BOMANN MM 5020 CB operation manual

0 (0)
BOMANN MM 5020 CB operation manual

MUFFIN-MAKER MM 5020 CB

Muffin-maker•Appareilàmuffins•Máquinaparahacermuffins•Macchinepreparamuffin

Muffin maker • Urządzenie do babeczek • Muffin sütő • Маффіноробка

Прибор для выпечки маффинов (кексов) •

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi

Instrucciones de servicio• Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás

Інструкція з експлуатації • Руководствопоэксплуатации •

 

 

 

05-MDM 549020CBCBNEUNEU.ind.indd 11

01.07.2013 14:49:29 Uhr_HF

 

 

 

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche

Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere

Gegenstände hin.

HINWEIS:

HebtTipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

SchaltenSie dasGerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)erreichbarliegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warnoder Informationscharakter:

WARNUNG:HeißeOberfläche!

Verbrennungsgefahr!

Während des Betriebes kann dieTemperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein.

Berühren Sie nicht die heißenTeile des Gerätes. Benutzen Sie ggf. einenTopflappen und fassen Sie das Gerät nur am Griff bzw. die Griffmulde an.

ACHTUNG:

Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.

2

ACHTUNG:

Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, wärmebeständige Fläche. Bei empfindlichen Oberflächen legen Sie bitte eine hitzebeständige Platte unter.

Um einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt unter einen Schrank stellen. Sorgen Sie für genügend Freiraum!

Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.

AchtenSiewährenddesBackvorgangsundbeimÖffnenderBackflächen auf seitlich austretenden Dampf. Verbrennungsgefahr!

Vorsicht aufsteigende Hitze! Verwenden das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von Gardinen oder anderen brennbaren Materialien!

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißenTeilen des Gerätes in Kontakt kommt.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegstellen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

3

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder

durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.

Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.

Inbetriebnahme des Gerätes

Anwendungshinweise

Bevor Sie die ersten Muffins für den Verzehr zubereiten...

Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab.

Reinigen Sie das Gehäuse und die Backflächen mit einem feuchtenTuch.

Anti-Haftbeschichtung

Fetten Sie die Backflächen vor dem 1. Gebrauch leicht ein.

Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backflächen ca. 10 Minuten (Siehe „Benutzung des Gerätes“).

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.

Backen Sie 2-3-mal Muffins zur Probe.

HINWEIS:

Leichte Rauchund Geruchsentwicklung ist bei diesem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.

Die ersten Muffins nicht verzehren.

Nachdem das Gerät erkaltet ist, wischen Sie die Backflächen mit Küchenpapier ab.

Elektrischer Anschluss

1.Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. DieAngaben hierzu finden Sie auf demTypenschild.

2.Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose. Die rote Kontrollleuchte leuchtet auf.

Benutzung des Gerätes

HINWEIS:

Halten Sie während derAufheizzeit die Backflächen geschlossen.

Ist dieAufheizphase beendet, geht die grüne Kontrollleuchte an.

Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.

1.Öffnen Sie das Gerät. Geben Sie ca. 1 gestrichenen EL Teig in jede Form der unteren Backfläche.Achten Sie bitte darauf, dieTeigmenge richtig zu dosieren, überschüssiger Teig läuft am Rand heraus und verunreinigt das Gerät.

2.Schließen Sie den Deckel.

HINWEIS:

Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Backvorgangs an und aus, um die Backtemperatur beizubehalten. Sie gibt keinen Hinweis auf das Ende des Backvorgangs.

Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack ab. Je länger die Muffins im Gerät verbleiben, desto intensiver wird die Bräunung. Bitte beachten Sie die Rezeptangaben.

3.Öffnen Sie das Gerät nach ca. 15 Minuten bzw. wenige Minuten, bevor die Muffins laut Rezept fertig sind. Prüfen Sie das Ergebnis. Sind die Muffins schön braun gebacken und aufgegangen, sind sie fertig und können entnommen werden.

4.Klappen Sie den Deckel vollständig hoch und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

5.Nehmen Sie die Muffins vorsichtig aus den Formen. Verwenden Sie dazu einen hitzebeständigen Holzoder Kunststofflöffel. Keine spitzen oder schneidenden Gegenstände benutzen, so vermeiden Sie die Beschädigung der Backflächenbeschichtung.

