Blaupunkt PHOENIX CD 70, ORLANDO CD 70, HAMBURG CD70, DENVER CD 70 INSTALLATION [es]

0 (0)
Blaupunkt PHOENIX CD 70, ORLANDO CD 70, HAMBURG CD70, DENVER CD 70 INSTALLATION

Radio / CD

Denver CD70

Hamburg CD70

Orlando CD70

Phoenix CD70

Instrucciones de manejo

Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina

Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir

2

1

2

3

4

5

6

14

13

12

11

10

9

8

7

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

3

ELEMENTOS DE MANDO

1Tecla , para abrir la unidad de mando

2Tecla para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute)

3Regulador del volumen

4Teclas multifuncionales, la función asignada depende del contenido de la pantalla

5Tecla OK para confirmar opciones de menú y salir del menú

6Tecla DEQ, para abrir el menú del ecualizador

7Balancín multifuncional

8Tecla MENU, para abrir el menú de los ajustes básicos

9Tecla AUD, para ajustar los graves, los agudos y los valores de balance, fader y loudness

:Tecla DIS, para cambiar el contenido de la pantalla

;Pantalla

<Tecla CD, para iniciar la reproducción de un disco

=Tecla CDC, para iniciar la reproducción del cambiadiscos (si está conectado) o

de una fuente de sonido externa (si está conectada)

>Tecla TUNE, para iniciar el modo de radio

Para abrir el menú de funciones de la radio (sólo en el modo de radio)

170

INDICE

Notas ...........................................

172

Seguridad durante la conducción .......

172

Montaje ...............................................

172

Accesorios ..........................................

172

Garantía ..............................................

172

Información telefónica internacional ...

172

Seguro antirrobo KeyCard ........

173

Introducir la tarjeta KeyCard ................

173

Extraer la tarjeta KeyCard ...................

173

Inicializar una segunda tarjeta

 

KeyCard / Sustituir la tarjeta ................

173

Pérdida o deterioro de la tarjeta

 

KeyCard ..............................................

174

Inicializar una nueva tarjeta KeyCard /

 

Introducir el código maestro ................

174

Seguro antirrobo óptico (LED) ............

174

Visualizar los datos de la radio ...........

175

Cómo tratar la tarjeta KeyCard ............

175

Encender y apagar el equipo ....

175

Regular el volumen ....................

176

Sonido y distribución del

 

volumen ......................................

177

Ajustar la pantalla ......................

178

Modo de radio .............................

179

Activar el modo radio ..........................

179

Función de confort RDS (AF, REG) ....

179

Seleccionar la banda de ondas/el nivel

de memoria .........................................

179

Sintonizar emisoras .............................

180

Modificar la sensibilidad de la

 

sintonización automática .....................

180

Memorizar emisoras ...........................

180

Memorización automática (Travelstore)

181

Escuchar emisoras memorizadas .......

181

Explorar emisoras ...............................

181

Seleccionar el tiempo de exploración

 

(Scantime) ...........................................

182

Tipo de programa (PTY) .....................

182

Optimizar la calidad de recepción de

 

la radio ................................................

183

Conmutar entre estéreo/mono ............

184

Cambiar de indicación .........................

184

Noticias de tráfico ......................

184

Modo de CD ................................

185

Iniciar el modo de CD, introducir un CD 185

Extraer el CD .......................................

186

Seleccionar títulos ...............................

186

Búsqueda rápida (audible) ..................

186

Reproducción aleatoria de los títulos

 

(MIX) ...................................................

186

Explorar los títulos (SCAN) .................

186

Repetir títulos (REPEAT) .....................

186

Cambiar de indicación .........................

186

Noticias de tráfico durante el modo

 

de CD ..................................................

187

Programar los títulos favoritos de un

 

CD .......................................................

187

Asignar un nombre a los discos ..........

188

Modo de cambiadiscos

 

(opcional) ....................................

189

Activar el modo de cambiadiscos ........

189

Seleccionar un disco ...........................

189

Seleccionar títulos ...............................

189

Búsqueda rápida (audible) ..................

189

Cambiar de indicación .........................

