CANON XH A1 Instruction Manual [fr]

4.5 (2)
CAMÉSCOPE ET LECTEUR VIDÉO HD
Manuel d’instruction
VIDEOKAMERARECORDER MIT HOHER AUFLÖSUNG
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
PUB. DIM-777
Français
Deutsch
Italiano
Mini
Digital Video Cassette
PAL

Introduction

Consignes relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
TPOUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DECONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l'utilisation de l'adaptateur secteur compact, ne l'enveloppez ni ne le recouvrez d'un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s'accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
La plaque d’identification CA-920 est située sur le dessous de l’appareil.
• L’utilisation d’un câble DV CV-150F/CV-250F est nécessaire pour être conforme aux exigences techniques de la directive EMC.
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements
électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
.
2

À propos de ce manuel

IG SYSTMTME/E/
ONFIGIG
D/
ZON
E H
AIR
Merci d'avoir acheté le Canon XH G1/XH A1. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez le tableau Dépannage (151).
Conventions utilisées dans ce manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope. : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base. : numéro de la page de référence. Les lettres majuscules sont utilisées pour les touches du caméscope et de la télécommande sans fil.Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu'elles sont affichées à
l'écran. Les options de menu en gras indiquent le réglage par défaut.
Les illustrations de ce manuel montrent le XH G1.“Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.“Carte” ou “Carte mémoire” fait référence à une carte mémoire SDHC, une carte mémoire SD ou une
carte Multimedia (MMC).
Les photographies présentées dans le manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil
photo.
: options et caractéristiques disponibles uniquement sur ce modèle.
F
Introduction
Modes de fonctionnement
La disponibilité des diverses fonction dépend des modes de fonctionnement indiqués dans la barre.
, : fonctions pouvant être utilisées dans
ce mode.
, : fonctions ne pouvant pas être
utilisées dans ce mode.
Option de menu indiquée avec sa position par
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l'heure
Réglez le fuseau horaire, la date et l'heure avant votre première utilisation du caméscope ou si la batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée.
Réglage du fuseau horaire/heure d'été
MENU
COCONFNFIG SYS
(23)
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG SYSTME/ ] et appuyez sur la molette.
3. Sélectionnez [CONFIG D/H ] puis sélectionnez [ZONE HORAIRE] et appuyez sur la molette.
Le réglage du fuseau horaire apparaît. Le réglage par défaut est Paris.
4. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner l’option de réglage qui représente votre fuseau horaire et appuyez sur la molette.
Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le fuseau horaire avec à côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
CONF
D/
H ZON
E H
ORAIR
E•••PAPARIRIS
défaut
Marques de commerce et marques déposées
• Canon est une marque déposée de Canon Inc.
est une marque commerciale.
• HDV et le logo HDV sont des marques commerciales de Sony Corporation et Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).
est une marque commerciale.
•Windows et/ou dans les autres pays.
• Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
• TOUTE UTILISATION DE CET APPAREIL AUTRE QU'UNE UTILISATION PERSONNELLE CONFORME AVEC LE STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE DES INFORMATIONS VIDÉO DES SUPPORTS PRÊTS À UTILISER EST EXPRESSEMMENT INTERDITE SANS UNE LICENCE SOUS LES BREVETS PERTINENT DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DISPONIBLE À PARTIR DE MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
®
est une marque commerciale ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-unis
3
À propos des spécifications du HD/HDV et SD/DV
Tout au long de ce manuel, nous ferons la distinction entre les standards de signal vidéo utilisés par la section de la caméra et les standards d’enregistrement utilisés par la section du magnétoscope. Le signal vidéo peut être réglé sur les spécifications HD (haute définition) ou SD (définition standard). Le standard d’enregistrement sur la bande sera respectivement HDV ou DV.
Section de la caméra HD/SD
Prise HD/SD SDI HD/SD
Section du magnétoscope HDV/DV
Signal de lecture HDV/DV
Prise HDV/DV HDV/DV
4

