Braun BT 5265, BT 5960, BT 7240 User Manual

0 (0)

91959164/VIII-18

Type 5542

www.braun.com

English

5

Français

9

Polski

13

Česk

18

Slovensk

22

Magyar

26

Hrvatski

32

Slovenski

36

Türkçe

40

Română (RO/MD)

46

Български

50

Русский

54

Українська

60

 

70

Braun GmbH Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com

UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/

RO/MD/BG/RU/UA/Arab

 

Braun Infolines

UK

0800 783 7010

IE

1 800 509 448

FR

0 800 944 802

 

(service & appel gratuits)

BE

0 800 14 592

PL

801 127 286

 

801 1 BRAUN

CZ

221 804 335

SK

02/5710 1135

HU

(06-1) 451-1256

HR

091 66 01 777

SI

080 2822

TR

0850 220 09 11

RO

021.224.30.35

RU

8 800 200 20 20

UA

0 800 505 000

HK

(852) 2986 9886

 

(DKSH Consumer Service

 

Centre)

1a

1b

2a

3

4

5

2

1

11

3

 

4

 

5

 

6

 

 

7

8

9

01

6

7

8*

 

2

1

 

 

 

 

3

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

6

 

 

02

 

 

 

7

8

9

10

 

 

 

 

2b*

2c*

 

 

 

 

 

1h

 

 

 

 

 

8*

 

 

 

 

3

Braun BT 5265, BT 5960, BT 7240 User Manual

7

8

9

 

2

1

3

 

11

4

 

 

10

98

 

7

11

1

2

3

2

1 11

4

English

Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference.

Warnings

The appliance is suitable for cleaning under running tap water. Detach the appliance from the power supply before cleaning it with water.

The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock.

Only use the special cord set provided with your appliance.

If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX.

Never use the appliance with any damaged accessory like trimmers, combs or special cord set.

Do not open the appliance!

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

Description

1a Precision beard comb (1–10 mm)

1b Precision hair comb (11–20 mm)

2a Trimmer head

5

2b Detailed trimmer head*

2c Mini foil shaver head*

3 Length selector

4On/off button

5 Charging indicator

6Power socket

7 Special cord set (design can differ)

8 Charging stand*

* not with all models

For electric specifications, see printing on the special cord set.

Charging

Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C.

The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time.

Connect the appliance via the special cord set (7) to an electrical outlet.

A full charge takes approx. 1 hour and provides up to 100 minutes of cordless operation time.

Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge again to full capacity.

Charging indicator

The charging indicator blinks green when the appliance is being charged.

It lights up permanently green for a few seconds when the battery is fully charged. During usage it shines permanently green.

The charging indicator shines permanently red when the battery is running low. Once it flashes red, connect the appliance to the mains.

Usage

Exchange the attachments only when the appliance is switched off.

Place one of the precision combs (1a, 1b) over the trimmer head (2).

Beard Trimming / Hair Clipping

Turn the length selector (3) to your desired cutting length. The comb slides automatically up or down.

Length settings precision beard comb (1a): 1 to 10 mm in 0,5 mm steps.

6

Length settings precision hair comb (1b): 11 to 20 mm in 0,5 mm steps.

Push the on/off button (4) to turn the appliance on.

Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin.

Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time.

Precision and Contour Trimming

Use the trimmer head (2a) without comb attachment, the detailed trimmer head (2b) or the mini foil shaver head (2c) for shaping sideburns, moustaches and partial short beards.

Travel lock

Press the on/off button (4) for 3 seconds to lock the appliance. A beep confirms that the travel lock is activated. To unlock, press the on/off button 3 seconds. 3 beeps will sound when your unlock attempt failed. Try again or simply connect the appliance to the mains.

Cleaning and maintenance

Switch off the appliance.

Take off the head and combs.

Use the brush to clean the head, combs and the appliance.

Do not clean any foil with a brush as those may be damaged.

The mini foil shaver head can be disassembled for proper cleaning. In case the foil frame is pulled out, it can just be clicked into the housing again.

The handle, heads and combs can be cleaned under running water. Rinse until all residues have been removed. Let dry completely before reassembling them.

To keep the attachments working properly, oil trimmers and foils with a drop of light machine oil (not included) regularly.

Environmental notice

Product contains a battery and/or recyclable electric waste.

For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

Subject to change without notice.

7

Guarantee

We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.

