Canon XH A1 Instruction Manual [es]

0 (0)

CÁMARA-GRABADORA DE VÍDEO HD

Manual de instrucciones Español

Introducción

Preparativos

Grabación

Personalización

Reproducción

Edición

Mini Digital

Video

Cassette

Uso de la tarjeta

de memoria

Información adicional

PAL

CEL-SG2SA2A0

Instrucciones de uso importantes

ADVERTENCIA:

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO.

DIRÍJASE A UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.

PRECAUCIÓN:

DESCONECTE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE CUANDO NO ESTÉ USANDO LA UNIDAD.

Para los usuarios del Reino Unido

Al cambiar el fusible, sólo se deberá instalar uno debidamente homologado y que presente la capacidad nominal adecuada, después de lo cual es necesario volver a colocar la tapa del compartimiento del fusible.

El enchufe principal se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.

Cuando esté utilizando el adaptador compacto de corriente, no lo tape ni lo envuelva con un trozo de tela o similar, ni lo coloque en espacios reducidos y estrechos. Podría calentarse en exceso, la carcasa de plástico podría deformarse y podrían producirse descargas eléctricas o fuego.

La placa de identificación CA-920 se encuentra en la parte inferior.

El uso del cable CV-150F/CV-250F DV es imprescindible para cumplir los requisitos técnicos de la directiva EMC.

Sólo para la Unión Europea (y la EEA).

Este símbolo indica que este producto no deberá desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto deberá entregarse en uno de los puntos limpios de recogida designados, como, por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el

reciclado de equipos eléctricos y electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas a los EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment.

(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)

2

Cómo usar este manual

Gracias por adquirir la Canon XH G1/XH A1. Antes de utilizar la videocámara, lea detenidamente este

manual y consérvelo para futuras consultas. Si su videocámara no funcionase correctamente, consulte ES la tabla de Problemas y soluciones ( 149).

Símbolos y referencias utilizados en este manual

: Precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.

: Temas adicionales que complementan los procedimientos operativos básicos.

: Número de página de referencia

Se utilizan letras mayúsculas para referirse a los botones de la videocámara o del mando a distancia sin cables.

Para hacer referencia a las opciones del menú que se muestran en la pantalla se utilizan corchetes [ ] y mayúsculas.

Las opciones del menú en negrita indican un ajuste predeterminado.

Las ilustraciones incluidas en el manual muestran la XH G1.

“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.

“Tarjeta” o “tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta de memoria del tipo SDHC, SD o MultiMedia

Card (MMC).

Las fotografías incluidas en el manual son imágenes simuladas tomadas con una cámara fotográfica.

: Opción o característica que bien sólo se aplica o está disponible en este modelo.

Modos de funcionamiento

Las funciones disponibles dependen del modo de trabajo y aparecen indicadas como se indica en la barra.

, : La función puede utilizarse en este modo.

, : La función no puede utilizarse en este modo.

Opción del menú en su posición predeterminada

Ajuste del huso horario, la fecha y la hora

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la pila de reserva se haya descargado por completo.

Ajuste del huso horario/hora de verano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

..CONFFSSISTEMAA/

..CONFIIG F/HF

 

..ZON.H //VERAN•N.YORK

 

( 23)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF. SISTEMA/] y pulse el dial.

3.Seleccione [CONFIG. F/H ] y después seleccione [ZON.H./VERAN] y pulse el dial.

Aparece el ajuste del huso horario . El ajuste por defecto es Nueva York.

4.Gire el dial SELECT/SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.

Para ajustar la videocámara al horario estacional, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.

Ajuste de la fecha y la hora

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FECHA//HORA•ENEE..1,20006

 

 

 

 

CONFF..SSISTEMAA/

CONFIIG..F/HF

 

 

 

 

 

 

( 23)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

112:000AM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reconocimientos de marcas comerciales

Canon es una marca registrada de Canon Inc.

es una marca registrada.

HDV y el logo HDV son marcas registradas de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Ltd. (JVC).

es una marca registrada.

Windows® es una marca registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de Norteamérica y/o en otros países.

Otros nombres y otros productos no mencionados más arriba podrían ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivas compañías.

QUEDA PROHIBIDO EXPRESAMENTE EL USO DE ESTE PRODUCTO, SALVO EL USO PERSONAL NO PROFESIONAL, EN CUALQUIER FORMA QUE SEA COMPATIBLE CON LA NORMA MPEG-2 PARA LA CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO EN SOPORTES COMERCIALES SIN UNA LICENCIA QUE CUMPLA CON LAS PATENTES DEL GRUPO DE PATENTES MPEG-2, CUYA LICENCIA SE PUEDE SOLICITAR A MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, ESTADOS UNIDOS.

Introducción

3

Acerca de las especificaciones de HD/HDV y SD/DV

A lo largo de todo el manual distinguiremos entre las especificaciones de la señal de vídeo usadas por la sección de cámara, y las especificaciones de grabación usadas por la sección de grabación. La señal de vídeo se puede ajustar a los formatos HD (alta definición) o SD (definición normal). Los formatos de grabación de la cinta son, respectivamente, HDV (vídeo de alta definición) o DV (vídeo digital).

Sección de cámara HD/SD

Sección de videograbadora HDV/DV

Terminal HD/SD SDI

 

HD/SD

Terminal HDV/DV

 

HDV/DV

 

 

 

 

Señal de reproducción HDV/DV

4

Índice

Introducción

 

 

 

ES

 

Instrucciones de uso importantes......................................................................................................................

2

 

 

 

Cómo usar este manual

3

 

 

 

 

 

 

 

Confirmación de los accesorios suministrados .................................................................................................

7

 

 

 

 

Guía de componentes .......................................................................................................................................

8

 

 

 

 

Preparativos

Preparación de la fuente de alimentación .......................................................................................................