Table des matières

Introduction
Consignes relatives à l’utilisation.......................................................................................................................2
À propos de ce manuel......................................................................................................................................3
Vérification des accessoires fournis ..................................................................................................................7
Guide des composants...................................................................................................................................... 8
Préparatifs
Préparation de l'alimentation électrique...........................................................................................................13
Préparation du caméscope..............................................................................................................................16
Utilisation de la télécommande sans fil ........................................................................................................... 20
Insertion/éjection d'une cassette ..................................................................................................................... 21
Insertion et retrait d'une carte mémoire ........................................................................................................... 22
Changement des réglages avec la touche MENU...........................................................................................23
Réglage du fuseau horaire, de la date et de l'heure........................................................................................ 24
Enregistrement
Enregistrement ................................................................................................................................................ 25
Sélection du standard du signal et du rapport d'aspect...................................................................................30
Localisation de la fin de la dernière scène ...................................................................................................... 31
Utilisation du zoom .......................................................................................................................................... 32
Réglage de la mise au point ............................................................................................................................34
Utilisation du filtre ND ......................................................................................................................................38
Sélection de la vitesse séquentielle.................................................................................................................39
Réglage du code temporel .............................................................................................................................. 40
Synchronisation du code temporel du caméscope...........................................................................41
Réglage des bits utilisateur ............................................................................................................................. 43
Enregistrement audio ......................................................................................................................................44
Stabilisateur d’image .......................................................................................................................................48
Utilisation des modes de programme d'exposition automatique .....................................................................49
Enregistrement en mode Priorité à la vitesse (Tv) .......................................................................................... 52
Enregistrement en mode Priorité ouverture (Av)............................................................................................. 53
Enregistrement en mode Manuel ....................................................................................................................54
Réglage de l'exposition ...................................................................................................................................55
Utilisation du décalage de l'exposition.............................................................................................................56
Réglage du gain .............................................................................................................................................. 57
Réglage de la balance des blancs...................................................................................................................59
Utilisation du motif de zébrures ....................................................................................................................... 61
Utilisation de la correction des couleurs .......................................................................................................... 62
Utilisation de la fonction de détail des tons chair.............................................................................................64
Utilisation de la fonction de détail du ciel.........................................................................................................65
Utilisation de la fonction Clear Scan (balayage privilégié)...............................................................................66
Utilisation des touches personnalisées ........................................................................................................... 67
Enregistrement des barres de couleur/du signal de référence audio.............................................................. 70
Utilisation de la commande vidéo numérique.................................................................................................. 71
Autres fonctions/paramètres du caméscope ...................................................................................................73
Personnalisation
Utilisation du préréglage personnalisé ............................................................................................................ 74
Utilisation des fonctions personnalisées..........................................................................................................81
Personnalisation des affichages à l'écran ....................................................................................................... 88
Lecture
Lecture d'une bande........................................................................................................................................ 94
F
Introduction
5
Connexion d’un moniteur/téléviseur ................................................................................................................ 96
SD
Sortie audio............................................................................................................................................100
Retour à une position pré-repérée.................................................................................................................101
Recherche d'index......................................................................................................................................... 102
Recherche de date ........................................................................................................................................ 103
Affichage du code de données ......................................................................................................................104
Changement du mode du capteur de télécommande ...................................................................................105
Montage
Enregistrement d’un signal vidéo extérieur (Entrée de ligne analogique, Entrée HDV/DV).......................... 106 Conversion des signaux analogiques en signaux numériques
(convertisseur analogique-numérique) .......................................................................................................... 108
Connexion à un ordinateur (IEEE1394).........................................................................................................109
Utilisation d'une carte mémoire
Sélection de la qualité/taille des photos ........................................................................................................ 110
Numéros de fichier .........................................................................................................................................111
Enregistrement de photos sur une carte mémoire ........................................................................................ 112
Sélection du mode d’acquisition .................................................................................................................... 115
Sélection de la méthode de mesure .............................................................................................................. 116
Utilisation d’un flash optionnel ....................................................................................................................... 117
Contrôle d'une photo juste après son enregistrement................................................................................... 118
Lecture d’images fixes à partir d’une carte mémoire..................................................................................... 119
Effacement de photos....................................................................................................................................121
Protection des photos.................................................................................................................................... 122
Initialisation d'une carte mémoire ..................................................................................................................123
Réglages de l’ordre d’impression ..................................................................................................................124
Informations additionnelles
Réglages conservés à la mise hors tension ou en mode STANDBY ............................................................125
Réglages des options de menus et par défaut ..............................................................................................126
Affichages sur l’écran ....................................................................................................................................141
Liste des messages....................................................................................................................................... 144
Maintenance/Divers....................................................................................................................................... 145
Dépannage.................................................................................................................................................... 151
Schéma fonctionnel ....................................................................................................................................... 154
Accessoires en option ................................................................................................................................... 155
Caractéristiques.............................................................................................................................................157
Index.............................................................................................................................................................. 159
6

Vérification des accessoires fournis

Adaptateur secteur compact CA-920
Deux piles AA (R6) Pare-soleil Bouchon d'objectif Bandoulière SS-1100 Câble vidéo stéréo
Adaptateur Péritel PC-A10 SCART*
* Europe uniquement.
Coupleur DC DC-920 Batterie d’alimentation
BP-950G
Câble vidéo en composantes DTC-1000
Carte mémoire SD SDC-16M
Télécommande sans fil WL-D5000
STV-290N
F
Introduction
7

