CARRIER 30XW, 30XWH User Manual [fr]

0 (0)

30XW - 30XWH

Refroidisseurs de liquide à condensation par eau

Puissance frigorifique nominale: 476 - 1764 kW Puissance calorifique nominale: 498 - 1872 kW

50 Hz

Instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien

 

TABLE DES MATIÈRES

 

1 - INTRODUCTION .....................................................................................................................................................................

4

1.1

- Consignes de sécurité à l'installation .....................................................................................................................................

4

1.2

- Equipements et composants sous pression ...........................................................................................................................

5

1.3

- Consignes de sécurité pour la maintenance ..........................................................................................................................

5

1.4

- Consignes de sécurité pour la réparation ..............................................................................................................................

6

2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES...................................................................................................................................

7

2.1

- Vérification du matériel reçu ..................................................................................................................................................

7

2.2

- Manutention et positionnement .............................................................................................................................................

7

3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS.........................................................................................................................................

9

3.1

- 30XW-- / 30XWH452 - 852 30XW-P / 30XWHP 512 - 862................................................................................................

9

3.2

- 30XW-- / 30XWH1002 - 1552 30XW-P / 30XWHP 1012 - 1162......................................................................................

10

3.3

- 30XW-- / 30XWH1652 - 1702 30XW-P / 30XWHP 1312 - 1762......................................................................................

11

4 - CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES ET ÉLECTRIQUES ..........................................................................................

12

4.1

- Caractéristiques physiques (Unités sans les options 150, 5 et 6) ......................................................................................

12

4.2

- Caractéristiques électriques (Unités sans les options 150, 5 et 6) ....................................................................................

13

4.3

- Tenue aux intensités de court circuit pour toutes unités....................................................................................................

14

4.4

- Caractéristiques électriques Compresseurs 30XW ............................................................................................................

14

4.5

- Répartition des compresseurs par circuit (A, B)................................................................................................................

14

5 - RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ...................................................................................................................................

15

5.1

- Alimentation électrique.........................................................................................................................................................

15

5.2

- Déséquilibre de phase de tension (%) ................................................................................................................................

15

5.3

- Raccordement puissance / sectionneur................................................................................................................................

15

5.4

- Section des câbles recommandée .........................................................................................................................................

15

5.5

- Arrivée des câbles puissances ...............................................................................................................................................

16

5.6

- Câblage de commande sur site .............................................................................................................................................

16

5.7

- Réserve de puissance électrique 24 et 230V pour l’utilisateur .........................................................................................

16

6 - DONNEES D'APPLICATION.............................................................................................................................................

17

6.1

- Plage de fonctionnement de l'unité 30XW .........................................................................................................................

17

6.2

- Débit d’eau glacée minimum ................................................................................................................................................

17

6.3

- Débit d’eau glacée maximum ..............................................................................................................................................

17

6.4

- Débit d’eau au condenseur ..................................................................................................................................................

17

6.5

- Nombre de passes en standard et en option .......................................................................................................................

18

6.6

- Débit d’eau à l'évaporateur et au condenseur....................................................................................................................

18

6.7

- Evaporateur à débit variable ................................................................................................................................................

18

6.8

- Volume d’eau minimum du système ....................................................................................................................................

18

6.9

- Courbes de pertes de charge à l'évaporateur......................................................................................................................

19

6.10 - Courbes de pertes de charge au condenseur.....................................................................................................................

19

7 - RACCORDEMENTS EN EAU.............................................................................................................................................

20

7.1

- Précautions d’utilisation ........................................................................................................................................................

20

7.2

- Connexions hydrauliques ......................................................................................................................................................

21

7.3

- Détection de débit..................................................................................................................................................................

21

7.4

- Serrage des vis des boites à eau évaporateur et condenseur.............................................................................................

21

7.5

- Fonctionnement de deux unités en ensemble Maître/Esclave..........................................................................................

22

Les images montrées en page de couverture sont uniquement à titre indicatif, et ne sont pas contractuels. Le fabricant se réserve le droit de changer le design à tout moment, sans avis préalable.

2

8. UNITÉS HEAT MACHINE 30XWHET 30XWHP ...........................................................................................................

22

8.1

- Caractéristiques physiques des unités Heat Machine........................................................................................................

22

8.2

- Caractéristiques électriques des unités Heat Machine ......................................................................................................

