PUB. DIG-0113-000
HD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Y
Wichtige Hinweise zum Gebrauch
WARNUNG!
UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE NICHT DAS CAMCORDER-GEHÄUSE. INNERHALB DES GERÄTS GIBT ES KEINE VOM BENUTZER ZU REPARIERENDE TEILE. DAFÜR IST AUSSCHLIESSLICH DER QUALIFIZIERTE KUNDENDIENST ZUSTÄNDIG.
WARNUNG!
DAS GERÄT DARF AUS SICHERHEITSGRÜNDEN WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
URHEBERRECHT:
Die nicht genehmigte Aufzeichnung von urheberrechtlich geschütztem Material kann die Rechte von Urheberrechtsinhabern verletzen und gegen geltende Urheberrechtsgesetze verstoßen.
VORSICHT:
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER ODER EXPLOSION UND ZUR VERMEIDUNG VON FUNKTIONSSTÖRUNGEN VERWENDEN SIE BITTE AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR.
VORSICHT:
ZIEHEN SIE NACH GEBRAUCH STETS DEN NETZSTECKER.
Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf dieses Produkt keinesfalls Tropfoder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Der Netzstecker trennt das Gerät von der Stromversorgung. Der Netzstecker sollte immer erreichbar sein, damit er im Notfall herausgezogen werden kann.
Decken Sie das Netzgerät während der Benutzung nicht mit Textilien ab, und platzieren Sie es stets mit genügend Raum darum herum. Anderenfalls kann sich Hitze stauen, die das Plastikgehäuse verformt, und es kann zu elektrischen Schlägen oder Bränden kommen.
Das Geräteschild mit den Anschlusswerten befindet sich an der Unterseite des CA-570.
Bei Verwendung eines anderen Gerätes außer dem Kompakt-Netzgerät CA-570 kann der Camcorder beschädigt werden.
2
Nur Europäische Union (und EWR)
Diese Symbole weisen darauf hin, dass dieses Produkt gemäß WEEERichtlinie 2002/96/EG (Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte),
Batterien-Richtlinie (2006/66/EG) und/oder nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien nicht über den Hausmüll entsorgt werden
darf.
Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines neuen ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektround ElektronikAltgeräten sowie Batterien und Akkumulatoren geschehen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potenziell gefährlicher Stoffe, die häufig in Elektround ElektronikAltgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch Ihre Mitarbeit bei der sachgemäßen Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei.
Um weitere Informationen über die Wiederverwertung dieses Produkts zu erhalten, wenden Sie sich an Ihre Stadtverwaltung, den öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, eine autorisierte Stelle für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten oder Ihre Müllabfuhr oder besuchen Sie www.canon-europe.com/environment.
(EWR: Norwegen, Island und Liechtenstein)
Warenzeichenangaben
•Das SD-, das SDHCund das SDXC-Logo sind Warenzeichen von SD-3C, LLC.
•Microsoft und Windows sind in den USA und/oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
•Macintosh und Mac OS sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.
•“x.v.Colour” und das “x.v.Colour” Logo sind Warenzeichen.
•HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing LLC in den USA oder anderen Landern.
•“AVCHD” und das Logo “AVCHD” sind Warenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation.
•Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
“Dolby” und das doppelte D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
•YouTube ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
•Die übrigen Namen und Produkte, die oben nicht erwähnt werden, können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Firmen sein.
•Dieses Gerät vereinigt lizensierte exFAT-Technologie von Microsoft.
•JEGLICHE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, AUSSER ZUM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH IN EINER WEISE, DIE DEM MPEG-2 STANDARD FÜR DIE KODIERUNG VON VIDEO-INFORMATIONEN FÜR PACKAGED MEDIA ENTSPRICHT, IST IM ANWENDUNGSBEREICH DER PATENTE DES MPEG-2 PATENT PORTFOLIO OHNE MPEG LA-LIZENZ AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT; EINE DERARTIGE LIZENZ IST ERHÄLTLICH BEI MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
•This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and noncommercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
3
Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen
1
Hochauflösendes Video
Der Full-HD-CMOS-Sensor Ihres Camcorders nimmt Videos mit einer Auflösung von 1.920 x 1.080 Pixeln auf 2.
Videos werden dann im Speicher in Hochauflösung (High Definition; HD) auf Grundlage des Standards AVCHD3 aufgenommen.
Mit Ihrem neuen HD-Camcorder halten Sie die besonderen Momente des Lebens in einer erstaunlichen Bildqualität und naturgetreuen, brillanten Farben fest - und das auf völlig unkomplizierte Weise!
Dual Flash Memory |
Fortlaufende |
34 |
Aufnahme (Relay |
57 |
Recording)
Sie können auf den eingebauten Speicher oder auf im Handel erhältliche Speicherkarten aufnehmen (034).