Guide des composants

XH G1/XH A1
Vue latérale gauche
Molette POWER
Mode de commande externe Mode VCR/PLAY Hors circuit Auto Priorité à la vitesse Priorité ouverture Manuel Spot Nuit Enregistrement simple
Programmes d’enregistrement
Touche DISP. (affichage) ( 27) Touche PEAKING ( 36) Touche MAGN. (agrandissement) ( 36) Touche (contrôle d'enregistrement) ( 29) Commutateur POSITION PRESET ( 33, 37) Commutateur de mode de mise au point ( 34) Commutateur POSITION PRESET ON/SET ( 33, 37) Commutateur ND FILTER ( 38) Bague de diaphragme ( 53, 54) Panneau latéral ( 143) Témoin d’alimentation POWER Commutateur OPEN (ouvre l'écran LCD) ( 17) Molettes CH1/CH2 ( 46) Commutateur AUDIO LEVEL ( 46) Molette SELECT/SET ( 23) Touche MENU ( 23)
8
Bague de mise au point ( 34) Bague de zoom ( 32) Molette SHUTTER ( 52)/Molette ( 59) Touche PUSH AF ( 35) Touche EXP. LOCK ( 55) Commutateur GAIN ( 55) Commutateur AGC (commande de gain automatique)
(57)
Commutateur OUTPUT ( 70) Commutateur AWB (balance des blancs automatique)
(59)
Commutateur WHITE BAL. (balance des blancs)
(59)
Touche WHITE BAL. ( 59) Touches personnalisées CUSTOM KEYS ( 67) Touche CUSTOM PRESET ON/OFF ( 79) Touche CUSTOM PRESET SELECT ( 79)
Vue latérale droite
F
Introduction
Levier de zoom de poignée latéral ( 32) Touche PHOTO ( 112) Bague de réglage de la vitesse du zoom ( 32) Commutateur ZOOM SPEED ( 32) Commutateur / (carte/bande) ( 112) Prise VIDEO2 ( 98) Commutateur TIME CODE* ( 41) Commutateur LOCK ( 26) Prise MIC (microphone extérieur) ( 44)
* uniquement.
Commutateurs XLR MIC ATT. ( 45) Commutateur LINE/MIC ( 45) Commutateur de sélection du canal d'entrée ( 45) Pare-soleil ( 19) Vis de fixation du pare-soleil ( 19) Commutateurs ( 45) Prise d'entrée CH1 ( 45) Prise d'entrée CH2 ( 45) Logement de la cassette ( 21)
9
Vue avant
Vue arrière
Support du microphone extérieur ( 45) Lampe témoin ( 87) Capteur extérieur pour la fonction Instant AF ( 34) Sangle de poignée ( 18) Douilles de fixation pour l’adaptateur à trépied TA-100 optionnel ( 155) Capteur de télécommande ( 20, 105) Filetage pour trépied* Viseur ( 16) Levier de réglage dioptrique du viseur ( 16) Commutateur OPEN (ouverture du logement de la pile) (13) Indicateur CARD ( 112) Logement de la batterie/carte mémoire ( 13) Prise
* N'utilisez pas de trépied avec une vis de fixation plus longue que 5,5 mm car il pourrait endommager le caméscope. ** uniquement.
Prise HDV/DV ( 97, 106, 109)
Indicateur HDV ( 87)
Prise (casque d'écoute) Commutateur de sélection de la sortie vidéo ( 98) Prise A/V1 ( 96) Prise COMPONENT OUT ( 97) Prise HD/SD SDI** ( 96) Prise GENLOCK** ( 41) Prise TIME CODE** ( 41) Touche marche/arrêt ( 25) Levier STANDBY ( 26) Logement de la carte mémoire ( 22) Unité de fixation de la batterie ( 13) Verrou BATT. RELEASE ( 13)
À propos de la prise
(LANC) signifie Local Application Control Bus System. La prise vous permet de connecter et de commander les
périphériques connectés. Ne connectez à la prise que des périphériques portant le logo .
Le fonctionnement ne sera pas garanti si vous connectez des périphériques ne portant pas le logo .Certaines touches des périphériques connectés peuvent ne pas fonctionner ou fonctionner différemment des touches
du caméscope.
10
Vue de dessus
F
Introduction
Touche (pause) ( 94) / Touche DRIVE MODE ( 115) Touche (arrêt) ( 94) / Touche (mode de mesure) ( 116) Touche (rembobinage) ( 94) / To uc h e
– ( 119)
Touche
(lecture) ( 94) /
Touche SLIDESHOW ( 119) Touche (avance rapide) ( 94) / To uc h e
+ ( 119)
Touche
REC (enregistrement) ( 106)
Touche marche/arrêt ( 25) Commutateur LOCK ( 26) Commutateur OPEN/EJECT ( 21)
Levier de zoom de poignée latéral ( 32) Touche PHOTO ( 112) Bague de réglage de la vitesse du zoom ( 32) Touche RESET Commutateur MIC ATT. ( 45) Commutateur WHITE BAL. PRESET ( 59) Touche END SEARCH ( 31) Dispositif de fixation de la courroie ( 18) Microphone ( 44) Dispositif de fixation de la courroie ( 18) Griffe ( 117) Levier de zoom de poignée de transport ( 32) Touche PHOTO ( 112) Écran LCD ( 17)
11
Télécommande sans fil WL-D5000
Touche PHOTO ( 112) Touche START/STOP ( 25) Touche MENU ( 23) Touche TV SCREEN ( 88) Touche SLIDESHOW ( 119) Touche DATA CODE ( 104) Touche INDEX WRITE ( 68) Touche AUDIO MONITOR ( 100) Touche END SEARCH ( 31) Touche SEARCH SELECT ( 102, 103) Touche REC PAUSE ( 106) Touche REW ( 94) Touche ZERO SET MEMORY ( 101) Touche
(94)
Touche PAUSE ( 94)
12
Touche REMOTE SET ( 105) Touche AV DV ( 108) Touches du zoom ( 32) Touches de sélection du menu ( 23) Touche SET ( 23) Touche ( 119) Touche + ( 119) Touches MIX BALANCE ( 100) Touches / ( 102, 103) Touche PLAY ( 94) Touche FF ( 94) Touche ( 94) Touche STOP ( 94) Touche ( 94) Touche SLOW
(94)

