BOMANN MWA 9481 CB User Manual [fr]

0 (0)
BOMANN MWA 9481 CB User Manual

Mini-Waschautomat MWA 9481 CB

Miniwasautomaat • Mini machine à laver • Mini lavadora automática • Mini-máquina de lavar roupa automática • Minilavatrice • Mini-vaskemaskin • Mini-washing machine • Minipralka automatyczna • Mini automatická pračka • Mini mosógép • Мини-стиральная машина

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio

Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Bruksanvisning

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití

Használati utasítás • Руководство по эксплуатации

05-MWA 9491 CB 1

29.07.2008, 14:15:00 Uhr_TH

 

DEUTSCH

Inhalt

 

 

Übersicht der Bedienelemente ...................................

Seite

3

Bedienungsanleitung ..................................................

Seite

4

Technische Daten .......................................................

Seite

6

Garantie.......................................................................

Seite

6

NEDERLANDS

Inhoud

 

 

Overzicht van de bedieningselementen...................

Pagina

3

Gebruiksaanwijzing..................................................

Pagina

7

Technische gegevens ..............................................

Pagina

9

 

FRANÇAIS

Sommaire

 

 

Liste des différents éléments de commande..............

Page

3

Mode d’emploi.............................................................

Page

10

Données techniques ...................................................

Page

12

 

ESPAÑOL

Indice

 

 

Indicación de los elementos de manejo ..................

Página

3

Instrucciones de servicio .........................................

Página

13

Datos técnicos..........................................................

Página

15

PORTUGUÊS

Índice

 

 

Descrição dos elementos.........................................

Página

3

Manual de instruções...............................................

Página

16

Características técnicas...........................................

Página

18

 

ITALIANO

Indice

 

 

Elementi di comando ...............................................

Pagina

3

Istruzioni per l’uso ....................................................

Pagina

19

Dati tecnici................................................................

Pagina

21

2

 

NORSK

Innhold

 

 

Oversikt over betjeningselementene

............................ Side

3

Bruksanvisning.............................................................

Side

22

Tekniske data ...............................................................

Side

24

 

E NGLISH

Contents

 

 

Overview of the Components .....................................

Page

3

Instruction Manual.......................................................

Page

25

Technical Data ............................................................

Page

27

 

J ĘZYK POLSKI

Spis tres´ci

 

 

Przegląd elementów obłsugi.....................................

Strona

3

Instrukcja obsługi ......................................................

Strona

28

Dane techniczne .......................................................

Strona

30

Gwarancja .................................................................

Strona

30

 

ČESKY

Obsah

 

 

Přehled ovládacích prvků..........................................

Strana

3

Návod k použití..........................................................

Strana

32

Technické údaje ........................................................

Strana

34

 

M AGYARUL

Tartalom

 

 

A kezelő elemek áttekintéseé .....................................

Oldal

3

A hasznalati utasítás...................................................

Oldal

35

Műszaki adatok ...........................................................

Oldal

37

 

РУССИЙ

Содержание

 

 

Обзор деталей прибора..............................................

стр.

3

Руководство по эксплуатации....................................

стр.

38

Технические данные...................................................

стр.

40

РУССИЙ MAGYARUL ČESKY JĘZYK POLSKI ENGLISH NORSK ITALIANO PORTUGUÊS ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH

05-MWA 9491 CB 2

25.10.2006, 16:13:12 Uhr

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components

Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintése

Обзор деталей прибора

3

05-MWA 9491 CB 3

25.10.2006, 16:13:14 Uhr

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-

anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.

Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton

 

mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte

 

weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

 

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und

 

den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für

 

den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es

 

nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-

 

einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten

 

tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät

 

nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewor-

 

denem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

 

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den

 

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht

 

am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile

 

anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

 

• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie

 

den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.

 

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

 

• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein

 

beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

 

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie

 

bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen

 

zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-

 

ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten

 

Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

 

• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät

ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!

Öffnen Sie nicht den Deckel während des Betriebes!

Warnung: Greifen Sie nicht während des Waschbetriebes in die Waschtrommel. Es besteht Verletzungsgefahr!

