CANON HF10 User Manual [fr]

5 (1)

PUB. DIM-849

Français

Caméscope HD

Manuel d'instruction

Consignes relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT !

AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.

POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.

AVERTISSEMENT !

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.

ATTENTION :

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.

ATTENTION :

DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.

La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.

Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.

La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.

L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact CA-570 peut endommager le caméscope.

Union européenne (et EEE) uniquement.

Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de

ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits autorisé qui est

accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d’nlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment.

(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)

2

Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope

Conservez vos souvenirs les plus précieux, que ce soit un paysage d’une beauté indescriptible ou des moments inoubliables avec votre famille et vos amis, avec des enregistrements vidéo haute définition d’une telle qualité que c’est presque comme si vous y étiez.

Qu’est-ce que la vidéo haute définition ?

1.080 lignes

Capturez les détails les plus fins, comme le mouvement ou le reflet d’un simple cheveu

Votre caméscope contient un capteur d’image haute définition complet (Full HD CMOS) qui capture des images vidéo à une résolution de 1.920 x 1.080 pixels1. Cela permet d’obtenir des enregistrements vidéo haute qualité sans équivalent, des détails fins et des couleurs vives presque vivantes.

Comparaison de la haute définition complète avec la définition standard d’une émission de télévision.

5Environ 5 fois plus de pixels.

1.9Presque 90% de plus de lignes de balayage.

“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute définition composée de 1.080 pixels verticaux (lignes de balayage).

1Les images vidéo sont enregistrées à cette résolution uniquement en mode FXP. Dans les autres modes d’enregistrement, l’image est rédimensionnée à 1.440 x 1.080 pixels avant d’être enregistrée. Même dans ce cas, l’image capturée est suffisamment précise pour rendre les enregistrement plein de détails.

3

Qu’est-ce qui rend si spécial l’enregistrement sur une mémoire flash ?

Vos séquences vidéo et photos sont enregistrés sur la mémoire intégrée ( uniquement) ou sur une carte mémoire (carte SD ou SDHC) en utilisant les spécifications AVCHD2. Enregistrer sur une mémoire flash signifie qu'il n'y a pas de pièce en mouvement dans le module d'enregistrement du caméscope. Pour vous, cela signifie un caméscope plus petit, plus léger et plus rapide. En fait, en utilisant la fonction Quick Start ( 36) vous pouvez ouvrir l’écran LCD et démarrer l’enregistrement en environ une seconde !

Si votre téléviseur possède une fente de carte mémoire SD et prend en charge les spécifications AVCHD, vous pouvez reproduire facilement vos enregistrements directement à partir de la carte mémoire ( 38).

Qu’est-ce que le mode cinéma ?

Donnez un air cinématique à vos enregistrements en utilisant le programme d’enregistrement MODE CINEMA] ( 45). Combinez ce programme d’enregistrement avec la vitesse séquentielle progressive 25 fps [ PF25] pour améliorer l’effet du mode cinéma 25).

2AVCHD est le nouveau standard pour l’enregistrement vidéo en haute définition. Avec les spécifications AVCHD, le signal vidéo est enregistré en utilisant la compression MPEG-4 AVC/ H.264 et le signal audio est enregistré en Dolby Digital.

4

Table des matières

Introduction ______________________________

3 Profitez de la vidéo haute définition avec votre caméscope

9À propos de ce manuel

11Faites connaissance avec le caméscope

11Accessoires fournis

12Guide des composants

15 Affichages sur l’écran

Préparatifs _______________________________

18 Démarrage

18 Charge de la batterie d’alimentation

20 Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires

22Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD

23Opérations de base du caméscope

23Touche : modeou enregistrement flexible

24Modes de fonctionnement

25Joystick et guide du joystick

25 Utilisation des menus

28 Premiers réglages

28Réglage de la date et de l’heure

28Changement de la langue

29Changement des fuseaux horaires

30Utilisation d’une carte mémoire

30Cartes mémoire recommandées

31Insertion et retrait d’une carte mémoire

31

Sélection de la mémoire pour les enregistrements

32

Initialisation de la mémoire intégrée (

uniquement) ou de

 

la carte mémoire

 

5

Vidéo ___________________________________

34Enregistrement de base

34Prise de vidéo

35Sélection de la qualité vidéo

36Utilisation du zoom

36Fonction de démarrage rapide (Quick Start)

