CANON HF R48 User Manual [fr]

0 (0)

PUB. DIF-0123-000B

Caméscope HD

Manuel d'instruction

COPY

:98

Consignes relatives à l’utilisation

AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :

L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.

La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.

Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez pas ni ne le recouvrez d’un morceau de tissu, et ne le placez pas dans un espace étroit et confiné.

La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.

Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.

Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères,COPYcomme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre

pays, appliquant ces directives.

Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles.

Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.

(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)

RÉGIONS D'UTILISATION

Le LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R47 et LEGRIA HF R46 sont compatibles (en janvier 2013) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d’instructions.

2

RÉGIONS

Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni

Déclaration sur la directive CE

Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.

Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale :

CANON EUROPA N.V.

Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas CANON INC.

30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon

Modèle

ID0020 : LEGRIA HF R46 / LEGRIA HF R47 / LEGRIA HF R48

COPY

3

Marques de commerce

Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.

Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.COPY

App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.

HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.

“AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AV HD Progressive” sont des

Laboratories.

Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales de Google Inc.

Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.

IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux Etats-Unis et dans d’autres pays et est utilisée avec une licence.

Le nom et les repères Twitter sont des marques commerciales de Twitter, Inc.

Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.

Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.

WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.

Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.

Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.

Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.

“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute

définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).

This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used

for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.

4

* Wi-Fi est une méthode de connexion pour la connexion sans fil d’appareil et est certifiée par Wi-Fi Alliance.
Avec le mode bébé, vous ne perdrez pas des moments précieux concernant votre bébé. Les réglages du caméscope sont optimisés pour capturer la beauté de la peau de bébé. Vous pouvez
aussi ajouter des cachets à la vidéo
Utilisez un smartphone comme
pour suivre l’évolution de bébé. Le
télécommande et enregistrez à
mode bébé est disponible
distance (A132).
uniquement pour les séquences
Vous pouvez raccorder sans fil
vidéo AVCHD.
le caméscope à votreCOPYréseau domestique et transférer vos
enregistrements sur CAN N
iMAGE GATEWAY (A138). Enregistrement Ceci vous permet même de par- AVCHD et MP4
tager vos vidéos sur YouTube et (A64) Facebook. Vous pouvez aussi
partager vos vidéos sur YouTube Vous pouvez choisir d'enregistrer des et Facebook en les transférant à séquences vidéo sous format AVCHD l’aide d’un dispositif iOS ou MP4. Enregistrez des séquences (A136). vidéos en AVCHD et lisez-les avec une Il est plus facile de profiter de qualité fantastique. Ou bien,
vos enregistrements avec votre enregistrez des séquences vidéo en famille et vos amis en utilisant le MP4 pour les transférer sur le Web ou navigateur Web ou un smart- des appareils mobiles. En fonction de phone ou un ordinateur pour la qualité vidéo, vous pouvez aussi visualiser les enregistrements du enregistrer à 50 images par seconde. caméscope (A134). Avec les séquences vidéos à
50 images par secondes, vous obtenez un niveau de mouvement réaliste qui impressionnera votre public.
(A129)
Fonctions Wi-Fi
Profitez de la liberté Wi-Fi* en utilisant les Fonctions Wi-Fi pratiques suivantes.

Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions

:/9/

Mode Bébé (A69)

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Smart AUTO (A44)

Smart AUTO choisit automatiquement le meilleur mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.

Instantané vidéo

 

Filtres cinéma

(A79)

 

 

(A70)

 

 

 

 

 

 

 

 

Enregistrez ou capturez de

 

Utilisez des filtres cinéma

courtes scènes et arrangez-les

 

professionnels pour créer des

en clip vidéo, puis lisez-les avec

 

séquences vidéo uniques avec

votre musique préférée en fond.

 

différents aspects.

 

COPY

Détection de visage

 

 

Stabilisation de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(A82)

 

 

l’image

 

 

 

 

 

 

 

 

Le caméscope détecte

 

 

Dynamic IS (A80) compense le

automatiquement les visages

 

mouvement du caméscope

des personnes et adapte la mise

 

quand vous enregistrez une

au point et les autres réglages

 

séquence vidéo en marchant. IS

pour produire de superbes

 

optimisé (A81) produit des

résultats.

 

 

images stables quand vous

 

 

 

utilisez le zoom sur des sujets

éloignés (position téléobjectif maximale). Intelligent IS (A46) permet de sélectionner le type de stabilisation d’image en fonction de la situation d’enregistrement.