Warnung: Verwenden Sie im Waschautomaten keine brennbaren/explosiven Reinigungsmittel, wie z. B. Reinigungsbenzin.

Warnung: Im Boden des Waschautomaten befinden sich Lüftungsöffnungen. Diese dürfen nicht verstopft/blockiert werden z. B. durch Teppichboden. Achten Sie auf freie Luftzirkulation.

4

Wird der Automat im Badezimmer verwendet, ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt. Dies gilt auch, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Tragen oder heben Sie das Gerät nicht während des Betriebs, sondern schalten Sie es zuerst aus und ziehen Sie danach den Netzstecker. Tragen Sie das Gerät immer mit beiden Händen!

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Übersicht der Bedienelemente

1 Deckel

2 Flusensieb

3 Waschrad

4 Wasserstandsskala

5 Anschluss Zulaufschlauch

6 Schaltuhr

7 Wasserablaufschlauch

Anwendungshinweise

Standort

Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.

Füllmenge

Das Trockengewicht der Wäsche darf 1.5kg nicht überschreiten.

ACHTUNG:

Andernfalls können sich Funktionsstörungen oder Defekte einstellen.

Wasser/Wasserstand

HINWEIS:

Ihr Waschautomat verfügt nicht über ein Ventil und ist daher nicht zum Anschluss an das Wasserversorgungssystem geeignet.

05-MWA 9491 CB 4

25.10.2006, 16:13:14 Uhr

ACHTUNG:

Bevor Sie Wasser einfüllen!

Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein, damit das Wasser nicht direkt wieder herauslaufen kann.

Legen Sie immer erst die Wäsche ein! Es könnte sonst der maximale Wasserstand überschritten werden und der Automat beim Waschen überlaufen.

Es gibt zwei Möglichkeiten Wasser einzufüllen.

1.Eimer/Schüssel:

Sie können das Wasser durch den geöffneten Deckel mit Hilfe eines Eimers einfüllen.

2.Schlauch:

Der Anschluss (5) dient in Verbindung mit dem Schlauch als Einfüllhilfe. Verwenden Sie den mitgelieferten, neuen Schlauch und schließen Sie ein Ende am Waschautomaten an.

Das andere, trichterförmige Schlauchende können Sie vorsichtig an einen Wasserhahn anlegen und so über den Hahn gesteuert Wasser einlaufen lassen.

Beachten Sie in jedem Fall die maximale Füllhöhe.

Wäsche

Der Automat ist nur zum Waschen von Textilien bis zur angegebenen Füllmenge geeignet.

Leeren Sie die Taschen der zu waschenden Kleidung.

Besonders hochwertige und empfindliche Kleidung waschen Sie am besten in einem Wäschesack oder weißen Kissenbezug.

Stark verschmutzte Wäsche sollten Sie einmal vorwaschen.

Waschen und Waschpulver

Bestimmen Sie die Waschtemperatur nach den Pflegehinweisen die Sie an den Wäschestücken finden. Waschen Sie jedoch nicht über 50°C.

HINWEIS:

Ihr Waschautomat verfügt über keine eigene Heizung. Mischen Sie deshalb vorher das Wasser auf die geeignete Temperatur.

Bestimmen Sie die Waschdauer nach den Pflegehinweisen und dem Grad der Verschmutzung.

Mit der nachfolgend aufgeführten Tabelle möchten wir Ihnen die Dosierung von Waschpulver erleichtern.

Wäsche-

Wasser-

Verbrauch von

Verbrauch

Waschpulver-

von Wasch-

menge

menge

konzentrat

pulver

 

 

1,2-1,5kg

ca. 13L

15g

20g

1,0-1,2kg

ca. 10L

10g

17g

Bis 1,0kg

ca. 7L

5g

14g

Betrieb

Vorbereitung

Hängen Sie den Ablaufschlauch (7) in die Vorrichtung oben am Waschautomaten ein.

Legen Sie die Wäsche ein.

Füllen Sie das Wasser und das Waschpulver ein. Siehe auch Abschnitt „Waschen und Waschpulver“.