22

8.3

- Dimensions, dégagements des Unités Heat Machine ........................................................................................................

22

8.4

- Plage de fonctionnement des Unités Heat Machine..........................................................................................................

22

8.5

- Modes de fonctionnement des Unités Heat Machine........................................................................................................

22

9. OPTION HAUTE CONDENSATION (OPTION 150) ......................................................................................................

23

9.1

- Caractéristiques physiques des Unités avec option 150 ....................................................................................................

23

9.2

- Caractéristiques électriques des Unités avec option 150...................................................................................................

24

9.3

- Dimensions, dégagements des Unités avec option 150 ................................................................................................................................

25

9.4

- Plage de fonctionnement des Unités avec option 150 .............................................................................................................................

25

10 - OPTIONS EAU GLYCOLEE BASSE TEMPERATURE (OPTION 5) ET TRES BASSE TEMPERATURE

 

(OPTION 6)....................................................................................................................................................................................

25

10.1

- Caractéristiques physiques des Unités avec options 5 et 6..............................................................................................

25

10.2

- Caractéristiques électriques des Unités avec options 5 et 6 .....................................................................................................

26

10.3

- Dimensions, dégagements des Unités avec options 5 et 6 ...............................................................................................

26

10.4

- Plage de fonctionnement des Unités avec options 5 et 6.................................................................................................

26

10.5

- Débit minimal recommandé à l’évaporateur avec options 5 et 6 ...................................................................................

26

10.6

- Perte de charge nominale à l’évaporateur avec options 5 et 6........................................................................................

26

11 - PRINCIPAUX COMPOSANTS DU SYSTEME ET CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT .........

27

11.1

- Compresseurs bi-vis à entrainement direct et tiroir de puissance..................................................................................

27

11.2

- Récipients sous pression......................................................................................................................................................

27

11.3

- Pressostat de sécurité HP ....................................................................................................................................................

28

11.4

- Détendeur électronique (EXV) .........................................................................................................................................

28

11.5

- Indicateur d'humidité ..........................................................................................................................................................

28

11.6

- Filtre deshydrateur ...............................................................................................................................................................

28

11.7

- Capteurs ................................................................................................................................................................................

28

12 - OPTIONS ET ACCESSOIRES ...........................................................................................................................................

29

13 - ENTRETIEN STANDARD ................................................................................................................................................

30

13.1

- Entretien de Niveau 1..........................................................................................................................................................

30

13.2

- Entretien de Niveau 2..........................................................................................................................................................

30

13.3

- Entretien de Niveau 3 ou plus ............................................................................................................................................

30

13.4

- Serrage des connexions électriques....................................................................................................................................

30

13.5

- Couples de serrages des visseries principales ...................................................................................................................

31

13.6

- Entretien de l'évaporateur et du condenseur ...................................................................................................................

31

13.7

- Entretien du compresseur ...................................................................................................................................................

31

14 - LISTE DES CONTROLES A EFFECTUER PAR L'INSTALLATEUR AVANT DE FAIRE APPEL AU

 

SERVICE CARRIER POUR LA MISE EN SERVICE DE L'UNITE ..............................................................................

32

Ce manuel concerne les 4 types de déclinaisons de la gamme 30XW:

30XW-- Unités efficacité standard

30XW-P Unités haute efficacité

ET

30XWHUnités "Heat machine" efficacité standard

30XWHP Unités "Heat machine" haute efficacité

Consulter le manuel "30XA / 30XW" Régulation Pro-Dialog pour l'utilisation de la régulation.

3

1 - INTRODUCTION

Les unités Aquaforce 30XW sont destinées à refroidir de l'eau pour la climatisation de bâtiment ou pour des procédés industriels.

Préalablement à la mise en service initiale des unités 30XW, les personnes qui s'occupent de l'installation de l'unité sur site, de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance doivent connaître les instructions incluses dans ce document et les caractéristiques techniques spécifiques propres au site d'installation.

Les refroidisseurs de liquide 30XW sont conçus pour apporter un très haut niveau de sécurité pendant l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance.

Ils fourniront un service sûr et fiable lorsqu'ils fonctionnent dans le cadre de leurs plages d'application.

Ce manuel vous donne les informations nécessaires pour que vous puissiez vous familiariser avec le système de régulation avant d'effectuer les procédures de mise en service.