Der Speicher ist fast voll? Benutzen Sie die beiden Speicherkartensteckplätze, um die Videoaufzeichnung ohne Unterbrechung auf Speicherkarte fortzusetzen (038).
1“Full HD 1080” bezieht sich auf Canon Camcorder, die High Definition (HD) mit 1.080 vertikalen Pixeln (Bildzeilen) unterstützen.
2Mit dieser Auflösung wird ein Video nur aufgenommen, wenn der Aufnahmemodus auf MXP oder FXP gestellt ist. In anderen Aufnahmemodi wird das Bild mit 1.440 x 1.080 Pixeln aufgenommen.
3AVCHD ist ein Standard für die Aufzeichnung von hochauflösendem Video. Mit den AVCHD-Spezifikationen wird das Videosignal mit der Kompression MPEG-4 AVC/H.264 und das Tonsignal in Dolby Digital aufgenommen.
4
Smart AUTO (042)
Smart AUTO wählt automatisch den besten Szenemodus für die Szene, die Sie aufnehmen möchten. So erhalten Sie hochwertige Aufnahmeresultate, ohne dass Sie sich um die Einstellungen kümmern müssen.
Video-Schnappschuss
(069)
Erstellen Sie aus kurzen Szenen einen Videoclip und unterlegen Sie ihn mit Hintergrundmusik Ihrer Wahl.
Gesichtserkennung
(067)
Der Camcorder erkennt automatisch Gesichter und passt die Schärfe und andere Einstellungen an diesen Motivbereich an, damit Sie brillante Ergebnisse erhalten.
Bildstabilisierung
Die dynamische Bildstabilisierung (064) gleicht Verwacklungsunschärfe aus, wenn Sie während des Aufnehmens in Bewegung sind. Mit der verstärkten Bildstabilisierung (065) erhalten Sie präzise Aufnahmen, wenn Sie auf weit entfernte Motive zoomen (volles Tele).
5
Genießen Sie Ihre Aufnahmen auf anderen Geräten
Schließen Sie den |
|
|
Camcorder an ein HD- |
|
Mit AVCHD kompatible HD- |
Fernsehgerät an (0136) |
|
Fernsehgeräte und digitale Recorder |
|
|
mit einem Kartensteckplatz, der mit |
|
SD |
dem Typ der verwendeten |
|
Speicherkarte kompatibel ist4. |
|
|
|
Wiedergabe des
Videos direkt von der
Speicherkarte
Sichern oder Eye-Fi Hochladen im
Internet.
Benutzen Sie eine Eye-Fi-Karte (0153) zum kabellosen Hochladen von Aufnahmen auf Ihren Computer oder ein Videoportal.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Standard-DVDs |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
erstellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verwenden Sie die |
mitgelieferte |
||
HD |
-Auflösung |
Standardauflösung |
PIXELA-Software (0141, 149). |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVCHD |
MPEG-2 |
SD-Video |
|
|
|
|
Konvertieren Sie Ihre HD-Filme direkt im Camcorder in Dateien mit Standardauflösung (0145, 150).
4Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des Gerätes nach. Je nach dem verwendeten Gerät kann es trotzdem sein, dass eine korrekte Wiedergabe nicht möglich ist, selbst wenn das Gerät AVCHD-kompatibel ist. In solchen Fällen können Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte über den Camcorder wiedergeben.
6
7
Inhaltsverzeichnis
Einführung
4 Hochwertige Leistungsmerkmale und neue Funktionen
12 Informationen zu dieser Anleitung
14Lernen Sie Ihren Camcorder kennen
14Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
16Bezeichnung der Teile
Vorbereitungen
19Erste Schritte
19 Laden des Akkus
22Vorbereiten des Zubehörs
23Einstellen des LCD-Monitors und Verwendung des Suchers
26Grundlegende Bedienung des Camcorders
26Benutzen des Sensorbildschirms
27Betriebsarten
28Benutzung der Menüs
31 Ersteinstellungen
31Einstellen von Datum und Uhrzeit
32Ändern der Sprache
33Ändern der Zeitzone
34Verwendung einer Speicherkarte
34Für die Verwendung mit dem Camcorder geeignete Speicherkarten
36Einsetzen und Herausnehmen der Speicherkarte
37Auswählen des Speichers für die Aufnahmen
38Fortlaufende Aufnahme von Filmen (Relay Recording)
39Initialisieren des Speichers
8 Inhaltsverzeichnis
Dual-Shot-Modus
41 Einfaches Aufnehmen
41Videos und Fotos im Dual-Shot-Modus aufnehmen
42Hinweise zum Smart-AUTO-Modus
45 Zoomen
47Schnellstartfunktion
Video
49Einfache Wiedergabe
49 Videowiedergabe
53Der Indexauswahl-Bildschirm: Den Inhalt für die Wiedergabe auswählen