Schließen Sie den Deckel.

Elektrischer Anschluss

Stellen Sie sicher, dass die Schaltuhr auf „0“ (Aus) steht.

Schließen Sie das Netzkabel an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz an.

Waschen

Stellen Sie mit der Schaltuhr die gewünschte Waschdauer ein.

Betrieb beenden

Warten Sie bis die Uhr den Waschvorgang automatisch abbricht oder drehen Sie die Schaltuhr zurück auf die Position „0“.

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Nehmen Sie ein geeignetes und großes Gefäß, um über den Ablaufschlauch die Waschlauge abzulassen. Hierzu nehmen Sie den Ablaufschlauch aus seiner Vorrichtung und legen ihn in das gewählte Gefäß.

Sie können nun die Wäsche entnehmen oder bei Bedarf auch noch einmal spülen.

Schließen Sie den Deckel und hängen Sie den Ablaufschlauch ein.

Reinigung

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Um die Oberflächen nicht zu beschädigen, verwenden Sie keine scheuernden oder kratzenden Reinigungsmittel oder Reinigungsgeräte.

Waschtrommel

Reinigen Sie das Flusensieb.

Wir empfehlen die Waschtrommel nach dem Waschvorgang mit klarem Wasser auszuspülen.

Dies sollten Sie unbedingt auch nach Waschvorgängen mit Stärke oder Bleiche etc. durchführen, damit nachfolgende Wäsche davon nicht beeinflusst wird.

Verunreinigungen in der Waschtrommel können Sie mit einem Schwamm oder einer Nylonbürste entfernen.

Gehäuse

Das Gehäuse kann mit einem leicht angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie das Motorgerät nicht ins Wasser!

Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung mit einem trocknem Tuch ab.

DEUTSCH

5

05-MWA 9491 CB 5

25.10.2006, 16:13:16 Uhr

DEUTSCH

Aufbewahrung

Entleeren Sie die Waschtrommel vollständig.

Schließen Sie den Deckel.

Störungsbehebung

Gerät ist ohne Funktion.

Abhilfe:

Überprüfen Sie den Netzanschluss.

 

Überprüfen Sie die Einstellung der

 

Schaltuhr.

Gerät wäscht nicht.

Mögliche Ursache: Es ist zu viel Wäsche eingelegt.

Abhilfe:

Reduzieren Sie die Wäschemenge.

Mögliche Ursache: Das Waschrad hat sich gelöst.

Abhilfe:

Schrauben Sie das Waschrad wieder

 

an.

Das Wasser läuft nicht ab.

Mögliche Ursache: Das Flusensieb ist verstopft.

Abhilfe:

Reinigen Sie das Flusensieb.

Mögliche Ursache: Der Ablaufschlauch ist verstopft oder geknickt.

Abhilfe:

Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von

Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

Geräuschentwicklung

Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner 70 dB(A).

Technische Daten

Modell: ...................................................................

MWA 9481 CB

Spannungsversorgung:.............................................

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:............................................................

135 W

Schutzklasse:................................................................................

I

Füllmenge: ....................................................

max. 1,5 kg Wäsche

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWA 9481 CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische

Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.

6

Service Anschrift

C. Bomann GmbH

Heinrich-Horten-Str. 17

D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

05-MWA 9491 CB 6

25.10.2006, 16:13:18 Uhr

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Kinderen en gebrekkige personen

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

Houd altijd toezicht bij een ingeschakeld apparaat!

Open het deksel niet tijdens het bedrijf!

Waarschuwing: grijp tijdens het wasprogramma niet in de wastrommel! Er bestaat gevaar voor letsel!

Waarschuwing: gebruik in de wasmachine geen brandbare/explosieve reinigingsmiddelen zoals bijv. reinigingsbenzine.

Waarschuwing: in de bodemplaat van de wasautomaat bevinden zich ventilatieopeningen. Deze mogen niet afgedekt/geblokkeerd worden door bijv. vloerbedekking. Zorg voor een goede luchtcirculatie.