37Contrôle et suppression de la dernière scène enregistrée

38Lecture de base

38 Lecture de la vidéo

40Modes de lecture spéciale

41Sélection d’enregistrements par date d’enregistrement

42Sélection du point de début de la lecture à partir de la frise chronologique

43Effacement de scènes

45 Fonctions avancées

45 Mode Cinéma : attribution d’un air cinéma à vos enregistrements 45 Programmes d’enregistrement de scène spéciale

47Modification de la vitesse d’obturation et de l'ouverture

48Mini torche vidéo

49Retardateur

49Correction de contre-jour automatique et réglage manuel de l’exposition

50Mise au point manuelle

51Balance des blancs

53Effets d’image

54Effets numériques

55Affichage sur l’écran et code de données

56Niveau d’enregistrement audio

57Utilisation d’un casque d’écoute ou d’un microphone extérieur

59Gestion des scènes et de la mémoire

59Création d’un montage

60Suppression de scènes à partir du montage

61Déplacement de scènes dans le montage

61

Copie de scènes

6

Table des matières

Photos ___________________________________

63Enregistrement de base

63Prise de photos

64Sélection de la taille et de la qualité des photos

65Effacement d’une photo juste après son enregistrement

66Lecture de base

66Affichage de photos

67Agrandissement des photos durant la lecture

68Effacement des photos

69Fonctions additionnelles

69Flash

70Mode d’acquisition : prise de vue en rafale et bracketing de l’exposition

71Capture d’une photo pendant l’enregistrement d’une séquence vidéo (enregistrement simultané)

72Mode de mesure de la lumière

72Affichage de l’histogramme

73Enregistrement d’une photo à partir de la scène lue

73Protection de photos

74 Copie de photos

75Autres fonctions utilisables lors d’une prise de photos

76Impression de photos

76Impression de photos (impression directe)

77Sélection des paramètres d’impression

79Paramètres de recadrage

80Ordres d’impression

Connexions extérieures _____________________

83Prises sur le caméscope

84Schémas de connexion

87 Lecture sur l’écran d’un téléviseur

7

88Enregistrement et sauvegarde de vos enregistrements

88Sauvegarde de vos enregistrements sur un ordinateur

89Création de disques haute définition (AVCHD) et de DVDs photo

92Copie de vos enregistrements sur un enregistreur vidéo extérieur

93Transfert de photos sur un ordinateur (transfert direct)

95Ordres de transfert

Informations additionnelles __________________

97 Appendice : listes des options de menu

97 Menu FUNC.

99 Menus de configuration

99Configuration camera

(zoom numérique, stabilisateur d’image, etc.)

101Opérations sur les mémoires (initialisation, etc.)

102Configuration de l’affichage

(luminosité de l’écran LCD, langue, etc.)

103Configuration du système

(volume du haut-parleur, bip, etc.)

105Configuration de la date/heure

106En cas de problème

106 Dépannage

111 Liste des messages

119 À faire et à ne pas faire

119 Précautions de manipulation

123Maintenance/Divers

124Utilisation du caméscope à l’étranger

125Informations générales

125Schéma fonctionnel

126Accessoires en option

130 Caractéristiques

133 Index

8

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon HF10/HF100. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage ( 106).

Conventions utilisées dans ce manuel

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope

NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.

À VERIFIER : restrictions ou exigences concertant la fonction décrite.

: numéro de la page de référence dans ce manuel.

Pour réaliser certaines opérations, vous devrez aussi vous reporter à d’autres manuels d’instructions. Ce sera indiqué avec les icônes suivants et le nom du chapitre ou de la section concernée.

DVSD Reportez-vous au manuel d’instructions de “Digital Video Software”, compris sur fichier PDF dans le CD-ROM fourni DIGITAL VIDEO Solution Disk.

DW-100 Reportez-vous au manuel d’instructions du graveur DVD optionnel DW-100.

: texte qui s'applique uniquement au(x) modèle(s) indiqué(s) dans l'icône.

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :

Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire” fait référence aux deux ( uniquement).

“Scène” fait référence à une séquence vidéo à partir de l’endroit où vous avez appuyé sur la touche START/STOP pour lancer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau pour suspendre l’enregistrement.

Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos pris avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .

9

Introduction

Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un bouton.

Par exemple FUNC. .

Les crochets [ ] et les majuscules se réfèrent à des options de menu telles qu’elles sont affichées à l’écran. Dans les tableaux de ce manuel, la valeur par défaut est indiquée en caractères gras.