543D-Ansicht
55Eingrenzen der in der Indexansicht angezeigten Szenen
57Löschen von Szenen
59 Fortgeschrittene Funktionen
59Videos im manuellen Modus yaufnehmen
60Wählen der Videoqualität (Aufnahmemodus)
61Spezialszene-Aufnahmeprogramme
63Kino-Modus: Erzeugen eines Kino-Looks für Ihre Aufnahmen
64Erweiterte Bildstabilisierung
66Voraufnahme
67Gesichtserkennung
68Automatische Schärfenachführung (Touch & Track)
69Video-Schnappschuss
70Digitaleffekte
72 Manuelles Einstellen der Verschlusszeit oder des Blendenwerts
75 Manuelle Belichtungseinstellung
78Begrenzung der automatischen Verstärkungsregelung (AGC)
78 |
Manuelle Scharfeinstellung |
81 |
Weißabgleich |
83 |
Digitaler Telekonverter |
83 |
Bildeffekte |
85Mini-Videoleuchte
86Selbstauslöser
Inhaltsverzeichnis 9
87Tonaufnahmepegel
88Benutzen von Kopfhörern
90 Verwendung des erweiterten Mini-Zubehörschuhs
90 Benutzung eines externen Mikrofons
92 Verwendung der Custom-Taste und des CustomWahlrads
94Benutzen der Zoom-Fernbedienung
95Den Startpunkt der Wiedergabe wählen
97 Wiedergabe von Szenen mit Musikuntermalung
101Bildschirmanzeigen und Datencode
102Erstellen einer Playliste und Bearbeiten der
Szenen
102Bearbeiten der Playliste: Hinzufügen, Löschen, Verschieben und Wiedergeben
104Übernehmen von Fotos und Video-Schnappschuss- Szenen aus einem Film
107Teilen von Szenen
Fotos
109Einfache Wiedergabe
109Fotos ansehen
111Fotos löschen
113 Zusätzliche Funktionen
113Fotos im manuellen Modus yaufnehmen
114Wählen der Größe und Qualität der Fotos
116Blitz
118Auslösemodus: Serienbildaufnahme und Belichtungsreihe
119Aufnehmen von Standbildern während der
Filmaufzeichnung (gleichzeitige Aufnahme)
121Belichtungsmessung
122Diaschau
123Vergrößern von Fotos während der Wiedergabe
123Fotos drehen
124Histogrammanzeige
124 Schützen von Fotos
127 |
Fotos drucken |
127 |
Fotos drucken (Direktdruck) |
129 |
Druckaufträge |
10 Inhaltsverzeichnis
Externe Anschlüsse
132Buchsen am Camcorder
133Anschlussdiagramme
136 Wiedergabe auf einem Fernsehschirm
138Aufnahmen sichern und weitergeben
138Aufnahmen auf eine Speicherkarte kopieren
141Sichern von Aufnahmen auf einem Computer
145Sichern von Filmen auf DVDs mit Standardauflösung (DVD)
148Kopieren von Aufnahmen auf einen Videorecorder
149Hochladen von Filmen in ein Videoportal
Zusätzliche Informationen
156Anhang: Liste der Menüoptionen
156 FUNC.-Menü
161 Setup-Menüs
175 |
Anhang: Bildschirmsymbole und -anzeigen |
181 |
Probleme? |
181 |
Fehlersuche |
189 |
Liste der Meldungen |
199 |
Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen |
199 |
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung |
205Wartung/Sonstiges
206Benutzung des Camcorders im Ausland
207Allgemeine Informationen
207Zubehör
208Optional erhältliches Sonderzubehör
215Technische Daten
219Stichwortverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 11
Informationen zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für den Kauf des Canon LEGRIA HF S30. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Camcorder benutzen, und bewahren Sie sie für spätere Bezugnahme auf. Falls Ihr Camcorder nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie den Abschnitt Fehlersuche (0181) zu Hilfe.
In diesem Handbuch verwendete Symbole
• WICHTIG: Auf den Camcorderbetrieb bezogene Vorsichtsmaßnahmen.
• HINWEISE: Zusätzliche Informationen, welche die grundlegenden Bedienungsverfahren ergänzen.
• ÜBERPRÜFEN SIE: Beschränkungen oder Anforderungen bezüglich der beschriebenen Funktion.
•0: Seitennummer mit weiteren Informationen in dieser Anleitung.
•r Sehen Sie in der Bedienungsanleitung ‘FotoAnwendungssoftware’ nach, die als PDF-Datei auf der mitgelieferten Zusatz-CD des Camcorders enthalten ist.
•Die folgenden Begriffe werden in dieser Anleitung verwendet: Sofern nicht ausdrücklich als "Speicherkarte" oder "eingebauter Speicher" angegeben, bezieht sich der Begriff "Speicher" auf beides.
