BRANDT 2812 User Manual

0 (0)
GUIDE D’INSTALLATION & D'UTILISATION
Lave-Linge
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un Lave-linge BRANDT et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit
Grace à une insonorisation adaptée, votre appareil fait partie des lave-linge les plus silen-
cieux du Marché.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de
fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières,
de lave-vaisselle, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que vous pourrez
coordonner à votre nouveau lave-linge BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis
à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre
écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de
ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos pro-
duits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Un jour j’ai dit Brandt
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’appor-
ter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à
leur évolution.
Important :
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement ce guide d’uti-
lisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
• Consignes de sécurite ------------------------------------------------------------------------4
• Protection de l’environnement------------------------------------------------------------5
• Economies d’énergie --------------------------------------------------------------------------5
• Description de votre appareil--------------------------------------------------------------6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Démontage des brides de transport --------------------------------------------------8
• Mise en place de votre appareil--------------------------------------------------------10
• Raccordements de votre appareil-----------------------------------------------------11
3 / PRÉPARATION DE VOTRE LINGE ET DE VOTRE APPAREIL
• Codes d’entretien des textiles----------------------------------------------------------12
• Traitement des taches difficiles --------------------------------------------------------13
• Préparation de votre linge-----------------------------------------------------------------14
• Chargement de votre linge ---------------------------------------------------------------15
• Chargement des produits de lavage ------------------------------------------------16
4 / PROGRAMMATION DE VOTRE APPAREIL
• Description du tableau de commandes--------------------------------------------17
• Programmation d’un cycle de lavage -----------------------------------------------17
• Opérations possibles en cours de programme -------------------------------19
• Exemples de programmes----------------------------------------------------------------20
• Modification d’un programme de lavage------------------------------------------21
• Détails des programmes-------------------------------------------------------------------22
• Détails des options ---------------------------------------------------------------------------23
• Autres fonctions--------------------------------------------------------------------------------23
• Sécurités automatiques --------------------------------------------------------------------26
5 / INFORMATIONS RELATIVES AU NOUVEAU RÈGLEMENT UE--------------27
6 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Nettoyage de la boîte à produits ------------------------------------------------------29
• Nettoyage du filtre de pompe-----------------------------------------------------------29
• Accès au fond de la cuve------------------------------------------------------------------30
• Nettoyage de votre appareil--------------------------------------------------------------30
• Entretiens divers -------------------------------------------------------------------------------31
7 / INCIDENTS POUVANT SURVENIR -----------------------------------------------------------32
8 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS ----------------35
• CONSIGNES DE SÉCURITE
4
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
— La pression de l’eau doit se
situer entre 0.1 et 1 MPa (1 et 10
bars).
— N’utilisez pas de prolongateur,
adaptateur, prise multiple ou
programmable.
— Linstallation électrique doit
être capable de résister à la
puissance maximale mention-
née sur la plaque signalétique et
la prise doit être dûment reliée à
la terre et accessible.
— Utilisez exclusivement le tuyau
d’alimentation et les joints neufs
fournis avec l’appareil.
— Si le cordon d’alimentation est
endommagé, faites le remplacer
par le Service-Après-Vente ou
par un professionnel qualifié,
afin d’éviter tout risque éven-
tuel.
— Il est déconseillé d’installer
votre appareil sur un tapis ou un
sol en moquette afin de ne pas
gêner la circulation d’air à sa
base.
— En cas de problème ne pou-
vant être résolu par vous-même,
ne pas intervenir sur l’appareil
et faites appel au service tech-
nique du revendeur ou du fabri-
cant.
— Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou dénuées d’ex-
périence ou de connaissance,
sils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instruc-
tions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendés.
— Il convient de surveiller les
enfants pour sassurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil et
d’éloigner ceux de moins de 3
ans, sauf sils sont sous surveil-
lance permanente.
— Lentretien de l’appareil ne
doit pas être effectué par des
enfants sans surveillance.
— Ne pas introduire de linge
traité au moyen de détachant,
dissolvant ou produit inflamma-
ble immédiatement après traite-
ment (risque d’explosion).
— Ce lave-linge est équipé d’une
sécurité pour prévenir de tout
débordement d’eau éventuel.
— En fin de cycle, veillez à fer-
mer le robinet d’arrivée d’eau et
à débrancher le cordon élec-
trique.
Respectez impérativement les consignes suivantes :
• ECONOMIES D’ÉNERGIE
5
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
Ce lave-linge a été conçu dans un souci de respect de l’environnement.
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Contribuez à la protection de
l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre
lave-linge contient aussi de nombreux matériaux recyclables, il est marqué de ce logo pour
vous rappeler que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres
déchets. Le recyclage de l’appareil sera ainsi réalisé conformément à la directive euro-
péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appa-
reils usagés les plus proches de votre domicile.
• PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
— Ne programmez le prélavage que lorsque c’est absolument nécessaire : par exemple pour des
vêtements de sport ou de travail très sales, etc …
— Pour du linge peu ou moyennement sale, un programme à basse température est suffisant pour
obtenir un résultat de lavage impeccable.
— Pour du linge peu sale choisissez un cycle de lavage court.
— Dosez le produit de lavage selon la dureté de l’eau, le degré de salissure et la quantité de linge
et respectez les conseils indiqués sur les paquets des produits lessiviels.
— Dès la fin du cycle de lavage, “-0-” ou “STOP” (selon le cas) saffiche. Vous pouvez programmer
un autre cycle de lavage immédiatement. Sans intervention de votre part, cet affichage est main-
tenu pendant une heure. Après un délai d’une heure sans intervention de votre part, l’affichage
s’éteint automatiquement. Le produit consommera alors moins d’énergie. Pour réactiver l’affi-
cheur, il vous suffit d’appuyer sur une des touches. Toutefois, il est recommandé de sélectionner
la position “Arrêt” pour éteindre le produit.
CHARGES PRÉCONISÉES :
— La capacité maximale de l’appareil est de 8 kg.
6
• DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
G
E
D
C
F
Fig. 01
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
Tableau de commande
Poussoir d’ouverture du couvercle
(reste verrouillé pendant le cycle)
Plinthe avant escamotable
(accès au filtre de vidange /
accès au bridage de transport)
Bride de transport avant
Verrous de démontage de la plinthe
Levier de mise sur roulettes
Pieds avant réglables en hauteur
G
F
E
D
C
B
A
Boîte à produits amovible
Bouton de déverrouillage de la
boîte à produits
I
H
H
I
Fig. 02
7
1 / PRÉSENTATION DE VOTRE APPAREIL
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL (suite)
J
K
L
M
O
N
P
Tuyau de vidange
Cordon d’alimentation électrique
Pièce de bridage du cordon
d’alimentation
Bride de transport arrière
Caches des trous de bridage
Tuyau d’alimentation en eau
protégé (selon modèle)
Plaque signalétique
(Référence S.A.V)
J
P
O
N
M
L
K
Fig. 03
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
8
Important :
Avant toute utilisation, il est impératif
d’effectuer les opérations décrites ci-après.
Ces opérations consistent à retirer toutes les
pièces qui servent à immobiliser la cuve de
votre appareil pendant le transport.
Ces opérations dites “de débridage” sont
nécessaires pour le bon fonctionnement de
votre appareil et le respect des normes en
vigueur en matière de sécurité.
Si ces opérations n’étaient pas effectuées
dans leur totalité, cela pourrait causer des
dommages graves à votre appareil pendant
son fonctionnement.
Retirez préalablement la cale en polystyrène
expansé située sous le couvercle.
Bride de transport avant :
— Ouvrez en appuyant simultanément sur les
bossages se trouvant de part et d’autre de la
plinthe tout en tirant cette dernière vers
vous
(Fig. 04).
— Dévissez, à l’aide d’une clé de 10, la vis de
maintien de la bride “avant” en plastique
rouge
(Fig. 05).
— Retirez la bride “avant”
(Fig. 06).
— Bouchez le trou laissé par la bride à l’aide
du cache fourni
(Fig. 07).
— Reclippez la plinthe
(Fig. 07).
C
A
B
Fig. 04
Fig. 05
B
A
Fig. 06
B
Fig. 07
C
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
9
• DÉMONTAGE DES BRIDES DE TRANSPORT (suite)
Bride de transport arrière :
— Dévissez les 2 vis et les quatre vis à
l’aide d’une clé à tube de 10 ou d’un tournevis
plat
(Fig. 08).
— Retirez la bride
.
— Libérez le cordon électrique de la pièce
plastique qui le lie à la bride de transport.
— Bouchez les trous laissés par la bride à
l’aide des 2 caches restants
(Fig. 09)
et
G
H
F
ED
revissez les 4 vis à leur emplacement
d’origine dans la carrosserie.
Conseil :
Nous vous conseillons de conserver
toutes les pièces de bridage, car il faudra
obligatoirement les remonter si vous devez,
par la suite, transporter votre machine.
Toutes ces pièces ainsi que celles compo-
sant l’ensemble de votre machine sont faites
de matériaux recyclables. Il convient d’en
tenir compte lors de leur mise en décharge à
la fin de la vie de votre machine.
Information :
Avant sa sortie d’usine, votre appareil
a été minutieusement contrôlé ; il est donc
possible que vous constatiez la présence
d’un peu d’eau dans la cuve ou au niveau des
boîtes à produits.