• Wanneer de automaat in de badkamer wordt gebruikt, moet u na het gebruik de netsteker uit de contactdoos trekken omdat de nabijheid van water een gevaar vormt. Dit geldt ook wanneer het apparaat uitgeschakeld is.

• Verplaats of draag het apparaat nooit als het ingeschakeld

 

is, maar schakel het eerst uit en onderbreek de stroomtoe-

NEDERLANDS

voer. Draag het apparaat altijd met beide handen!

 

Symbolen in deze bedieningshandleiding

 

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-

 

 

merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en

 

schade aan het apparaat te vermijden:

 

 

 

WAARSCHUWING:

 

 

waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont

 

 

mogelijk letselrisico’s.

 

 

 

 

 

 

 

OPGELET:

 

 

 

wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere

 

 

voorwerpen.

 

 

 

 

 

OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.

 

 

Overzicht van de bedieningselementen

 

1

Deksel

 

2

Pluizenzeef

 

3

Waswiel

 

4

Waterpeilindeling

 

5

Aansluiting toevoerslang

 

6

Schakelklok

 

7

Afvoerslang

 

Gebruiksaanwijzingen

Standplaats

Kies een geschikte plaats voor het apparaat. Deze plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.

Vulhoeveelheid

Het drooggewicht van het wasgoed mag niet meer dan 1,5kg bedragen!

OPGELET:

In het andere geval kunnen functiestoringen of defecten ontstaan.

Water/waterpeil

OPMERKING:

Uw wasautomaat heeft geen toevoerklep en is dus niet geschikt voor aansluiting op de waterverzorging.

7

05-MWA 9491 CB 7

25.10.2006, 16:13:19 Uhr

OPGELET:

Belangrijk vóórdat u het apparaat met water vult!

• Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de

 

 

wasautomaat, zodat het water er niet direct weer uit kan

 

 

lopen.

NEDERLANDS

 

• Vul altijd eerst het wasgoed in de trommel. In het andere

 

 

geval zou het maximale waterpeil overschreden kunnen

 

 

worden en zou de automaat tijdens het wassen overlopen.

 

U kunt het apparaat op twee manieren met water vullen.

 

 

1.

Emmer/bak:

 

 

U kunt het water vanuit de emmer/bak via de dekselopening

 

 

in de machine gieten.

 

2.

Slang:

 

 

• De aansluiting (5) fungeert samen met de slang als

 

 

vulhulpmiddel. Gebruik de bijgeleverde, nieuwe slang

 

 

en sluit één uiteinde aan op de wasautomaat.

 

 

• Het andere, trechtervormige uiteinde van de slang kunt

 

 

u voorzichtig onder een waterkraan houden en zo via de

 

 

kraan gecontroleerd water in de automaat laten lopen.

 

Let goed op de maximale vulhoogte!

 

Wasgoed

 

De automaat is alleen geschikt voor het wassen van textiel

 

(denk aan de maximale vulhoeveelheid!).

 

Maak de zakken van de te wassen kledingstukken leeg.

 

Zeer hoogwaardig en gevoelig kledingmateriaal wast u het

 

 

best in een kledingzak of een wit kussensloop.

 

Extra vuile was moet eerst voorgewassen worden.

Wassen en waspoeder

Bepaal de wastemperatuur aan de hand van het wasetiket in de kledingstukken. Was in ieder geval niet met een temperatuur boven 50°C.

OPMERKING:

Uw wasautomaat heeft geen eigen verwarming. U moet het water dus tevoren op de juiste temperatuur brengen.

Bepaal de wasduur aan de hand van de voorschriften op het wasetiket en van de vervuilingsgraad.

In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van de waspoederdoseringen.

Washoe-

Waterhoe-

Verbruik ge-

Verbruik

concentreerd

normaal

veelheid

veelheid

waspoeder

waspoeder

 

 

1,2-1,5 kg

ca. 13 l

15 g

20 g

1,0-1,2 kg

ca. 10 l

10 g

17 g

Tot 1,0 kg

ca. 7 l

5 g

14 g

8

Gebruik

Voorbereiding

Hang de afvoerslang (7) in de voorziening boven aan de wasautomaat.