Par exemple [ON], [OFF].

FUNC.

(

30)

FUNC.

[

MENU]

[

CONFIG. AFFICH.]*

[LANGUE ]*

Langue souhaitée

FUNC.

Touches et commutateurs à utiliser

10

Accessoires fournis

Adaptateur secteur compact CA-570 (incluant le cordon d’alimentation)

Télécommande sans fil

WL-D88

Batterie d’alimentation

BP-809

Pile bouton au lithium CR2025 pour la télécommande sans fil

Câble composante

CTC-100/S

Fiches : Rouge • Vert • Bleu

Câble USB IFC-400PCU

Câble vidéo stéréo STV-250N

Fiches : Jaune • Rouge •

Blanche (incluant le tore de ferrite)

CD-ROM des logiciels1 et guide d’installation

PIXELA ImageMixer 3 SE

CD-ROM des logiciels2

Dragonne WS-30 DIGITAL VIDEO Solution

Disk

1Logiciel permettant de sauvegarder, organiser, éditer et reproduire les séquences vidéo sur votre ordinateur ( 88). Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (version

électronique sur fichier PDF).

2Logiciel permettant de sauvegarder, organiser, retoucher et imprimer les photos ( 93). Le CD-ROM contient le manuel d’instruction du logiciel (version électronique sur fichier PDF).

11

CANON HF10 User Manual

Introduction

Guide des composants

Vue latérale gauche

Vue latérale droite

Vue avant

Touche ( 23)/

Touche (impression/partage) ( 77, 93)

Touche DISP. (affichage sur l’écran) ( 55, 42)/Touche BATT. INFO (informations sur la batterie) ( 17)

Haut-parleur ( 41)

Commutateur CARD OPEN (ouverture du logement de la carte mémoire) ( 31)

Logement de la carte mémoire ( 31)

Prise COMPONENT OUT ( 84)

Molette de sélection de mode ( 24)

Mini prise HDMI OUT ( 84, 87)

Prise USB ( 86)

Capteur Instant AF ( 99)

Flash ( 69)

Microphone stéréo

Mini torche vidéo ( 48)

Les noms des touches et des commutateurs autres que le joystick sont indiqués dans un bouton(par exemple FUNC. ).

12

Vue arrière

L’écran LCD

Vue de dessus

Prise MIC ( 58)

Prise AV OUT/ ( 84)

Indicateur ACCESS (accès à la mémoire) ( 34, 63) / Indicateur CHG (charge)

( 18)

Numéro de série

Touche START/STOP ( 34)

Dispositif de fixation de la courroie ( 21)

Prise DC IN ( 18)

Bouton RESET ( 109)

Capteur de télécommande ( 20)

Écran LCD ( 22)

Joystick ( 25)

Touche FUNC. ( 26, 97)

Touche / (lecture/pause) ( 38) / Touche START/STOP ( 34)

Touche (arrière rapide) ( 38) / Touche de zoom arrière W (grand angle) ( 36)

Touche (avance rapide) ( 38) / Touche de zoom avant T (téléobjectif) ( 36)

Touche (arrêt) ( 38)/ touche BLC (correction de contre-jour) ( 49)

Levier de zoom ( 36)

Touche PHOTO ( 63)

Mini griffe porte accessoire avancée ( 58)

Indicateur

Touche ON/OFF

Les noms des touches et des commutateurs

autres que le joystick sont indiqués dans un bouton(par exemple FUNC. ).

13

Introduction

Vue de dessous

Filetage pour trépied ( 119)

 

Commutateur BATTERY RELEASE

 

( 19)

 

Sangle de poignée

Télécommande sans fil WL-D88

Touche START/STOP (

34)

 

Touche FUNC. (

 

26, 97)

 

Touche MENU (

26, 99)

 

 

Touche PLAYLIST (

 

39)

 

 

Touches de navigation (

/ /

/ )

Touche

(lecture image par image

arrière) (

40)

 

 

 

 

Touche

(lecture arrière rapide)

(

40)

 

 

 

 

 

Touche

(lecture) (

38)

 

Touche

(pause) (

38)

 

Touche

(arrêt) (

 

38)

 

 

Touche PHOTO (

 

63)

 

 

Touches du zoom (

 

36)

 

 

Touche SET

 

 

 

 

Touche

(lecture image par image)

(

40)

 

 

 

 

 

Touche

(avance rapide) (

40)

