Radio / CD
Konstanz CD31
San Remo CD31
Santa Cruz CD31
Notice d’emploi
Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina
Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir
2
2
1 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
14 |
13 |
12 |
11 |
10 |
9 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
1Touche de déverrouillage de la façade détachable
2Touche FMT (Konstanz CD31), sélection des niveaux de mémoire FM et de la source Radio, démarrage de la fonction Travelstore
Touche BAND (San Remo CD31 et Santa Cruz CD31), sélection des niveaux de mémoire FM et de la gamme d'ondes AM, sélection de la source Radio,
TS, démarrage de la fonction Travelstore
3Touche RDS, sélection et désélection de la fonction « confort » RDS (Radio Data System), autoriser le défilement de textes
4Touche SCAN, démarrage de la fonction Scan.
5Fente d'insertion du CD
6Touche X-BASS, fonction X- Bass
7Ejection du CD.
Touche CD•C, sélection des sources CD, Radio et Changeur CD (si branché)
8Touche AUDIO, réglage des graves, aigus, balance et fader
9Pavé de touches flèches.
:Touche MENU pour afficher le
menu de configuration.
Touche , affichage de l'heure
;Pavé de touches 1 - 5.
<Touche TRAF (trafic), sélection et désélection de la fonction de priorité aux informations routières
PTY, sélection / désélection de la fonction PTY.
=Bouton de réglage du volume , augmentation du volume , réduction du volume
>Touche pour allumer / éteindre l'appareil, le mettre en sourdine
46
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... |
48 |
Sécurité routière ............................ |
48 |
Montage ........................................ |
48 |
Accessoires .................................. |
48 |
Façade détachable ................ |
49 |
Allumer / Éteindre ................. |
50 |
Réglage du volume ................ |
51 |
Réglage du volume de mise en |
|
marche .......................................... |
51 |
Mise en sourdine (mute) ................ |
51 |
Téléphone et Système de navigation .. |
51 |
Réglage du volume du bip de |
|
confirmation .................................. |
52 |
Mode Radio ............................ |
53 |
Activer le mode Radio ................... |
53 |
Affichage de l'heure ...................... |
53 |
Fonction « confort » RDS |
|
(AF, REG) ..................................... |
53 |
Sélection d'une gamme d'ondes / |
|
d'un niveau de mémoire ................. |
54 |
Sélection d'une station .................. |
54 |
Réglage de la sensibilité de |
|
recherche de stations .................... |
54 |
Mémorisation d'une station ............ |
55 |
Mémorisation automatique de |
|
stations (Travelstore) ..................... |
55 |
Sélection d'une station mémorisée .. |
55 |
Balayage de stations (SCAN) ........ |
55 |
Réglage de la durée de balayage ... |
56 |
Type de programme (PTY) ............. |
56 |
Réduction des aigus en cas de |
|
perturbations (HICUT) ................... |
57 |
Réception d'informations |
|
routières ................................. |
58 |
Sélectionner / Désélectionner la |
|
priorité aux informations routières .. |
58 |
Réglage du volume de diffusion |
|
des informations routières .............. |
58 |
Mode CD ................................ |
59 |
Démarrage du mode CD ............... |
59 |
Sélection d'une plage .................... |
59 |
Recherche rapide .......................... |
59 |
Recherche rapide (audible) ............ |
59 |
Lecture aléatoire des plages (MIX) .. |
59 |
Balayage des plages (SCAN) ........ |
59 |
Répétition d'une plage (REPEAT) .. |
60 |
Interruption de la lecture (PAUSE) . 60 |
|
Changer de mode d'affichage ....... |
60 |
Ejecter un CD ............................... |
60 |
Mode Changeur CD ............... |
61 |
Démarrage du mode Changeur CD 61 |
|
Sélection d'un CD ......................... |
61 |
Sélection d'une plage .................... |
61 |
Sélection rapide de plage .............. |
61 |
Recherche rapide (audible) ............ |
61 |
Changement du mode d'affichage . 61 |
|
Lecture répétée de plages ou |
|
de CD (REPEAT) ........................... |
61 |
Lecture aléatoire de plages (MIX) .. |
62 |
Balayage de toutes les plages de |
|
tous les CD (SCAN) ...................... |
62 |
Interrompre la lecture (PAUSE) ...... |
62 |
CLOCK - Heure ...................... |
63 |
Son ......................................... |
64 |
Réglage des graves ....................... |
64 |
Réglage des aigus ......................... |
64 |
Répartition du volume ............ |
64 |
Réglage de la balance ................... |
64 |
Réglage du fader ........................... |
64 |
X-BASS .................................. |
65 |
Sources audio externes ......... |
65 |
Caractéristiques techniques .. |
66 |
Garantie ................................. |
66 |
Notice de montage .............. |
172 |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
47
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Nous vous remercions d'avoir opté pour un produit Blaupunkt et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Avant de mettre votre autoradio en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s'efforcent constamment de rédiger les modes d'emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions
concernant l'utilisation de l'appareil, La télécommande à infrarouges RC 08
n'hésitez pas à contacter votre reven- |
ou RC 10 disponible en option permet |
|
deur ou le service d'assistance télépho- |
de commander les fonctions les plus |
|
nique de votre pays. Les numéros de |
importantes depuis le volant avec con- |
|
téléphone figurent à la dernière page |
||
fort et en toute sécurité. |
||
de cette brochure. |
||
|
Sécurité routière
La sécurité routière est impérative ! Utilisez par conséquent votre autoradio en restant toujours maître de votre véhicule. Familiarisez-vous avec l'autoradio avant de prendre la route.