"Bildschirm" bezieht sich auf den LCD-Monitor und den Sucherbildschirm.
"Szene" bezieht sich auf eine Filmeinheit von dem Punkt, an dem Sie die g-Taste drücken, um die Aufnahme zu beginnen, bis Sie die Taste erneut drücken, um die Aufnahme zu unterbrechen. Die Begriffe "Foto" und "Standbild" werden bedeutungsgleich verwendet.
•Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen wurden mit einer Standbildkamera aufgenommen und zur besseren Darstellbarkeit optisch bearbeitet.
12 Einführung
zeigt an, dass eine Funktion in der angegebenen Betriebsart zur Verfügung steht, und zeigt an, dass die Funktion nicht genutzt werden kann. Eine detaillierte Erläuterung finden Sie unter Betriebsarten (027).
Klammern [ ] beziehen sich auf die Steuertasten und die Menüoptionen, die Sie auf dem Bildschirm berühren können und auf andere BildschirmMeldungen und -Anzeigen.
Selbstauslöser
Betriebsarten:
[FUNC.] 8[MENU] 888[Selbstauslöser] 8 [AAn n] 8[a]
•nerscheint.
•Wiederholen Sie den Vorgang und wählen Sie dann [BAus], um den Selbstauslöser wieder auszuschalten.
-Modus: Drücken Sie im Aufnahmepausemodus g.
Der Camcorder startet die Aufnahme nach einem 10-Sekunden-Count- down*. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
-Modus: Drücken Sie j, zuerst halb, um den Autofokus zu aktivieren, und dann vollständig.
Der Camcorder nimmt das Foto nach einem 10-Sekunden-Countdown* auf. Der Countdown wird auf dem Bildschirm angezeigt.
* 2 Sekunden bei Verwendung der Fernbedienung.
HINWEISE
•Nachdem der Countdown begonnen hat, kann der Selbstauslöser wie folgt ausgeschaltet werden.
-Drücken von g(beim Aufnehmen von Filmen) oder volles Durchdrücken von j(beim Aufnehmen von Fotos).
Die Bezeichnungen der konkreten Tasten und Schalter am Camcorder werden innerhalb eines "Tasten"- Rahmens angegeben.
Zum Beispiel w.
Der 8Pfeil wird verwendet, um die Menüauswahl in verkürzter Form darzustellen. Detaillierte Erläuterungen zur Benutzung der Menüs finden Sie unter Benutzung der Menüs (028). Eine kurze Übersicht über die verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0156).
Einführung 13
Mitgeliefertes Zubehör und CD-ROMs
Das folgende Zubehör wird zusammen mit dem Camcorder geliefert:
XKompakt-Netzgerät CA-570
(einschl. Stromkabel)
Akku BP-808W
XFernbedienung WL-D89
(einschl. Lithium-Knopfbatterie
CR2025)
Stereo-Videokabel STV-250NW
Stecker Gelb • Rot • Weiß
XComponent-Kabel CTC-100/S
Stecker Rot • Grün • Blau
USB-Kabel IFC-300PCU/SW
XKurzanleitung
Installationsanleitung fürW
PIXELA-Software
14 Einführung
Folgende CD-ROMs und Software werden zusammen mit dem Camcorder geliefert:
•PIXELA Transfer Utility-CD-ROM*
-Mit Transfer Utility können Sie Filme sowie als Hintergrundmusik zu verwendende Musikdateien speichern und übertragen.
•PIXELA VideoBrowser-CD-ROM*
-Neben der umfassenden Funktionalität von Transfer Utility steht Ihnen auch das Programm VideoBrowser zur Verfügung, mit dem Sie Filme verwalten, bearbeiten und wiedergeben können.
•Y Bedienungsanleitung/Foto-Anwendungssoftware Ver.35*/ Musikdaten-CD-ROM (in der Bedienungsanleitung als „Zusatz-CD des Camcorders“ bezeichnet). Enthält die folgenden Bestandteile:
-Bedienungsanleitung – die Vollversion der Bedienungsanleitung des Camcorders (diese PDF-Datei).
-Foto-Anwendungssoftware – Software zum Speichern, Verwalten und Drucken von Fotos.
-Musikdaten – Musikdateien, die als Musikuntermalung während der Wiedergabe verwendet werden können. Diese Musikdateien sind ausschließlich für die Verwendung mit der im Lieferumfang enthaltenen PIXELA-Software vorgesehen. Die CD kann nicht auf CDSpielern wiedergegeben werden.
* Die CD-ROM enthält die Bedienungsanleitung für die Software (als PDF-Datei).