Information :
Si vous voulez placer votre appareil
dans l’alignement de vos meubles, vous pou-
vez casser les crochets de fixations des
tuyaux.
Important :
Attention à ne pas écraser les tuyaux.
E
D
E
E
F
G
Fig. 08
Fig. 09
H
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• MISE EN PLACE DE VOTRE APPAREIL
Mise sur roulettes :
Votre appareil est équipé de roulettes esca-
motables qui vous permettent de le déplacer
facilement.
Pour la mise sur roulettes, faites pivoter le
levier situé au bas de l’appareil, de la droite
jusqu’à l’extrémité gauche
(Fig. 10).
Important :
En fonctionnement, l’appareil ne doit
pas reposer sur ses roulettes : n’oubliez pas
de ramener le levier dans sa position initiale.
Mise à niveau :
Votre appareil est équipé de deux pieds régla-
bles placés à l’avant permettant de compen-
ser les inégalités du sol. Pour régler l’horizon-
talité et la stabilité de l’appareil, procédez
comme suit :
— Enlevez la plinthe
(cf Fig. 04, pages précé-
dentes).
— Mettez la machine sur roulettes
— Desserrez les 2 vis servant au blocage des
pieds à l’aide d’un tournevis TORX T20
(Fig.
11).
— Réglez les deux pieds à l’aide d’une clef
plate ou d’une pince pour réaliser la mise à
niveau.
— Remettez l’appareil sur ses pieds en rame-
nant le levier dans sa position initiale.
— Vérifiez la stabilité de la machine en
appuyant sur le couvercle en diagonale (sens
AA, puis sens BB)
(Fig. 12).
Aucun mouve-
ment de l’appareil ne doit être perceptible.
— Lorsque les réglages sont corrects, revis-
sez les 2 vis de blocage des pieds et reclip-
pez la plinthe.
Environnement :
Important :
Si vous placez votre machine à côté
d’un autre appareil ou d’un meuble, nous
vous conseillons de toujours laisser entre
eux un espace pour faciliter la circulation de
l’air.
Fig. 10
Conseil :
Nous vous déconseillons fortement
d’installer votre appareil :
— dans une pièce humide et mal aérée.
— dans un lieu où il pourrait être soumis à des
projections d’eau.
— sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez
l’éviter, prenez toutes les dispositions pour ne
pas gêner la circulation de l’air à sa base, afin
d’assurer une bonne ventilation des compo-
sants internes.
Fig. 12
AA
AA
BB
BB
Fig. 11
11
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• RACCORDEMENTS DE VOTRE APPAREIL
— Branchez le tuyau d’alimentation sur un robi-
net muni d’un embout fileté Ø 20 x 27 (3/4
BSP).
Vérifiez la présence du joint.
Arrivée d’eau :
Pression d’eau mini : 0,1 MPa ou 1 bar
Pression d’eau maxi : 1 MPa ou 10 bars
Alimentation électrique (Fig. 13) :
Linstallation électrique doit être conforme à la
Norme NF C 15-100, en particulier pour la
prise de terre.
Nous ne pouvons pas être tenus pour res-
ponsable de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
Conseil :
Conseils pour l’installation électrique
de votre appareil :
— N’utilisez pas de prolongateur, adaptateur
ou prise multiple
— Ne supprimez jamais la mise à la terre
— La prise de courant doit être facilement
accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre
installateur.
Alimentation en eau froide (Fig. 13) :
— Raccordez le tuyau de vidange :
- soit de façon provisoire, sur un évier ou une
baignoire.
- soit de façon permanente, sur un siphon
ventilé.
Si votre installation nest pas équipée d’un
siphon ventilé, veillez à ce que le raccorde-
ment ne soit pas étanche. En effet, pour évi-
ter tout refoulement d’eaux usées dans la
machine, il est vivement recommandé de
laisser libre passage à l’air entre le tuyau de
vidange de la machine et le conduit d’éva-
cuation.
Dans tous les cas, la crosse de vidange devra
être placée à une hauteur comprise entre 0,80
m et 1,10 m par rapport à la base de la
machine.
Important :
Veillez à bien maintenir le tuyau de
vidange au moyen d’un lien afin d’éviter que
la crosse ne se dégage en cours de vidange
et provoque une inondation.
Important :
Votre appareil est conforme aux direc-
tives européennes 2006/95/CE (directive
basse tension) et 2004/108/CE (compatibi-
lité électromagnétique).
Evacuation des eaux usées (Fig. 13) :
Fig. 13
Pour les modèles équipés d’un
tuyau avec boîtier de sécurité :
position de montage indifférente
ou
évacuation sur évier
1,10 m maxi
0,80 m mini
syphon ventilé
tuyau d’alimentation en
eau (différent suivant le
modèle)
évacuation sur
siphon ventilé
Loading...
+ 25 hidden pages