Stop de was in de trommel.

Vul het water en de waspoeder in de automaat. Zie ook onder ”Wassen en waspoeder”.

Sluit het deksel.

Elektrische aansluiting

Waarborg dat de schakelklok op “0” (uit) staat.

Sluit de netkabel aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerde veiligheidscontactdoos 230 V, 50 Hz.

Wassen

Stel met de schakelklok de gewenste wasduur in.

Na het gebruik

Wacht tot de klok het wasprogramma automatisch beëindigt of draai de schakelklok terug naar “0”.

Trek de netsteker uit de contactdoos.

Gebruik een geschikte en grote opvangbak om het waswater op te vangen. Neem de slang uit de voorziening en leg hem in de opvangbak/emmer.

Daarna kunt u de was uit de automaat nemen of desgewenst nog een keer spoelen.

Sluit het deksel en hang de afvoerslang weer op.

Reiniging

Trek de netsteker uit de contactdoos.

Voorkom beschadigingen en reinig de automaat niet met scherpe middelen of reinigingsapparaten.

Wastrommel

Reinig het pluizenzeef.

Wij adviseren, de wasautomaat na gebruik met schoon water te spoelen.

Dit is vooral vereist na het wassen met stijfsel of bleekmiddel enz., zodat later te wassen textiel niet wordt beïnvloed.

U kunt verontreinigingen in de wastrommel verwijderen met een spons of een nylonborstel.

Behuizing

De behuizing kan met een licht vochtige doek worden afgeveegd. Dompel het motorapparaat nooit onder water!

Droog alle delen na de reiniging af met een droge doek.

Bewaren

Maak de wastrommel helemaal leeg.

Sluit het deksel.

05-MWA 9491 CB 8

25.10.2006, 16:13:21 Uhr

Verhelpen van storingen

Apparaat functioneert niet.

Maatregel:

controleer de netaansluiting.

 

controleer de instelling van de

 

schakelklok.

Apparaat wast niet.

Mogelijk oorzaak:

u hebt teveel wasgoed in de automaat

 

gestopt.

Maatregel:

verminder de hoeveelheid wasgoed.

Mogelijk oorzaak:

het waswiel heeft losgelaten.

Maatregel:

schroef het waswiel weer vast.

Het water loopt niet weg.

Mogelijk oorzaak:

het pluizenzeef is verstopt.

Maatregel:

reinig het pluizenzeef.

Mogelijk oorzaak:

de afvoerslang is verstopt of geknikt.

Maatregel:

controleer de afvoerslang.

Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

NEDERLANDS

Technische gegevens

Model:.....................................................................

MWA 9481 CB

Spanningstoevoer: ....................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen: ......................................................

135 W

Beschermingsklasse:...................................................................

Ι

Volume: .......................................................

max. 1,5 kg Wasgoed

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

9

05-MWA 9491 CB 9

25.10.2006, 16:13:22 Uhr

FRANÇAIS

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Enfants et personnes fragiles

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

DANGER!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!

Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance!

N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement!

Attention: N’introduisez jamais vos mains dans le tambour de la machine pendant le fonctionnement. Risque de blessure!

Attention: N’utilisez jamais dans votre appareil aucun produit lavant inflammable ou explosif, comme par ex. de l’essence de nettoyage.

Attention: Dans la partie inférieure de votre machine à laver se trouvent des orifices de ventilation. Ceux-ci ne doivent en aucun cas être bouchés ou obstrués par ex. par une moquette. Veillez à une bonne circulation de l’air.

Si vous utilisez votre machine dans une salle de bains, débranchez toujours le câble d’alimentation après utilisation, car la proximité d’eau représente un danger pour l’appareil. Cela est également valable lorsque l’appareil est éteint.

Ne portez pas l’appareil ni ne le soulevez pendant le fonctionnement. Eteignez-le d’abord puis débranchez le câble d’alimentation. Portez toujours l’appareil entre vos deux mains!