6

Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils

Connectez le caméscope à

un téléviseur HD (A112).

Copiez vos enregistrements sur un enregistreur vidéo externe (A126).

Transférez les enregistrements sur

COPYl’ordinateur (A117).

Copiez la mémoire entière du caméscope sur un disque dur externe (A122).

Sauvegardez vos enregistrements.

Transférez vos séquences vidéo et vos photos sur le Web (A128).

7

Utilisez votre iOS, votre smartphone android ou votre tablette pour commander à distance le caméscope (A132).

:/9/8

Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du caméscope

Utilisez le navigateur Web de votre iOS, votre smartphone android ou votre tablette pour visualiser les enregistrements sur le caméscope (A134).

 

 

 

Sauvegardez vos enregistrements sur

 

 

 

COPY

 

 

 

un i hone ou un iPad et lisez-les

 

 

 

(A136).

 

 

à un

Après avoir connecté le

Connectez le caméscope

point d’accès sur votre réseau

caméscope à un iPhone, un

principal et partagez vos

iPad ou CANON iMAGE

enregistrements sur CANON

GATEWAY, vous pouvez

iMAGE GATEWAY (A138).

transférer vos enregistrements

De là, vous pouvez faire des

sur d’autres sites.

albums en ligne et profiter de

 

 

vos enregistrements.

 

8

Table des matières

Introduction

5 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions

13 À propos de ce manuel

15Faites connaissance avec le caméscope

15Accessoires et CD-ROM fournis

17Nom des éléments

Préparatifs

19Démarrage

19

Charge de la batterie d’alimentation

22

Mise sous tension du caméscope

23

Utilisation de la sangle de poignée

24

Ouverture du bouchon d’objectif et ajustement de l’écran

 

LCD

 

26

Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées

 

 

COPY

 

avec le caméscope

28

Insertion et retrait d’une carte mémoire

30

Premiers réglages

30

Configuration de base

32

Changement des fuseaux horaires

32

Initialisation de la mémoire

35 Opérations de base du caméscope

35

Utilisation de l’écran tactile

35

Utilisation des menus

39

Modes de fonctionnement

Table des matières 9

Prise de vue et lecture de base

42

Enregistrement de base

42

Prise de séquence vidéo

44

À propos de la fonction Smart AUTO

46Intelligent IS

47Prendre des photos

49Utilisation du zoom

53 Lecture de base

53 Lecture de la vidéo

57 Affichage de photos

59 Suppression de scènes

61 Effacement des photos

Prise de vue avancée

64

Sélection du format de film (AVCHD/MP4)

64

Sélection de la qualité vidéo

68

 

COPY

:/9/8Sélection de la mémoire (mémoire

 

intégrée/carte mémoire) pour les enregistrements

68

:/9/8Double enregistrement et relais

 

d’enregistrement

69

Mode bébé

 

70

Mode cinéma et filtres cinéma

72

Modes de scène spéciale

74

Mode AE programmé : réglage correspondant à vos

 

besoins

 

74

Décoration : ajout d’une touche personnelle

79

Instantané vidéo

80Stabilisation d’image avancée

81IS optimisé

82Détection visage et suivi

84

Fondus

84

Ajustement de l’exposition

86Réglage de la mise au point

87Préenregistrement

88Balance des blancs

90Retardateur

91Débit d’image

10 Table des matières

91Téléobjectif macro

92Scènes audio

93Niveau d’enregistrement audio

95Utilisation d’un casque d’écoute

Lecture et édition avancées

97Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une

séquence vidéo

99Lecture de scènes de l’album bébé

100Lecture de scènes d’instantanés vidéo

101Lecture avec une musique de fond

103 Sélection du point de départ de la lecture

105Division de scènes

106Couper des scènes

107Diaporama

Connexions externes

112Lecture surCOPYl’écran d’un téléviseur

113Sauvegarde et partage de vos enregistrements

113:/9/8Copie de séquences vidéo et de photos sur une carte mémoire

116:/9/8Conversion de séquences vidéo en format MP4

117Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur

122:/9/8Sauvegarde de la mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe

126Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo externe

128Transfert de séquences vidéo MP4 et de photos sur le Web

Table des matières 11

:/9/8Fonctions Wi-Fi

129

Présentation du Wi-Fi

132

Enregistrement de séquences vidéo avec un smartphone

 

comme commande à distance

134

Navigateur distant : visionner les enregistrements avec un

 

navigateur Web sur votre dispositif iOS ou un smartphone

 

