Broan 656, 658 Installation Guide

COMBINATION UNITS MODEL 656 HEATER/LIGHT MODEL 658 HEATER/FAN
656F AND 658F FINISH PACKS FOR USE WITH 654H HOUSING PACKS.
UNIDADES COMBINADAS MODELO 656 CALENTADOR/LUZ MODELO 658 CALENTADOR/VENTILADOR
PAQUETES DE ACABADO 656F y 659F PARA USAR CON PAQUETES DE BASTIDOR 654H.
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all ap­plicable codes and standards, including fire-rated construction.
2. THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED.
3. Do not use this unit with any solid-state speed con­trol device.
4. The combustion air flow needed for safe op­eration of fuel-burning equipment may be af­fected by this unit’s operation. Follow the heat­ing equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heat­ing, Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE), and the local code authori­ties.
5. Ducted fans must always be vented to the out­doors.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
7. Do not install this unit in a tub or shower enclo­sure.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
10. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
MODEL 658 ONLY:
CAUTION
1. Provide a separate 15 AMP circuit. Use 14 GA. power cable of type which meets code.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials or vapors.
3. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
4. Install in ceiling only, at least 6" from any wall.
5. For greatest efficiency, install heater so heat is di­rected toward tub or shower area. Avoid directing toward walls or windows.
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc., off power unit.
7. Please read specification label on product for fur­ther information and requirements.
MODEL 658 ONLY
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Straight-blade & Phillips screwdrivers Saber or Keyhole Saw Hammer Pliers or Nut Driver
MODEL 658 ONLY
4” round duct and elbows (as needed) Roof or wall cap Duct tape Electrical supplies (to comply with codes)
FIG. 1
RETAINING SCREWS TORNILLOS DE RETEN
FIG. 2
HINGE PINS PASADORES DE LA BISAGRA
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
DISCOS REMOVIBLES
KNOCKOUTS
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondiientes, incluyendo los códigos y normas de construcción a prueba de incendios.
2. ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
3. No utilice esta unidad con aparatos de estado sólido de control de velocidad.
SOLAMENTE PARA EL MODELO 658:
4. La circulación del aire de combustión que se necesitapara el funcionamiento sin peligro de equipo de quemado de combustible puede ser afectado con el funcionamiento de esta unidad. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Los ventiladores con conductos siempre deben de ventilar hacia el exterior.
6. Cuando corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos u otras instalaciones ocultas.
7. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.
9. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
10. Antes de limpiar o reparar la unidad, apague la energía en el panel de servicio y asegúrelo para evitar que se encienda accidentalmente.
PRECAUCION
1. Provea un circuito por separado de 15 AMP. Use un cable de corriente 14 GA. del tipo conforme al código.
SOLAMENTE PARA EL MODELO 658
2. Solamente para uso de ventilación general. No use para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
3. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED.
4 Instalar en el techo solamente por lo menos a 6" de la
pared.
5. Para asegurar la mayor eficiencia, instale el calentador de manera que el calor esté dirigido hacia el área del baño o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes o ventanas.
6. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
7. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
Destornilladores con rectos lados y Phillips Sierra de puntar o saber Martillo Alicates o aprieta-tuercas
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de la casa. DUEÑO DE LA CASA: Información del uso y cuidado en la página 3.
PREPARE THE UNIT
1. Unplug the heater assembly from the RED recep­tacle.
2. Loosen the two retaining screws on the inside of the heater discharge opening.
Place a screwdriver tip between the outer wall of the discharge opening and the fan housing. Gen­tly pry outward until the exhaust discharge slips off the support lip on the outer housing. (FIG. 1)
3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out of housing. (FIG. 2)
STEPS 4 & 5 - MODEL 658 ONLY
4. Unplug the fan assembly from the BLACK re­ceptacle. Remove the plastic bag and set it aside.
5. Remove the mounting screw and carefully lift the fan assembly out of the housing. (FIG. 3)
FIG. 6
FIG. 7
SOLAMENTE PARA EL MODELO 658
Conducto redondo de 10,16 cm ( 4 plg.) y codos (los
que se necesiten)
Techo o casquete de pared Cinta adhesiva para conductos Artículos eléctricos (que cumpla con los códigos)