189

Repetir títulos o discos enteros

 

(REPEAT) ............................................

189

Reproducir títulos en orden aleatorio

 

(MIX) ...................................................

190

Explorar todos los títulos de todos los

CDs (SCAN) ........................................

190

Asignar un nombre a los discos ..........

190

Programar los títulos favoritos de

 

un CD ..................................................

191

Reloj - Hora .................................

192

Ajustar la hora .....................................

192

Seleccionar el formado de 12/24 h .....

193

Ver la hora de forma permanente con

 

el equipo apagado ..............................

193

Ecualizador .................................

193

Notas para el ajuste del ecualizador ...

193

Encender y apagar el ecualizador ......

193

Ajustar el ecualizador ..........................

194

Ajustar el factor de calidad para el filtro ....

194

Seleccionar los ajustes predeterminados

del sonido (Preset) ..............................

194

Ajustar la indicación del nivel ..............

194

Ayuda para el ajuste del ecualizador ..

195

Fuentes de sonido externas ......

196

TMC para sistemas de

 

navegación dinámicos ...............

196

Preamplificador/ Subout ............

197

Datos técnicos ............................

197

Instrucciones de instalación .....

226

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS

171

NOTAS

Le agradecemos que haya elegido un producto Blaupunkt y le deseamos que se divierta con su nuevo equipo.

Nota

Antes de poner en funcionamiento el equipo, lea atentamente estas instrucciones y familiarícese con él. Guarde estas instrucciones dentro del vehículo para posteriores consultas.

Seguridad durante la conducción

¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de manejarlo antes de comenzar el viaje.

Las señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de salvamento, han de poder escucharse a tiempo dentro del vehículo. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.

Montaje

Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.

Accesorios

Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.

Mando a distancia

Los mandos a distancia opcionales RC 08, RC 10 o RC 10H permiten ejecutar las funciones básicas del equipo con toda comodidad y seguridad.

Amplificador

Se pueden utilizar todos los amplificadores de la marca Blaupunkt.

Cambiadiscos (Changer)

Este equipo es compatible con los siguientes cambiadiscos Blaupunkt: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 y IDC A 09.

Con un cable adaptador (Blaupunkt nº: 7 607 889 093) también se pueden conectar los cambiadiscos CDC A 05 y CDC A 071.

Garantía

El alcance de la garantía está determinado por las disposiciones legales vigentes en el país donde se adquiere equipo.

Independientemente de cuales sean estas disposiciones legales, Blaupunkt le ofrece 12 meses de garantía.

Si Vd. desea una información más detallada sobre la garantía, diríjase a su comercio especializado. Su recibo de compra le sirve como certificado de garantía.

Información telefónica internacional

Si desea hacer alguna consulta relativa al manejo del equipo u obtener una información más detallada, ¡llámenos!

Los números del teléfono de información se encuentran en la última página de este manual de instrucciones.

172

Seguro antirrobo KeyCard

El volumen de suministro incluye una tarjeta KeyCard.

La radio también se puede manejar con una segunda tarjeta KeyCard.

Si extravía o se le daña la tarjeta KeyCard, puede adquirir otra KeyCard de repuesto en un comercio autorizado Blaupunkt.

Si utiliza dos tarjetas KeyCard, la segunda tomará los ajustes de la primera. No obstante, Vd. tiene la posibilidad de memorizar por separado las siguientes funciones: programación de las teclas de estación, regulación de tonos graves, agudos (Treble), balance y fader, función loudness, volumen de las noticias de tráfico, volumen del pitido, ajuste del ecualizador.

Además, se conservan los últimos valores seleccionados para la banda de ondas, la emisora sintonizada, noticias de tráfico, RDS, REG, tiempo de reproducción breve (Scan), sensibilidad de la sintonización, volumen inicial y SHARX.

Es decir, cuando vuelva a introducir la tarjeta KeyCard, todavía tendrá los ajustes seleccionados previamente.

Introducir la tarjeta KeyCard

Pulse la tecla 1.

La unidad de mando se abre.

Introduzca la tarjeta KeyCard con las superficies de contacto mirando hacia abajo, tal y como se muestra en la figura (flecha 1).