Android

136Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif iOS

138Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY

145Lecture sur un ordinateur

146Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès

150Visualiser et changer les réglages Wi-Fi

Informations additionnelles

153Annexe : listes des options de menu

153Panneaux [ COPYFonctions princip.] et [Éditer]l’écran

188 À faire et à ne pas faire

188 Précautions de manipulation

193Maintenance/Divers

194Utilisation du caméscope à l’étranger

195Informations générales

195Accessoires

196Accessoires en option

200

Caractéristiques

205

Index

12 Table des matières

À propos de ce manuel

Merci d’avoir acheté le Canon LEGRIA HF R48 / LEGRIA HF R47 / LEGRIA HF R46 / LEGRIA HF R406. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, repor- tez-vous à Dépannage (A170).

Conventions utilisées dans ce manuel

IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.

NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.

À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.

A : numéro de la page de référence dans ce manuel.

:: texte qui s’applique uniquement aux modèles indiqués par l’icône.

Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :

Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire”COPYfait référence aux deux.

“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous appuyez sur la touche Ypour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause.

“Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec la même signification.

Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au :.

Introduction 13

indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Les modes de fonctionnement sont divisés en trois groupes suivants. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement (A39).

Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l’écran et aux autres messages et affichages sur l’écran.

 

Format de film

Mode de prise de vue

Mode de lecture

Retardateur

 

Modes de fonctionnement :

 

* SCN

 

* Pour les séquences vidéo uniquement.

>[ Autres réglages] >p>[Retardateur] > [iOn <] >[X]

< sèaffiche à lèécran.

Répétez lèopération en sélectionnant [jOff], pour mettre hors service le retardateur.

Séquences vidéo : en mode pause à l enregistrement, appuyez sur

Y.

COPY

Le caméscope démarre lèenregistrement après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur lèécran.

Photos : en mode pause à l enregistrement, touchez [ HOTO].

• Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur lèécran.

Les noms de la plupart des

La flèche >est utilisée pour raccourcir les

touches physiques et des

sélections de menu. Pour en savoir plus sur

commutateurs sur le

l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation

caméscope sont indiqués sous

des menus (A35). Pour un résumé de toutes les

la forme d’une “touche”.

options de menu disponibles, reportez-vous à

Par exemple Y.

l’annexe Listes des options de menu (A153).

14 Introduction

Accessoires et CD-ROM fournis

Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :

XAdaptateur secteur compact CA-110E (incluant le cordon d’alimentation)

Batterie d’alimentation BP-718W

XCâble USB IFC-300PCU/S

Câble HDMI haute vitesseW

HTC-100/S

XGuide rapide

XGuide de réglage de base du Wi-Fi*

COPYGuide de démarrageW Transfer Utility LE (Voir ci-dessous)

* :/9/8seulement.

Guide de démarrage Transfer Utility LE : ce guide explique comment télécharger le logiciel de Transfer Utility LE de PIXELA, ce qui vous permet d’enregistrer vos séquences vidéos AVCHD et transférer des données musicales du CD-ROM Canon LEGRIA (voir page suivante dans le caméscope. Pour les détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le guide du logiciel Transfer Utility LE fourni avec le logiciel téléchargé.

NOTES

Le caméscope risque de produire un bruit de cliquetis s’il est secoué (A174).

Introduction 15

Le CD-ROM Canon LEGRIA est aussi fourni avec le caméscope. Le CDROM contient les composants suivants :

-Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions du caméscope (ce fichier PDF).

-ImageBrowser EX - Le CD-ROM contient un utilitaire d'installation automatique pour le logiciel ImageBrowser EX, qui vous permet de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4 et les photos et de transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**, YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour une installation complète du logiciel.

-Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers musicaux sont exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD.

-Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).

* CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de parta-

ger des séquences vidéo et des photos, de créer des albums photo et plus encore. Il se peut que ce serviceCOPYne soit pas disponible dans tous les pays ou régions.

