PUB. DIF-0123-000B
Caméscope HD
Manuel d'instruction
COPY
:98
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les droits d’auteur.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez pas ni ne le recouvrez d’un morceau de tissu, et ne le placez pas dans un espace étroit et confiné.
La plaque d’identification CA-110E est située sur le dessous de l’appareil.
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères,COPYcomme le spécifient la Directive européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et les lois en vigueur dans votre
pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA HF R48, LEGRIA HF R47 et LEGRIA HF R46 sont compatibles (en janvier 2013) avec les règlements sur les signaux radio des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, renseignez-vous auprès des contacts de la liste située au dos de ce manuel d’instructions.
2
RÉGIONS
Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chypre, République Tchèque, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hong Kong S.A.R., Hongrie, Islande, Irlande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Nouvelle-Zélande, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Suède, Suisse, Royaume-Uni
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil WM217 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de conformité originale :
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1158 XB Amstelveen, Pays-Bas CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Modèle
ID0020 : LEGRIA HF R46 / LEGRIA HF R47 / LEGRIA HF R48
COPY
3
Marques de commerce
•Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
•Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.COPY
•App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans les autres pays.
•HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
•“AVCHD”, “AVCHD Progressive” et le logo “AV HD Progressive” sont des
Laboratories.
•Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales de Google Inc.
•Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
•IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux Etats-Unis et dans d’autres pays et est utilisée avec une licence.
•Le nom et les repères Twitter sont des marques commerciales de Twitter, Inc.
•Wi-Fi est une marque de commerce de Wi-Fi Alliance.
•Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
•WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel, signifie Wi-Fi Protected Setup.
•Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
•Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies respectives.
•Cet appareil intègre la technologie exFAT sous licence de Microsoft.
•“Full HD 1080” fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo haute
définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
•This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used
for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
4
Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
:/9/ |
Mode Bébé (A69) |
|||
|
8 |
|||
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
•
•
•
5
Smart AUTO (A44)
Smart AUTO choisit automatiquement le meilleur mode de scène en fonction de la scène que vous souhaitez enregistrer. Vous obtenez ainsi chaque fois des enregistrements spectaculaires sans avoir à vous soucier des réglages.
Instantané vidéo |
|
Filtres cinéma |
||||||||
(A79) |
|
|
(A70) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
||||||||
Enregistrez ou capturez de |
|
Utilisez des filtres cinéma |
||||||||
courtes scènes et arrangez-les |
|
professionnels pour créer des |
||||||||
en clip vidéo, puis lisez-les avec |
|
séquences vidéo uniques avec |
||||||||
votre musique préférée en fond. |
|
différents aspects. |
||||||||
|
COPY |
|||||||||
Détection de visage |
|
|
Stabilisation de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
(A82) |
|
|
l’image |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
Le caméscope détecte |
|
|
Dynamic IS (A80) compense le |
|||||||
automatiquement les visages |
|
mouvement du caméscope |
||||||||
des personnes et adapte la mise |
|
quand vous enregistrez une |
||||||||
au point et les autres réglages |
|
séquence vidéo en marchant. IS |
||||||||
pour produire de superbes |
|
optimisé (A81) produit des |
||||||||
résultats. |
|
|
images stables quand vous |
|||||||
|
|
|
utilisez le zoom sur des sujets |
éloignés (position téléobjectif maximale). Intelligent IS (A46) permet de sélectionner le type de stabilisation d’image en fonction de la situation d’enregistrement.
6
Lecture de vos enregistrements sur d’autres appareils
Connectez le caméscope à
un téléviseur HD (A112).
Copiez vos enregistrements sur un enregistreur vidéo externe (A126).
Transférez les enregistrements sur
COPYl’ordinateur (A117).
Copiez la mémoire entière du caméscope sur un disque dur externe (A122).
Sauvegardez vos enregistrements.
Transférez vos séquences vidéo et vos photos sur le Web (A128).