Préparatifs

Préparation de l'alimentation électrique

Charge de la batterie d'alimentation
Débranchez le coupleur DC de l'adaptateur secteur avant la recharge. Retirez le couvre-prises de la batterie d'alimentation.
1. Connectez le cordon d'alimentation à l’adaptateur.
2. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
3. Fixez la batterie sur l'adaptateur secteur.
• Appuyez légèrement et faites glisser la batterie
d'alimentation dans la direction de la flèche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
• L'indicateur de charge clignote. L'indicateur reste
allumé quand la charge est terminée.
4. Une fois que la charge est terminée, retirez
Indicateur de la charge
la batterie de l'adaptateur.
5. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant puis déconnectez-le de l'adaptateur.
Fixation de la batterie d'alimentation
1. Tournez la molette sur la position OFF.
2. Poussez le commutateur OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie.
3. Insérez la batterie entièrement dans le logement et poussez légèrement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
4. Refermez le couvercle du logement de la batterie.
F
Préparatifs
Pour retirez la batterie
1. Tournez la molette sur la position OFF.
2. Poussez le commutateur
OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le
couvercle du logement de la batterie.
3. Poussez le verrou BATT.RELEASE vers la gauche et retirez la batterie.
4. Refermez le couvercle du logement de la batterie.
13
Utilisation d'une prise de courant secteur
1. Tournez la molette sur la position OFF.
2. Fixez le coupleur DC sur le caméscope.
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et faites glisser le coupleur DC entièrement dans le logement, puis poussez légèrement jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
3. Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur.
4. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant.
5. Connectez le coupleur DC sur l'adaptateur.
6. Faites passer le câble par la fente spéciale et refermez le couvercle du logement de la batterie.
7. Retirez le coupleur DC après l'utilisation.
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie, poussez le verrou BATT.RELEASE vers la gauche et retirez le coupleur DC.
À propos du recyclage de la batterie au lithium rechargeable intégrée
Ce caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l'heure et les autres réglages. La batterie intégrée se recharge chaque fois que vous utilisez le caméscope. Cependant, si vous utilisez le caméscope pour seulement de courtes périodes de temps ou si vous ne l'utilisez pas pendant une période de plus de 3 mois, la batterie se décharge complètement. Dans ce cas, rechargez la batterie interne en alimentant le caméscope à partir d’une alimentation secteur et laissez-le avec la molette réglée sur la position OFF pendant au moins 24 heures.
14
Débranchez le coupleur DC de l'adaptateur secteur pour pouvoir recharger une batterie
d'alimentation.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur.Si l'adaptateur est utilisé près d'un téléviseur, des interférences d'image peuvent se produire.
Éloignez l'adaptateur du téléviseur ou du câble d'antenne.
Ne connectez à l’adaptateur secteur aucun autre produit non expressément recommandé pour ce
caméscope.
Si vous connectez un adaptateur d’alimentation ou une batterie d’alimentation défectueux,
l’indicateur de charge s’éteint et la charge s’arrête.
L'indicateur de charge sert aussi d'indication de l'état de la charge.
0-50% : clignote une fois par seconde 50-75% : clignote deux fois par seconde Plus de 75% : clignote trois fois par seconde 100% : reste allumé
Nous recommandons de charger la batterie à une température comprise entre 10
durée de charge dépend de la température ambiante et de la charge initiale de la batterie d'alimentation.
Dans des endroits froids, la durée d'utilisation de la batterie sera moindre. Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une durée 2 à 3 fois
plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Pour conserver l’énergie de la batterie, mettez le caméscope hors tension au lieu de le laisser en
mode de pause à l’enregistrement.
°C et 30 °C. La
Durées de charge, d’enregistrement et de lecture
Les durées ci-dessous sont approximatives et varient en fonction des conditions de charge, d'enregistrement ou de lecture.
Batterie d’alimentation
Durée de charge avec l'adaptateur secteur compact CA-920
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
145 min. 220 min. 235 min. 320 min.
F
Durées d'enregistrement et de lecture
HDV
Durée d’enregistrement maximum
Durée d’enregistrement typique*
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
Durées d'enregistrement et de lecture
DV
Durée d’enregistrement maximum
Durée d’enregistrement typique*
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
Durées d'enregistrement et de lecture
HDV
Durée d’enregistrement maximum
Durée d’enregistrement typique*
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
Durées d'enregistrement et de lecture
DV
Durée d’enregistrement maximum
Durée d’enregistrement typique*
Durée de lecture Écran LCD [NORMAL]
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la mise en marche/arrêt,
l’utilisation du zoom et la mise en/hors service. La durée réelle peut être plus courte.
Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR] Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR]
Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR] Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR]
Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR] Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR]
Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR] Viseur [NORMAL] Viseur [CLAIR] Écran LCD [NORMAL] Écran LCD [CLAIR]
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
150 min. 230 min. 320 min. 460 min. 150 min. 225 min. 320 min. 455 min. 150 min. 225 min. 315 min. 430 min. 145 min. 215 min. 305 min. 420 min.
90 min. 140 min. 195 min. 280 min. 90 min. 140 min. 195 min. 280 min. 90 min. 135 min. 190 min. 260 min. 85 min. 130 min. 185 min. 255 min.
165 min. 250 min. 350 min. 480 min.
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
170 min. 255 min. 355 min. 510 min. 165 min. 250 min. 355 min. 505 min. 165 min. 245 min. 345 min. 475 min. 160 min. 240 min. 335 min. 460 min. 100 min. 155 min. 215 min. 310 min. 100 min. 155 min. 215 min. 310 min. 100 min. 150 min. 210 min. 290 min.
95 min. 145 min. 200 min. 280 min.
180 min. 270 min. 375 min. 515 min.
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
165 min. 245 min. 345 min. 490 min. 160 min. 240 min. 340 min. 485 min. 160 min. 235 min. 335 min. 475 min. 155 min. 230 min. 325 min. 460 min. 100 min. 150 min. 210 min. 300 min. 100 min. 145 min. 210 min. 295 min.
95 min. 145 min. 205 min. 290 min. 90 min. 140 min. 195 min. 280 min.
180 min. 265 min. 380 min. 535 min.
BP-930 BP-945 BP-950G BP-970G
180 min. 270 min. 385 min. 540 min. 180 min. 270 min. 380 min. 540 min. 175 min. 265 min. 375 min. 530 min. 170 min. 255 min. 360 min. 510 min. 110 min. 165 min. 235 min. 330 min. 110 min. 165 min. 235 min. 330 min. 105 min. 160 min. 230 min. 320 min. 100 min. 155 min. 215 min. 310 min. 195 min. 290 min. 410 min. 580 min.
Préparatifs
15