6.Fetten Sie die Backflächen, nach den einzelnen Backvorgängen, nach Bedarf erneut leicht ein.

7.Die Backflächen sollten in den Backpausen immer geschlossen bleiben.

Betrieb beenden

Möchten Sie den Betrieb unterbzw. abbrechen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Die rote Kontrollleuchte erlischt.

Reinigung

WARNUNG:

Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

4

ACHTUNG:

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Backflächen

BeseitigenSie Speiserückstände noch im warmen Zustand mit einem feuchtenTuch oder einem Papiertuch.

Die Backflächen mit einem weichen Schwamm und Seifenlauge abwaschen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichemTuch gründlich abtrocknen. Nach dem Trocknen einen dünnen Film Speiseöl auf die Oberfläche auftragen.

Gehäuse

Reinigen Sie das Gehäuse nach der Benutzung mit einem leicht feuchtenTuch.

Rezeptfürca.25bis30Schokoladen-Muffins

Zutaten:

100g Vollmilch-Schokolade, 300g Mehl, 2Teelöffel Backpulver, 1Teelöffel Natron, 1 Prise Salz, 2 Eier, 150g Margarine, 80g Zucker, 250ml Milch.

Zubreitung:

1.Schokolade grob raspeln.

2.Mehl, Backpulver, Natron, Salz und Schokolade in einer Schüssel mischen.

3.In einer anderen Schüssel Eier, Margarine, Zucker und Milch verrühren. Mehlgemisch dazugeben und unterrühren.

4.Den Muffin-Maker vorheizen.

5.Teig in die Formen füllen und ca. 14 Minuten backen.

HINWEIS:

Das verwendete Natron als Backtreibmittel macht denTeig bei Muffins schön locker und sorgt dafür, dass die Muffins „in die Höhe“ schießen. Natron kann auch durch Backpulver ersetzt werden (bitte etwas mehr hinzugeben), es fehlt dann aber ein bisschen an Lockerheit und Größe. Sie erhalten Natron in der Backwaren-Abteilung jedes gut sortierten Lebensmittelmarktes.

Technische Daten

Modell:.....................................................................

MM 5020 CB

Spannungsversorgung: ............................

220-240 V~, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme: ...............................................

..........900 W

Schutzklasse: ...............................................................................

Ι

Nettogewicht: ..............................................................

ca. 1,25 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MM 5020 CB in Übereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls imAusland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welcheArt der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durchAustausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normalerAbnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner aus-

geschlossen für leicht zerbrechlicheTeile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

5

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - InternetServiceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

BittemeldenSiedirektdenServicevorgangaufunseremOnline Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nachAbschluss derAnmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zurAbwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächstenAnnahmestelle der Deutschen Post / DHLabzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportalwww.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

Downloadbereich für Bedienungsanleitungen

Downloadbereich für Firmwareupdates

FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten

Kontaktformular

Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

6

Gebruiksaanwijzing

Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING:

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

Gebruik hetapparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat.Trek de netsteker uit de contactdoos.

Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies” in acht.

Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat

U zult het volgende icoontje op het product vinden met waarschuwingen of informatie:

WAARSCHUWING: Heet oppervlak! Risico op brandwonden!

De temperatuur van het aanraakbare oppervlak kan zeer hoog worden tijdens het gebruik.

Raak de hete delen van het apparaat niet aan! Gebruik eventueel pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp. de uitsparing.

LET OP:

Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdschakelklok of een separate afstandsbediening.

7

LET OP:

Plaatst u het apparaat op een vlakke, hittebestendige ondergrond. Gebruik bij gevoelige oppervlakken a.u.b. een hittebestendige

plaat als onderlegger.

Om een opeenhoping van hitte te voorkomen, mag u het apparaat niet direct onder een kast plaatsen. Zorgt u voor voldoende ventilatieruimte!

Beweeg het apparaat niet wanneer het in gebruik is.

Lettijdenshetbakkenenbijhetopenenvandebakplatenopdamp die opzij vrijkomt. Gevaar voor verbranding!

Wees er aandachtig op dat er hitte ontsnapt vanuit het apparaat! Gebruik het apparaat nooit in de buurt van of recht onder gordijnen of andere ontvlambare materialen!