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:

DANGER:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION:

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

REMARQUE:

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Liste des différents éléments de commande

1 Couvercle

2 Filtre à peluches

3 Roue

4 Indicateur du niveau d’eau

5 Raccordement tuyau d’arrivée d’eau

6 Minuteur

7 Tuyau d’évacuation d’eau

Conseils d’utilisation

Emplacement

Choisissez un emplacement adéquat pour votre machine, par ex. une surface sèche, plane, stable sur laquelle vous pouvez aisément utiliser votre appareil.

Capacité

Le poids sec du linge ne doit pas dépasser 1,5kg.

ATTENTION:

Vous risquez sinon de provoquer des problèmes de fonctionnement ou des pannes.

10

05-MWA 9491 CB 10

25.10.2006, 16:13:24 Uhr

Eau/Niveau d’eau

REMARQUE:

Votre machine à laver n’est pas équipée d’une soupape et ne peut donc pas être raccordée au système d’alimentation d’eau.

ATTENTION:

Avant de remplir l’eau!

Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur le dessus de l’appareil de manière à ce que l’eau ne puisse pas directement s’échapper de la machine.

Placez toujours votre linge en premier! Vous risquez sinon de dépasser la quantité maximale d’eau et la machine risque de déborder pendant le lavage.

Vous disposez de deux possibilités pour remplir l’appareil d’eau.

1.Seau/récipient:

Vous pouvez verser l’eau par le couvercle ouvert de l’appareil à l’aide d’un seau.

2.Tuyau:

Vous pouvez vous servir du raccordement (5) associé au tuyau comme aide de remplissage. Utilisez alors le tuyau neuf livré avec la machine et raccordez une des extrémités à votre machine.

Vous pouvez alors placer l’autre extrémité en forme d’entonnoir sous un robinet d’eau et laissez ensuite couler l’eau.

Veillez dans tous les cas à respecter la quantité maximale de remplissage.

Linge

Votre appareil ne convient que pour le lavage de textiles jusqu’à la quantité de remplissage indiquée.

Videz les poches de vêtements à laver.

Lavez les vêtements particulièrement coûteux et fragiles dans un sac de lavage ou une taie d’oreiller blanche.

Il est conseillé de prélaver le linge particulièrement sale.

Lavage et poudre à laver

Choisissez la température de lavage en fonction des indications données dans les vêtements à laver. Ne lavez cependant pas à plus de 50°C.

REMARQUE:

Votre appareil n’est pas équipe d’un système de chauffage propre. Mélangez donc d’abord l’eau à la température désirée.

Choisissez le temps de lavage en fonction des indications données dans les vêtements et le degré de salissure.

Le tableau suivant vise à vous faciliter le dosage de votre poudre à laver.

 

 

Consomma-

Consom-

Quantité

Quantité

tion de

mation de

de linge

d’eau

concentré de

poudre

 

 

poudre à laver

à laver

1,2-1,5 kg

env. 13 l

15 g

20 g

1,0-1,2 kg

env. 10 l

10 g

17 g

jusqu’à 1,0 kg

env. 7 l

5 g

14 g

 

FRANÇAIS

Utilisation

 

Préparation

 

• Installez le tuyau d’évacuation (7) dans le dispositif situé sur

 

le dessus de l’appareil.

 

• Placez le linge dans la machine.

 

• Versez l’eau et la poudre dans l’appareil. Voir également

 

section „Lavage et poudre à laver“.

 

• Fermez le couvercle.

 

Raccordement électrique

Veillez à ce que le minuteur se trouve sur „0“ (Arrêt).

Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.

Lavage

Programmez le temps de lavage désiré à l’aide du minuteur.

Pour arrêter l’appareil

Attendez que le minuteur arrête automatiquement l’appareil ou tournez le minuteur sur la position „0“.

Débranchez le câble de la prise de courant.

Prenez un récipient adéquat et suffisamment grand pour laisser échapper l’eau de lavage par le tuyau d’évacuation. Il suffit pour cela de sortir le tuyau de son dispositif et de la poser dans le récipient choisi.

Vous pouvez alors sortir votre linge ou si nécessaire le rincer encore une fois.

Fermez le couvercle et installez le tuyau d’évacuation dans l’appareil.

