Broan 655, 657 User Manual

0 (0)
MODEL 655/659 HEATER/FAN/LIGHT MODEL 657 FAN/LIGHT
655F, 657F AND 659F FINISH PACKS FOR USE WITH 654H HOUSING PACKS
MODELO 655/659 CALENTADOR/VENTILADOR/LUZ MODELO 657 VENTILADOR/LUZ
PAQUETES DE ACABADO 655F, 657F, Y 659F PARA USAR CON PAQUETES DE BASTIDOR 654H
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all appli­cable codes and standards, including fire-rated construction.
2. THIS PRODUCT MUST BE GROUNDED.
UNITS WITH HEATERS ONLY:
3. Do not use this unit with any solid-state speed control device.
4. The combustion air flow needed for safe opera­tion of fuel-burning equipment may be affected by this unit's operation. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Pro­tection Association (NFP A), and the American So­ciety for Heating, Refrigeration and Air Condition­ing Engineers (ASHRAE), and the local code au­thorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the out­doors.
UNITS WITH HEATERS ONLY:
7. Do not install this unit in a tub or shower enclo­sure.
8. Never place a switch where it can be reached from a tub or shower.
9. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer.
10.Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally.
CAUTION
UNITS WITH HEATERS ONLY:
1. Provide a separate 15 AMP circuit. Use 14 GA. power cable of type which meets code. (Sepa­rate 20 AMP circuit and 12 GA. wire for Model
655.)
2. This product is designed for ceiling installation only. This product is designed for installation in ceilings up to a12/12 pitch. Ductwork must point up. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL.
3. Install in ceiling only, at least 6" from any wall.
4. For greatest efficiency, install heater so heat is directed toward tub or shower area. Avoid di­recting toward walls or windows.
Models 657 & 657F ONLY:
5. Acceptable for use over a bathtub or shower when installed in a GFCI protected branch circuit.
6. For general ventilating use only . Do not use to ex­haust hazardous or explosive materials and va­pors.
7. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, con­struction dust, etc., off power unit.
8. Please read specification label on product for fur­ther information and requirements.
FIG. 1
RETAINING SCREWS TORNILLOS DE RETEN
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
HINGE PIN PASADORE DE LA BISAGRA
KNOCKOUTS
REMOVIBLES
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
1. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben de llevarse a cabo por personal competente de acuerdo con todos los códigos y las normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción a prueba de incendios.
2. ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA.
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
3. No utilice esta unidad con aparatos de estado sólido de control de velocidad.
4. El flujo de aire para la combustión necesario para el funcionamiento seguro de equipo que quema combustible puede ser afectado por el funcionamiento de esta unidad. Siga las especificaciones del fabricante del equipo de calefacción y las normas de seguridad semejantes a las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA por sus siglas en inglés), y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
5. Cuando corte o taladre en una pared o cielo raso, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos siempre deben ventilar hacia el exterior.
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
7. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
8. Nunca coloque un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o la ducha.
9. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante.
10. Antes de limpiar o reparar la unidad, corte la potencia en el panel de servicio y asegúrelo para evitar que resuma accidentalmente.
PRECAUCIÓN
SOLAMENTE PARA UNIDADES CON CALENTADOR:
1. Provea un circuito por separado de 15 AMP. Use un cable de potencia 14 GA. del tipo conforme al código (circuito por separado de 20 AMP y cable de 12 GA. para el modelo 655).
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en el cielo raso. Este producto está diseñado para instalarse en cielos rasos con una pendiente de hasta 12/12. El sistema de conductos debe apuntar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA P ARED.
3. Instalar en el techo solamente por lo menos a 6" de la pared.
4. Para asegurar una mayor eficiencia, instale el calentador de manera que el calor esté dirigido hacia el área de la bañera o ducha. Evite dirigir el calor hacia paredes o ventanas.
SOLAMENTE MODELOS 657 y 657F:
5. Aceptable si se lo usa por encima de una tina o ducha instaladas en un circuito derivado protegido GFCI (con interruptor accionado por corriente de pérdida a tierra).