7
:/9/8
Profitez de vos enregistrements en utilisant les fonctions Wi-Fi du caméscope
Utilisez le navigateur Web de votre iOS, votre smartphone android ou votre tablette pour visualiser les enregistrements sur le caméscope (A134).
|
|
|
Sauvegardez vos enregistrements sur |
|
|
|
COPY |
|
|
|
un i hone ou un iPad et lisez-les |
|
|
|
(A136). |
|
|
à un |
Après avoir connecté le |
Connectez le caméscope |
|||
point d’accès sur votre réseau |
caméscope à un iPhone, un |
||
principal et partagez vos |
iPad ou CANON iMAGE |
||
enregistrements sur CANON |
GATEWAY, vous pouvez |
||
iMAGE GATEWAY (A138). |
transférer vos enregistrements |
||
De là, vous pouvez faire des |
sur d’autres sites. |
||
albums en ligne et profiter de |
|
||
|
vos enregistrements. |
|
8
Table des matières
Introduction
5 Caractéristiques intéressantes et nouvelles fonctions
13 À propos de ce manuel
15Faites connaissance avec le caméscope
15Accessoires et CD-ROM fournis
17Nom des éléments
Préparatifs
19Démarrage
19 |
Charge de la batterie d’alimentation |
|
22 |
Mise sous tension du caméscope |
|
23 |
Utilisation de la sangle de poignée |
|
24 |
Ouverture du bouchon d’objectif et ajustement de l’écran |
|
|
LCD |
|
26 |
Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées |
|
|
|
COPY |
|
avec le caméscope |
|
28 |
Insertion et retrait d’une carte mémoire |
|
30 |
Premiers réglages |
|
30 |
Configuration de base |
|
32 |
Changement des fuseaux horaires |
|
32 |
Initialisation de la mémoire |
|
35 Opérations de base du caméscope |
||
35 |
Utilisation de l’écran tactile |
|
35 |
Utilisation des menus |
|
39 |
Modes de fonctionnement |
Table des matières 9
Prise de vue et lecture de base
42 |
Enregistrement de base |
42 |
Prise de séquence vidéo |
44 |
À propos de la fonction Smart AUTO |
46Intelligent IS
47Prendre des photos
49Utilisation du zoom
53 Lecture de base
53 Lecture de la vidéo
57 Affichage de photos
59 Suppression de scènes
61 Effacement des photos
Prise de vue avancée
64 |
Sélection du format de film (AVCHD/MP4) |
|
64 |
Sélection de la qualité vidéo |
|
68 |
|
COPY |
:/9/8Sélection de la mémoire (mémoire |
||
|
intégrée/carte mémoire) pour les enregistrements |
|
68 |
:/9/8Double enregistrement et relais |
|
|
d’enregistrement |
|
69 |
Mode bébé |
|
70 |
Mode cinéma et filtres cinéma |
|
72 |
Modes de scène spéciale |
|
74 |
Mode AE programmé : réglage correspondant à vos |
|
|
besoins |
|
74 |
Décoration : ajout d’une touche personnelle |
|
79 |
Instantané vidéo |
80Stabilisation d’image avancée
81IS optimisé
82Détection visage et suivi
84 |
Fondus |
84 |
Ajustement de l’exposition |
86Réglage de la mise au point
87Préenregistrement
88Balance des blancs
90Retardateur
91Débit d’image
10 Table des matières
91Téléobjectif macro
92Scènes audio
93Niveau d’enregistrement audio
95Utilisation d’un casque d’écoute
Lecture et édition avancées
97Capture d’un instantané vidéo et de photos à partir d’une
séquence vidéo
99Lecture de scènes de l’album bébé
100Lecture de scènes d’instantanés vidéo
101Lecture avec une musique de fond
103 Sélection du point de départ de la lecture
105Division de scènes
106Couper des scènes
107Diaporama
Connexions externes
112Lecture surCOPYl’écran d’un téléviseur
113Sauvegarde et partage de vos enregistrements
113:/9/8Copie de séquences vidéo et de photos sur une carte mémoire
116:/9/8Conversion de séquences vidéo en format MP4
117Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur
122:/9/8Sauvegarde de la mémoire : sauvegarde de toute la mémoire sur un disque dur externe
126Copie d’enregistrements sur un enregistreur vidéo externe
128Transfert de séquences vidéo MP4 et de photos sur le Web
Table des matières 11
:/9/8Fonctions Wi-Fi
129 |
Présentation du Wi-Fi |
132 |
Enregistrement de séquences vidéo avec un smartphone |
|
comme commande à distance |
134 |
Navigateur distant : visionner les enregistrements avec un |
|
navigateur Web sur votre dispositif iOS ou un smartphone |
|
Android |
136Transfert des séquences vidéo en utilisant un dispositif iOS
138Partage des enregistrements avec CANON iMAGE GATEWAY
145Lecture sur un ordinateur
146Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès
150Visualiser et changer les réglages Wi-Fi
Informations additionnelles
153Annexe : listes des options de menu
153Panneaux [ COPYFonctions princip.] et [Éditer]l’écran
188 À faire et à ne pas faire
188 Précautions de manipulation
193Maintenance/Divers
194Utilisation du caméscope à l’étranger
195Informations générales
195Accessoires
196Accessoires en option
200 |
Caractéristiques |
205 |
Index |
12 Table des matières
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon LEGRIA HF R48 / LEGRIA HF R47 / LEGRIA HF R46 / LEGRIA HF R406. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, repor- tez-vous à Dépannage (A170).