Les procédures incluses dans ce manuel suivent la séquence requise pour l'installation, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des machines.

Assurez-vous de prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, incluant celles figurant dans ce guide telles que: port des protections individuelles (gants, lunettes et chaussures de sécurité), outillage approprié, compétences et habilitations (électriques, frigorifiques, législation locale...).

Pour savoir si ces produits sont conformes à des directives européennes (Sécurité machine, basse tension, compatibilité électromagnétique, équipements sous pression...), vérifier les déclarations de conformité de ces produits.

1.1 - Consignes de sécurité à l'installation

L'accès à la machine doit être réservé au personnel autorisé, qualifié et habilité chargé de la surveillance et de la maintenance. Le dispositif de limitation de l'accès sera à la charge du client (clôture, enceinte…).

A la réception de l'unité lors de l'installation de l'unité ou de sa réinstallation et avant la mise en route, inspecter l'unité pour déceler tout dommage. Vérifier que le ou les circuits frigorifiques sont intacts, notamment qu'aucun organe ou tuyauterie ne soit déplacé (par exemple suite à un choc). En cas de doute procéder à un contrôle d'étanchéité et s'assurer auprès du constructeur que la résistance du circuit n'est pas compromise. Si un dommage caractéristique est détecté à la livraison, déposer immédiatement une réclamation auprès du transporteur.

Pour effectuer le déchargement de la machine, il est fortement recommandé de faire appel à des sociétés de levage spécialisées.

Le port des équipements de protection individuelle est obligatoire.

Ne pas enlever le socle et l'emballage protecteur avant que l'unité n'ait été placée en position finale.

Les unités peuvent être manutentionnées sans risque avec un chariot élévateur en respectant le sens et le positionnement des fourches du chariot figurant sur la machine.

Elles peuvent être également levées par élingage en utilisant exclusivement les points de levage identifiés sur l'unité. Utiliser des élingues d'une capacité correcte et suivre les instructions de levage figurant sur les plans certifiés fournis avec l'unité.

La sécurité du levage n'est assurée que si l'ensemble de ces instructions sont respectées. Dans le cas contraire il y a risque de détérioration du matériel et d'accident de personnes.

Ne pas obturer les dispositifs de sécurité.

Ceci concerne la soupape sur le circuit hydraulique et la ou les soupape(s) sur le(s) circuit(s) réfrigérant(s).

S'assurer que les soupapes sont correctement installées avant de faire fonctionner une machine.

Lorsque les soupapes sont montées d’usine sur un inverseur (change over), celui-ci est équipé avec une soupape sur chacune des deux sorties. Une seule des deux soupapes est en service, l’autre est isolée. Ne jamais laisser l’inverseur en position intermédiaire, c’est à dire avec les deux voies passantes (amener l’organe de manœuvre en butée). Si une soupape est enlevée à des fins de contrôle ou de remplacement, s’assurer qu’il reste toujours une soupape active sur chacun des inverseurs installés sur l’unité.

Toutes les soupapes montées d’usine sont scellées pour interdire toute modification du tarage.

Les soupapes sont calculées et montées pour assurer une protection contre les risques d’incendie.

Enlever définitivement la soupape ne peut se faire que si le risque d’incendie est complètement maîtrisé, après avoir vérifié que les règles et les autorités locales le permettent, et sous la responsabilité de l’exploitant.

Si la machine est dans un local, les soupapes de sécurité doivent être raccordées à des conduites de décharge.

Si aucune règle locale ou contractuelle (Règlementation, norme nationale, contrat, etc.) ne permet de traiter les tuyauteries de décharge de ces soupapes de sécurité, appliquez les normes européennes EN 378-2 et EN 13136. Elles fournissent, entre autre, une méthode de dimensionnement et des exemples de dispositions et de calcul. Ces normes permettent, sous certaines conditions, de raccorder plusieurs soupapes sur une même tuyauterie de décharge. NB : Comme toutes les autres normes, ces EN sont disponibles auprès des agences nationales de normalisation.

Ces conduites doivent être installées de manière à ne pas exposer les personnes et les biens aux échappements de

4

fluide frigorigène. Ces fluides peuvent être diffusés dans l'air mais loin de toute prise d'air des bâtiments à proximité ou déchargés dans une quantité adéquate d'un milieu absorbant convenable.