Touche DISP. (affichage sur l’écran)

(

42, 55)

 

 

 

 

14

Affichages sur l’écran

Enregistrement de séquences vidéo

Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)

Mode de fonctionnement (

24)

Programme d’enregistrement (

45, 47)

Balance des blancs (

51)

 

 

Effets d’image (

53)

 

 

 

Effets numériques (

 

54)

 

 

Mode d’enregistrement (

35)

 

Qualité/taille de la photo

 

 

(enregistrement simultané) (

 

71)

Capteur de télécommande hors service

(

103)

 

 

 

Instant AF (

99),

 

MF Mise au point manuelle (

50)

Vitesse séquentielle progressive 25F

(

17)

 

Utilisation de la mémoire (

17)

Code temporel/Durée de la lecture (heures : minutes : secondes)

Durée d’enregistrement restante

Sur la carte mémoire

Sur la mémoire intégrée

Durée restante de la batterie ( 17)

Stabilisateur d’image ( 100)

Filtre anti-vent hors service ( 101)

Sortie casque d’écoute ( 57)

Atténuateur de microphone ( 56)

Indicateur de niveau audio ( 56)

Marqueur de niveau ( 102)

Mini griffe porte accessoire avancée ( 58)

Correction de contre-jour ( 50)

Numéro de scène

Code de données ( 55)

15

Introduction

Enregistrement de photos

Affichage de photos

Zoom ( 36),

Exposition ( 49)

Programme d’enregistrement ( 45, 47)

Mode de mesure de la lumière ( 72)

Balance des blancs ( 51)

Effets d’image ( 53)

Effets numériques ( 54)

Mode d’acquisition ( 70)

Qualité/taille de la photo ( 64)

Instant AF ( 99),

MF Mise au point manuelle ( 50) Durée restante de la batterie ( 17) Nombre de photos disponibles

Sur la carte mémoire

Sur la mémoire intégrée

Retardateur ( 49)

Stabilisateur d’image ( 100)

Cadre AF (autofocus) ( 100)

Mini torche vidéo ( 48)

Avertissement de bougé du caméscope ( 100)

Mémorisation de la mise au point et de l’exposition ( 63)

Flash ( 69)

Numéro de l’image ( 104)

Photo actuelle / Nombre total de photos

Histogramme ( 72)

Marque de protection de l’image ( 73)

Date et heure d’enregistrement

Mise au point manuelle ( 50)

Exposition manuelle ( 49)

Taille de l’image ( 64)

Taille du fichier

Valeur d’ouverture ( 47) Vitesse d’obturation ( 47)

16

Vitesse séquentielle progressive 25F

Sélectionnez la vitesse séquentielle progressive 25F ( 45) pour donner un air cinématique à vos enregistrements. Vous pouvez combiner cette fonction avec le programme d’enregistrement [ MODE CINEMA] pour accentuer l’effet.

Utilisation de la mémoire

 

Enregistrement,

 

 

Pause à l’enregistrement,

Lecture,

Pause à la lecture,

Lecture rapide,

Recherche visuelle arrière,

Lecture au ralenti avant,

Lecture au ralenti arrière,

Lecture image par image avant, Lecture image par image arrière

Durée d’enregistrement restante

Quand il n’y a plus d’espace libre dans la mémoire, “ FIN” (mémoire intégrée, uniquement) ou “ FIN” (carte mémoire) est affiché et l’enregistrement s’arrête.

, Indication de durée restante de la batterie

100%

75%

50%

25%

0%

 

 

 

 

 

 

 

L’icône donne une estimation grossière de la charge restante, en pourcentage par rapport à la charge complète de la batterie d’alimentation. La durée restante d’enregistrement/lecture de la batterie est affiché en minutes à côté de l’icône.

Quand est affiché en rouge, remplacez la batterie d’alimentation par une autre

complètement chargée.

Quand vous fixez une batterie d’alimentation déchargée, le caméscope peut se mettre hors tension sans afficher .

En fonction des conditions dans lesquels le caméscope et la batterie d’alimentation sont utilisés, la charge réelle de la batterie peut ne pas être indiquée correctement.

Quand le caméscope est hors tension, appuyez sur BATT.INFO pour afficher l’état de la charge de la batterie d’alimentation. Le système intelligent affiche l’état de la charge (en pourcentage) et la durée restante d’enregistrement (en minutes) pendant 5 secondes. Si la batterie d’alimentation est déchargée, les informations sur la batterie n’apparaissent pas.