13

Preparativos de la videocámara ......................................................................................................................

16

Mando a distancia ...........................................................................................................................................

20

Carga/descarga de una videocasete...............................................................................................................

21

Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria .............................................................................................

22

Cambio de ajustes con el botón MENU...........................................................................................................

23

Ajuste del huso horario, la fecha y la hora ......................................................................................................

24

Grabación

 

Grabación ........................................................................................................................................................

25

Selección del formato de la señal y formato de grabación..............................................................................

29

Busqueda de fin de la última escena...............................................................................................................

30

Utilización del zoom.........................................................................................................................................

31

Ajuste del enfoque...........................................................................................................................................

33

Uso del filtro ND ..............................................................................................................................................

37

Selección de la velocidad de grabación ..........................................................................................................

38

Ajuste del código de tiempos...........................................................................................................................

39

Sincronización del código de tiempos de la videocámara................................................................

40

Ajuste del bit del usuario .................................................................................................................................

42

Grabación de audio .........................................................................................................................................

43

Estabilizador de imagen ..................................................................................................................................

47

Cómo usar los modos AE programados..........................................................................................................

48

Grabación en modo de prioridad de obturación (Tv).......................................................................................

51

Grabación en el modo Prioridad de abertura (Av)...........................................................................................

52

Grabación en modo manual ............................................................................................................................

53

Ajuste de la exposición....................................................................................................................................

54

Cómo usar el desplazamiento de exposición automática (AE) .......................................................................

55

Ajuste de la ganancia ......................................................................................................................................

56

Ajuste del equilibrio del blanco........................................................................................................................

58

Uso del patrón de cebra ..................................................................................................................................

60

Uso de la corrección del color .........................................................................................................................

61

Uso de la función de mejora del tono de la piel...............................................................................................

63

Uso de la función tono del cielo.......................................................................................................................

64

Uso de la función escaneado limpio................................................................................................................

65

Utilización de las teclas personalizables .........................................................................................................

66

Grabación de barras de color/señal de referencia de audio............................................................................

69

Utilización del control de vídeo digital .............................................................................................................

70

Otras funciones/ajustes de la videocámara.....................................................................................................

71

Personalización

 

Cómo usar el preajuste personalizado............................................................................................................

72

Cómo utilizar las funciones personalizadas ....................................................................................................

79

Personalización de la información en pantalla ................................................................................................

86

Reproducción

 

Reproducción de una cinta..............................................................................................................................

91

Introducción

5

Conexión a un monitor/televisor ......................................................................................................................

93

SD Salida de audio.........................................................................................................................................

97

Vuelta a un punto previamente marcado.........................................................................................................

98

Búsqueda de índice.........................................................................................................................................

99

Búsqueda de fechas......................................................................................................................................

100

Visualización del código de datos .................................................................................................................

101

Cambio del modo de sensor remoto .............................................................................................................

102

Edición

 

Grabación de una señal de vídeo externa (entrada de línea analógica, entrada HDV/DV)..........................

103

Conversión de señales analógicas en señales digitales

 

(Convertidor analógico-digital).......................................................................................................................

105

Conexión a un ordenador (IEEE1394) ..........................................................................................................

106

Uso de la tarjeta de memoria

 

Selección de la calidad/tamaño de la imagen ...............................................................................................

107

Números de archivo ......................................................................................................................................

108

Grabación de imágenes fijas en una tarjeta de memoria ..............................................................................

109

Selección del modo de avance......................................................................................................................

112

Selección del método de medición................................................................................................................

114

Utilización de un flash opcional .....................................................................................................................

115

Revisión de una imagen fija inmediatamente después de la grabación........................................................

116

Reproducción de imágenes fijas desde una tarjeta de memoria...................................................................

117

Borrado de imágenes ....................................................................................................................................

119

Protección de imágenes ................................................................................................................................

120

Inicialización de una tarjeta de memoria .......................................................................................................

121

Impresión con ajustes de orden de impresión...............................................................................................

122

Información adicional

 

Ajustes que se conservan al apagar o en el modo STANDBY (En espera) ..................................................

123

Opciones de menú y ajustes predeterminados .............................................................................................

124

Información en la pantalla .............................................................................................................................

139

Lista de mensajes..........................................................................................................................................

142

Mantenimiento/Otros .....................................................................................................................................

143

Problemas y soluciones.................................................................................................................................

149

Diagrama del sistema (La disponibilidad varía de unos países a otros) .......................................................

151

Accesorios opcionales...................................................................................................................................

152

Especificaciones............................................................................................................................................

154

Índice alfabético ............................................................................................................................................

156

6

Confirmación de los accesorios suministrados

Cargador de alimenta-

Transformador de CC

Batería BP-950G

Tarjeta de memoria

Mando a distancia

ción compacto CA-920

DC-920

 

SDC-16M SD

WL-D5000

Dos pilas AA (R6)

Parasol del objetivo

Tapa del objetivo

Correa de hombro

Cable de vídeo

 

 

 

SS-1100

estéreo STV-290N

Adaptador

Cable vídeo

 

 

 

PC-A10 SCART*

compuesto DTC-1000

 

 

 

* Sólo en Europa.