Let op dat de netkabel niet met de hete onderdelen van het apparaat in contact komt.

Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en wegzet.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.

8

Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

Ingebruikname van het apparaat

Gebruiksaanwijzingen

Alvorens de eerste muffins te maken om op te eten...

Verwijder de verpakking indien voorhanden. Rol de netkabel volledig af.

Reinig de behuizing en de bakoppervlakken met een vochtige doek.

Niet hechtende laag

Vóór de eerste ingebruikname vet u de bakplaten enigszins in.

Laat het apparaat ca. 10 minuten ingeschakeld met gesloten bakplaten (zie “Bediening van het apparaat”).

Trek de netsteker uit de contactdoos en laat het apparaat afkoelen.

Test de gebakken muffins 2-3 keer.

OPMERKING:

Lichte rooken stankontwikkeling zijn bij deze procedure normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Eet de muffins niet die bij het gebruik voor de eerste keer zijn bereid.

Nadat het apparaat afgekoeld is, veegt u de bakoppervlakken af met keukenpapier.

Elektrische aansluiting

1.Controleer of de local netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat is aangegeven. Deze informatie staat op het typeplaatje.

2.Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Het rode indicatielampje licht op.

Bediening van het apparaat

OPMERKING:

Houdt de bakplaten gesloten tijdens het verwarmen.

Als deopwarmingsfase isvoltooid, zal het controlelampje groen oplichten.

Het rode controlelampje blijft aan en geeft de bedrijfsfunctie weer.

1.Open het apparaat. Vul elke vorm in de onderste bakplaat met ca. 1 afgestreken eetlepel deeg. Let op dat u de deegmassa goed doseert, overtollig deeg loopt aan de rand over en verontreinigt het apparaat.

2.Sluit het deksel.

OPMERKING:

Het groene controlelampje schakelt tijdens het bakproces aan en uit en geeft daardoor aan dat de baktemperatuur in stand wordt gehouden. Het lampje geeft niet het einde van het bakproces aan.

De baktijd is afhankelijk van de individuele smaak. Hoe langer de muffins in het apparaat blijven, hoe intensiever de bruinering wordt.Neemde receptaanwijzingen in acht.

3.Open het apparaat na ca. 15 minuten resp. enkele minuten voordat de muffins volgens het recept klaar zijn. Controleer het resultaat.Als de muffins mooi bruin gebakken en opgekomen zijn, zijn ze klaar en kunnen ze uit het apparaat worden genomen.

4.Klap het deksel helemaal omhoog en trek de netsteker uit de contactdoos.

5.Neem de muffins voorzichtig uit de vormen. Gebruik daarvoor een hittebestendige houtof kunststoflepel. Geen spitse of snijdende voorwerpen gebruiken omdat daardoor de beschermlaag van de bakvormen wordt beschadigd.

6.Vet de bakoppervlakken na de afzonderlijke bakprocessen zo nodig opnieuw iets in.

7.De bakplaten moeten tijdens de bakpauzes altijd gesloten zijn.

Na het gebruik

Wanneer u het bedrijf onderbreken resp. beëindigen wilt, trekt u de steker uit de contactdoos. Het rode controlelampje dooft.

Reiniging

WAARSCHUWING:

Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.

Het apparaat niet in water onderdompelen! Dit zou een elektische schok of branden kunnen veroorzaken.

LET OP:

Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.

Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.

Bakoppervlakken

Verwijder de spijsresten nog in warme toestand met een vochtige doek of met keukenpapier.

Reinig de bakoppervlakken met een zachte spons en sop, spoel hem na met schoon water en droog hem goed af met een zachte doek. Breng na het drogen een dunnelaag spijsolie aan op het oppervlak.

9

Behuizing

Reinig de behuizing na het gebruik met een vochtige doek.

Receptvoorca.25-30chocolademuffins

Ingrediënten:

100 g volle melkchocolade, 300 g meel, 2 theelepels bakpoeder, 1 theelepel natron, 1 snufje zout, 2 eieren, 150 g margarine, 80 g suiker, 250 ml melk.

Bereiding:

1.Rasp de chocolade in grove stukjes.

2.Meng meel, bakpoeder, natron, zout en chocolade in een schotel.