Conventions utilisées dans ce manuel
• IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du caméscope.
• NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de base.
• À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction décrite.
•A : numéro de la page de référence dans ce manuel.
•:: texte qui s’applique uniquement aux modèles indiqués par l’icône.
•Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
Quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”, le terme “mémoire”COPYfait référence aux deux.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du moment où vous appuyez sur la touche Ypour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause.
“Photo” et “image fixe” sont utilisés de façon interchangeable avec la même signification.
•Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de photos prises avec un appareil fixe. Sauf indication contraire, les illustrations et les icônes de menu se réfèrent au :.
Introduction 13
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Les modes de fonctionnement sont divisés en trois groupes suivants. Pour en savoir plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement (A39).
Les crochets [ ] font référence aux touches de commande et aux options de menu que vous touchez à l’écran et aux autres messages et affichages sur l’écran.
|
Format de film |
Mode de prise de vue |
Mode de lecture |
Retardateur |
|
Modes de fonctionnement : |
|
* SCN |
|
* Pour les séquences vidéo uniquement.
>[ Autres réglages] >p>[Retardateur] > [iOn <] >[X]
•< sèaffiche à lèécran.
•Répétez lèopération en sélectionnant [jOff], pour mettre hors service le retardateur.
Séquences vidéo : en mode pause à l enregistrement, appuyez sur |
|
Y. |
COPY |
Le caméscope démarre lèenregistrement après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur lèécran.
Photos : en mode pause à l enregistrement, touchez [ HOTO].
• Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours de 10 secondes. Le compte à rebours apparaît sur lèécran.
Les noms de la plupart des |
La flèche >est utilisée pour raccourcir les |
touches physiques et des |
sélections de menu. Pour en savoir plus sur |
commutateurs sur le |
l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation |
caméscope sont indiqués sous |
des menus (A35). Pour un résumé de toutes les |
la forme d’une “touche”. |
options de menu disponibles, reportez-vous à |
Par exemple Y. |
l’annexe Listes des options de menu (A153). |
14 Introduction
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact CA-110E (incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-718W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble HDMI haute vitesseW
HTC-100/S
XGuide rapide
XGuide de réglage de base du Wi-Fi*
COPYGuide de démarrageW Transfer Utility LE (Voir ci-dessous)
* :/9/8seulement.
Guide de démarrage Transfer Utility LE : ce guide explique comment télécharger le logiciel de Transfer Utility LE de PIXELA, ce qui vous permet d’enregistrer vos séquences vidéos AVCHD et transférer des données musicales du CD-ROM Canon LEGRIA (voir page suivante dans le caméscope. Pour les détails concernant l’utilisation du logiciel, consultez le guide du logiciel Transfer Utility LE fourni avec le logiciel téléchargé.
NOTES
•Le caméscope risque de produire un bruit de cliquetis s’il est secoué (A174).
Introduction 15
Le CD-ROM Canon LEGRIA est aussi fourni avec le caméscope. Le CDROM contient les composants suivants :
-Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions du caméscope (ce fichier PDF).
-ImageBrowser EX - Le CD-ROM contient un utilitaire d'installation automatique pour le logiciel ImageBrowser EX, qui vous permet de sauvegarder et d'organiser les séquences vidéo MP4 et les photos et de transférer des séquences vidéo sur CANON iMAGE GATEWAY**, YouTube et Facebook. Une connexion Internet est requise pour une installation complète du logiciel.
-Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers musicaux sont exclusivement utilisés avec le logiciel de PIXELA. Le disque ne peut pas être lu sur les lecteurs CD.
-Données graphiques - Fichiers d’image qui peuvent être utilisés avec la fonction de mélange d’images (cadres de mélange d’images).
* CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de parta-
ger des séquences vidéo et des photos, de créer des albums photo et plus encore. Il se peut que ce serviceCOPYne soit pas disponible dans tous les pays ou régions.
16 Introduction
Nom des éléments
Vue latérale gauche
1 |
2 3 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
45 6
7
Vue latérale droite
1 Touche (mode de lecture) (A41) 2 Touche ON/OFF (A22)
3Couvercle du logement de la carte mémoire
4Prise AV OUT (A108, 110)/Prise ×(casque d’écoute) (A95)
5 Prise HDMI OUT (A108, 109)
6 Prise USB (A108, 111)
7 Logement de la carte mémoire (A28)
8 Touche START/STOP (A42)
9 Prise DC IN (A19)
Aq Sangle de poignée (A23)
aA Commutateur de bouchon d'objectif (A24)
As Microphone stéréo (A93)
8
COPY
9 Aq |
Aa |
Vue avant
sA
Introduction 17
Vue de dessus |
|
|
dA Haut-parleur (A55) |
|
|
fA Levier de zoom (A49) |
|
|
Ad |
Af |
|
|
gA Écran tactile LCD (A24, 35) |
||
|
|
|
|
|
|
|
hA Indicateur ACCESS (accès mémoire) |
|
|
|
(A42) |
|
|
|
jA :98Antenne Wi-Fi |
|
|
|
(A132) |
Écran LCD |
|
|
Aj |
|
gA |
|
|
|
|
|
kA Indicateur POWER/CHG (charge) : |
|
|
|
Vert – Marche |
|
|
|
Rouge – En cours de chargement |
Vue arrière |
|
|
(A19) |
|
|
COPY |
|
Ah |
Aj Ak |
|
lA Unité de fixation de la batterie (A19) |
|
qS Numéro de série |
||
|
|
|
|
|
lA |
|
aS Filetage pour trépied (A189) |
|
|
sS Commutateur BATTERY RELEASE |
|
Vue de dessous |
|
|
|
|
|
(A20) |
|
|
|
|
|
Sq |
Sa |
Ss |
18 Introduction
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que l’utilisation du panneau tactile, la navigation dans les menus et les premiers réglages afin de vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
L’alimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact.
Pour connaître les durées de charge approximatives et les durées d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation complètement chargée, reportez-vous à Durées de charge, d’enregistrement et de lecture (A197).
1 |
|
COPY |
|
|
Connectez le cordon |
|
|
||
|
d’alimentation à l’adaptateur |
|
|
|
|
secteur compact. |
|
|
|
2 |
Branchez le cordon |
|
|
|
|
d’alimentation dans une prise |
|
|
|
|
de courant. |
|
|
|
3 |
Connectez l’adaptateur |
|
|
|
|
secteur compact à la prise DC |
Prise DC IN |
|
|
|
IN du caméscope. |
|||
|
|
|
||
4 |
Fixez la batterie d’alimentation |
|
|
|
|
sur le caméscope. |
|
Introduisez délicatement la batterie dans l’unité de fixation et faites-la glisser vers le haut jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Préparatifs 19
Indicateur POWER/CHG (charge)
5 La charge démarre quand le caméscope est mis hors
tension.
• Lorsque le caméscope est sous tension, l’indicateur vert POWER/CHG s’éteint quand
vous mettez le caméscope
hors tension. Après un moment, l’indicateur POWER/ CHG s’affiche en rouge (charge de la batterie d’alimentation).
L’indicateur rouge POWER/CHG s’éteint quand la batterie d’alimentation est complètement chargée.
•Si l’indicateur clignote rapidement, reportez-vous à Dépannage (A174).