Préparation du caméscope

Réglage dioptrique du viseur
Mettez le caméscope sous tension et réglez le levier de réglage dioptrique du viseur.
Veillez à ce que les rayons du soleil ne frappent pas directement le viseur. Une forte concentration de lumière par l'objectif risque d'endommager l'afficheur LCD du viseur. Faites particulièrement attention lors de la fixation du caméscope sur un trépied, ou pendant le transport.
Réglage du viseur
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la netteté et le rétroéclairage du viseur. Ces réglages n’affectent pas votre enregistrement.
MENU
(23) * La valeur par défaut est [CLAIR] lors de l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation.
CONFIG AFFICH/ REG VISEUR LUMINOSITE•••
CONTRASTE••••
COULEUR••••••
NETTETE••••••
RETROECLAIR.••••NORMAL*
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez sur la molette.
3. Sélectionnez [REG VISEUR] puis sélectionnez [LUMINOSITE], [CONTRASTE], [COULEUR], [NETTETE] ou [RETROECLAIR.].
4. Effectuez le réglage avec la molette SELECT/SET et appuyez sur la molette.
• Après le réglage, l’affichage retourne au sous-menu [REG VISEUR]. Si nécessaire, effectuez des
réglages supplémentaires de la même façon.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
16
Utilisation de l'écran LCD
1. Faites glisser le commutateur OPEN dans la direction de la flèche pour déverrouiller l'écran LCD.
2. Tirez l'écran LCD.
3. Faites tourner l'écran LCD et positionnez-le dans la position souhaitée.
Vous pouvez régler l'écran LCD pour que l'affichage se fasse en noir et blanc ( 18).Par défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran LCD. Cependant,
vous pouvez changer les réglages pour autoriser l'utilisation simultanée des deux affichages (18).
F
Préparatifs
Ajustement de l’écran LCD
Vous pouvez régler la luminosité, le contraste, la couleur, la netteté et le rétroéclairage de l'écran LCD. Ces réglages n’affectent pas votre enregistrement.
MENU
(23) * La valeur par défaut est [CLAIR] lors de l'utilisation de l'adaptateur d'alimentation.
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez
3. Sélectionnez [REG LCD] puis sélectionnez [LUMINOSITE], [CONTRASTE],
4. Effectuez le réglage avec la molette SELECT/SET et appuyez sur la molette.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
CONFIG AFFICH/ REG LCD LUMINOSITE•••
CONTRASTE••••
COULEUR••••••
NETTETE••••••
RETROECLAIR.••••NORMAL*
sur la molette.
[COULEUR], [NETTETE] ou [RETROECLAIR.].
• Après le réglage, l’affichage retourne au sous-menu [REG LCD]. Effectuez des réglages
supplémentaires de la même façon, si nécessaire.
17
Utilisation simultanée du viseur et de l'écran LCD
Par défaut, l'affichage du viseur est mis hors service quand vous utilisez l'écran LCD. Suivez la procédure ci-dessous pour utiliser les deux affichages simultanément.
MENU
(23)
CONFIG AFFICH/ VIS+LCD ON••• OFF
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez sur la molette.
3. Sélectionnez [VIS+LCD ON], réglez-le sur [ON] et appuyez sur la molette.
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Réglage du viseur de de l'écran LCD sur un affichage noir et blanc
L'écran LCD et le viseur offrent tous les deux un affichage en couleur. Suivez la procédure ci-dessous pour changer leur mode sur le mode d'affichage noir et blanc.
MENU
(23)
CONFIG AFFICH/ VIS+LCD N/B••• OFF
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG AFFICH/ ] et appuyez sur la molette.
3. Sélectionnez [VIS+LCD N/B], réglez-le sur [ON] et appuyez sur la molette.
4. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
Attache de la sangle de poignée
Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et votre médium et la touche marche/arrêt avec votre pouce.
Fixation de la bandoulière
Faites passer une extrémité à travers le dispositif de fixation de la dragonne/ bandoulière et ajustez la longueur de la bandoulière.
Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous réglez la bandoulière ou la sangle de poignée.
18
Fixation du pare-soleil
Attachez le pare-soleil pour protéger l'objectif et l’abriter des lumières parasites.
1. Placez le pare-soleil à l'avant de l'objectif de façon que la fenêtre du capteur extérieur pour la fonction Instant AF soit dirigée vers le bas et tournez de 90 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre.
• Faites attention de ne pas déformer le pare-soleil.
• Veillez à ce que le pare-soleil soit aligné sur le
filetage.
2. Serrez la vis de verrouillage.
F
Fenêtre du capteur de la fonction Instant AF
Préparatifs
19

Utilisation de la télécommande sans fil

Quand vous appuyez sur les touches de la télécommande sans fil, dirigez-la sur le capteur de télécommande du caméscope.
Mise en place des piles
La télécommande sans fil fonctionne avec deux piles AA (R6).
1. Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2. Insérez les piles en respectant les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du logement des piles.
20
Le caméscope et la télécommande disposent de 2 modes de capteur ( 105). Si la télécommande
ne fonctionne pas, vérifiez que le caméscope et la télécommande sont réglés sur le même mode.
Quand le caméscope ne fonctionne pas avec la télécommande sans fil, ou qu'il ne fonctionne qu'à
une très courte portée, remplacez les piles. Remplacez bien les deux piles en même temps.
La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est
placé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.