Il est utile d’installer un dispositif indicateur pour vérifier si la soupape a déchargé une partie du fluide.

La présence d'huile à l'orifice de sortie est un bon indicateur qu'une décharge s'est produite. Nettoyer cet orifice pour que ce marqueur soit reproductible.

Le tarage d’une soupape qui a déchargé est généralement inférieur à son tarage d’origine. Ce nouveau tarage peut chevaucher la plage de fonctionnement. Pour éviter un déclenchement intempestif ou des fuites, remplacer ou faire tarer à nouveau cette soupape.

Contrôle périodique des soupapes: Voir paragraphe 1.3 "Consignes de sécurité pour la maintenance".

Prévoir un drain d’évacuation dans la conduite de décharge à proximité de chaque soupape pour empêcher une accumulation de condensat ou d’eau de pluie.

Prévoir une bonne ventilation car l’accumulation de fluide frigorigène dans un espace fermé peut déplacer l’oxygène et entraîner des risques d’asphyxie ou d’explosion.

L'inhalation de concentrations élevées de vapeur s'avère dangereuse et peut provoquer des battements de coeur irréguliers, des évanouissements ou même être fatal.

La vapeur est plus lourde que l'air et réduit la quantité d'oxygène pouvant être respiré. Le produit provoque des irritations des yeux et de la peau. Les produits de décomposition sont également dangereux.

1.2 - Equipements et composants sous pression

Voir chapitre 11.2 - Récipients sous pression

1.3 - Consignes de sécurité pour la maintenance

Le technicien qui intervient sur la partie électrique ou frigorifique doit être une personne autorisée, qualifiée et habilitée.

Toutes réparations sur le circuit frigorifique seront faites par un professionnel possédant une qualification suffisante pour intervenir sur les unités. Il aura été formé à la connaissance de l'équipement et de l'installation. Les opérations de brasage seront réalisées par des spécialistes qualifiés.

Il est nécessaire de dégager les isolants et de limiter les échauffements à l’aide de chiffons mouillés.

Toute manipulation (ouverture ou fermeture) d'une vanne d'isolement devra être faite par un technicien qualifié et autorisé. Ces manœuvres devront être réalisées unité à l'arrêt.

NOTA : Il ne faut jamais laisser une unité à l'arrêt avec la vanne de la ligne liquide fermée, car du fluide frigorigène à l'état liquide peut-être piégé entre cette vanne et le détendeur. (Cette vanne est située sur la ligne liquide, avant le boîtier déshydrateur).

Lors de toutes les opérations de manutention, maintenance ou service, les techniciens qui interviennent doivent être équipés de gants, de lunettes, de vêtements isolants et de chaussures de sécurité.

Ne pas travailler sur une unité sous tension.

Ne pas intervenir sur les composants électriques quels qu'ils soient, avant d'avoir pris la précaution de couper l'alimentation générale de l'unité avec le ou les sectionneur(s) intégré(s) au(x) coffret(s) électrique(s). Verrouiller en position ouverte le circuit électrique d'alimentation puissance en amont de l'unité pendant les périodes d'entretien.

En cas d'interruption du travail, vérifier que tous les circuits soient hors tension avant de reprendre le travail.

ATTENTION: bien que l'unité soit à l'arrêt, la tension subsiste sur le circuit de puissance tant que le sectionneur de la machine ou du circuit n'est pas ouvert. Se référer au schéma électrique pour plus de détails.

Appliquer les consignes de sécurités adaptées.

CONTRÔLES EN SERVICE:

INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LE FLUIDE FRIGORIGÈNE UTILISÉ:

Ce produit contient du gaz fluoré à effet de serre concerné par le protocole de Kyoto.

Type de fluide : R134a

Valeur de PRP (GWP ; Potentiel de Réchauffement de la Planète): 1300

Des inspections périodiques pour les fuites peuvent être demandées en application des réglementations européennes ou nationales. Veuillez contacter votre revendeur local pour plus d’information.

Pendant la durée de vie du système, l'inspection et les essais doivent être effectués en accord avec la réglementation nationale.

CONTRÔLE DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (ANNEXE C6 - EN378-2):

Les dispositifs de sécurité sont contrôlés sur site une fois par an pour les dispositifs de sécurité (voir chapitre 11.3 - Pressostats de sécurité HP), tous les cinq ans pour les dispositifs de surpression externes (soupapes de sécurité).