6. Solamente para uso de ventilación general. No use para ventilar materiales y vapores peligrosos o explosivos.
7. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de yeso, de polvo de construcción, etc.
8. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para más información y requisitos.
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
PREPARE THE UNIT
STEPS 1 THRU 3 - UNITS WITH HEATERS ONLY
1. Make sure the heater assembly is unplugged from the RED receptacle.
2. Loosen the two black retaining screws on the inside of the heater discharge opening. Place a screwdriver tip between the outer wall of the discharge opening and the fan housing. Gently pry outward until the exhaust discharge slips off the support lip on the outer housing. (FIG. 1)
3. Unhook hinge pins and lift heater assembly out of housing. (FIG. 2)
4. Unplug the fan assembly from the BLACK recep­tacle. Remove the plastic bag and set it aside.
5. Remove the mounting screw and carefully lift the fan assembly out of the housing. (FIG. 3)
6. Refer to the wiring diagram of your unit on the next page. Remove appropriate knockout(s) by insert­ing a screwdriver blade into slots and bending it back and forth to break tabs. (FIG. 4)
7. Insert the adjustable mounting brackets into the bracket channels on the housing. (FIG. 5)
INSTALL THE UNIT
8. For best results, choose a location which allows fan to be vented outside with the shortest possible duct run and the fewest number of elbows.
9. Position unit between joists and extend mounting brackets. Position brackets such that the bottom edge of housing will be flush with finished ceiling. Mark the top of keyhole slot on all four mounting brackets. (FIG. 6)
10.Remove unit temporarily, and pound nails partially into joists at all four marked locations. (FIG. 7)
11.Hang unit from nails and use embossed measur­ing guides to check if unit will be flush with fin­ished ceiling. Pound nails tight. For wide joist centers: A #8 x 3/8 self-tapping screw can be used to join extended brackets together and create a rigid mount. To ensure a noise-free mount, crimp the bracket channels tightly around mounting brackets. (FIG. 8)
12. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in hous­ing slots. (Top of damper/duct connector will be flush with top of housing.) (FIG. 9)
13.Wire unit according to Figure 10 or 11, whichever is appropriate. (See NOTE.)
STEP 14 - UNITS WITH HEATERS ONLY
14. Replace heater assembly removed in STEP 3 and plug it into RED receptacle. Direct wires away from blower inlet.
15. Replace fan assembly removed in STEP 5 and plug it into BLACK receptacle.
To avoid the possibility of overheating and/or
grille
fire, the FIG. 12.
rod
through proper hole in
16. Slide the light reflector into opening in grille and plug into WHITE receptacle. Use acorn nut from plastic bag to attach grille reflector assembly to threaded rod on housing. Tighten securely using pliers or nut driver. Install a light bulb 100 Watt maximum. (FIG.. 12)
17.Install light lens by 1) hooking one of its tabs into notch in grille/reflector assembly; 2) apply light pressure to other tab with fingertips and 3) snap into place. (FIG. 13)
CAUTION
must be installed as shown in
Acorn nut
must attach to
light reflector.
threaded
FIG. 6
FIG. 7
FIG. 8
EMBOSSED MEASURING GUIDES GUIAS ESTAMPADAS DE MEDICION
FIG. 9
FLUSH NIVEL
NOTE NOTA
WIRE OPENING ENTRADA PARA EL CABLE
If the switch has not been wired properly and wires need to be moved:
1. Each wire opening has a release slot.
2. Push a small nail or screwdriver into release slot while gently removing wire.
3. DO NOT pull any wire out of the switch without using the release slot. The switch may be damaged.
Si el interruptor no ha sido conectado de forma apropiada y se necesita cambiar los cables:
1. Cada entrada para cable posee una ranura de desenganche.
2. Meta un clavo pequeño o un destornillador en la ranura de desenganche mientras saca el cable poco a poco.
3. NO tire de los cables hacia afuera del interruptor sin usar la ranura de desenganche. Esto puede dañar el interruptor.