Insertion/éjection d'une cassette

Utilisez uniquement une cassette vidéo portant le logo . Pour enregistrer en HDV, nous vous recommandons d'utiliser des cassettes vidéo compatibles avec le standard HDV.
1. Faites glisser le commutateur OPEN/ EJECT pour ouvrir le couvercle du logement de la cassette.
Le logement de la cassette s'ouvre automatiquement.
2. Insérez/retirez la cassette.
• Insérez la cassette en ligne droite, complètement
dans le logement avec la fenêtre dirigée vers l’extérieur.
• Retirez la cassette en la tirant en ligne droite.
F
Préparatifs
3. Refermez le logement de la cassette en appuyant sur la marque du couvercle.
Le logement de la cassette se rétracte automatiquement.
4. Refermez le couvercle du logement de la cassette.
Ne gênez pas le logement de la cassette quand il s’ouvre ou se ferme automatiquement. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts dans le logement de la cassette.
Si le caméscope est connecté à une alimentation électrique, la cassette peut être insérée/retirée même si la molette est réglée sur OFF.
21

Insertion et retrait d'une carte mémoire

Avec ce caméscope, vous pouvez uniquement utiliser les cartes mémoire SDHC , les cartes mémoires SD ou les cartes MultiMedia (MMC).
Insertion de la carte
1. Réglez la molette sur la position OFF.
2. Poussez le commutateur OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire.
3. Insérez la carte mémoire toute droite complètement dans la fente de la carte mémoire.
4. Refermez le logement.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte n’est pas insérée correctement.
Retrait de la carte
Ne retirez pas la carte mémoire de force sans l’avoir d’abord poussée vers l’intérieur pour la débloquer.
1. Réglez la molette sur la position OFF.
Assurez-vous que l’indicateur d’accès à la carte mémoire CARD ne clignote pas avant de mettre le caméscope hors tension.
2. Poussez le commutateur OPEN dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle du logement de la batterie/carte mémoire.
3. Poussez une fois sur la carte mémoire pour la débloquer et retirez-la.
4. Refermez le logement.
22
Si vous utilisez d'autres cartes mémoire que celle fournie avec le caméscope, assurez-vous de les
initialiser avec le caméscope ( 123).
Mettez le caméscope hors tension avant d'insérer ou de retirer une carte mémoire. Sinon, cela
pourrait causer la perte des données de la carte.
Les cartes mémoire SDHC et SD ont une languette de protection pour éviter leur effacement par
accident. Quand cette languette est en position LOCK, aucun image ne peut être enregistrée ni effacée de la carte mémoire.
Le fonctionnement correct n'est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.À propos des cartes mémoire SDHC : les cartes mémoire SDHC (SD grande capacité) sont un
nouveau type de carte mémoire avec une capacité dépassant 2 Go. Veuillez noter que les spécifications des cartes mémoires SDHC sont diffèrent de celles des cartes SD ordinaires et vous ne pourrez pas utiliser des cartes de plus de 2 Go avec des appareils qui ne prennent pas en charge SDHC. Cependant, les appareils SDHC (y compris ce caméscope) sont rétrocompatible et vous pouvez utiliser les cartes SD ordinaires avec eux.

Changement des réglages avec la touche MENU

La plupart des fonctions du caméscope peuvent être changées à partir des menus sur l’écran.
Molette SELECT/SET
Touc h e ME N U
Sélection des menus et des réglages
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner un sous-menu et appuyez sur la molette.
3. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner un élément du menu et appuyez sur la molette.
4. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner une option de réglage et appuyez sur la molette.
5. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu.
F
Préparatifs
Les affichages , et en bas de l’écran vous donnent des indications supplémentaires
sur les touches qui peuvent être utilisées pendant le réglage de chaque menu.
Vous pouvez trouver plus pratique d'utiliser la télécommande sans fil pour commander le menu.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande sans fil pour ouvrir ou fermer le menu. Utilisez les touches de sélection du menu de la télécommande sans fil au lieu de la molette SELECT/ SET, et appuyez sur la touche SET sur la télécommande sans fil pour sauvegarder les réglages ou faire une sélection.
Les options non disponibles apparaissent en gris.Appuyez sur la touche MENU à n’importe quel moment pour refermer le menu.
23