Nombre de photos disponibles en rouge : pas de carte

en vert : 6 photos ou plus

en jaune : 1 à 5 photos

en rouge : aucune photo supplémentaire ne peut être enregistrée

Lors de l’affichage des photos, l’affichage apparaît toujours en vert.

En fonction des conditions d’enregistrement, le nombre de photos disponibles affiché peut ne pas diminuer même après avoir réalisé un enregistrement, ou peut diminuer de 2 photos à la fois.

Numéro de l’image

Le numéro de l’image indique le nom et l’emplacement du fichier sur la carte mémoire. Par exemple, le nom de fichier de l’image 101-0107 est “IMG_0107.JPG”, et est mémorisé dans le dossier “DCIM\101CANON”.

17

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation. Pour les durée de charge approximatives et les durée d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous aux tableaux des pages 126-127.

1Mettez le caméscope hors tension.

2Fixez la batterie d’alimentation sur le caméscope.

Faites pression légèrement sur la batterie d’alimentation et faites-la

glisser vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Prise DC IN

Indicateur

CHG (charge)

3Connectez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur compact.

4Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de courant.

5Connectez l’adaptateur secteur sur la prise DC IN du caméscope.

L’indicateur CHG (charge) se met à clignoter. L’indicateur reste allumé quand la charge est terminée.

Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage

( 106).

18

UNE FOIS QUE LA BATTERIE DALIMENTATION

EST COMPLÈTEMENT CHARGÉE

1Déconnectez l’adaptateur secteur du caméscope.

2Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant et de l’adaptateur.

POUR RETIRER LA BATTERIE

DALIMENTATION

Commutateur

BATTERY RELEASE

1Faites glisser BATTERY RELEASE dans la direction de la flèche et maintenez-le pressé.

2Faites glisser vers le bas la batterie d’alimentation puis retirez-la.

IMPORTANT

Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir appuyé sur ON/OFF pour mettre le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour dans la mémoire.

Assurez-vous d'attendre que l'indicateurs'éteigne.

Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarre pas.

Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur compact n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.

Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.

NOTES

Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon a ne pas consommer la batterie.

Les batteries d’alimentation chargées continuent de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour être sûr qu’elle soit complètement chargée.

19

Préparatifs

• Nous recommandons que vous

POUR UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE

prépariez des batteries d’alimentation

 

pour une durée d’au moins 2 à 3 fois

 

plus longue que celle dont vous pourriez

 

avoir besoin.

 

Préparation de la télécommande sans fil et des accessoires

D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil.

Languette

1Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.

2Placez la pile bouton au lithium avec la face + dirigée vers le haut.

3 Remettez en place le porte-pile.

Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches.

Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope.

NOTES

La télécommande sans fil peut ne pas fonctionner correctement si le capteur de télécommande est situé sous une lumière trop importante ou à la lumière directe du soleil.

Si la télécommande sans fil ne fonctionne pas, regardez si [TELECOMMANDE] n’est pas réglé sur

[ OFF ] ( 103). Si ce n’est pas le cas, remplacez la pile.

20

Accessoires

Attachez la sangle de poignée.

Ajustez la sangle de poignée de façon que vous puissiez atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche START/STOP avec votre pouce.

Vous pouvez retirer la sangle de poignée et la remplacer avec la dragonne fournie.

POUR RETIRER LA SANGLE DE POIGNÉE

1Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachezla de bande Velcro.

2Tirez sur la sangle pour la retirer d’abord de l’attache sur le caméscope, puis détachez-la de la poignée et finalement retirez-la de l’attache arrière sur le caméscope.

POUR ATTACHER UNE DRAGONNE

Faites passer l’extrémité de la dragonne à travers l’attache arrière du caméscope, puis dans la boucle et serrez.

Vous pouvez aussi attacher la dragonne sur le dispositif de fixation de la courroie de la sangle de poignée de façon à pouvoir utiliser les deux et disposer de plus de protection.

21

Préparatifs

POUR ATTACHER UNE BANDOULIÈRE

Faites passer l’extrémité de la bandoulière à travers le dispositif de fixation de la courroie sur la sangle de poignée et ajustez la longueur de la courroie.

Vous pouvez aussi retirer la sangle de poignée et attacher directement la bandoulière sur l’attache arrière du caméscope.