This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).

For UK only:

This guarantee in no way affects your rights under statutory law.

8

Français

Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure.

Attention

Cet appareil peut être nettoyé sous l’eau courante. Débranchez l’appareil de l’alimentation avant de le

nettoyer à l’eau.

Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échanger ou modifier aucune partie du câble, sous risque de recevoir un choc électrique.

Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil.

Si l’appareil porte la référence 492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation Braun marquée 492-XXXX.

Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation spécial.

N’ouvrez pas l’appareil !

Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.

9

Description

1a Sabot de précision barbe (1–10 mm)

1b Sabot de précision cheveux (11–20 mm)

2a Tête de tondeuse

2b Tête de tondeuse de précision*

2c Mini-tête de rasoir à grille*

3 Molette de réglage de la hauteur du sabot

4 Bouton marche/arrêt

5 Témoin de charge

6Prise d’alimentation

7 Cordon d’alimentation spécial (le design peut varier)

8 Base de recharge*

*cela dépend des modèles

Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial.

Chargement

La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 15 et 35 °C. Ne pas soumettre le rasoir à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée.

Branchez l’appareil directement sur une prise électrique à l’aide du cordon spécial (7).

Comptez approximativement 1 heure pour une charge complète et qui fournit jusqu’à 100 minutes de temps de rasage sans fil.

Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez le normalement jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le ensuite jusqu’à pleine capacité.

Témoin de charge (5)

Le témoin de charge clignote en vert lorsque l’appareil est en charge.

Le témoin reste allumé en vert pendant quelques secondes une fois la batterie complètement chargée. Pendant l’utilisation, le témoin reste allumé en vert.

Le témoin de charge reste rouge lorsque le niveau de la batterie est faible. Une fois qu’il clignote en rouge, branchez l’appareil sur secteur.

10

Utilisation

Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint.

Placez l’un des sabots de précision (1a, 1b) sur la tête de tondeuse (2).

Rasage de barbe / Coupe de cheveux

Tournez la molette de hauteur de coupe (3) vers la longueur désirée. Le sabot automatiquement vers le haut ou vers le bas.

Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision barbe sont disponibles (1a) : de 1–10 mm, par pas de 0,5 mm.

Différentes hauteurs de coupe du sabot de précision cheveux sont disponibles (1b) : de 11–20mm, par pas de 0,5 mm.

Appuyez sur le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche.

Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate du sabot le long de la peau.

Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et nettoyez-le.

Rasage de précision et des contours

Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot, la tête de tondeuse de précision (2b) ou la mini-tête de rasoir à grille (2c) pour définir les pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées.

Verrou de voyage

Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pendant 3 secondes pour verrouiller l’appareil. Un bip sonore confirme que le verrou de voyage est activé. Pour déverrouiller le rasoir, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. 3 bips sonores retentissent lorsque votre tentative de déverrouillage a échoué. Réessayez ou branchez simplement l’appareil sur secteur.

Nettoyage et entretien

Éteignez l’appareil.

Enlevez la tête de tondeuse et les sabots

Utilisez la brosse pour nettoyer la tête, les sabots et l’appareil.

Ne nettoyez pas la grille avec une brosse car cela pourrait l’endommager.

La mini-tête de rasoir à grille peut être démontée pour la nettoyer correctement. Si la structure de la grille est détachée, il suffit juste de la cliquer à nouveau au boîtier.

Le manche, la tête et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante. Laissez-les sécher complètement avant de les réassembler.

11

Pour préserver le bon fonctionnement des accessoires, appliquez régulièrement une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la tondeuse et les grilles.

Note environnementale

Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays.

Sujet à des modifications sans préavis.

Garantie

Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat.

Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé.

Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.

Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.

Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.

Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.

Clause spéciale pour la France

Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil.

12

Polski

Niniejszą instrukcję należy przeczytać w całości, gdyż zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa. Należy ją zachować do późniejszego wglądu.

Ostrzeżenia

Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą.

Przed przystąpieniem do czyszczenia wodą należy odłączyć urządzenie od zasilania.

Urządzenie jest wyposażone w specjalny przewód z wtyczką ze zintegrowanym, bezpiecznym zasilaczem o bardzo niskim napięciu. Nie należy wymieniać żadnej części urządzenia ani manipulować przy nim, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.

Należy używać tylko specjalnego przewodu dołączonego do urządzenia.

Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem 491, może być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 492-XXXX.

Nie należy używać urządzenia, gdy trymer, grzebień lub specjalny przewód z wtyczką są uszkodzone.

Nie otwieraj urządzenia!

To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych oraz osoby niemające wystarczającego doświadczenia ani wiedzy,

o ile są nadzorowane albo zostały poinstruowane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawę urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są one starsze niż 8 lat i nadzorowane.

13

Opis produktu

1a Grzebień do precyzyjnego przycinania zarostu (1–10 mm)

1b Grzebień do precyzyjnego przycinania włosów (11–20 mm)

2a Głowica trymera

2b Precyzyjna głowica trymera*

2c Głowica goląca*

3Selektor długości

4 Przycisk On/Off (Wł./Wył.)

5 Wskaźnik ładowania

6Gniazdo zasilania

7 Specjalny przewód z wtyczką (jej konstrukcja może się różnić)

8Stacja ładująca*

* niedołączane do wszystkich modeli

Specyfikacje elektryczne umieszczono na nadruku na przewodzie z wtyczką.

Ładowanie

Zalecana temperatura otoczenia podczas ładowania wynosi od 5 °C do 35 °C. Akumulator może nie naładować się prawidłowo w ekstremalnie niskiej lub wysokiej temperaturze. Zalecana temperatura otoczenia podczas korzystania z trymera wynosi od 15 °C do 35 °C. Nie należy wystawiać urządzenia na temperatury wyższe niż 50 °C na dłuższy czas.

Używając specjalnego przewodu zasilającego (7), należy podłączyć wyłączoną golarkę do gniazda elektrycznego

Pełne ładowanie trwa około 1 godzinę i zapewnia do 100 minut bezprzewodowej pracy.

Po całkowitym naładowaniu należy rozładować poprzez normalne użytkowanie trymera. Następnie naładować do pełnej pojemności.

Wskaźnik ładowania

Wskaźnik ładowania miga na zielono podczas ładowania urządzenia.

Świeci na zielono przez kilka sekund, gdy bateria jest w pełni naładowana. Podczas użytkowania świeci na zielono.

Wskaźnik ładowania świeci stale na czerwono, gdy poziom naładowania akumulatora jest niski. Gdy zacznie migać na czerwono, podłącz urządzenie do prądu.

Sposób użycia

Wymieniaj przystawki tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.

Umieść jeden z grzebieni do precyzyjnego przycinania (1a, 1b) nad głowicą trymera (2).

14

Przycinanie zarostu/włosów

Ustaw selektor długości (3) na żądaną długość cięcia. Grzebień automatycznie przesuwa się w górę lub w dół.

Ustawienia długości precyzyjnego grzebienia do zarostu (1a): od 1 do 10 mm w odstępach co 0,5 mm.

Ustawienia długości precyzyjnego grzebienia do włosów (1b): od 11 do 20 mm w odstępach co 0,5 mm.

Aby uruchomić urządzenie, wciśnij przycisk On/Off (4).

Należy przycinać pod włos prowadząc płaską część grzebienia nad skórą.

Nie dopuszczaj do zaplątania się grzebienia we włosy. Od czasu do czasu wyjmij i wyczyść grzebień.

Precyzyjne przycinanie i konturowanie

Używaj głowicy trymera (2a) bez nasadki grzebieniowej, precyzyjnej głowicy trymera (2b) lub głowicy golącej (2c) do formowania bokobrodów, wąsów i częściowych krótkich brod.

Blokada podróżna

Naciśnij przycisk włączania / wyłączania (4) przez 3 sekundy, aby zablokować urządzenie. Sygnał dźwiękowy potwierdza, że blokada działania jest aktywowana. Aby odblokować, naciśnij przycisk włączania / wyłączania przez 3 sekundy. Po zakończeniu próby odblokowania usłyszysz 3 sygnały dźwiękowe. Spróbuj ponownie lub po prostu podłącz urządzenie do sieci.

Czyszczenie i konserwacja

Wyłącz urządzenie.

Zdejmij głowicę trymera i grzebienie.

Użyj szczoteczki do czyszczenia głowicy, grzebieni i urządzenia.

Nie czyść folii za pomocą szczotki, ponieważ mogą one ulec uszkodzeniu.

Głowicę golącą można zdemontować w celu prawidłowego czyszczenia. W przypadku wyciągnięcia ramy z folii można ją ponownie wsunąć w obudowę.