16 Introduction

Nom des éléments

Vue latérale gauche

1

2 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

45 6

7

Vue latérale droite

1 Touche (mode de lecture) (A41) 2 Touche ON/OFF (A22)

3Couvercle du logement de la carte mémoire

4Prise AV OUT (A108, 110)/Prise ×(casque d’écoute) (A95)

5 Prise HDMI OUT (A108, 109)

6 Prise USB (A108, 111)

7 Logement de la carte mémoire (A28)

8 Touche START/STOP (A42)

9 Prise DC IN (A19)

Aq Sangle de poignée (A23)

aA Commutateur de bouchon d'objectif (A24)

As Microphone stéréo (A93)

8

COPY

9 Aq

Aa

Vue avant

sA

Introduction 17

CANON HF R48 User Manual

Vue de dessus

 

 

dA Haut-parleur (A55)

 

 

fA Levier de zoom (A49)

 

Ad

Af

 

gA Écran tactile LCD (A24, 35)

 

 

 

 

 

 

hA Indicateur ACCESS (accès mémoire)

 

 

 

(A42)

 

 

 

jA :98Antenne Wi-Fi

 

 

 

(A132)

Écran LCD

 

 

Aj

 

gA

 

 

 

 

 

kA Indicateur POWER/CHG (charge) :

 

 

 

Vert – Marche

 

 

 

Rouge – En cours de chargement

Vue arrière

 

 

(A19)

 

 

COPY

Ah

Aj Ak

 

lA Unité de fixation de la batterie (A19)

 

qS Numéro de série

 

 

 

 

lA

 

aS Filetage pour trépied (A189)

 

 

sS Commutateur BATTERY RELEASE

Vue de dessous

 

 

 

 

(A20)

 

 

 

Sq

Sa

Ss

18 Introduction

Préparatifs

Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.

Démarrage

Charge de la batterie d’alimentation

L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.

Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A197).

1

 

COPY

 

Connectez le cordon

 

 

 

d’alimentation à l’adaptateur

 

 

 

secteur compact.

 

 

2

Branchez le cordon

 

 

 

d’alimentation dans une prise

 

 

 

de courant.

 

 

 

3

Connectez l’adaptateur

 

 

 

secteur compact à la prise DC

Prise DC IN

 

 

IN du caméscope.

 

 

 

4

Fixez la batterie d’alimentation

 

 

 

sur le caméscope.

 

Introduisez délicatement la batterie dans l’unité de fixation et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

Préparatifs 19

Indicateur POWER/CHG (charge)

5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors

tension.

• Lorsque le caméscope est sous tension, l’indicateur vert POWER/CHG s’éteint quand

vous mettez le caméscope

hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/ CHG s’affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation).

L’indicateur rouge POWER/CHG s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.

Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A174).

Pour retirer la batterie d’alimentation

 

1

Faites glisser d

 

 

 

COPY

 

 

dans la direction de la flèche et

 

 

 

maintenez-le pressé.

 

 

 

2

Faites glisser la batterie

 

 

 

d’alimentation,

 

 

 

 

puis retirez-la.

 

 

 

Commutateur BATTERY

RELEASE

IMPORTANT

Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, les données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assu- rez-vous d’attendre que l’indicateur vert POWER/CHG soit éteint.

Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact un quelconque appareil électrique dont l’utilisation n’a pas été expressément recommandée avec ce caméscope.

20 Préparatifs

Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc.

NOTES

Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d’environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.

Si la température ambiante ou si la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d’habitude.

La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.

Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur POWER/CHG s’éteigne avant de rétablir l’alimentation.

Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter

le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.COPY

Une batterie d’alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.

Les batteries d’alimentation pour ce caméscope peuvent afficher le temps de charge restant. Lors de la première utilisation d’une batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s’affiche avec précision.

Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.

Préparatifs 21

Mise sous tension du caméscope

Vous pouvez mettre le caméscope sous et hors tension en ouvrant et en fermant l’écran LCD. Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, les écrans de configuration initiale apparaissent et vous guident parmi les réglages de base (A30).

Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.

Pour mettre le caméscope hors

Vous pouvez utiliser le réglageCOPY>q>[Allumer avec panneau LCD] pour mettre le caméscope sous et hors tension en appuyant uni-tensionFermez

quement sur .

22 Préparatifs

Utilisation de la sangle de poignée

Attachez la sangle de poignée.

Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche Yavec votre pouce.

Pour retirer la sangle de poignée

1Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la bande velcro.

2Tirez sur la sangleCOPYpour la retirer d’abord de l’attache située à l’avant du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et finalement retirez-la de l’attache située à l’arrière du caméscope.

Préparatifs 23

Ouverture du bouchon d’objectif et ajustement de l’écran LCD

Avant de démarrer l’enregistrement, ouvrez le bouchon d’objectif.

Pour cela, déplacez le commutateur de bouchon d’objectif vers .

Rotation de l’écran LCD

Quand vous ouvrez l’écran LCD pour la première fois, les écrans de configuration initiale apparaissent et vous guident parmi les réglages de base (A30).

Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.