ES

Introducción

7

Canon XH A1 Instruction Manual

Guía de componentes

XH G1/XH A1

Vista izquierda

Botón DISP. (información) (

27)

 

 

Botón PEAKING (agudizador) (

35)

 

Botón MAGN. (ampliación) (

35)

 

botón (revisón de grabación) (

28)

 

Selector POSITION PRESET (

32, 35)

 

Selector de modo de enfoque (

33)

 

Selector POSITION PRESET ON/SET (

32, 35)

Selector ND FILTER (

37)

 

 

 

Anillo del iris (

52, 53)

 

 

 

Panel lateral (

141)

 

 

 

 

Indicador POWER

 

 

 

 

Selector OPEN (abre la pantalla LCD) (

17)

Diales CH1/CH2 (

45)

 

 

Selector AUDIO LEVEL (

45)

 

 

Dial SELECT/SET (

23)

 

 

 

Botón MENU (

23)

 

 

 

 

Dial POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo de control externo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modo VCR/PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Apagado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Automático

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioridad de la obturación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prioridad de la abertura

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

Programas de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foco

 

grabación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Grabación simple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anillo de enfoque ( 33)

Anillo de zoom ( 31)

Dial SHUTTER ( 51)/dial ( 58)

Botón PUSH AF ( 34)

Botón EXP. LOCK ( 54)

Selector GAIN ( 54)

Selector AGC (control automático de la ganancia) ( 56)

Selector OUTPUT ( 69)

Selector AWB (equilibrio del blanco automático) ( 58)

Selector WHITE BAL. (equilibrio del blanco) ( 58)

WHITE BAL. botón ( 58)

CUSTOM KEYS ( 66)

Botón CUSTOM PRESET ON/OFF ( 77)

Botón CUSTOM PRESET SELECT ( 77)

8

Vista derecha

ES

Introducción

Palanca de zoom de la empuñadura ( 31)

Botón PHOTO ( 109)

Dial de ajuste para las velocidades de zoom ( 31)

Selector ZOOM SPEED ( 31)

Selector / (tarjeta/cinta) ( 109)

Terminal VIDEO2 ( 95)

Selector TIME CODE* ( 40)

Palanca LOCK ( 26)

Terminal MIC (micrófono externo) ( 43)

* Sólo .

Selectores XLR MIC ATT. ( 44)

Selector LINE/MIC ( 44)

Selector para selección del canal de entrada ( 44)

Parasol del objetivo ( 19)

Tornillo de fijación del parasol del objetivo ( 19)

Selectores ( 44)

Terminal de entrada CH1 ( 44)

Terminal de entrada CH2 ( 44)

Compartimiento de la videocasete ( 21)

9

Vista frontal

Vista posterior

Alojamiento para el micrófono externo ( 44)

Luz indicadora ( 85)

Sensor externo para enfoque automático instantáneo ( 33)

Correa de sujeción ( 18)

Rosca de anclaje para el adaptador opcional para trípode TA-100 ( 152)

Sensor remoto ( 20, 102)

Rosca para el trípode*

Visor ( 16)

Palanca de ajuste dióptrico ( 16)

Selector OPEN (abre el compartimiento de la batería) ( 13)

Indicador de acceso CARD ( 109)

Compartimiento de la batería/tarjeta de memoria ( 13)

Terminal

Terminal HDV/DV ( 94, 103, 106)

Indicador HDV ( 85)

Terminal (auriculares)

Selector de salida de vídeo ( 95)

Terminal A/V1 ( 93)

Terminal COMPONENT OUT ( 94)

Terminal HD/SD SDI** ( 93)

Terminal GENLOCK** ( 40)

Terminal TIME CODE** ( 40)

Botón START/STOP ( 25)

Palanca STANDBY ( 26)

Ranura de la tarjeta de memoria ( 22)

Unidad de acoplamiento de la batería ( 13)

Pestillo BATT. RELEASE ( 13)

*No utilice trípodes con tornillos de fijación de longitud superior a 5,5 mm, pues podrían dañar la videocámara.

**Sólo .

Acerca del terminal

(LANC) significa Local Application Control Bus System (sistema de bus de control de aplicaciones locales). El terminal permite conectar y controlar los dispositivos conectados. Conecte únicamente dispositivos que tengan la marca al terminal .

No se puede garantizar el funcionamiento si se conecta a dispositivos que no tengan la marca .

Algunos botones de los dispositivos conectados pueden no funcionar, o funcionar de forma distinta que los botones de la videocámara.

10

Vista superior

ES

Introducción

Botón (pausa) ( 91) /

botón DRIVE MODE ( 112)

Botón (parada) ( 91) /

botón (modo de medición) ( 114)

Botón (rebobinado) ( 91) /

- botón ( 117)

Botón (reproducción) ( 91) /

botón SLIDESHOW ( 117)

Botón (avance rápido) ( 91) / + botón ( 117)

Botón REC (grabación) ( 103)

Botón START/STOP ( 25)

Palanca LOCK ( 26)

Selector OPEN/EJECT ( 21)

Palanca de zoom de la empuñadura ( 31)

Botón PHOTO ( 109)

Dial de ajuste para las velocidades de zoom ( 31)

Botón RESET

Selector MIC ATT. ( 44)

Selector WHITE BAL. PRESET ( 58)

Botón END SEARCH ( 30)

Argolla de fijación de la correa ( 18)

Micrófono ( 43)

Argolla de fijación de la correa ( 18)

Zapata para accesorios ( 115)

Palanca de zoom de la empuñadura ( 31)

Botón PHOTO ( 109)

Pantalla LCD ( 17)

11

Mando a distancia WL-D5000

Botón PHOTO ( 109)

Botón START/STOP ( 25)

Botón MENU ( 23)

Botón TV SCREEN ( 86)

Botón SLIDESHOW ( 117)

Botón DATA CODE ( 101)

Botón INDEX WRITE ( 67)

Botón AUDIO MONITOR ( 97)

Botón END SEARCH ( 30)

Botón SEARCH SELECT ( 99, 100)

Botón REC PAUSE ( 103)

Botón REW ( 91)

Botón ZERO SET MEMORY ( 98)

Botón ( 91)

Botón PAUSE ( 91)

Botón REMOTE SET ( 102)

Botón AV DV ( 105)

Botones del zoom ( 31)

Bontones del menú de selección ( 23)

Botón SET ( 23)

Botón - ( 117)

Botón + ( 117)

Botones MIX BALANCE ( 97)

Botones / ( 99, 100)

Botón PLAY ( 91)

Botón FF ( 91)

Botón ( 91)

Botón STOP ( 91)

Botón ( 91)

Botón SLOW ( 91)

12

Preparación de la fuente de alimentación

Carga de la batería

ES

 

Desconecte el transformador de CC del cargador de alimentación antes de la carga. Quite la tapa de los terminales de la batería.