Einführung 15
Bezeichnung der Teile
Linke Seite
Rechte Seite
Vorderseite
1 Stereomikrofon (L) (087)
2 Lautsprecher (051)
32(Kamera/Wiedergabe)-Taste (028)
4VIDEO SNAP (Video-Schnappschuss)- Taste (069)
5DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste (0101)/
BATT. INFO (Akku-Information)-Taste (0180)
6Abdeckung der beiden Speicherkartensteckplätze
7 CUSTOM-Wahlrad (092)
8 Anschlussabdeckung
9COMPONENT OUT-Anschluss (0132, 134)
Aq AV OUT-Anschluss (0132, 135)/
X(Kopfhörer)-Anschluss (088)
aA REMOTE-Anschluss (für die ZoomFernbedienung) (094)
sA Speicherkartensteckplatz X(036)
Ad Speicherkartensteckplatz Y(036) fA Moduswahlschalter (027)
Ag Stereomikrofon (R) (087) hA Gurtöse (023)
Aj USB-Anschluss (0132, 135)
kA HDMI OUT-Anschluss (0132, 133)
Al Griffriemen (023)
qS MIC-Anschluss (091)
Sa Mini-Videoleuchte (085) sS Blitz (0116)
Sd Instant-AF-Sensor (0162) fS CUSTOM-Taste (092)
16 Einführung
Oberseite |
Sg Erweiterter Mini-Zubehörschuh (090) |
|
Sh Zoomregler (045) |
|
Sj PHOTO-Taste (041, 113) |
|
Sk ACCESS-Lampe (041, 59, 113) |
|
Sl Ausklappbarer Blitz (0116) und |
|
Mini-Videoleuchte (085) |
|
qD POWER-Taste |
|
aD ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe: |
|
Grün – EIN |
|
Orange – Standby (047) |
|
Rot – Laden (019) |
|
sD Fernbedienungssensor (022) |
|
dD LCD-Sensorbildschirm (023, 26) |
|
fD POWERED IS-Taste (065)/ |
|
WEB-Taste (0149) |
|
Dg DC IN-Anschluss (019) |
|
Dh Sucher (025) |
|
Dj START/STOP-Taste (041, 59) |
LCD-Monitor |
Dk Seriennummer |
|
Die Seriennummer befindet sich im |
Akkufach. Sie ist zu sehen, wenn kein
Akku eingesetzt ist.
Rückseite
lD Akkufach (019)
Einführung 17
Unterseite |
qF Stativbuchse (0200) |
|
|
|
aF BATTERY RELEASE-Schalter (020) |
|
sF Dioptrienregler (025) |
Fernbedienung WL-D89
1 START/STOP-Taste (041, 59)
2 b(Indexauswahl)-Taste (053) Zum Umschalten zwischen den Betriebsarten Aufnahme und Wiedergabe drücken und länger als 2 Sekunden halten.
3 MENU-Taste (030, 161)
4 DISP. (Bildschirmanzeige)-Taste
(0101)
5 SET-Taste
6 B(Stopp)-Taste (049)
7 PHOTO-Taste (041, 113)
8 Zoom-Tasten (045)
9 Navigationstasten ( Z/O/y/A) qA A/C(Wiedergabe/Pause)-Taste
(049)
18 Einführung
Vorbereitungen
In diesem Kapitel werden grundlegende Bedienvorgänge, wie z.B. das Benutzen des Sensorbildschirms, das Navigieren in den Menüs, die ersten Einstellungen usw. beschrieben, um Ihnen den Camcorder näher zu bringen.
Erste Schritte
Laden des Akkus
Der Camcorder kann entweder mit einem Akku oder direkt mit dem Kompakt-Netzgerät betrieben werden. Wenn Sie einen Akku zum ersten Mal benutzen, laden Sie ihn voll auf und benutzen Sie den Camcorder so lange, bis der Akku vollkommen leer ist. Damit erreichen Sie, dass später die restliche Aufnahmezeit exakt angezeigt wird.
Die ungefähren Ladezeiten und Zeiten für das Aufnehmen/Wiedergeben mit einem voll geladenen Akku finden Sie unter Auflade-, Aufnahmeund Wiedergabezeiten (0209).
1Schließen Sie das Netzkabel an das Kompakt-Netzgerät an.
2Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
3Schließen Sie das KompaktNetzgerät an den DC IN-Anschluss des Camcorders an.
4Bringen Sie den Akku am Camcorder an.
Drücken Sie den Akku leicht in das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
DC IN-
Anschluss
Vorbereitungen 19
5 Der Ladevorgang beginnt, wenn der
ON/OFF (CHG) (Lade)-Lampe
Camcorder ausgeschaltet wird.
• Falls der Camcorder eingeschaltet war, erlischt die grüne ON/OFF (Lade)-Lampe, wenn Sie den Camcorder ausschalten. Nach einem kurzen Moment beginnt die ON/OFF (Lade)-Lampe rot zu blinken (Laden des Akkus). Die rote ON/OFF (Lade)- Lampe erlischt, wenn der Akku voll aufgeladen ist.