POUR RÉATTACHER LA SANGLE DE POIGNÉE

1Faites passer l’extrémité de la sangle à travers l’attache arrière du caméscope.

2Faites passer la sangle par la poignée matelassée puis par l’attache avant du caméscope.

3Serrez la sangle de poignée si nécessaire, fixez la sangle sur la partie en Velcro de la poignée et fermez la sangle.

Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD

Rotation de l’écran LCD

Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.

Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.

Vous pouvez tourner l’écran de 180 degrés vers l’objectif. Tourner l’écran LCD de 180 degrés peut être pratique dans les cas suivants :

-quand vous souhaitez vous inclure sur l’image lors d’un enregistrement en utilisant le retardateur.

-pour permettre au caméscope d’être commandé avec la télécommande sans fil à partir de devant.

180°

90°

180°

Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD

22

36) et

NOTES

A propos de l’écran LCD : l’écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99% de pixels actifs par rapport aux spécifications. Moins de 0,01% des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.

Rétroéclairage de l’écran LCD

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran sur normal ou clair.

Maintenez pressée DISP. pendant plus de 2 secondes.

Répétez cette action pour basculer entre les réglages normal et clair.

NOTES

Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement.

L’utilisation du réglage lumineux réduira la durée d’utilisation de la batterie.

Opérations de base du caméscope

Touche : mode ou enregistrement flexible

Le caméscope offre deux modes de base pour l’enregistrement des séquences vidéo ou des photos : le mode pour les débutants ou si vous préférez simplement ne pas vous soucier des réglages détaillés du caméscope, et le mode enregistrement flexible qui vous permet de changer les réglages du caméscope selon vos préférences.

Appuyez sur la touche

pour entrer

en mode

(l’éclairage bleu de la

touche s’allume). Vous n’avez pas besoin de vous soucier d’aucun réglage et vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en utilisant uniquement le levier de zoom ( START/STOP ( 34) ou prendre des photos en utilisant uniquement le levier de zoom et PHOTO ( 63).

23

Préparatifs

Appuyez de nouveau sur la touche pour retourner au mode d’enregistrement flexible (l’éclairage de la touche est éteint). Vous pouvez accéder aux menus et changer les réglages selon vos préférences. Même en mode d’enregistrement flexible, le caméscope peut vous aider avec les réglages. Par exemple, vous pouvez utiliser les programmes d’enregistrement de scène spéciale

( 45) pour régler en une fois les réglages optimaux pour des conditions d’enregistrement données.

NOTES

En mode vous ne pouvez pas accéder aux menus mais vous pouvez changer les réglages suivants en avance, avant de régler le caméscope sur le mode

.

-Mode d’enregistrement des séquences vidéo

-Taille/qualité des photos

-Vitesse d’obturation lente automatique

-Tous les réglages dans le menu [ CONFIG. SYSTEME]

Modes de fonctionnement

Le mode de fonctionnement du caméscope est déterminé par la position de la molette de sélection de mode. Dans ce manuel, indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Quand il n’y a pas d’icônes de mode de fonctionnement, la fonction est disponible dans tous les modes de fonctionnement.

Mode de

Molette de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sélection de

Icône affichée

Fonctionnement

 

 

fonctionnement

 

 

mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* /

Enregistrement de séquences vidéo dans la

34

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(vert)

mémoire intégrée* / sur la carte mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* /

Enregistrement de photos dans la mémoire

63

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(bleu)

intégrée* / sur la carte mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* /

Lecture de séquences vidéo à partir de la

38

 

 

 

 

 

 

 

 

(vert)

mémoire intégrée* / carte mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* /

Affichage de photos à partir de la mémoire

66

 

 

 

 

 

 

 

 

(bleu)

intégrée* / carte mémoire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* uniquement.

24

Joystick et guide du joystick

Utilisez le joystick pour les menus du caméscope.

Poussez le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite (, ) pour sélectionner une option ou modifier des réglages.

Selon le mode de fonctionnement, ces positions peuvent être vides ou afficher un icône différent de celui de l’illustration.

SU I V

Quand le guide contient plusieurs “pages”, [SUIV] et l’icône du numéro de page () apparaît en position inférieure. Poussez le joystick vers [SUIV] pour afficher la “page” suivante du guide.

Appuyez sur le joystick ( ) pour enregistrer les réglages ou confirmer une action. Sur des écrans de menu, ceci est indiqué par l’icône .