Vous pouvez faire pivoterCOPYl’écran de 90 degrés vers le bas.

Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La rotation de l’écran LCD à 180 degrés peut s’avérer pratique quand vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur.

Le sujet peut voir l’écran LCD 90°

24 Préparatifs

NOTES

À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.

Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à

Précautions de manipulation (A188), Nettoyage (A193).

Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en utilisant les réglages > >[Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l’adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].

COPY

Préparatifs 25

Utilisation d’une carte mémoire

Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope

Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de carte Secure Digital (SD) en vente dans le commerce.

En date de janvier 2013, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes pouvant être utilisées, visitez le site Web de Canon.

Type de carte mémoire : .carte mémoire SD, /carte mémoire SDHC, 0carte mémoire SDXC

Classe de vitesse SD* :

 

Capacité :

128 Mo ou plus**.

*Si vous utilisez une carte mémoireCOPYSD sans classification de vitesse, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquence vidéo, selon la carte mémoire utilisée.

À propos de la classe de vitesse : la classe de vitesse (Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse “Speed Class” sur l’emballage. Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo avec la quatilté vidéo 50P ou 35 Mbps, nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire classées SD Speed Class 6 ou 10. Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo avec d’autres options de qualité vidéo, nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire classées SD Speed Class 4, 6 ou 10.

Cartes mémoire SDXC

Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SDXC avec ce caméscope. Lorsque vous utilisez des cartes mémoire avec d’autres périphériques,

26 Préparatifs

tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs de cartes, assurez-vous que le périphérique externe est compatible avec les cartes SDXC. Pour les informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte mémoire.

IMPORTANT

Si vous utilisez une carte mémoire SDXC avec un système d’exploitation non compatible SDXC, un message peut vous demander de formater la carte mémoire. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter toute perte de données.

Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la mémoire.

COPY

Préparatifs 27

Carte mémoire
Vue de dessus

Insertion et retrait d’une carte mémoire

Si vous pensez utiliser une carte mémoire, mettez le caméscope hors tension avant d’effectuer la configuration initiale, puis insérez la carte mémoire. Après avoir effectué la configuration initiale, initialisez la carte mémoire (A32).

1 Ouvrez l’écran LCD.

Si vous mettez le caméscope sous tension pour la première

fois, l’écran de sélection de

langue des écrans de configuration initiale s’affiche.

2 Appuyez sur pour mettre le caméscope hors tension.

Assurez-vous que l’indicateur

 

POWER/CHG est éteint.

 

3 Ouvrez le couvercle de la

fente de la carte mémoire.

 

Objectif

 

 

4 Insérez complètement la carte

 

 

mémoire avec un angle léger

 

 

et l’étiquette dirigée vers

 

 

l’objectif, dans la fente de

 

 

COPY

 

carte mémoire, jusqu’à ce que

 

 

 

 

vous entendiez un déclic.

La fente de la carte mémoire fait un angle faible vers l’objectif et

vous devez faire attention de ne

pas endommager la carte mémoire quand vous l’insérez.

5Refermez le cache du logement de la carte mémoire.

Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.

Pour retirer la carte mémoire

Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.

28 Préparatifs

IMPORTANT

Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 4.

COPY

Préparatifs 29

Premiers réglages

Configuration de base

Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous serez guidé par les écrans de configuration facile à suivre du caméscope pour configurer les réglages initiaux du caméscope. Vous pouvez régler la date et l’heure, le format de film et d’autres fonctions de base. Pour les détails sur l’utilisation de l’écran tactile, reportezvous à Utilisation de l’écran tactile (A35).

1Touchez la langue à utiliser pour les affichages sur l’écran, puis touchez [æ].

Vous pouvez avoir besoin de faire défiler l'affichage pour trouver la langue.

Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date] apparaît.

Touchez [æ] après avoir sélectionné une langue

2

Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour

 

sélectionner le format de date que vous préférez et touchez [æ].

 

Une fois le format de la date sélectionné, l’écran [Date/heure] apparaît

 

avec le premier champ sélectionné.

3

Touchez le champ que vous souhaitez changer (année, mois, jour,

 

heures ou minutes).

COPY

4

 

Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire.

5Réglez la date et l’heure corrects en modifiant tous les champs de la même manière.

Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).

6Touchez [OK], puis touchez [æ].

Après avoir sélectionné la date et l’heure, l’écran [Format de film] apparaît.

7Touchez [·] ou [¸] pour sélectionner le format de séquence vidéo, puis touchez [æ].

30 Préparatifs

Loading...
+ 178 hidden pages