1.

Conecte el cable de alimentación al

 

 

cargador.

 

2.

Enchufe el cable de alimentación a una

 

 

toma de corriente.

 

3.

Coloque la batería en el cargador.

 

 

• Presione ligeramente y deslícela en el sentido de la

 

 

flecha hasta que encaje con un chasquido.

 

 

• El indicador de carga comienza a parpadear.

 

 

Cuando finalice la carga, el indicador se encenderá

 

 

de forma permanente.

 

4.

Cuando finalice la carga, retire la batería

Indicador CARGA

 

del adaptador.

 

5.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y desconéctelo del cargador.

Colocación de la batería

1. Ponga el díal en OFF.

2. Pulse el selector OPEN en el sentido de la flecha para abrir la tapa del compartimiento de la batería.

3. Introduzca la batería hasta el fondo de su compartimiento y presione suavemente hasta que encaje con un chasquido.

4. Cierre la tapa del compartimiento de la batería.

Cómo desmontar la batería

1.Ponga el díal en OFF.

2.Pulse el selectorOPEN en el sentido de la flecha para abrir la tapa del compartimiento de la batería.

3.Desplace el pestillo BATT.RELEASE hacia la izquierda y saque la batería.

4.Cierre la tapa del compartimiento de la batería.

Preparativos

13

Conexión a la red eléctrica

1. Ponga el díal en OFF. 2. Fije el transformador de CC a la

videocámara.

Abra el compartimiento de la batería y deslice suavemente el transformador de corriente continua hasta el fondo hasta que encaje con un chasquido.

3. Conecte el cable de alimentación al cargador de alimentación.

4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.

5. Conecte el transformador de CC al

cargador.

6. Pase el cable a través de la ranura especial y cierre la tapa del compartimiento de la batería.

7. Desconecte el transformador de CC después de utilizarlo.

Abra el compartimiento de la batería, pulse el pestillo BATT.RELEASE hacia la izquierda y saque el transformador de corriente continua.

Acerca de la batería recargable de litio incorporada

Esta videocámara dispone de una batería de reserva incorporada para mantener la fecha, la hora y otros ajustes. La batería de reserva se carga cada vez que se utiliza la videocámara. Sin embargo, cuando use la videocámara durante cortos periodos de tiempo o no la use durante un periodo mayor a 3 meses, puede descargarse por completo. En ese caso, recargue la batería incorporada conectando la videocámara a una toma de corriente externa, dejándolo con el dial ajustado en OFF durante, al menos, 24 horas.

Desconecte el transformador de CC del adaptador de alimentación antes de cargar una batería.

Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de alimentación.

Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, puede causar interferencias en la imagen. Aleje el adaptador del televisor o del cable de la antena.

No conecte al adaptador de alimentación a ningún producto que no esté específicamente recomendado para su uso con esta videocámara.

Si el adaptador de alimentación o la batería están defectuosos, el indicador CHARGE se apaga y se detiene la carga.

El indicador de carga también sirve como indicación del estado de carga. 0-50%: Parpadea una vez por segundo

50-75%: Parpadea dos veces por segundo Más del 75%: Parpadea 3 veces por segundo 100%: Encendido continuamente

Se recomienda cargar la batería a temperaturas comprendidas entre 10 °C y 30 °C. El tiempo de carga de la batería variará dependiendo de su carga inicial y de la temperatura de su entorno.

En lugares fríos, el tiempo de uso efectivo de la batería disminuirá.

Se recomienda preparar las baterías para disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior al que se estima que se vaya a necesitar.

Para conservar la carga de la batería, apague la videocámara en vez de dejarla en modo de pausa de grabación.

14

Tiempo de carga, grabación y reproducción

Los tiempos que figuran a continuación son aproximados y varían en función de las condiciones de carga, grabación y reproducción.

Batería

BP-930

BP-945

BP-950G

BP-970G

 

 

ES

 

Tiempo de carga con el adaptador compacto de corriente

145 min

220 min

235 min

320 min

 

 

 

 

 

 

CA-920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDV Tiempo de grabación y reproducción

BP-930

BP-945

BP-950G

BP-970G

Tiempo máximo de

Visor [NORMAL]

150 min

230 min

320 min

460 min

grabación

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

150 min

225 min

320 min

455 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

150 min

225 min

315 min

430 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

145 min

215 min

305 min

420 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo normal de

Visor [NORMAL]

90 min

140 min

195 min

280 min

grabación*

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

90 min

140 min

195 min

280 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

90 min

135 min

190 min

260 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

85 min

130 min

185 min

255 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción*

Pantalla LCD [NORMAL]

165 min

250 min

350 min

480 min

 

 

 

 

 

 

DV Tiempo de grabación

y reproducción

BP-930

BP-945

BP-950G

BP-970G

Tiempo máximo de

Visor [NORMAL]

170 min

255 min

355 min

510 min

grabación

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

165 min

250 min

355 min

505 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

165 min

245 min

345 min

475 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

160 min

240 min

335 min

460 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo normal de

Visor [NORMAL]

100 min

155 min

215 min

310 min

grabación*

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

100 min

155 min

215 min

310 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

100 min

150 min

210 min

290 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

95 min

145 min

200 min

280 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción*

Pantalla LCD [NORMAL]

180 min

270 min

375 min

515 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

HDV Tiempo de grabación y reproducción

BP-930

BP-945

BP-950G

BP-970G

Tiempo máximo de

Visor [NORMAL]