Le joystick peut aussi être utilisé en combinaison avec le guide du joystick afin d’accéder à des fonctions supplémentaires. Appuyez sur pour afficher/cacher le guide du joystick. Les fonctions qui apparaissent sur le guide du joystick changent en fonction du mode de fonctionnement. Dans les illustrations de ce manuel, les positions autres que celles spécifiques à la fonction expliquée sont marquées d’un motif à rayures.

Utilisation des menus

De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir du menu qui apparaît quand vous appuyez sur la touche FUNC.

( FUNC. ). Pour accéder aux menus, réglez le caméscope sur le mode d’enregistrement flexible. En mode , sauf à quelques exceptions près, la plupart des réglages des menu retourneront à leur valeurs par défaut

( 23).

Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu

( 97).

25

Préparatifs

Sélection d’une option à partir du menu FUNC.

1 Appuyez sur FUNC. .

2Sélectionnez () l’icône de la fonction que vous voulez modifier à partir de la colonne du côté gauche.

Les options du menu non disponibles apparaissent en gris.

3Sélectionnez () le réglage souhaité parmi les options de la barre inférieure.

L’option sélectionnée sera surlignée en orange.

Pour certains réglages, vous devrez effectuer des sélections

supplémentaires et/ou appuyer sur

. Suivez les autres guides de fonctionnement qui apparaissent à l’écran (icône , petites flèches, etc.)

4 Appuyez sur FUNC. pour sauvegarder les réglages et fermer le menu.

Vous pouvez appuyer sur FUNC. à tout moment pour fermer le menu.

Sélection d’une option à partir des menus de configuration

1 Appuyez sur FUNC. .

2Sélectionnez () l’icône et appuyez sur pour ouvrir les menus de configuration.

Vous pouvez aussi maintenir FUNC. pressée pendant plus de 1 seconde ou appuyez sur MENU sur la télécommande sans fil pour ouvrir directement l’écran des menus de configuration.

3Sélectionnez () le menu

souhaité de la colonne de gauche et appuyez sur .

Le titre du menu sélectionné apparaît en haut de l’écran. Sous le titre, une liste de réglages.

26

4Sélectionnez () le réglage que

vous souhaitez changer et appuyez sur .

La barre de sélection orange indique le menu actuellement sélectionné. Les options du menu non disponibles apparaissent en noir.

Poussez le joystick () pour revenir à l’écran de sélection du menu (étape 3).

5Sélectionnez () l’option souhaitée et appuyez sur pour enregistrer le réglage.

6Appuyez sur FUNC. .

Vous pouvez appuyer sur FUNC. à tout moment pour fermer le menu.

Abréviations de sélection du menu utilisées dans ce manuel

Dans ce manuel, la flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Voici un exemple de modification d’un réglage en utilisant les menus de configuration.

FUNC.

[ MENU]

[ CONFIG. AFFICH.] [LANGUE ]

Langue souhaitée

FUNC.

Pour les sélections dans le menu FUNC., la forme abrégée montre toujours la valeur par défaut initiale. En mode d’enregistrement, son icône apparaît dans la colonne du côté gauche quand vous ouvrez le menu pour la première fois. Si le réglage a été changé, l’icône de l’option actuellement sélectionnée apparaît à la place.

FUNC.

[ EFFET D’IMAGE OFF] Effet d’image souhaité

FUNC.

27

Préparatifs

Premiers réglages

Réglage de la date et de l’heure

Vous devez régler la date et l’heure du caméscope avant de pouvoir commencer à l’utiliser. L’écran [DATE/ TIME] (écran de réglage de la date et de l’heure) apparaît automatiquement si l’horloge du caméscope n’est pas réglée.

Quand l’écran [DATE/TIME] apparaît, l’année est affichée en orange et indiquée par des flèches dirigées vers le haut et le bas.

1Changez () l’année et passez ( ) sur le mois.

2Changez les champs restants (mois, jour, heures et minutes) de la même façon.

3Sélectionnez ( ) [OK] et appuyez sur pour démarrer l'horloge et fermer l'écran de réglage.

IMPORTANT

Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie au lithium rechargeable intégrée peut se décharger et le réglage de la date/heure peut être annulé. Dans ce cas,

rechargez la batterie au lithium intégrée ( 121) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.

La date apparaît dans un format année- mois-jour uniquement sur l’écran du premier réglage. Sur les écrans suivants, la date et l’heure apparaissent dans un format jour-mois-année (par exemple, [1.JAN.2008 12:00 AM]). Vous pouvez changer le format de la date

( 105).