Inspecter soigneusement au moins une fois par an les dispositifs de protection (soupapes).

Si la machine fonctionne dans une atmosphère corrosive, inspecter les dispositifs à intervalles plus fréquents. Effectuer régulièrement des contrôles de fuite et faire réparer immédiatement toute fuite éventuelle.

Vérifier régulièrement que les niveaux de vibration restent acceptables et proches de ceux du début d'utilisation de la machine. Avant de procéder à l'ouverture d'un circuit frigorifique, purger et consulter les indicateurs de pression.

Changer le fluide lors des avaries sur l'équipement, en respectant une procédure telle que celle décrite dans la NFE 29-795, ou bien faire faire une analyse du fluide dans un laboratoire spécialisé.

Lorsque le circuit frigorifique est ouvert pendant plus d'une journée suite à une intervention (telle que changement de composant(s)...), il faut boucher les ouvertures et mettre le circuit sous azote (principe d'inertage). Le but étant d'éviter la pénétration d'humidité atmosphérique et les corrosions inhérantes sur les parois internes en acier non protégées.

5

1.4 - Consignes de sécurité pour la réparation

Le port des protections individuelles est obligatoire. Il est nécessaire de dégager les isolants et de limiter les échauffements à l’aide de chiffons mouillés.

“Avant toute ouverture de l’unité s’assurer que le circuit est purgé”

En cas d’intervention sur l’évaporateur, il faut vérifier qu’il n’y ait plus de pression venant du compresseur (car la vanne n’est pas étanche dans le sens du compresseur”

Toutes les parties de l'installation doivent être entretenues par le personnel qui en est chargé afin d'éviter la détérioration du matériel ou tout accident de personnes. Il faut remédier immédiatement aux pannes et aux fuites. Le technicien autorisé doit être immédiatement chargé de réparer le défaut. Une vérification des organes de sécurité devra être faite chaque fois que des réparations ont été effectuées sur l'unité.

Respecter les consignes et recommandations données dans les normes de sécurité des machines et d'installation frigorifiques, notamment: EN378, ISO5149, etc

En cas de fuite ou de pollution du fluide frigorigène (par exemple court-circuit dans un moteur) vidanger toute la charge à l'aide d'un groupe de récupération et stocker le fluide dans des récipients mobiles.

Réparer la fuite, détecter et recharger le circuit avec la charge totale de R-134a indiquée sur la plaque signalétique de l'unité. Certaines parties de circuit peuvent être isolées. Charger exclusivement le réfrigérant R-134a en phase liquide sur la ligne liquide.

Vérifier le type de fluide frigorigène avant de refaire la charge complète de la machine.

L'introduction d'un fluide frigorigène différent de celui d'origine R-134a provoquera un mauvais fonctionnement de la machine voir la destruction des compresseurs. Les compresseurs fonctionnant avec ce type de réfrigérant sont lubrifiés avec une huile synthétique polyolester.

Ne pas utiliser d'oxygène pour purger les conduites ou pour pressuriser une machine quel qu'en soit la raison. L'oxygène réagit violemment en contact avec l'huile, la graisse et autres substances ordinaires.

Ne jamais dépasser les pressions maximum de service spécifiées, vérifier les pressions d'essai maximum admissibles coté haute et basse pression en se référant aux instructions données dans ce manuel ou aux pressions indiquées sur la plaque signalétique d'identification de l'unité.

Ne pas utiliser d'air pour les essais de fuites.

Utiliser uniquement du fluide frigorigène ou de l'azote sec. Ne pas "débraser" ou couper au chalumeau les conduites de fluide frigorigène et aucun des composants du circuit frigorifique avant que tout le fluide frigorigène (liquide et vapeur) ait été éliminé du refroidisseur. Les traces de vapeur doivent être éliminées à l'azote sec. Le fluide frigorigène en contact avec une flamme nue produit des gaz toxiques.

Les équipements de protection nécessaires doivent être disponibles et des extincteurs appropriés au système et au type de fluide frigorigène utilisé doivent être à portée de main.

Ne pas siphonner le fluide frigorigène.

Eviter de renverser du fluide frigorigène sur la peau et les projections dans les yeux. Porter des lunettes de sécurité.

Si du fluide a été renversé sur la peau, laver la peau avec de l'eau et au savon.