Pour retirer la batterie d’alimentation |
|
|||
1 |
Faites glisser d |
|
||
|
|
COPY |
|
|
|
dans la direction de la flèche et |
|
|
|
|
maintenez-le pressé. |
|
|
|
2 |
Faites glisser la batterie |
|
|
|
|
d’alimentation, |
|
|
|
|
puis retirez-la. |
|
|
|
Commutateur BATTERY
RELEASE
IMPORTANT
•Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur compact. Après avoir mis le caméscope hors tension, les données importantes sont mises à jour dans la mémoire. Assu- rez-vous d’attendre que l’indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
•Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ou à l’adaptateur secteur compact un quelconque appareil électrique dont l’utilisation n’a pas été expressément recommandée avec ce caméscope.
20 Préparatifs
•Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un onduleur CC-CA, etc.
NOTES
•Nous recommandons de charger la batterie d’alimentation à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Si la température ambiante ou la température de la batterie d’alimentation se trouve en dehors de la plage d’environ 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
•Si la température ambiante ou si la température de la batterie est faible, la charge peut prendre plus longtemps que d’habitude.
•La batterie d’alimentation est chargée uniquement quand le caméscope est éteint.
•Si l’alimentation électrique est coupée lors de la charge de la batterie, attendez que l’indicateur POWER/CHG s’éteigne avant de rétablir l’alimentation.
•Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter
le caméscope en utilisant l’adaptateur secteur compact de façon à ne pas consommer la batterie.COPY
•Une batterie d’alimentation chargée continue de se décharger naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
•Les batteries d’alimentation pour ce caméscope peuvent afficher le temps de charge restant. Lors de la première utilisation d’une batterie d’alimentation, chargez-la complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit entièrement épuisée. Cela vous assurera que la durée restante d’enregistrement s’affiche avec précision.
•Nous recommandons que vous prépariez votre batterie d’alimentation pour une durée d’au moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
Préparatifs 21
Mise sous tension du caméscope
Vous pouvez mettre le caméscope sous et hors tension en ouvrant et en fermant l’écran LCD. Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, les écrans de configuration initiale apparaissent et vous guident parmi les réglages de base (A30).
Ouvrez l’écran LCD pour mettre le caméscope sous tension.
Pour mettre le caméscope hors
•Vous pouvez utiliser le réglageCOPY>q>[Allumer avec panneau LCD] pour mettre le caméscope sous et hors tension en appuyant uni-tensionFermez
quement sur .
22 Préparatifs
Utilisation de la sangle de poignée
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon à pouvoir atteindre le levier de zoom avec votre index et la touche Yavec votre pouce.
Pour retirer la sangle de poignée
1Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la de la bande velcro.
2Tirez sur la sangleCOPYpour la retirer d’abord de l’attache située à l’avant du caméscope, détachez ensuite la sangle de la poignée et finalement retirez-la de l’attache située à l’arrière du caméscope.
Préparatifs 23
Ouverture du bouchon d’objectif et ajustement de l’écran LCD
Avant de démarrer l’enregistrement, ouvrez le bouchon d’objectif.
Pour cela, déplacez le commutateur de bouchon d’objectif vers .
Rotation de l’écran LCD
Quand vous ouvrez l’écran LCD pour la première fois, les écrans de configuration initiale apparaissent et vous guident parmi les réglages de base (A30).
Ouvrez l’écran LCD à 90 degrés.
•Vous pouvez faire pivoterCOPYl’écran de 90 degrés vers le bas.
•Vous pouvez faire pivoter l’écran de 180 degrés vers l’objectif. La rotation de l’écran LCD à 180 degrés peut s’avérer pratique quand vous souhaitez vous inclure dans l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur.
Le sujet peut voir l’écran LCD 90°
24 Préparatifs
NOTES
•À propos de l'écran LCD : cet écran a été réalisé avec des techniques de très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
•Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à
Précautions de manipulation (A188), Nettoyage (A193).
•Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en utilisant les réglages > >[Luminosité LCD] et [Rétroéclairage]. Quand l’adaptateur secteur compact est connecté, [Rétroéclairage] change automatiquement sur [H Lumineux].
COPY
Préparatifs 25
Utilisation d’une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées avec le caméscope
Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de carte Secure Digital (SD) en vente dans le commerce.
En date de janvier 2013, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a été testée en utilisant les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes pouvant être utilisées, visitez le site Web de Canon.