•Falls die Anzeige schnell blinkt,
sehen Sie unter Fehlersuche (0181) nach.
Entfernen des Akkus
1 Schieben Sie Uin Richtung des Pfeils und halten Sie die Taste gedrückt.
2 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung und ziehen Sie ihn dann heraus.
BATTERY
RELEASE-Schalter
WICHTIG
•Schalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Netzgerät anschließen oder abtrennen. Nach dem Drücken von xzum Ausschalten des Camcorders werden wichtige Daten im Speicher auf den neuesten Stand gebracht. Warten Sie, bis die grüne ON/OFF (CHG)-Lampe erloschen ist.
•Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C zu laden. Außerhalb des Temperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C wird der Ladevorgang nicht gestartet.
•Schließen Sie keine Elektrogeräte an den Anschluss DC IN des Camcorders oder an das Kompakt-Netzgerät an, die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Camcorder empfohlen werden.
20 Vorbereitungen
•Um Geräteausfälle und übermäßige Erwärmung zu vermeiden, schließen Sie das mitgelieferte Kompakt-Netzgerät nicht an Reisetrafos oder spezielle Stromquellen, wie z. B. solche in Flugzeugen oder Schiffen, DC-AC-Umwandler usw. an.
HINWEISE
•Der Akku wird nur geladen, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist.
•Falls die restliche Akkuzeit zum Problem wird, können Sie den Camcorder auch über das Kompakt-Netzgerät betreiben, sodass kein Akkustrom verbraucht wird.
•Geladene Akkus unterliegen einer natürlichen Entladung. Laden Sie den Akku daher am Tag der Benutzung oder einen Tag vorher auf, um die maximale Leistung zur Verfügung zu haben.
•Wir empfehlen, stets genügend Akkus für das 2- bis 3fache der geplanten Aufnahmezeit bereitzuhalten.
Vorbereitungen 21
Vorbereiten des Zubehörs
Fernbedienung
Setzen Sie zuerst die mitgelieferte Lithium-Knopfbatterie CR2025 in die Fernbedienung ein.
1 Drücken Sie den Entriegelungsstift in Pfeilrichtung, und ziehen Sie den Batteriehalter heraus.
2 Legen Sie die Lithium-Knopfbatterie
mit nach oben weisendem Pluspol +
ein.
Entriegelungsstift
3 Schieben Sie den Batteriehalter ein.
Verwenden der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des Camcorders, wenn Sie die Tasten drücken.
Sie können den LCD-Monitor um 180° drehen und die Fernbedienung von der Frontseite des Camcorders her benutzen.
HINWEISE
•Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor einer starken Lichtquelle oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
22 Vorbereitungen
Griffriemen und Gurte
Stellen Sie den Griffriemen ein.
Stellen Sie den Griffriemen so ein, dass Sie den Zoomregler mit dem Zeigefinger und die g-Taste mit dem Daumen erreichen können.
Anbringen des optionalen Schulterriemens
Führen Sie die Enden des Schulterriemens durch die Gurtöse auf dem Griffriemen und stellen Sie die richtige Länge des Riemens ein.
Einstellen des LCD-Monitors und Verwendung des Suchers
Drehen des LCD-Monitors
Öffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.
•Der Monitor kann um 90° nach unten gedreht werden.
•Der Monitor kann um 180° in Richtung Objektiv gedreht werden. Ein um 180° gedrehter LCD-Monitor ist in den folgenden Fällen praktisch:
-Wenn die aufgenommene Person den LCD-Monitor beobachten möchte, während Sie den Sucher benutzen.
-Wenn Sie selbst mit auf das Bild kommen wollen und dazu den Selbstauslöser benutzen.
Vorbereitungen 23
-Wenn Sie den Camcorder mit der Fernbedienung von vorn steuern möchten.
180° |
180° |
90° |
Die aufgenommene Person kann den |
|
LCD-Monitor einsehen (Sie können |
|
gleichzeitig den Sucher benutzen) |
HINWEISE
•Über den LCD-Monitor und Sucherbildschirm: Die Bildschirme werden mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionieren einwandfrei. Weniger als 0,01 % der Pixel können gelegentlich ausfallen oder als schwarze, rote, blaue oder grüne Punkte erscheinen. Dies hat keinen Einfluss auf die Aufnahmen und stellt keine Funktionsstörung dar.
LCD-Hintergrundbeleuchtung
Beim Aufnehmen an hellen Orten ist der LCD-Monitor möglicherweise schlecht ablesbar. Schalten Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung ein, damit er heller wird.
Während der Camcorder eingeschaltet ist, halten Sie hlänger als 2 Sekunden gedrückt.