Si des projections de fluide frigorigène atteignent les yeux, rincer immédiatement et abondamment les yeux avec de l'eau et consulter un médecin.

Ne jamais appliquer une flamme ou de la vapeur vive sur un réservoir de fluide frigorigène. Une surpression dangereuse peut se développer. Lorsqu'il est nécessaire de chauffer du fluide frigorigène, n'utiliser que de l'eau chaude.

Lors des opérations de vidange et de stockage du fluide frigorigène, des règles doivent être respectées. Ces règles permettant le conditionnement et la récupération des hydrocarbures halogénés dans les meilleures conditions de qualité pour les produits et de sécurité pour les personnes, les biens et l'environnement sont décrites dans la norme NFE 29795. Toutes les opérations de transfert et de récupération du fluide frigorigène doivent être effectuées avec un groupe de transfert. Une prise 3/8 SAE située sur la vanne manuelle de la ligne liquide est disponible sur toutes les unités pour le raccordement du groupe de transfert. Il ne faut jamais effectuer de modifications sur l'unité pour ajouter des dispositifs de remplissage, de prélèvement et de purge en fluide frigorigène et en huile. Tous ces dispositifs sont prévus sur les unités. Consulter les plans dimensionnels certifiés des unités.

Ne pas réutiliser des cylindres jetables (non repris) ou essayer de les remplir à nouveau. Ceci est dangereux et illégal. Lorsque les cylindres sont vides, évacuer la pression de gaz restante et mettre à disposition ces cylindres dans un endroit destiné à leur récupération. Ne pas incinérer.

Ne pas essayer de retirer des composants montés sur le circuit frigorifique ou des raccords alors que la machine est sous pression ou lorsque la machine fonctionne. S'assurer que la pression du circuit est à 0 kPa avant de retirer des composants ou de procéder à l'ouverture du circuit.

Ne pas essayer de réparer ou de remettre en état une soupape lorsqu'il y a corrosion ou accumulation de matières étrangères (rouille, saleté, dépôts calcaires, etc...) sur le corps ou le mécanisme de la soupape. Remplacer la si nécessaire.

Ne pas installer des soupapes de sécurité en série ou à l'envers.

ATTENTION: Aucune partie de l'unité ne doit servir de marche pied, d'étagère ou de support. Surveiller périodiquement et réparer ou remplacer si nécessaire tout

6

composant ou tuyauterie ayant subi des dommages. Les conduites peuvent se rompre sous la contrainte et

libérer du fluide frigorigène pouvant causer des blessures.

Ne pas monter sur une machine. Utiliser une plate-forme pour travailler à niveau.

Utiliser un équipement mécanique de levage (grue, élévateur, treuil etc...) pour soulever ou déplacer les composants lourds.

Pour les composants plus légers, utiliser un équipement de levage lorsqu'il y a risque de glisser ou de perdre l'équilibre.

Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour toutes réparations ou remplacement de pièces.

Consulter la liste des pièces de rechange correspondant à la spécification de l'équipement d'origine.

Ne pas vidanger le circuit d'eau contenant de la saumure industrielle sans en avoir préalablement averti le service technique de maintenance du lieu d'installation ou l'organisme compétent.

Fermer les vannes d'arrêt sur l'entrée et la sortie d'eau et purger le circuit hydraulique de l'unité avant d'intervenir sur les composants montés sur le circuit (filtre à tamis, pompe, détecteur de débit d'eau, etc).

Ne pas desserrer les boulons des boîtes à eau avant de les avoir vidangées complètement.

Inspecter périodiquement les différentes vannes, raccords et tuyauteries du circuit frigorifique et hydraulique pour s'assurer qu'il n'y ait aucune attaque par corrosion, et présence de traces de fuites.

Le port d'une protection auditive est recommandée lors d'intervention aux environs de l'unité si elle est en fonctionnement.

2 - VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES

2.1- Vérification du matériel reçu

Vérifier que le groupe n'a pas été endommagé pendant le transport et qu'il ne manque pas de pièces. Si le groupe a subi des dégâts, ou si la livraison est incomplète, établir une réclamation auprès du transporteur

Vérifier la plaque signalétique de l'unité pour s'assurer qu'il s'agit du modèle commandé.