Réglage du fuseau horaire, de la date et de l'heure

Réglez le fuseau horaire, la date et l'heure avant votre première utilisation du caméscope ou si la batterie rechargeable intégrée est complètement déchargée.
Réglage du fuseau horaire/heure d'été
MENU
(23)
CONFIG SYSTME/ CONFIG D/H ZONE HORAIRE•••PARIS
1. Appuyez sur la touche MENU.
2. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner [CONFIG SYSTME/ ] et appuyez sur la molette.
3. Sélectionnez [CONFIG D/H ] puis sélectionnez [ZONE HORAIRE] et appuyez sur la molette.
Le réglage du fuseau horaire apparaît. Le réglage par défaut est Paris.
4. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner l’option de réglage qui représente votre fuseau horaire et appuyez sur la molette.
Pour ajuster l'heure d'été, sélectionnez le fuseau horaire avec à côté de la zone.
Réglage de la date et de l’heure
MENU
(23)
CONFIG SYSTME/ CONFIG D/H
DATE/HEURE
5. Sélectionnez [CONFIG D/H ] et appuyez sur la molette.
L'affichage de l'année clignote.
6. Tournez la molette SELECT/SET pour sélectionner le premier champ de la date et appuyez sur la molette.
• La partie suivante de l’affichage clignote.
• Réglez le reste de la date et de l'heure de la même façon.
7. Appuyez sur la touche MENU pour fermer le menu et pour démarrer l’horloge.
•••
1.JAN.2006 12:00 AM
Affichage de la date et de l'heure pendant l'enregistrement
Vous pouvez afficher la date et l'heure dans le coin inférieur gauche de l'écran.
MENU
(23)
Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AFFICH/ ]. Sélectionnez [INFO GUIDE], réglez-le sur [DATE/HEURE] et refermez le menu.
24
CONFIG AFFICH/ INFO GUIDE•••OFF
Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant une période d’environ 3 mois, la batterie rechargeable intégré se décharge complètement et les réglages de la date et de l’heure sont perdus. Dans ce cas, rechargez la batterie rechargeable intégrée ( 14) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.

Enregistrement

Enregistrement

Avant de commencer l’enregistrement
Réalisez un enregistrement de contrôle pour vérifier si le caméscope fonctionne correctement. Au besoin, nettoyez les têtes vidéo ( 146).
Le standard d'enregistrement par défaut est HDV. À propos de l’enregistrement audio, reportez-vous au chapitre correspondant ( 44)
.
Enregistrement
1. Retirez le bouchon d'objectif.
2. Appuyez sur la touche de verrouillage et réglez la molette sur un programme d'enregistrement.
3. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l’enregistrement.
• La lampe témoin s'allume et l'indicateur
d'enregistrement apparaît sur l'écran.
• Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt
pour mettre l’enregistrement en pause.
F
Enregistrement
Quand vous avez fini l’enregistrement
1. Réglez la molette sur la position OFF.
2. Remettez en place le bouchon d'objectif.
3. Retirez la cassette.
4. Déconnectez la source d’alimentation.
Les fonctions de recherche de la fin, de la date et d’index peuvent ne pas fonctionner correctement si vous mélangez des enregistrements aux standards HDV et DV sur la même bande. Nous recommandons de ne pas mélanger des enregistrements de standard différent sur la même bande.
Après avoir inséré une cassette, attendez que le compteur de bande s'arrête complètement avant
de démarrer l'enregistrement.
Tournez la molette sur OFF si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le caméscope pendant
une période prolongée.
25
Si vous ne retirez pas la cassette, vous pouvez enregistrer de nouvelles scènes sans qu'il n'y ait de
bruit ou de blanc entre les enregistrements, même si vous mettez le caméscope hors tension.
Enregistrement en contre-plongée
La poignée de transport est équipée d'un second jeu de commandes d'enregistrement et de zoom, ce qui est idéal pour les enregistrements en contre-plongée. Faites glisser le commutateur LOCK dans la direction de la flèche pour éviter toute manipulation accidentelle de ces commandes.
Levier de zoom
Commutateur LOCK
To uc h e marche/arrêt
Mécanismes d'économie d'énergie
Levier STANDBY
Faites glisser le levier STANDBY sur la position LOCK pour arrêter momentanément et mettre hors service tous les affichages. Contrairement à la position OFF de la molette , en mode de veille, le caméscope conserve le réglage du verrouillage de l'exposition.
Fonction d'économie d'énergie
Afin de protéger la bande et les têtes vidéo, le caméscope entre en mode d’économie d’énergie (ARRÊT VCR) après 4 minutes et 30 secondes en mode de pause à l’enregistrement. S’il reste 30 secondes de plus sans aucune opération, le caméscope se met automatiquement hors tension. Avec les fonctions personnalisées ( 81 ) vous pouvez aussi mettre hors service la fonction d'économie d'énergie si vous souhaitez réaliser les ajustements sans vous inquiéter de perdre vos réglages quand le caméscope se met automatiquement hors tension. Une fois que le caméscope est en mode d'économie d'énergie, appuyez sur la touche marche/arrêt pour démarrer l'enregistrement et appuyez sur la touche personnalisée ( 67) dans laquelle la fonction [ARRÊT VCR] a été affecté pour retourner en mode de pause à l'enregistrement. Si le caméscope se met automatiquement hors tension (après 5 minutes), tournez sur OFF puis de nouveau sur un des programmes d'enregistrement.
Fonction Arrêt VCR
Vous pouvez affecter la fonction [ARRÊT VCR] à n'importe laquelle des deux touches personnalisées ( 67). En mode Arrêt VCR, le caméscope n'est que partiellement mise hors tension. La section de la caméra est alimentée normalement tandis que la section du magnétoscope est hors tension. Quand vous appuyez sur la touche personnalisée affectée, vous pouvez réaliser des ajustement pour la section de la caméra aussi longtemps que nécessaire sans vous inquiéter de la minuterie de 5 minutes de la fonction d'économie d'énergie. Pour retourner en mode de pause à l'enregistrement, appuyez sur la touche personnalisé sur laquelle la fonction [ARRÊT VCR] a été affectée.
26
Affichage sur l'écran pendant l'enregistrement
Bande restante
Indique la durée restante sur la bande en minutes. “ FIN” apparaît quand la fin de la bande est atteinte.
• Si la durée restante est inférieure à 15 secondes, la bande restante peut ne pas apparaître.
• En fonction du type de bande, la durée restante affichée peut ne pas être correcte. Dans n'importe quel cas, vous pourrez enregistrer sur la bande le nombre de minutes donné sur l'étiquette de la cassette vidéo (par
Code temporel
Indique la durée d'enregistrement en heures, minutes, secondes et images.
exemple, 85 minutes).
Charge restante de la batterie
Le symbole de la batterie indique le niveau de charge de la batterie d'alimentation.
• “ ” clignote en rouge quand la batterie d'alimentation est déchargée.
• Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher “ ”.
• La charge actuelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement en fonction des conditions dans lesquelles la batterie d'alimentation et le caméscope sont utilisés.
F
Sélection des affichages à l'écran
Vous pouvez sélectionner la quantité d'informations à afficher à l'écran entre l'affichage intégral, l'affichage partiel ou l'absence d'affichage. Appuyez répétitivement sur la touche DISP. permet de choisir les options dans l’ordre suivant.
Affichage d'écran normal
Vous pouvez personnaliser les icônes et les indicateurs à afficher en fonction de vos propres préférences
(88).
Témoin de niveau audio, indicateur de zoom, marqueur central et marqueurs de niveau et quadrillage, guides de rapport d’aspect, guides de zone de sécurité, compensation/agrandissement, programme d'enregistrement, mémorisation d'exposition, filtre ND, préréglage personnalisé, vitesse d'obturation, ouverture, décalage de l'exposition, gain, balance des blancs, détail des tons chair, indicateur de charge du flash Speedlite, avertissement, date/heure (ou affectation aux touches personnalisées)*
Marqueurs central et marqueurs de niveau et quadrillage, guides de zone de sécurité, date/heure*
Pas d'affichage
* Si [INFO GUIDE] est réglé sur [DATE/HEURE], la date et l'heure sont affichée; s'il est réglé sur
[TCHES PERS.], les fonctions actuellement affectées aux touches personnalisées sont affichées à la place.
Les affichages sur l'écran du caméscope apparaissent aussi un téléviseur ou un moniteur extérieur connecté.
Enregistrement
27
Affichage des marqueurs
Vous pouvez afficher les marqueurs sur l'écran pour vous aider à cadrer votre sujet de façon plus précise. Sélectionnez un marqueur central, un marqueur de niveau horizontal ou un quadrillage. Vous pouvez aussi ajuster l'intensité de l'affichage des marqueurs (
86).
MENU
(23)
CONFIG AFFICH/ MARQUES•••OFF
Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AFFICH/ ]. Sélectionnez [MARQUES], Réglez­le sur [MARQUE CENT] , [MARQ NIVEAU] ou [GRIL] et refermez le menu.
Affichage des guides de rapport d’aspect
Utilisez les guides de rapport d’aspect comme une indication pour cadrer le sujet de façon plus précise. Vous pouvez sélectionner d’afficher les guides de rapport d’aspect pour 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 ou 2,35:1 (Cinémascope).
MENU
(23)
CONFIG AFFICH/ GUIDE FORMAT••••OFF
Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AFFICH/ ]. Sélectionnez [GUIDE FORMAT], sélectionnez une option de réglage et refermez le menu.
Affichage du guide de zone secure
Le guide de zone secure montre un cadre comprenant 80% ou 90% de la zone de l’écran. Utilisez-le comme une indication pour cadrer le sujet de façon plus précise.
MENU
(23)
CONFIG AFFICH/ ZONE SECURE••••••OFF
Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG AFFICH/ ]. Sélectionnez [ZONE SECURE], réglez-le sur [80%] ou [90%] et refermez le menu.
28
Contrôle de l’enregistrement
Touche (contrôle d'enregistrement)
En mode de pause à l'enregistrement, cette fonction vous permet de revoir les dernières secondes de votre enregistrement.
Appuyez sur la touche (contrôle d’enregistrement) puis relâchez-la.
Le caméscope rembobine la bande, reproduit les dernières secondes enregistrées et retourne en mode pause à l'enregistrement.
Si le standard du signal vidéo actuel est différent du standard du signal dans lequel la bande à été enregistrée, l’enregistrement n’est pas reproduit correctement.
F
Enregistrement
29