165 min

245 min

345 min

490 min

grabación

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

160 min

240 min

340 min

485 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

160 min

235 min

335 min

475 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

155 min

230 min

325 min

460 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo normal de

Visor [NORMAL]

100 min

150 min

210 min

300 min

grabación*

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

100 min

145 min

210 min

295 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

95 min

145 min

205 min

290 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

90 min

140 min

195 min

280 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción*

Pantalla LCD [NORMAL]

180 min

265 min

380 min

535 min

 

 

 

 

 

 

DV Tiempo de grabación

y reproducción

BP-930

BP-945

BP-950G

BP-970G

Tiempo máximo de

Visor [NORMAL]

180 min

270 min

385 min

540 min

grabación

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

180 min

270 min

380 min

540 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

175 min

265 min

375 min

530 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

170 min

255 min

360 min

510 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo normal de

Visor [NORMAL]

110 min

165 min

235 min

330 min

grabación*

 

 

 

 

 

Visor [LUMINOSO]

110 min

165 min

235 min

330 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [NORMAL]

105 min

160 min

230 min

320 min

 

 

 

 

 

 

 

Pantalla LCD [LUMINOSO]

100 min

155 min

215 min

310 min

 

 

 

 

 

 

Tiempo de reproducción*

Pantalla LCD [NORMAL]

195 min

290 min

410 min

580 min

 

 

 

 

 

 

*Tiempos aproximados de grabación con operaciones repetitivas, como inicio/parada, zoom, encendido/ apagado. El tiempo real puede ser menor.

Preparativos

15

Preparativos de la videocámara

Ajuste dióptrico

Encienda la videocámara y ajuste la palanca de ajuste dióptrico.

Evite que la luz solar incida directamente sobre el visor. El visor de LCD se puede dañar debido a la concentración de la luz a través de la lente. Preste especial atención al montar la videocámara en un trípode o durante el transporte.

Ajuste del visor

Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y la retroiluminación del visor. Estos ajustes no afectarán a la imagen grabada.

MENU

CONF.DISPLAY/

CONF. VISOR

BRILLO••••••••••

(

23)

 

 

 

* El valor predeterminado es [LUMINOSO] cuando se usa el adaptador de

CONTRASTE•••••••

corriente.

COLOR•••••••••••

NITIDEZ•••••••••

RETROILUMIN.••••NORMAL*

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF.DISPLAY/ ] y pulse el dial

3.Seleccione primero [CONF. VISOR] y luego [BRILLO], [CONTRASTE], [COLOR], [NITIDEZ] o [RETROILUMIN.].

4.Realice el ajuste con el dial SELECT/SET y pulse el dial.

Después de realizar el ajuste volverá al submenú [CONF. VISOR]. Si fuera necesario, cambie los ajustes adicionales de la misma manera.

5.Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

16

Cómo usar la pantalla LCD

1.Desplace el selector OPEN en la dirección de la flecha para liberar la pantalla LCD.

2.Despliegue la pantalla LCD.

3.Gire la pantalla LCD hasta ajustarla en la posición deseada.

Se puede cambiar la pantalla LCD a visualización a blanco y negro ( 18).

Salvo ajuste en contrario, el visor se apaga cuando se usa la pantalla LCD. Sin embargo, se pueden cambiar los ajustes para utilizar ambos simultáneamente ( 18).

Ajuste de la pantalla LCD

Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, la nitidez y la retroiluminación de la pantalla LCD. Estos ajustes no afectarán a la imagen grabada.

MENU

CONF.DISPLAY/

CONF. LCD

BRILLO••••••••••

(

23)

 

 

 

* El valor predeterminado es [LUMINOSO] cuando se usa el adaptador de

CONTRASTE•••••••

corriente.

COLOR•••••••••••

NITIDEZ•••••••••

RETROILUMIN.••••NORMAL*

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF.DISPLAY/ ] y pulse el dial.

3.Seleccione [CONF. VISOR] y seleccione después [BRILLO], [CONTRASTE], [COLOR], [NITIDEZ] o [RETROILUMIN.].

4.Realice el ajuste con el dial SELECT/SET y pulse el dial.

Después de realizar el ajuste volverá al submenú [CONF. VISOR]. Si fuera necesario, cambie los ajustes adicionales de la misma manera.

5.Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

ES

Preparativos

17

Cómo usar el visor y la pantalla LCD simultáneamente

De forma predeterminada, el visor se apaga cuando se usa la pantalla LCD. Siga el procedimiento que se indica más abajo para usar ambos simultáneamente.

MENU

CONF.DISPLAY/

ACT. VIS+LCD ••• DESC

( 23)

 

 

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF.DISPLAY/ ] y pulse el dial.

3.Seleccione [ACT. VIS+LCD], ajústelo en [CONEC] y pulse el dial.

4.Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

Cómo cambiar el visor y la pantalla LCD a blanco y negro

Tanto la pantalla LCD como el visor son en color. Siga el procedimiento que se indica más abajo para para ajustar ambos a blanco y negro.

MENU

CONF.DISPLAY/

VIS+LCD B/N ••• DESC

( 23)

 

 

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF.DISPLAY/ ] y pulse el dial.

3.Seleccione [VIS+LCD B/N], ajústelo a [CONEC] y pulse el dial.

4.Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

Ajuste de la correa de sujeción

Ajuste la correa de sujeción de modo que pueda alcanzar la palanca del zoom con los dedos índice y corazón, y el botón de inicio/ parada con el dedo pulgar.

Colocación de la correa de hombro

Haga pasar los extremos a través de la argolla de fijación y ajuste la longitud.

Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al ajustar la correa.

18

Instalación del parasol del objetivo

Instale el parasol del objetivo para evitar que penetre luz parásita y para proteger el objetivo.

1.Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo de forma que la ventanilla para sensor externo de enfoque automático quede hacia abajo y gírelo 90 grados en el sentido de las agujas del reloj.