La plaque signalétique de l'unité doit comporter les indications suivantes:

N° variante

N° modèle

Marquage CE

Numéro de série

Année de fabrication et date d'essai

Fluide frigorigène utilisé et groupe de fluide

Charge fluide frigorigène par circuit

Fluide de confinement à utiliser

PS: Pression admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

TS: Température admissible maxi/mini (côté haute et basse pression)

Pression de déclenchement des soupapes

Pressions de déclenchement des pressostats

Pression d'essai d'étanchéité de l'unité

Tension, fréquence, nombre de phases

Intensité maximale

Puissance absorbée maximum

Poids net de l'unité.

Contrôler que les accessoires commandés pour être montés sur le site ont été livrés et sont en bon état.

Un contrôle périodique de l'unité devra être réalisé, si besoin, en enlevant une isolation (calorifuge, phonique...), pendant toute sa durée de vie, pour s'assurer que rien (accessoire de manutention, outils ... ) n'a endommagé le groupe. Si besoin, une réparation ou un remplacement des parties détériorées doit être réalisé. Voir aussi chapitre 13 "Entretien standard".

2.2 - Manutention et positionnement

2.2.1 - Manutention

Voir chapitre 1.1 " Consignes de sécurité à l'installation"

2.2.2 - Positionnement sur le lieu d'implantation

Toujours consulter le chapitre "Dimensions et dégagements" pour confirmer qu'il y a un espace suffisant pour tous les raccordements et les opérations d'entretien.

Consulter le plan dimensionnel certifié fourni avec l'unité en ce qui concerne les coordonnées du centre de gravité, la position des trous de montage de l'unité et les points de distribution du poids.

Les utilisations types de ces unités sont la réfrigération et ne requièrent pas de tenir aux séismes.

La tenue aux séismes n'a pas été vérifiée.

Si l'unité a été commandée avec l'accessoire "kit de plots antivibratiles", respecter les consignes de sécurité et de montage de la notice d'installation du kit.

ATTENTION: Ne pas élinguer ailleurs que sur les points d'ancrage prévus et signalés sur le groupe.

Avant de reposer l'appareil, vérifier les points suivants:

L'emplacement choisi peut supporter le poids de l'unité ou les mesures nécessaires ont été prises pour le renforcer.

L'unité devra être installée de niveau sur une surface plane (5 mm maximum de faux niveaux dans les deux axes).

Les dégagements autour et au-dessus de l'unité sont suffisants pour assurer l'accès aux composants ou la circulation de l'air.

Le nombre de points d'appui est adéquat et leur positionnement est correct.

L'emplacement n'est pas inondable.

ATTENTION: Lever et poser l'unité avec précaution. Le manque de stabilité et l'inclinaison de l'unité peuvent nuire à son fonctionnement.

Lorsque les unités 30XW sont manutentionnées à l'aide d'élingues, utiliser des entretoises ou un palonnier pour écarter les élingues du haut de l’appareil. Ne pas incliner l’unité de plus de 15°

7

Contrôles avant la mise en route de l'installation:

Avant la mise en route du système de réfrigération, l'installation complète, incluant le système de réfrigération doit être vérifiée par rapport aux plans de montage, schémas de l'installation, schéma des tuyauteries et de l'instrumentation du système et schémas électriques.

Les réglementations nationales doivent être respectées pendant l'essai de l'installation. Quand la réglementation nationale n'existe pas, le paragraphe 9-5 de la norme EN378-2 peut être pris comme guide. Vérifications visuelles externes de l'installation:

comparer l'installation complète avec les plans du système frigorifique et du circuit électrique,

vérifier que tous les composants sont conformes aux spécifications des plans,

vérifier que tous les documents et équipements de sécurité requis par la présente norme européenne sont présents,

vérifier que tous les dispositifs et dispositions pour la sécurité et la protection de l'environnement sont en place et conformes à la présente norme européenne ;

vérifier que tous les documents des réservoirs à pression, certificats, plaques d'identification, registre, manuel d'instructions et documentation requis par la présente norme européenne sont présents,

vérifier le libre passage des voies d'accès et de secours;

vérifier la ventilation de la salle des machines,

vérifier les détecteurs de fluides frigorigènes,

vérifier les instructions et les directives pour empêcher le dégazage délibéré de fluides frigorigènes nocifs pour l'environnement.

vérifier le montage des raccords,

vérifier les supports et la fixation (matériaux, acheminement et connexion),

vérifier la qualité des soudures et autres joints,

vérifier la protection contre tout dommage mécanique,

vérifier la protection contre la chaleur

vérifier la protection des pièces en mouvement,

vérifier l'accessibilité pour l'entretien ou les réparations et pour le contrôle de la tuyauterie,

vérifier la disposition des robinets,

vérifier la qualité de l'isolation thermique et des barrières de vapeur.