Sélection du standard du signal et du rapport d'aspect

Vous pouvez sélectionner le standard du signal de votre enregistrement (haute définition ou définition standard) et, pour les enregistrements en définition standard, vous pouvez aussi sélectionner le rapport d'aspect. Les affichages sur le caméscope ont un rapport d'aspect de 16/9è de façon que quand vous sélectionnez [SD4:3], l'image apparaisse au centre de l'écran avec des barres latérales noires.
Ouvrez le menu et sélectionnez [CONFIG SIGNL]. Sélectionnez [SIGNAL STD], sélectionnez une option de réglage et sélectionnez [OUI] pour valider la sélection et fermer le menu.
• [HD] : pour enregistrer sur une bande au standard HDV ou pour utiliser le caméscope comme un appareil photo haute définition (HD).
• [SD16:9], [SD4:3] : pour enregistrer sur une bande au standard DV ou pour utiliser le caméscope comme un appareil photo de définition standard (SD). Sélectionnez le rapport d’aspect souhaité.
Pour reproduire des enregistrements réalisés avec le rapport d'aspect 16:9, changez si nécessaire les réglages du téléviseur (reportez-vous au manuel d'instruction du téléviseur connecté). Pour lire un enregistrement pour écran large sur un téléviseur avec un rapport d’aspect normal de 4:3, changez le réglage [LETTERBOX] en conséquence ( 98).
30
Loading...
+ 132 hidden pages