Tenga cuidado de no deformar el parasol.

Compruebe que el parasol del objetivo está alineado con la rosca.

2.Apriete el tornillo de fijación.

ES

Ventana para el sensor de enfoque automático instantáneo

Preparativos

19

Mando a distancia

Cuando pulse los botones del mando a distancia, diríjalo hacia el sensor de la videocámara.

Inserción de las pilas

El mando a distancia funciona con dos pilas AA (R6).

1.Abra la tapa de las pilas.

2.Inserte las pilas conforme a la disposición de las marcas + y –.

3.Cierre la tapa de las pilas.

La videocámara y el mando a distancia están equipados con dos modos de sensor remoto

( 102). Si el mando a distancia no funciona, compruebe si la videocámara y el mando a distancia están ajustados en el mismo modo.

Cuando la videocámara no funcione con el mando a distancia, o funcione sólo estando muy cerca, cambie las pilas. Cambie ambas pilas a la vez.

El mando a distancia puede no funcionar correctamente cuando el sensor remoto está expuesto a fuentes de luz intensa o a la luz solar directa.

20

Carga/descarga de una videocasete

Utilice únicamente videocasetes que lleven el logotipo . Para grabación en HDV recomendamos que utilice videocasetes compatibles con el formato HDV.

1. Deslice el selector OPEN/EJECT para abrir la tapa del compartimiento de la videocasete.

El compartimiento de la videocasete se abre automáticamente.

2. Carga o descarga de la videocasete.

• Inserte la videocasete recta y con la ventanilla orientada hacia fuera.

• Saque la videocasete tirando de la misma recto y hacia fuera.

3. Cierre la tapa del compartimiento de la videocasete presionando sobre la marca de la tapa .

El compartimiento de la videocasete se retrae de forma automática.

4. Cierre la tapa del compartimiento de la videocasete.

No obstaculice el movimiento del compartimiento de la videocasete mientras se abre o cierra automáticamente.

Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa del compartimiento de la videocasete.

Si la videocámara está conectada a una toma de corriente, las videocasetes se pueden cargar y descargar aunque el dial esté en la posición OFF.

ES

Preparativos

21

Inserción/Extracción de una tarjeta de memoria

En esta videocámara sólo se pueden usar tarjetas de memoria SDHC, SD o MultiMedia (MMC).

Inserción de la tarjeta

1. Ponga el dial en OFF.

2. Pulse el selector OPEN en el sentido de la flecha para abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de memoria.

3. Inserte la tarjeta de memoria recta y hasta el fondo en la ranura para tarjetas.

4. Cierre el compartimiento.

No fuerce la cubierta cerrada si la tarjeta no está correctamente insertada.

Extracción de la tarjeta

No extraiga a la fuerza la tarjeta de memoria sin haber presionado primero para liberarla.

1. Ponga el dial en OFF.

Antes de desconectar la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el indicador CARD no esté parpadeando.

2. Pulse el selector OPEN en el sentido de la flecha para abrir la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta de memoria.

3.Presione la tarjeta de memoria una vez para liberarla y luego extraiga la tarjeta de memoria.

4.Cierre el compartimiento.

Si utiliza tarjetas de memoria distintas a la suministrada, cerciórese de inicializarlas con la videocámara ( 121).

Antes de insertar o extraer una tarjeta de memoria, desconecte la alimentación de la videocámara. De lo contrario, podría perder datos.

Las tarjetas de memoria SDHC y SD disponen de un selector de protección para evitar su borrado accidental. Cuando este selector se encuentra situado en su posición LOCK, no se pueden ni grabar ni borrar imágenes en la tarjeta de memoria.

El funcionamiento apropiado no se puede garantizar para todas las tarjetas de memoria.

Acerca de las tarjetas de memoria SDHC: SDHC (SD High Capacity = SD de alta capacidad) es el nuevo tipo de tarjetas de memoria SD con capacidad para 2 GB o más. Tenga en cuenta que las características de las tarjetas de memoria SDHC son diferentes de las tarjetas de memoria SD normales y no se pueden usar tarjetas de memoria de más de 2 GB en aparatos que no sean compatibles con SDHC. Sin embargo, los aparatos SDHC (incluyendo esta videocámara) sí son compatibles con las tarjetas anteriores y se pueden usar las tarjetas SD normales en ellos.

22

Cambio de ajustes con el botón MENU

Muchas de las funciones de la videocámara pueden cambiarse en el menú de la pantalla.

ES

Dial SELECT/SET

Botón MENU

Selección de menús y ajustes

1.

Pulse el botón MENU para abrir el menú.

 

2.

Gire el dial SELECT/SET para seleccionar un submenú y pulse el dial.

 

3.

Gire el dial SELECT/SET para seleccionar una opción del menú y pulse el dial.

 

 

4.

Gire el dial SELECT/SET para seleccionar una opción de ajuste y pulse el dial.

 

Preparativos

5.

adicionales acerca de los botones a utilizar durante cada ajuste del menú.

Pulse el botón MENU para cerrar el menú.

 

 

 

Los indicadores ,

y

en la parte inferior de la pantalla le brindan indicaciones

 

 

Para utilizar los menús, es posible que le resulte más conveniente utilizar el mando a distancia.

 

 

Pulse el botón MENU del mando a distancia para abrir o cerrar el menú. Use los botones de

 

 

selección

de menús del mando a distancia en lugar del dial SELECT/SET, pulse el botón SET

 

en el mando a distancia para guardar los ajustes o hacer una selección.

Las opciones que no estén disponibles aparecerán en gris.

Si pulsa el botón MENU en cualquier momento, se cierra el menú.

23

Ajuste del huso horario, la fecha y la hora

Ajuste el huso horario, la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez o cuando la pila de reserva se haya descargado por completo.