Type de carte mémoire : .carte mémoire SD, /carte mémoire SDHC, 0carte mémoire SDXC
Classe de vitesse SD* : |
|
Capacité : |
128 Mo ou plus**. |
*Si vous utilisez une carte mémoireCOPYSD sans classification de vitesse, il est possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquence vidéo, selon la carte mémoire utilisée.
•À propos de la classe de vitesse : la classe de vitesse (Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de transfert de données minimum garantie des cartes mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse “Speed Class” sur l’emballage. Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo avec la quatilté vidéo 50P ou 35 Mbps, nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire classées SD Speed Class 6 ou 10. Lorsque vous enregistrez des séquences vidéo avec d’autres options de qualité vidéo, nous vous recommandons d’utiliser des cartes mémoire classées SD Speed Class 4, 6 ou 10.
Cartes mémoire SDXC
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire SDXC avec ce caméscope. Lorsque vous utilisez des cartes mémoire avec d’autres périphériques,
26 Préparatifs
tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et lecteurs de cartes, assurez-vous que le périphérique externe est compatible avec les cartes SDXC. Pour les informations sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du système d’exploitation ou de la carte mémoire.
IMPORTANT
•Si vous utilisez une carte mémoire SDXC avec un système d’exploitation non compatible SDXC, un message peut vous demander de formater la carte mémoire. Dans ce cas, annulez l’opération pour éviter toute perte de données.
•Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données sur la mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements et initialisez la mémoire.
COPY
Préparatifs 27
Insertion et retrait d’une carte mémoire
Si vous pensez utiliser une carte mémoire, mettez le caméscope hors tension avant d’effectuer la configuration initiale, puis insérez la carte mémoire. Après avoir effectué la configuration initiale, initialisez la carte mémoire (A32).
1 Ouvrez l’écran LCD.
Si vous mettez le caméscope sous tension pour la première
fois, l’écran de sélection de
langue des écrans de configuration initiale s’affiche.
2 Appuyez sur pour mettre le caméscope hors tension.
Assurez-vous que l’indicateur |
|
POWER/CHG est éteint. |
|
3 Ouvrez le couvercle de la
fente de la carte mémoire. |
|
Objectif |
|
|
|
4 Insérez complètement la carte |
|
|
mémoire avec un angle léger |
|
|
et l’étiquette dirigée vers |
|
|
l’objectif, dans la fente de |
|
|
COPY |
|
|
carte mémoire, jusqu’à ce que |
|
|
|
|
vous entendiez un déclic.
La fente de la carte mémoire fait un angle faible vers l’objectif et
vous devez faire attention de ne
pas endommager la carte mémoire quand vous l’insérez.
5Refermez le cache du logement de la carte mémoire.
Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la carte mémoire
Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.
28 Préparatifs
IMPORTANT
•Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Assurez-vous d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 4.
COPY
Préparatifs 29
Premiers réglages
Configuration de base
Quand vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous serez guidé par les écrans de configuration facile à suivre du caméscope pour configurer les réglages initiaux du caméscope. Vous pouvez régler la date et l’heure, le format de film et d’autres fonctions de base. Pour les détails sur l’utilisation de l’écran tactile, reportezvous à Utilisation de l’écran tactile (A35).
1Touchez la langue à utiliser pour les affichages sur l’écran, puis touchez [æ].
•Vous pouvez avoir besoin de faire défiler l'affichage pour trouver la langue.
•Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date] apparaît.
Touchez [æ] après avoir sélectionné une langue
2 |
Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour |
|
|
sélectionner le format de date que vous préférez et touchez [æ]. |
|
|
Une fois le format de la date sélectionné, l’écran [Date/heure] apparaît |
|
|
avec le premier champ sélectionné. |
|
3 |
Touchez le champ que vous souhaitez changer (année, mois, jour, |
|
|
heures ou minutes). |
COPY |
4 |
|
|
Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire. |
5Réglez la date et l’heure corrects en modifiant tous les champs de la même manière.
•Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur 12 heures (AM/PM).
6Touchez [OK], puis touchez [æ].
•Après avoir sélectionné la date et l’heure, l’écran [Format de film] apparaît.
7Touchez [·] ou [¸] pour sélectionner le format de séquence vidéo, puis touchez [æ].
30 Préparatifs