Zdjętą głowicę i grzebienie można czyścić pod bieżącą wodą. Przed ponownym założeniem należy odczekać, aż całkowicie wyschną

Aby zapewnić prawidłową pracę osprzętu, regularnie aplikuj olej zarówno na trymer jak i folie golacą - wystarczy kropla lekkiego oleju maszynowego (nie ma w zestawie).

15

Uwagi na temat ochrony środowiska

Produkt zawiera akumulator i/lub odpady elektryczne podlegające recyklingowi. By chronić środowisko, nie należy go wyrzucać wraz z normalnymi odpadami, lecz zanosić do punktów zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju.

Zastrzega się prawo do dokonywania zmian.

Warunki gwarancji

1.Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi. Ujawnione w tym okresie wady będą usuwane bezpłatnie przez autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprzętu do autoryzowanego punktu serwisowego.

2.Konsument może wysłać sprzęt do naprawy do najbliżej znajdującego się autoryzowanego punktu serwisowego lub skorzystać z pośrednictwa sklepu, w którym dokonał zakupu sprzętu. W takim wypadku termin naprawy ulegnie wydłużeniu o czas niezbędny do dostarczenia i odbioru sprzętu.

3.Konsument powinien dostarczyć sprzęt w opakowaniu należycie zabezpieczonym przed uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane niedostatecznym zabezpieczeniem sprzętu nie podlegają naprawom gwarancyjnym. Naprawom gwarancyjnym nie podlegają także inne uszkodzenia powstałe w następstwie okoliczności, za które Gwarant nie ponosi odpowiedzialności, w szczególności zawinione przez Pocztę Polską lub firmy kurierskie.

4.Niniejsza gwarancja jest ważna jedynie z dokumentem zakupu i obowiązuje w każdym kraju, w którym, to urządzenie jest rozprowadzane przez jednostkę organizacyjną firmy Procter & Gamble lub upoważnionego przez nią dystrybutora.

5.Dokument zakupu musi być opatrzony datą i numerem oraz określać nazwę i model sprzętu.

6.Okres gwarancji przedłuża się o czas od zgłoszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprzętu i zwrotnego postawienia go do dyspozycji Konsumenta.

7.Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji, do wykonania których, Konsument zobowiązany jest we własnym zakresie i na własny koszt.

8.Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Konsumenta według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie

16

będzie traktowane jako naprawa gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie jest niezbędne do usunięcia wady w ramach świadczeń objętych niniejszą gwarancją i nie stanowi czynności, o których mowa w p. 7.

9.Gwarancją nie są objęte:

a)mechaniczne uszkodzenia sprzętu spowodowane w czasie jego użytkowania lub w czasie dostarczania sprzętu do naprawy;

b)uszkodzenia i wady wynikłe na skutek:

używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek;

niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji;

używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych;

napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji;

przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun;

części szklane, żarówki oświetlenia;

ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.

10.Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej.

17

Český

Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu.

Upozornění

Tento přístroj je vhodný pro čištění pod tekoucí vodou. Před čištěním přístroj odpojte od elektrické sítě.

Přístroj je vybaven speciálním síťovým přívodem s integrovaným bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nemanipulujte s žádnou z jeho částí.

V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.

Používejte pouze speciální kabel dodávaný společně s přístrojem.

Nese-li přístroj označení 492, lze jej používat s jakýmkoliv napájecím zdrojem Braun s kódem 492-XXXX.

Přístroj nikdy nepoužívejte s rozbitými doplňky, jako jsou zastřihovače, hřebeny nebo jiné speciální kabely.

Přístroj neotvírejte!

Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností vnímání či mentálním zdravím a osoby bez zkušeností nebo odpovídajícího povědomí mohou tento spotřebič používat pod dohledem nebo po obdržení pokynů k jeho bezpečnému používání a seznámení se s možnými riziky. Spotřebič není určen jako hračka pro děti. Děti bez dozoru a mladší 8 let nesmí provádět čištění a údržbu přístroje.

Popis

1a Přesný hřeben na vousy (1–10 mm)

1b Přesný hřeben na vlasy (11–20 mm)

18

2a Zastřihávací hlava

2b Přesná hlava zastřihovače*

2c Mini zastřihovací hlava*

3 Nastavení délky

4Vypínač (on/off)

5 Kontrolka nabíjení baterie

6Napájecí zdířka

7 Speciální síťový přívod (design se může lišit)

8 Nabíjecí stojan*

* ne u všech modelů

Elektrotechnické specifikace naleznete vytištěné na speciálním síťovém přívodu.