Ajuste del huso horario/hora de verano

MENU

CONF.SISTEMA/

CONFIG. F/H

ZON.H./VERAN•••N.YORK

(

23)

 

 

 

1.Pulse el botón MENU.

2.Gire el dial SELECT/SET hasta la posición [CONF. SISTEMA/] y pulse el dial.

3.Seleccione [CONFIG. F/H ] y después seleccione [ZON.H./VERAN] y pulse el dial.

Aparece el ajuste del huso horario . El ajuste por defecto es Nueva York.

4. Gire el dial SELECT/SET para seleccionar la opción correspondiente a su huso horario y púlselo.

Para ajustar la videocámara al horario de verano, seleccione el huso horario que presenta un junto al huso.

Ajuste de la fecha y la hora

MENU

CONF.SISTEMA/

FECHA/HORA••• ENE.1,2006

CONFIG. F/H

(

23)

 

12:00 AM

5. Seleccione [CONFIG. F/H] y pulse el dial.

El año comenzará a parpadear en la pantalla.

6.Gire el dial SELECT/SET para seleccionar el primer campo de la fecha y pulse el dial.

Empezará a parpadear la siguiente sección de la información.

Ajuste de la misma manera la fecha y la hora.

7.Pulse el botón MENU para cerrar el menú y poner en marcha el reloj.

Visualización de fecha y hora durante la grabación

En el extremo inferior izquierdo de la pantalla se puede ver la fecha y la hora.

MENU

CONF.DISPLAY/

INFO. GUÍA•••DESC

( 23)

 

 

Abra el menú y seleccione [CONF.DISPLAY/ ]. A continuación, seleccione [INFO GUÍA], ajústelo en [VER FCH/HR] y cierre el menú.

Si no usa la videocámara durante un periodo de aproximadamente 3 meses, la batería incorporada se descargará por completo y los ajustes de fecha y hora se perderán. En ese caso, recargue la batería incorporada ( 14) y ajuste de nuevo el huso horario, la fecha y la hora.

24

Grabación

Antes de empezar a grabar

Haga primero una grabación de prueba para ver si la videocámara funciona correctamente. Si es necesario, ES limpie los cabezales de vídeo ( 144).

El formato de grabación predeterminado es HDV. Con respecto a la grabación de audio, consulte el capítulo respectivo ( 43).

Grabación

1. Retire la tapa del objetivo.

2. Pulse el botón de bloqueo y ajuste el dialen un programa de grabación.

3. Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.

• Se encienden la luz indicadora y el indicador de grabaciónaparece en la pantalla.

• Pulse otra vez el botón de inicio/parada para hacer una pausa en la grabación.

Una vez finalizada la grabación

1.Ponga el dial en OFF.

2.Vuelva a colocar la tapa del objetivo.

3.Extraiga la videocasete.

4.Desconecte la fuente de alimentación.

Las funciones de búsqueda de fin, búsqueda de fechas y búsqueda de índice pudieran no funcionar correctamente si mezcla grabaciones en las formatos HDV y DV en la misma cinta. Se recomienda no mezclar grabaciones de distintos formatos en la mima cinta.

Después de introducir una videocasete, espere hasta que el contador de la cinta se detenga totalmente antes de comenzar la grabación.

Ponga el dial en OFF si no va a usar la videocámara durante mucho tiempo.

Si no retira la videocasete, puede grabar la siguiente escena sin perturbaciones ni secciones en blanco entre las grabaciones, aunque apague la videocámara.

Grabación

25

Grabación desde abajo

 

El asa de transporte está equipada con un duplicado

Mando del zoom

de los controles de grabación y de zoom, ideales para

 

la grabación desde abajo. Deslice el interruptor

Interruptor

LOCK

en la dirección de la flecha para evitar

LOCK

activarlos.

 

 

 

 

Botón de

 

 

inicio/parada

Mecanismos de ahorro de energía

Palanca STANDBY

Cambie la palanca STANDBY a la posición LOCK para detener temporalmente la grabación y apagar todas las pantallas. Por el contrario, situando el dial en OFF, en el modo a la espera, la videocámara mantiene los ajustes de exposición.

Función de ahorro de energía

La videocámara activa la función de ahorro de energía (VCR STOP) después de 4 minutos y 30 segundos en modo de pausa de grabación, para proteger los cabezales de vídeo y la cinta. Si se deja más de 30 segundos sin realizar ninguna operación, la videocámara se apagará automáticamente. Mediante las funciones personalizadas ( 79) también se puede desactivar la función de ahorro de energía si se desean hacer ajustes sin preocuparse de perderlos como resultado de la desconexión automática.

Una vez que la videocámara haya entrado en el modo de ahorro de energía, pulse el botón inicio/parada para comenzar la grabación o pulse una de las teclas personalizables ( 66) a las que le haya sido asignada la función [PARADA GRAB] para volver al modo pausa de grabación Si la videocámara se apaga automáticamente (después de 5 minutos), ponga en OFF y luego en uno de los programas de grabación.

Función parada VCR

Puede asignar la función parada VCR [PARADA GRAB] a cualquiera de las dos teclas personalizables

( 66). En el modo parada VCR la videocámara sólo se encuentra parcialmente desconectada: la sección cámara recibe energía de forma normal, mientras la sección de grabación está desconectada. Cuando pulse una de las teclas personalizables asignadas, podrá hacer tantos ajustes en la sección cámara como sea necesario sin tener que preocuparse sobre los 5 minutos de la función de ahorro de energía. Para volver al modo de pausa de grabación, pulse la tecla personalizable a la que haya asignado la función [PARADA GRAB].

26

Información en pantalla durante la grabación

Código de tiempos

Indica el tiempo de grabación en horas, minutos, segundos y fotogramas.

Cinta restante

 

Indica, en minutos, el tiempo de cinta que queda.