3.Meng de eieren, margarine, suiker en melk in een andere schotel. Voeg de meelmix eraan toe en roer alles erdoor.

4.Verwarm de muffinmaker voor.

5.Vul het deeg in een vorm en bak het ca. 14 minuten.

OPMERKING:

Door het gebruikte natron als bakrijsmiddel wordt het deeg bij muffins lekker luchtig en ‘schieten de muffins de hoogte in’. Natron kan ook door bakpoeder worden vervangen (iets meer toevoegen). Dan worden de muffins echter iets vaster en minder groot. Natron is verkrijgbaar in de bakafdeling van iedere goed gesorteerde supermarkt.

Technische gegevens

Model:.......................................................................

MM 5020 CB

Spanningstoevoer: ....................................

220-240 V~, 50/60 Hz

Opgenomen vermogen: ..........................................

...........900 W

Beschermingsklasse: ...................................................................

Ι

Nettogewicht: ............................................................

ong. 1,25 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassingzijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

10

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Lesinformations importantes pourvotresécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Conseils généraux de sécurité

Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettrel’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT !

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !

Respectez les “Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sous.

Conseilsspécifiquesdesécurité

Sur le produit, vous trouverez l’icône suivant indiquant un avertissement ou des informations :

AVERTISSEMENT : Surface chaude ! Risque de brûlures !

La température de la surface palpable peut devenir très élevée pendant utilisation.

Ne touchez pas les parties chaudes de l’appareil. En cas de besoin, utilisez une manique et saisissez l’appareil sur la poignée voire son creux seulement.

11

ATTENTION :

Ne faites pas fonctionner l’appareil sur une minuterie externe ou un système de télécommande séparé.

Placez l’appareil sur une surface plane résistant à la chaleur. Il est recommandé de placer une plaque résistant à la chaleur sous

l’appareil sur les surfaces fragiles.

• Ne mettez pas l’appareil sous un meuble afin d’éviter toute accu- mulation de chaleur. Prévoyez un espace libre suffisant.

Ne pas déplacer l’appareil lorsque celui-ci est en marche.

Pendant la cuisson et en ouvrant les surfaces de cuisson, veillez à la vapeur qui s’échappe latéralement. Risque de brûlure !

Faites attention à la chaleur qui s’échappe de l’appareil ! N’utilisez pas l’appareil près ou au-dessous de rideaux ou de tout autre matériau inflammable !

Veillez à ce que le câble d’alimentation n’entre pas en contact avec les parties chaudes de l’appareil.

Faites refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental, physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les dangers.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

12

Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et supervisés.

Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

Avant la première utilisation

Informations d’emploi

Avant de préparer les premiers muffins à consommer...

Prière d’enlever l’emballage, s’il y en a. Dérouler entièrement le câble du secteur.

Nettoyez le boîtier et les surfaces de cuisson avec un chiffon mouillé.

Couche antiadhesive

Graissez légèrement les plaques de cuisson avant la première utilisation.

Laissez fonctionner l’appareil env. 10 minutes, en laissant les plaques de cuisson fermées (voir “Utilisation de l’appareil“).

Séparez la fiche du secteur et faites refroidir l’appareil.

Testez la cuisson des muffins 2-3 fois.

NOTE :

L’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors normale. Veillez à une aération suffisante.

Ne mangez pas les muffins préparés pendant la première utilisation.

Après avoir fait refroidir l’appareil, essuyez les surfaces de cuisson avec un essuie-tout.

Alimentation électrique

1.Vérifiez que la tension que vous souhaitez utiliser corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez les informations sur ce sujet sur la plaque signalétique.

2.Branchez le câble d’alimentation dans une prisede courant en bon ètat de fonctionnement. Le voyant lumineux rouge s’allume.

Utilisation de l’appareil

NOTE :

Laissez l‘appareil fermé pendant le préchauffage.

Lorsque la phase de préchauffage est terminée, le témoin lumineux vert s’allume.

Le voyant de contrôle rouge ne s‘éteint pas et affiche la fonction marche.

1.Ouvrir l’appareil. Placez 1 bonne cuiller à soupe dans chaque moule de la surface de cuisson inférieure. Prière

de veiller à doser correctement la quantité de la pâte, la pâte excédentaire débordant de l’appareil et provoquant des souillures de celui-ci.