8

3 - DIMENSIONS, DEGAGEMENTS

3.1- 30XW-- / 30XWH452 - 852 30XW-P / 30XWHP 512 - 862

Evaporateur

Condenseur

Dimensions en mm

 

 

A

B

C

D

E

F

G

 

Unité efficacité standard 30XW-- / 30XWH-

 

452

1693

810

936

2742

141,3

141,3

2600

552

1693

810

936

2742

141,3

141,3

2600

602

1693

810

936

2742

141,3

141,3

2600

652

1848

968

1044

3059

168,3

168,3

2900

702

1848

968

1044

3059

168,3

168,3

2900

802

1848

968

1044

3059

168,3

168,3

2900

852

1898

828

1044

2780

219,1

168,3

2600

Unité haute efficacité 30XW-P / 30XWHP

 

 

512

1743

968

936

3059

168,3

168,3

2900

562

1743

968

936

3059

168,3

168,3

2900

712

1950

1083

1065

3290

219,1

219,1

3100

812

1950

1083

1070

3290

219,1

219,1

3100

862

1950

1083

1070

3290

219,1

219,1

3100

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm.

1 Espace nécessaire à la maintenance

2 Espace conseillé pour le retrait des tubes

Entrée d’eau

Sortie d’eau

Entrée raccordement électrique

NOTA:

Plans non contractuels. Consulter les plans dimensionnels certifiés disponibles sur demande lors de la conception d’une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la

distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

9

3.2 - 30XW-- / 30XWH1002 - 1552 30XW-P / 30XWHP 1012 - 1162

Evaporateur

Condenseur

Dimensions en mm

A B C D E F G

Unité efficacité standard 30XW-- / 30XWH-

1002

1870

950

1036

4025

219,1

168,3

3800

1052

1870

950

1036

4025

219,1

168,3

3800

1152

1926

950

1036

4025

219,1

219,1

3800

1252

2051

1512

1162

4730

219,1

219,1

4500

1352

2051

1512

1162

4730

219,1

219,1

4500

1452

2051

1512

1162

4730

219,1

219,1

4500

1552

2051

1512

1162

4730

219,1

219,1

4500

Unité haute efficacité 30XW-P / 30XHP

 

 

1012

1997

1512

1039

4795

219,1

219,1

4500

1162

1997

1512

1039

4795

219,1

219,1

4500

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm.

1 Espace nécessaire à la maintenance

2 Espace conseillé pour le retrait des tubes

Entrée d’eau

Sortie d’eau

Entrée raccordement électrique

NOTA:

Plans non contractuels. Consulter les plans dimensionnels certifiés disponibles sur demande lors de la conception d’une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

10

CARRIER 30XW, 30XWH User Manual
1541 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500
1541 1568 1902 4790 219,1 219,1 4500

3.3 - 30XW-- / 30XWH1652 - 1702 30XW-P / 30XWHP 1312 - 1762

Dimensions en mm

A B C D E F G

Unité efficacité standard 30XW-- / 30XWH1652 1702

Unité haute efficacité 30XW-P / 30XHP

 

 

 

1312

1541

1581

1935

4812

273,0

219,1

4500

1462

1541

1581

1935

4812

273,0

219,1

4500

1612

1594

1591

2129

4832

273,0

273,0

4600

1762

1594

1591

2129

4832

273,0

273,0

4600

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Evaporateur

Légende:

Toutes les dimensions sont en mm.

1 Espace nécessaire à la maintenance

2 Espace conseillé pour le retrait des tubes

Entrée d’eau

Sortie d’eau

Condenseur

Entrée raccordement électrique

NOTA:

Plans non contractuels. Consulter les plans dimensionnels certifiés disponibles sur demande lors de la conception d’une installation.

Se référer aux plans dimensionnels certifiés pour l'emplacement des points de fixation, la distribution du poids et les coordonnées du centre de gravité.

11

Loading...
+ 23 hidden pages