ES

Cuando la cinta llegue a su fin, aparecerá “ FIN”.

Cuando el tiempo restante sea inferior a 15 segundos, es posible que no aparezca el tiempo de cinta que queda.

Dependiendo del tipo de cinta, es posible que la indicación no se muestre correctamente.

Carga que queda en la batería

El símbolo de la batería indica su estado de carga.

” comienza a parpadear en rojo cuando la batería está agotada.

Si coloca una batería agotada, se puede desactivar la alimentación sin mostrar “ ”.

La carga real de la batería puede no indicarse con precisión dependiendo de las condiciones en las que se utilice la batería y la videocámara.

Selección de la información en la pantalla

Puede seleccionar la cantidad de información que aparece en la pantalla: toda, parte o sin información. El ajuste cambia con cada pulsación del botón DISP. en la siguiente secuencia.

Información en pantalla normal

Puede personalizar los iconos e indicaciones para que aparezcan de acuerdo con sus preferencias personales ( 86).

Indicador de nivel de audio, indicador de zoom, marcadores central y de nivel, guías de proporción dimensional, guías de zona de seguridad, agudización/ampliación, programa de grabación, bloqueo de la exposición, filtro ND, preajuste personalizado, velocidad de obturación, abertura, desplazamiento de exposición automática, ganancia, equilibrio del blanco, mejora del tono de la piel, indicador de carga del flash Speedlite, advertencia, fecha/ hora (o los asignados a las teclas personalizables)*

Marcas de centro, nivel y retículo, guías de la zona de seguridad, fecha/hora*

Sin información en pantalla

Grabación

*Cuando [INFO. GUÍA] en está ajustado en [VER FCH/HR], aparecerán la fecha y la hora; cuando esté ajustado en [TEC.PERSONA], aparecerán en su lugar las funciones asignadas a las teclas personalizables.

Las indicaciones de la pantalla también aparecerán en un monitor o televisor externo conectado a la cámara.

27

Visualización de los marcadores

Puede hacer aparecer los marcadores en la pantalla para ayudarle a encuadrar al sujeto con precisión. Seleccione un marcador central, un marcador horizontal o un retículo. También puede ajustar la intensidad de los marcadores en la pantalla ( 84).

MENU

CONF.DISPLAY/

MARCADORES•••DESC

( 23)

 

 

Abra el menú y seleccione [CONF.DISPLAY/]. Seleccione [MARCADORES], ajústelo en [MARC.CENTRO], [MARC. NIVEL] o [REJA] y cierre el menú

Visualización de las guías de formato

Utilice las guías de formato como una indicación para encuadrar con precisión los motivos. Puede seleccionar las guías de formato para 4:3, 13:9, 14:9, 1,66:1, 1,75:1, 1,85:1 o 2,35:1 (Cinemascope).

MENU

CONF.DISPLAY/

ASPECT GUIDE••••DESC

( 23)

 

 

Abra el menú y seleccione [CONF.DISPLAY/]. Seleccione [ASPECT GUIDE], elija una opción de ajuste y cierre el menú.

Visualización de la guía zona de seguridad

La guía de zona de seguridad muestra un marco abarcando el 80% o el 90% del área de la pantalla. Utilícela como una indicación para encuadrar con precisión los motivos.

MENU

CONF.DISPLAY/

ZONA SEGURA••••••DESC

(

23)

 

 

Abra el menú y seleccione [CONF.DISPLAY/]. Seleccione [ZONA SEGURA], ajústelo a [80%] a [90%] y cierre el menú.

Revisión de la grabación

Botón

(revisión de la grabación)

En modo de pausa de grabación, esta función permite revisar los últimos segundos de la grabación.

Pulse y suelte el botón

(revisión de grabación).

La videocámara rebobina la cinta, reproduce los últimos segundos y vuelve al modo de pausa de grabación.

Si el formato de la señal de vídeo actual es diferente del formato de la señal de vídeo en la cual se grabó la cinta, la grabación no se reproducirá correctamente.

28

Selección del formato de la señal y formato de grabación

Se puede seleccionar el formato de la señal de grabación (alta definición o definición normal) y para las ES grabaciones en definición normal, también el formato de grabación. Como quiera que las pantallas de la videocámara tienen un formato 16:9, cuando se seleccione [SD4:3] la imagen aparecerá en el centro de

la pantalla con bandas negras a los lados.

Abra el menú y seleccione [CONFIG.SEÑAL]. Seleccione [ESTAND SEÑAL], seleccione una opción de ajuste y seleccione [SI] para confirmar la selección y cierre el menú.

[HD]: Para grabar en la cinta en formato HDV o para utilizar la videocámara como una cámara de alta definición (HD).

[SD16:9], [SD4:3]: Para grabar en la cinta en formato DV o para utilizar la videocámara como una cámara de definición normal (SD). Seleccione el formato deseado.

Para reproducir grabaciones hechas en formato 16:9, cambie los ajustes del televisor que sean necesarios (consulte el manual de intrucciones del televisor). Para reproducir grabaciones panorámicas en un televisor de formato 4:3, cambie el ajuste [BUZÓN] de acuerdo con ello ( 95).

Grabación

29

Busqueda de fin de la última escena

Puede utilizar esta función para localizar el final de la última escena grabada.

Botón END SEARCH

Pulse el botón END SEARCH.

Aparece .

La videocámara hace que la cinta se rebobine/avance rápidamente, reproduce los últimos pocos segundos de la grabación, y para la cinta.

Si vuelve a pulsar el botón, la búsqueda se cancela.

La búsqueda de fin no podrá utilizarse una vez que se haya descargado la casete.

La búsqueda de fin puede no funcionar adecuadamente si existe una sección en blanco entre grabaciones en la cinta o si se han mezclado los formatos HDV y DV en la misma cinta.

30

Loading...
+ 129 hidden pages