2. Fermer le couvercle.

NOTE :

Pendant la cuisson, le voyant de contrôle vert s’allume et s’éteint en vue de maintenir la température de cuisson. Il ne fournit aucune indication sur la fin de la cuisson.

Le temps de cuisson dépend du goût de chacun. Plus longtemps les muffins restent dans l’appareil, plus leur dorage ne sera intense. Merci de vous conformer aux indications de la recette.

3.Ouvrir l’appareil après env. 15 minutes voire quelques minutes, avant e la fin indiquée de la cuisson des muffins. Vérifier le résultat. Lorsque les muffins sont bien dorés et montés, leur cuisson est terminée et on peut les retirer de l’appareil.

4.Relever entièrement le couvercle et retirer la fiche du secteur de la prise.

5.Enlever les muffins délicatement des moules. Utiliser à cet effet une cuillère en bois ou en plastique résistante à la chaleur. N’utilisez jamais d’objets pointus ou coupant, de façon à éviter d’endommager la surface de cuisson de l’appareil.

6.Graissez éventuellement les plaques de cuisson avant de versez de la pâte.

7.Les plaques de cuisson doivent rester fermées entre deux cuissons.

Pour arrêter l’appareil

Si vous souhaitez arrêter ou interrompre le fonctionnement de l’appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’éteint.

Entretien

AVERTISSEMENT :

Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le également refroidir.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau ! Cela pourrait créer un choc électrique ou un incendie.

13

ATTENTION :

N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile abrasif.

N’utilisez jamais de détergent abrasif.

Surfaces de cuisson

Retirez les dépôts d’aliment pendant que l’appareil est encore chaud à l’aide d’un torchon humide ou d’une feuille d’essuie-tout.

Laver les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge souple ou de l’eau savonneuse, rincez à l’eau claire et biensécher moyennant un chiffon doux. Lorsque l’appareil est sec, imprégnez-le de quelques gouttes d’huile alimentaire.

Châssis

Nettoyer le châssis après l’utilisationà l’aide d’unchiffon légèrement humide. Clean the housing after use with a slightly damp cloth.

Données techniques

Modèle:....................................................................

MM 5020 CB

Alimentation: ..............................................

220-240 V~, 50/60 Hz

Consommation: .......................................................

...........900 W

Classe de protection: ...................................................................

Ι

Poids net: .............................................................

approx. 1,25 kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Recettepourenv.25à30muffinsauchocolat

Ingrédients :

100 g de chocolat au lait, 300 g de farine, 2 cuillères à café de levure chimique, 1 cuillère à café de bicarbonate, 1 pincée de sel, 2 œufs, 150 g de margarine, 80 g de sucre, 250 ml de lait.

Préparation :

1.Grossièrement râper le chocolat.

2.Mélanger la farine, la levure chimique, le bicarbonate, le sel et le chocolat dans un bol.

3.Dans un autre bol, mélanger les oeufs, la margarine, le sucre et le lait. Bien mélanger avec le mélange à la farine.

4.Préchauffer le Muffin-Maker.

5.Verser la pâte dans les moules et faire cuire pendant env. 14 minutes.

NOTE :

Le bicarbonate utilisé comme levain allège bien la pâte des muffins, de sorte que les muffins „montent“ bien. Il est également possible de remplacer le bicarbonate par de la levure chimique (merci d’en rajouter un peu plus), mais il leur manquerait alors un peu de légèreté et de volume. Le bicarbonate est en vente dans les rayons de pâtisserie de tous les supermarchés bien équipés.

Elimination

Significationdusymbole“Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

14

Instrucciones de servicio

Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamenteel manual deinstrucciones y guarde éste bienincluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fiin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.

No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.

Solamente utilice accesorios originales.

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro deasfiixia!

Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de segurida” indicadas a continuación.

Instrucciones especiales de seguridad para el aparato

En el producto encontrará los siguientes iconos con advertencias o información:

AVISO:¡Superficiecaliente!

¡Riesgo de quemaduras!

La temperatura de la superficie accesible puede ser muy elevada durante el uso.

No entre en contacto con las piezas calientes del aparato. Dado el caso, utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el mango, es decir la cavidad del mango.

15

Loading...
+ 33 hidden pages