Wiederholen Sie den Vorgang, um wieder von hell auf normal zu wechseln. Das ändert die Helligkeit von beiden Bildschirmen, dem LCD-Moni- tor und dem Sucher.
24 Vorbereitungen
HINWEISE
•Diese LCD-Hintergrundbeleuchtung hat keinen Einfluss auf die Helligkeit der Aufnahmen.
•Bei Verwendung der hellen Einstellung verkürzt sich die effektive Nutzungsdauer des Akkus.
•Sie können weiterhin die Helligkeit des LCD-Monitors mit der Einstellung 68[LCD-Helligkeit] regeln oder ihn mit der Einstellung 6 8[LCD-Schirm Abbl.] abblenden, wenn Sie ihn an Orten verwenden, an denen das Licht des LCD-Monitors störend wirken kann.
•Einzelheiten zur Pflege des Sensorbildschirms finden Sie unter Vorsichtsmaßen zur Handhabung (0199), Reinigung (0205) nach.
Verwenden des Suchers
Wenn das Bild auf dem LCD-Monitor auch bei eingeschalteter Hintergrundbeleuchtung nur schwer zu erkennen ist, verwenden Sie den Sucher. Sie können den Sucher auch verwenden, wenn Sie den LCDMonitor um 180 ° gedreht haben, damit die aufgenommene Person die Aufnahme beobachten kann.
Um den Sucher zu verwenden, halten Sie ihn an beiden Seiten fest und ziehen Sie ihn heraus, bis er einrastet.
•Sie können nach Belieben den LCD-Monitor schließen oder ihn in Richtung des Motivs drehen.
•Stellen Sie den Sucher je nach Notwendigkeit mit dem Sucher-Scharf- einstellhebel ein.
•Die Einstellung der LCD-Hintergrundbeleuchtung gilt sowohl für den LCD-Monitor als auch für den Sucher.
HINWEISE
•Einzelheiten zur Pflege des Suchers finden Sie unter
Vorsichtsmaßnahmen zur Handhabung (0199), Reinigung (0205).
Vorbereitungen 25
Grundlegende Bedienung des Camcorders
Benutzen des Sensorbildschirms
Die Steuertasten und Menüpunkte, die auf dem Sensorbildschirm erscheinen, wechseln dynamisch in Abhängigkeit von der Betriebsart und vom Vorgang, den Sie ausführen. Mit der berührungsempfindlichen Benutzeroberfläche des Sensorbildschirms können Sie alle Steuervorgänge mit dem Finger ausführen.
Berühren
Berühren Sie einen Menüpunkt, um ihn auszuwählen, oder eine Steuertaste, um den entsprechenden Vorgang auszuführen. Für einige Funktionen, wie automatische Schärfenachführung (Touch & Track) (068) und Gesichtserkennung (067), können Sie ein auf dem Sensorbildschirm gezeigtes Motiv
berühren, um es zu wählen, worauf der Camcorder die optimalen Einstellungen wählt.
Ziehen
Bewegen Sie den Finger nach oben, unten, links oder rechts über den Bildschirm, um durch Menüs zu navigieren, durch die Seiten der Indexansicht zu blättern oder Regler einzustellen (z.B. zum Anpassen der Lautstärke).
WICHTIG
•Der Camcorder nutzt einen druckempfindlichen Sensorbildschirm. Drücken Sie fest bei der Benutzung der Berührungsbedienungen.
•In den folgenden Fällen funktioniert die Berührungsbedienung möglicherweise nicht korrekt:
-Bedienen des Sensorbildschirms mit feuchten Händen oder mit Handschuhen, bei Berührung mit dem Fingernagel oder Objekten mit harter Spitze wie zum Beispiel Kugelschreiber.
26 Vorbereitungen
-Übermäßige Kraftanwendung oder Kratzen auf dem Sensorbildschirm.
-Anbringen von handelsüblichen Bildschirm-Schützern oder Klebefolien auf die Oberfläche des Sensorbildschirms.
Betriebsarten
Aufnehmen
Beim Aufnehmen von Videos oder Fotos wird die Betriebsart des Camcorders durch die Position des Moduswahlschalters und die Bild- schirm-Steuertasten bestimmt.
Moduswahl- |
Bildschirm- |
Betriebsart |
Betrieb |
schalter |
Symbole |
Dual Shot Nehmen Sie Videos und Fotos mühelos auf, indem Sie sämtliche Einstellungen dem Camcorder überlassen – hervorragend für Einsteiger oder wenn Sie sich mit den einzelnen Einstellungen des Camcorders nicht selbst befassen möchten.
* |
Einfaches Aufnehmen von |
|
Filmen und Fotos (041). |
||
|
Flexibles Aufnehmen Verwenden Sie einen der vorgegebenen Aufnahmemodi, um Zugriff auf alle Menüs und erweiterten Funktionen zu haben und die Einstellungen des Camcorders nach Ihren Bedürfnissen zu ändern.