2
RELEASE SLOT RANURA DE DESENGANCHE
PREP ARACION DE LA UNIDAD
PASOS DEL 1 AL 3 - SOLO PARA
UNIDADES CON CALENTADORES
1. Asegúrese de que el conjunto del calentador está desconectado del enchufe ROJO.
2. Afloje los dos tornillos negros de retén en el interior de la abertura de descarga del calentador. Coloque la punta del destornillador entre la pared exterior de la abertura de descarga y la caja del ventilador. Haga palanca suavemente hacia afuera hasta que la abertura del escape se deslice del borde de apoyo en la caja exterior. (FIG. 1)
3. Desenganche los pasadores de la bisagra y levante el conjunto del calentador hacia afuera de la caja. (FIG.
2)
4. Desconecte el conjunto del ventilador del enchufe NEGRO. Saque la bolsa de plástico y déjela a un lado.
5. Saque el tornillo de montaje y levante con cuidado el conjunto del ventilador hacia afuera de la caja. (FIG. 3)
6. Refiérase al diagrama de conexiones de la unidad en la página siguiente. Saque los discos removibles apropiados introduciendo la punta del destornillador en las ranuras y moviendo éste de un lado a otro hasta romper las lengüetas. (FIG. 4)
7. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales para los soportes en la caja. (FIG. 5)
INSTALACION DE LA UNIDAD
8. Para mejores resultados, elija una posición que permita que el ventilador extraiga hacia afuera usando la menor cantidad de ducto y el menor número posible de codos.
9. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. Coloque los soportes de manera que el extremo inferior de la caja esté al nivel del cielo raso acabado. Marque la parte superior de la ranura en los cuatro soportes de montaje. (FIG. 5)
10. Saque la unidad por unos momentos, y clave los clavos parcialmente en las vigas en las cuatro posiciones marcadas. (FIG. 7)
11. Cuelgue la unidad de los clavos y use las guías de medición estampadas para comprobar si la unidad se encuentra a nivel con el cielo raso acabado. Termine de clavar los clavos. En caso de que el centro de las vigas sea ancho: se puede usar un tornillo autoenroscante # 8 x 3/8 para juntar los soportes extendidos y crear un soporte de montaje rígido. Para asegurar un montaje silencioso, pliegue los canales alrededor de los soportes de montaje. (FIG. 8)
12. Meta la conexión del amortiguador/ducto en la caja. Asegúrese de que las lengüetas del conector se cierran en las ranuras de la caja.(La parte superior del amortiguador/ducto debe estar a nivel con la parte superior de la caja). (FIG. 9)
13. Conecte la unidad de acuerdo con el diagrama de las figuras 10 y 11. (See NOTE.)
PASO 14 - SOLO PARA UNIDADES CON
14. Vuelva a colocar el conjunto del calentador que se sacó en el paso 3 y conéctelo al enchufe ROJO. Instale los alambres alejados de la entrada de aire el ventilador.
15. Vuelva a colocar el conjunto del ventilador que se sacó en el paso 5 y conéctelo al enchufe NEGRO.
Para evitar la posibilidad de un sobrecalentamiento y/o un incendio, la muestra en la figura 12. La tuerca ciega debe conectarse a la varilla roscada a través del agujero apropiado en el reflector de luz.
16. Deslice el reflector de luz en la abertura de la rejilla y conéctelo al enchufe BLANCO. Use la tuerca en la bolsa de plástico para sujetar la rejilla y el reflector de luz a la varilla roscada de la caja. Apriete con fuerza usando el alicates o el aprietatuercas. Instale una bombilla de un máximo de 100 vatios. (FIG. 12)
17. Para instalar el lente de la luz: 1) Enganche una de las lengüetas en la muesca del conjunto rejilla/reflector; 2) Aplique un poco de presión a la otra lengûeta con los dedos, y 3) Encájela en su sitio. (FIG. 13)
CALENTADORES
PRECAUCION
rejilla
debe ser instalada se
Loading...
+ 2 hidden pages