Vous pouvez aussi changer la date et l’heure plus tard (pas pendant le réglage initial). Pour ouvrir l’écran [DATE/HEURE]:

FUNC. [ MENU]

[ CONFIG. D/HEURE] [DATE/HEURE]

Changement de la langue

Options

 

 

 

Valeur par défaut

[

]

[MAGYAR]

 

[

]

[DEUTSCH]

[MELAYU]

 

[

]

[

]

[POLSKI]

 

 

[

]

[ENGLISH]

[

]

 

[

]

[ESPAÑOL]

[TÜRKÇE]

 

[

]

[FRANÇAIS]

[

]

 

[

]

[ITALIANO]

[

 

]

[

]

FUNC.

 

 

 

 

 

(

26)

 

 

 

 

 

28

FUNC.

[ MENU]

[ CONFIG. AFFICH.]* [LANGUE ]*

Langue souhaitée

FUNC.

*Lorsque vous réglez le caméscope pour la première fois ou après l’avoir réinitialisé, tous les affichages à l’écran sont en anglais (la langue par défaut). Sélectionnez

[DISPLAY SETUP] [LANGUAGE ] et sélectionnez votre langue.

NOTES

Si vous avez changé la langue par

erreur, suivez la marque à côté de l’option de menu pour changer le réglage.

Les affichages et qui apparaissent dans certains des écrans de menu se réfèrent au nom des touches du caméscope et ne changent pas quelle que soit la langue sélectionnée.

Changement des fuseaux horaires

Changez le fuseau horaire en fonction de votre emplacement. Le réglage par défaut est Paris.

FUNC.

( 26)

POUR RÉGLER LE FUSEAU HORAIRE DE VOTRE

DOMICILE

FUNC.

[ MENU]

[ CONFIG. D/HEURE] [ZONE HORAIRE] Votre fuseau horaire local*

FUNC.

QUAND VOUS ÊTES EN VOYAGE

FUNC.

[ MENU]

[ CONFIG. D/HEURE]

[ZONE HORAIRE]

L’heure locale à votre destination*

FUNC.

*Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le nom du fuseau marqué avec .

29

Préparatifs

Utilisation d’une carte mémoire

Cartes mémoire recommandées

Vous pouvez utiliser des cartes mémoire SDHC (SD high capacity) et des cartes mémoire SD en vente dans le commerce avec ce caméscope. Cependant, en fonction de sa classe de vitesse, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer des séquences vidéo sur la carte mémoire. Consultez le tableau ci-dessous.

Au mois de janvier 2008, la fonction d’enregistrement de séquence vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire fabriquées par Panasonic, SanDisk et Toshiba.

Nous recommandons d’utiliser des cartes mémoire avec une classe de vitesse de 4 ou supérieure.

NOTES

À propos des cartes mémoire SDHC : SDHC est le nouveau type de carte mémoire SD avec une capacité de plus de 2 Go. Veuillez noter que les spécifications des cartes mémoires SDHC sont diffèrentes de celles des cartes SD ordinaires et vous ne pourrez pas utiliser des cartes de plus de 2 Go avec des appareils qui ne prennent pas en charge SDHC. Cependant, les appareils SDHC (y compris ce caméscope) sont rétrocompatibles et prennent en charge les cartes mémoire SD ordinaires.

À propos de la classe de vitesse SD : la classe de vitesse SD (SD Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes SD/SDHC. Quand vous achetez une nouvelle carte mémoire, regardez le logo de la classe de vitesse sur le paquet.

Carte mémoire

Capacité

Classe de vitesse

Enregistrement

Enregistrement

SD

de séquences vidéo

de photos

 

 

 

64 Mo ou

Non applicable

 

 

moins

 

 

 

 

 

Cartes

 

Non compatible

1,2

 

 

 

 

mémoire SD

128 Mo ou

 

1

 

 

plus

ou

 

 

 

 

 

 

 

 

supérieure

 

 

 

 

 

1

 

Cartes

Plus de 2 Go

ou

 

 

mémoire SDHC

 

 

 

supérieure

 

 

 

 

 

 

1

Sauf pour le mode d’enregistrement [

HAUTE QUALITE 17 Mbps].

2

Sur certaines cartes mémoire, vous ne pourrez pas enregistrer des séquences vidéo.

30

Loading...
+ 106 hidden pages