Entretien

Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.

Pour ne pas abîmer les parois de l’appareil n’utilisez jamais de détergents abrasifs ou corrosifs ni d’outils de nettoyage.

Tambour

Lavez le filtre à peluches.

Il est conseillé de rincer le tambour à l’eau clair après utilisation.

Cela est absolument conseillé pour les lavages à l’amidon ou au produit blanchissant, afin d’éviter de s’assurer d’un bon résultat pour les lavages suivants.

Vous pouvez éliminer les salissures du tambour à l’aide d’une éponge ou d’une brosse en nylon.

11

05-MWA 9491 CB 11

25.10.2006, 16:13:26 Uhr

FRANÇAIS

Parois de l’appareil

Vous pouvez essuyer les parois de la machine à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne plongez pas la partie moteur de l’appareil dans l’eau !

Séchez toutes les pièces de l’appareil après nettoyage à l’aide d’un torchon sec.

Rangement

Videz complètement le tambour.

Fermez le couvercle.

En cas de panne

L’appareil ne fonctionne pas.

Remède:

Vérifiez le raccordement électrique.

 

Vérifiez la programmation du minuteur.

L’appareil ne lave pas.

Cause possible: Il y a trop de linge dans l’appareil.

Remède:

Réduisez la quantité de linge.

Cause possible: La roue de la machine n’est pas fixée.

Remède:

Fixez à nouveau la roue.

L’eau ne s’échappe pas.

Cause possible: Le filtre à peluches est bouché.

Remède:

Lavez le filtre à peluches.

Cause possible: Le tuyau d’évacuation est bouché ou plié.

Remède: Vérifiez le tuyau d’évacuation.

Données techniques

Modèle: ..................................................................

MWA 9481 CB

Alimentation: .............................................................

230 V, 50 Hz

Consommation:...................................................................

135 W

Classe de protection: ...................................................................

Ι

Quantité de remplissage:..................................

max. 1,5 kg Linge

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Signification du symbole „Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

12

05-MWA 9491 CB 12

25.10.2006, 16:13:27 Uhr

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.

No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

Solamente utilice accesorios originales.

Niños y personas débiles

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.

Indicaciones especiales de seguridad para este aparato

¡El aparato sólo se debe accionar bajo vigilancia!

¡No abra la tapa durante el funcionamiento!

Aviso: Durante el proceso de lavado no introduzca sus manos en el tambor lavador. ¡Existe el peligro de hacerse daño!

Aviso: En la lavadora automática no utilice detergentes inflamables/explosivos, como p.ej. gasolina de lavado.

Aviso: En el lado inferior de la lavadora automática se encuentran orificios de ventilación. Estos no deben estar obturados/bloqueados p.ej. por una moqueta. Preste atención a una libre circulación de aire.

Si se utiliza la máquina automática en el cuarto de baño, después del uso retire la clavija de red, ya que la proximidad del agua representa un peligro. Esto también es válido al estar desconectado el aparato.

Durante el funcionamiento no lleve o levante el aparato, sino desconéctelo primero y a continuación retire la clavija de red. ¡Siempre lleve el aparato con las dos manos!

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACIÓN:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicación de los elementos de manejo

1 Tapa

2 Fitro para pelusas

3 Rueda de lavado

4 Escala del nivel de agua

5 Conexión manguera de entrada

6 Reloj conmutador

7 Manguera de salida de agua

Indicaciones de uso

Ubicación

Elija una ubicación apropiada para el aparato. Apropiado sería una superficie seca, plana, antideslizante sobre la cual podría manejar bien el aparato.

Capacidad de carga

El peso seco de la ropa no debe sobrepasar 1.5kg.

ATENCIÓN:

En caso contrario se pueden producir fallos de funcionamiento o defectos.

Agua/Nivel de agua

INDICACIÓN:

Su lavadora automática no dispone de una válvula y por eso no es apropiada para la conexión al sistema de abastecimiento de agua.

ESPAÑOL

13

05-MWA 9491 CB 13

25.10.2006, 16:13:29 Uhr

Loading...
+ 29 hidden pages