Berühren Sie [4] zum |
Aufnehmen von Filmen |
(059). |
Berühren Sie [3] zum |
Aufnehmen von Fotos |
(0113). |
*Das angezeigte Symbol ändert sich je nach der optimalen Betriebsart, die durch die Smart-AUTO-Funktion gewählt wird (042).
Vorbereitungen 27
Wiedergabe
Drücken Sie die Kamera-/Wiedergabe-Taste S, um
den Camcorder zwischen den Betriebsarten Kamera (Aufnahme) und Wiedergabe umzuschalten. Der Wiedergabe-
modus, in den Sie umschalten, hängt vom anfänglichen Aufnahmemodus ab.
Sie können Sdrücken, wenn der Camcorder ausgeschaltet ist und Sie ihn direkt im Video-Wiedergabemodus einschalten möchten.
Ursprünglicher Modus |
Betriebsart |
Betrieb |
|
|
|
|
|
Drücken von Sim Modus |
|
Wiedergabe von Filmen |
|
oder |
. |
|
(Indexansicht [Original]) (049). |
Drücken von Sim Modus
Wiedergabe von Fotos
.
(Indexansicht [Standbilder]) (0109).
HINWEISE
•Beim Umschalten auf einen Wiedergabemodus wird für die Wiedergabe derselbe Speicher gewählt, der zuvor auch zum Aufnehmen benutzt wurde.
•Sie können auch Bauf der Fernbedienung für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten, um zwischen Aufnahme und Wiedergabe zu wechseln.
Benutzung der Menüs
Viele der Camcorder-Funktionen können über das FUNC.-Menü und die Setup-Menüs eingestellt werden. Im -Modus können die Menüs nicht geöffnet werden, und abgesehen von einigen wenigen Fällen werden die meisten Menüeinstellungen auf ihre voreingestellten Werte zurückgesetzt.
Einzelheiten zu den verfügbaren Menüoptionen und -einstellungen finden Sie im Anhang unter Liste der Menüoptionen (0156).
Betriebsarten:
28 Vorbereitungen
Das FUNC.-Menü und das Bearbeitungsmenü
In den Modi und zeigt das FUNC.-Menü eine praktische Übersicht der derzeit benutzten Aufnahmefunktionen. Berühren Sie [FUNC.], um das FUNC.-Menü zu öffnen, und berühren Sie dann die Funktion, die Sie einstellen oder anpassen möchten.
Bewegen Sie, falls erforderlich, den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die Steuertaste der gewünschten Funktion zu finden.
|
|
|
|
|
|
Bewegen Sie den |
Berühren Sie die |
|
|
|
|
Finger entlang der |
|
|
|
|
|
Bildlaufleiste, um |
||
Steuertaste der |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
die übrigen Menüs |
|
gewünschten |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
anzuzeigen. |
||
Funktion. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Berühren Sie im Modus und [Bearbeiten], um eine ähnliche Übersicht mit den verfügbaren Funktionen nach der Auswahl
einer oder mehrerer Szenen oder Fotos anzuzeigen (z.B. Löschen, Hin-
zufügen von Szenen zur Playliste, Fotos schützen, usw.). Berühren Sie
die Steuertaste der gewünschten Funktion.
Beispiel für das Bearbeitungsmenü im Modus
Berühren Sie die Steuertaste der gewünschten Funktion.
Vorbereitungen 29
Die Setup-Menüs
1Nur oder -Modus: Berühren Sie [FUNC.]
2Berühren Sie [MENU], um die Setup-Menüs zu öffnen.
Sie können auch uauf der Fernbedienung drücken, um die Setup-Menüs zu öffnen.
3Berühren Sie die Registerkarte des gewünschten Menüs.
4Bewegen Sie den Finger entlang der Bildlaufleiste, um die Einstellung, die Sie ändern möchten, in die orangefarbene Auswahlleiste zu bringen.
Nicht verfügbare Menüpunkte erscheinen ausgegraut.
5Wenn die gewünschte Einstellung in der orangefarbenen Leiste erscheint, berühren Sie den Rahmen Rechts.
6Berühren Sie die gewünschte Option und berühren Sie [a].
Sie können das Menü jederzeit schließen, indem Sie [a] berühren.
HINWEISE
•In den Menü-Bildschirmen wird eine kleine Schriftgröße verwendet, damit Sie die Optionen, die aktuell eingestellt sind sehen können. Sie können die Schriftgröße durch Einstellen von 68[Schriftgröße] auf [AGross] vergrößern; dann werden allerdings nur die Symbole der aktuell gewählten Optionen auf dem Bildschirm angezeigt.
30 Vorbereitungen