Assurez-vous de pouvoir toujours bien percevoir les signaux d'avertissement venant de l'extérieur du véhicule comme ceux de la police et des sapeurs-pompiers de façon à pouvoir toujours réagir à temps. Soyez toujours à l'écoute de l'autoradio à un volume modéré pendant vos déplacements.
Amplificateurs
Tous les amplis Blaupunkt peuvent être utilisés.
Changeurs CD
L'autoradio peut être raccordé aux changeurs CD suivants :
CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 et IDC A 09.
Les changeurs CDC A 05 et CDC A 071 peuvent être également raccordés au moyen d'un câble d'adaptation (réf. 7 607 889 093).
48
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable |
Pressez la touche 1. |
|
Système antivol |
La façade se déverrouille. |
|
Enlevez la façade en la tirant |
||
Votre autoradio est équipé d'une faça- |
||
de détachable qui le protège contre le |
d'abord tout droit et ensuite vers la |
|
gauche. |
||
vol. Sans cette façade détachable, |
||
|
l'autoradio n'a aucune valeur pour le ● |
Après avoir enlevé la façade, l'auto- |
||
voleur. |
|
radio s'éteint. |
|
Protégez votre autoradio contre le vol |
● |
Le mode sélectionné est mémori- |
|
en enlevant la façade détachable à cha- |
|
sé. |
|
que fois que vous quittez votre véhicu- |
● |
Un CD inséré reste dans l'appareil. |
|
le. Ne laissez jamais la façade dans le |
|||
Poser la façade |
|||
véhicule, même en la cachant bien. La |
|||
forme de la façade assure une manipu- |
Insérez la façade de gauche à droi- |
||
lation simple. |
|
te dans le guide de l'autoradio. |
|
Note : |
|
||
Poussez le côté gauche de la faça- |
|||
● Ne laissez pas tomber la façade. |
|||
|
de dans l'autoradio jusqu'à ce |
||
● Ne l'exposez pas directement au |
|
||
|
qu'elle s'enclenche. |
||
soleil ou à d'autres sources de cha- |
|
|
|
leur. |
|
|
|
● Conservez-la dans l'étui fourni. |
|
|
|
● Evitez que la peau touche directe- |
|
|
|
ment les contacts de la façade. |
|
|
|
Nettoyez si nécessaire les contacts |
|
|
|
au moyen d'un chiffon non pelu- |
|
|
|
cheux, imprégné d'alcool. |
Note : |
||
Enlever la façade |
|||
● N'appuyez pas sur l'afficheur en |
|||
|
|
posant la façade. |
|
1 |
Si l'autoradio était allumé au moment |
||
|
où vous avez enlevé la façade, il se ral- |
||
|
lume automatiquement au dernier mode |
||
|
choisi (Radio, CD, Changeur CD ou |
||
|
AUX). |
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS
49
ALLUMER / ÉTEINDRE
Allumer / Éteindre |
Allumer / Eteindre avec la touche |
|
Pour allumer / éteindre l'autoradio, plu- |
> |
|
sieurs possibilités vous sont offertes : |
Pour allumer , pressez la touche |
|
Allumer et Eteindre via le contact du |
>. |
|
Pour éteindre, pressez la touche |
||
véhicule |
||
Si l'autoradio est relié correctement à |
>pendant plus de deux secon- |
|
l'allumage du véhicule et si vous ne |
des. |
|
L'autoradio s'éteint. |
||
l'avez pas éteint avec la touche>, vous |
||
pouvez l'allumer ou l'éteindre en met- Allumer en insérant un CD |
||
tant ou coupant le contact. |
Si le lecteur ne contient pas de CD, |
|
Vous pouvez également allumer l'auto- |
||
l'autoradio étant éteint, |
||
radio quand le contact est coupé : |
Insérez le CD sans forcer dans le |
|
Pressez pour cela la touche >. |
||
lecteur en veillant à ce que la face |
||
|
||
Note : |
imprimée soit dirigée vers le haut |
|
● Pour protéger la batterie du véhicu- |
jusqu'à ce que vous ressentiez une |
|
le, l'autoradio s'éteint automatique- |
résistance. |
|
ment au bout d'une heure quand le |
Le CD est avalé automatiquement par |
|
contact est coupé. |
le lecteur. |
|
Allumer et éteindre avec la façade |
Veillez à ne pas gêner ou aider l'intro- |
|
détachable |
duction du CD. |
Enlevez la façade. |
L'autoradio s'allume. La lecture du CD |
|
commence. |
||
L'autoradio s'éteint. |
||
|
||
Reposez la façade. |
|
|
L'autoradio s'allume au dernier mode |
|
|
sélectionné (radio, CD, changeur CD ou |
|
|
AUX). |
|
50