PREPARACION DE LA UNIDAD
1. Desconecte el conjunto del calentador del enchufe ROJO.
2. Afloje los dos tornillos de retén en el interior de la entrada de descarga del calentador.
Coloque la punta del destornillador entre la pared exterior de la entrada de descarga y la carcasa del ventilador. Haga palanca suavemente hacia afuera hasta que la descarga del escape salga de la pestaña de apoyo en la carcasa exterior. (FIG. 1)
3. Desenganche los pasadores de la bisagra y saque el conjunto del calentador hacia afuera de la carcasa. (FIG. 2)
6. Refer to the wiring diagram of your unit on the next page. Remove appropriate knockout(s) by insert­ing a screwdriver blade into slots and bending it back and forth to break tabs. (FIG. 4)
7. Insert the adjustable mounting brackets into the bracket channels on the housing. (FIG. 5)
INSTALL THE UNIT
STEP 8 - MODEL 658 ONLY
8. For best results, choose a location which al­lows fan to be vented outside with the shortest possible duct run and the fewest number of el­bows.
9. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brack­ets. (FIG. 6)
10. Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations. (FIG. 7)
11. Hang unit from nails and use embossed measur­ing guides to check if unit will be flush with fin­ished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 8)
STEP 12 - MODEL 658 ONLY
12. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in housing slots. (Top of damper/duct connector will be flush with top of housing.) (FIG. 9)
13.Wire unit according to appropriate diagram. (FIG.10 or FIG.11)
WIRING OPENING
If the switch has not been wired properly and wires need to be moved:
1. Each wire opening has a release slot.
2. Push a small nail or screwdriver into release slot while gently removing wire.
3. DO NOT pull any wire out of the switch without using the release slot. The switch may be dam­aged.
14. Replace heater assembly removed in STEP 3 and plug it into RED receptacle. Direct wires away from blower inlet.
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and
STEP 15 - MODEL 658 ONLY
plug it into BLACK receptacle.
NOTE
RELEASE SLOT
FIG. 8
EMBOSSED MEASURING GUIDES GUIAS ESTAMPADAS DE MEDICION
FIG. 9
FLUSH NIVEL
PASOS 4 Y 5 - SOLAMENTE PARA EL MODELO 658
4. Desconecte el ventilador del enchufe NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado.
5. Quite el tornillo de montaje y cuidadosamente saque el ventilador hacia afuera de la carcasa. (FIG. 3)
6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad en la página siguiente. Saque los discos removibles apropiados introduciendo la punta del desmontador en las ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta romper las pestañas. (FIG. 4)
7. Inserte lo soportes de montaje ajustables en los canales para los soportes en la carcasa. (FIG. 5)
INSTALACION DE LA UNIDAD
PASO 8 - SOLAMENTE PARA EL MODELO 658
8. Para mejores resultados, elija un lugar que permita que el ventilador ventile hacia afuera usando la menor cantidad de ducto y el menor número posible de codos.
9. Sitúe la unidad entre las vigas y extienda lo soportes de montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo inferior de la carcasa quede al nivel del techo acabado. Marque la parte superior de la ranura en los cuatro soportes de montaje. (FIG. 6)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías estampadas de medición para comprobar si la unidad se encuentra a nivel con el techo acabado. Termine de clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas sea ancho: se puede usar un tornillo autoencroscables No. 8 x 3/8 para juntar lo soportes extendidos y crear una montura rígida. Para obtener una montura silenciosa, pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 8)
PASO 12 - SOLAMENTE PARA EL MODELO 658
12. Inserte la conexión del amortiguadorr/conducto en la carcasa. Compruebe de que las pestañas del conector enganchan en las ranuras de la caja.(La parte superior del amortiguadorr/conducto debe estar a nivel con la parte superior de la carcasa). (FIG. 9)
13.Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama a continuación. (FIG.10 o FIG. 11)
ENTRADA PARA EL CABLE
1. Cada entrada para cable posee una ranura de desenganche.
2. Introduzca un clavo pequeño o un destornillador en la ranura de desenganche mientras saca el cable poco a poco.
3. No tire de los cables hacia afuera del interruptor sin usar la ranura de desenganche. Esto puede dañar el interruptor.
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que fue retirado
2
en el PASO 3 y conéctelo al enchufe ROJO. Instale los alambres alejados de la entrada de aire al ventilador.
NOTA
RANURA DE DESENGANCHE
Loading...
+ 2 hidden pages