Nabíjení

Doporučená okolní teplota pro nabíjení je 5 až 35 °C. Při extrémně nízkých nebo vysokých teplotách se baterie nemusí nabít správně nebo se nenabije vůbec. Doporučená okolní teplota pro holení je 15 až 35 °C. Nevystavujte holicí strojek po delší dobu teplotám přesahujícím 50 °C.

Připojte přístroj speciálním přívodem (7) do zásuvky.

Plné nabití trvá asi 1 hodina a umožňuje až 100 minut používání bez připojení do sítě.

Po úplném dobití přístroj opět běžným používáním zcela vybijte. Poté jej prosím znovu nechte úplně nabít.

Kontrolka nabíjení

Při nabíjení bliká kontrolka nabíjení zeleně.

Když je baterie plně nabitá kontrolka se na několik sekund trvale rozsvítí zeleně. Během používání svítí trvale zeleně.

Indikátor nabíjení trvale svítí červeně, když se baterie vybíjí. Jakmile začne blikat červeně, zapojte spotřebič do sítě.

Použití

Další součásti přístroje měňte pouze na vypnutém přístroji.

Na hlavu zastřihovače (2) nasaďte jeden z hřebenových nástavců (1a, 1b).

Zastřihávání vousů / vlasů

Nastavte si požadovanou délku (3). Nástavec se automaticky pohybuje nahoru nebo dolů.

19

Nastavení délky na hřebenovém nástavci pro stříhání vousů (1a): 1 až 10 mm v rozestupech 0,5 mm.

Nastavení délky na hřebenovém nástavci pro stříhání vlasů (1b): 11 až 20 mm v rozestupech 0,5 mm.

Přístroj se zapíná stisknutím tlačítka on/off (4).

Pohybem hřebenu po pokožce zastřihávejte proti růstu vousů.

Nenechte hřeben zahltit odstřiženými vousy/vlasy. Pravidelně jej čistěte.

Přesné zastřihávání do tvaru

Pro vytvoření kotlet, knírů nebo k částečnému zkrácení vousů využívejte hlavu zastřihovače (2a) bez hřebenů, přesnou hlavu (2b) nebo mini zastřihovací hlavu (2c).

Cestovní zámek

Stisknutím tlačítka on/off (4) po dobu 3 sekund uzamkněte spotřebič. Pípnutí potvrdí, že je aktivován cestovní zámek. Pro odemčení stiskněte tlačítko on/off na 3 sekundy. Pokud se pokus o odemknutí nezdařil, ozve se 3 krát pípnutí. Zkuste znovu nebo jednoduše připojte spotřebič k síti.

Čištění a údržba

Vypněte přístroj.

Sundejte hlavu zastřihovače a hřebeny.

Kartáčkem očistěte hlavu, hřebeny i přístroj.

Nečistěte planžety kartáčkem, protože by mohlo dojít k poškození.

Mini zastřihovací hlavu holicího strojku je možné demontovat pro správné čištění. V případě, že je rám zastřihovací hlavy vytažen, může být znovu zasunut na své místo.

Sundanou hlavu a hřebeny lze čistit pod tekoucí vodou. Dříve, než je znovu sestavíte, nechte je úplně uschnout.

Aby zastřihovač správně fungoval pravidelně namažte zastřihovač a planžety lehkým olejem (není součástí balení).

Poznámka k ochraně životního prostředí

Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným domovním odpadem, ale odevzdejte jej k recyklaci na sběrné místo elektrického odpadu zřízené ve vaší zemi.

20

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je 63 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW.

Změny bez předchozího upozornění jsou vyhrazeny.

Záruka

Poskytujeme dvouletou záruku na výrobek s platností od data jeho zakoupení. V záruční lhůtě bezplatně odstraníme všechny vady přístroje zapříčiněné chybou materiálu nebo výroby, a to buď formou opravy, nebo výměnou celého přístroje (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor.

Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné opotřebování (například plátků holicího strojku nebo pouzdra zastřihovače), jakož i vady, které mají zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena.

Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete.

21

Loading...
+ 49 hidden pages