2

1

3

SEGURO ANTIRROBO

 

Empuje con sumo cuidado la tarjeta con

DEUTSCH

el portatarjetas en el sentido que marca

 

la flecha (2) hasta llegar al tope.

 

Cierre la unidad de mando (flecha 3).

 

Nota:

 

ENGLISH

Si introduce en el equipo una tarjeta inapro-

 

piada, p. ej. una tarjeta bancaria, aparecerá

 

la indicación “WRONG KC”.

 

Extraiga esa tarjeta

e introduzca una tarjeta

 

KeyCard que conozca el equipo.

FRANÇAIS

Extraer la tarjeta KeyCard

 

Para desbloquear la unidad de mando,

 

Pulse la tecla

1.

 

La unidad de mando se abre.

ITALIANO

 

Empuje con sumo cuidado la tarjeta con

 

el “portatarjetas” hacia la derecha, hasta

 

llegar al tope.

 

 

 

NEDERLANDS

Extraiga la tarjeta de la unidad de man-

 

 

 

do.

 

 

Cierre la unidad de mando.

 

 

 

 

 

Nota:

 

SVENSKA

Para prevenir robos, extraiga la tarjeta Key-

 

 

 

Card al abandonar el vehículo y deje abierta

 

 

la unidad de mando.

 

 

 

 

Por motivos de seguridad, la unidad

 

ESPAÑOL

de mando debe estar siempre bloqueada

 

 

 

 

durante la conducción.

 

 

 

 

 

 

Inicializar una segunda tarjeta

 

KeyCard / Sustituir la tarjeta

PORTUGUÊS

Cuando el equipo está funcionando con la

 

primera KeyCard, puede inicializarse una

 

segunda tarjeta de repuesto.

 

Para inicializar una segunda tarjeta KeyCard,

introduzca la primera tarjeta KeyCard y encienda el equipo.

Pulse la tecla MENU 8.

173

SEGURO ANTIRROBO

Pulse repetidas veces la tecla o 7hasta que en la pantalla aparezca la indicación “LEARN KC”.

Pulse la tecla7.

En la pantalla se muestra la indicación “CHANGE”.

Extraiga la primera tarjeta KeyCard.

Introduzca la nueva tarjeta KeyCard.

En la pantalla se muestra la indicación “LEARN OK”.

Para abandonar el menú,

pulse la tecla MENU 8.

Ahora, la radio también se puede manejar con la nueva tarjeta KeyCard.

Nota:

En cada equipo se pueden utilizar dos tarjetas KeyCard como máximo.

Si Vd. ya posee dos tarjetas KeyCard e inicializa una tercera, el equipo dejará de funcionar con la KeyCard que no utilizó para la inicialización.

Pérdida o deterioro de la tarjeta KeyCard

Si pierde todas las tarjetas KeyCard de su equipo o se le deterioran, Vd. puede inicializar una nueva tarjeta KeyCard.

Las nuevas tarjetas KeyCard pueden adquirirse en el comercio especializado.

Para poder utilizar la nueva tarjeta, necesita el código maestro del equipo que se encuentra en el pasaporte de la radio. Para inicializar la nueva tarjeta, consulte el apartado “Inicializar una nueva tarjeta KeyCard”.

Guarde el pasaporte de la radio en lugar seguro, ¡no lo deje dentro del vehículo!

Inicializar una nueva tarjeta KeyCard / Introducir el código maestro

Si ya no posee ninguna tarjeta KeyCard válida para su equipo y desea inicializar una nueva tarjeta KeyCard:

Introduzca la nueva tarjeta KeyCard en el equipo.

Cierre la unidad de mando.

Dado el caso, apague el equipo.

Mantenga oprimidas simultáneamente las teclas TUNE >y ST1 4.

Encienda el equipo con la tecla 2.

En la pantalla se muestra la indicación “0000”.

Escriba el código maestro de cuatro dígitos que se encuentra en el pasaporte de la radio:

Escriba los dígitos del código maestro con ayuda de las teclas / 7. Para ello, pulse repetidas veces las teclas hasta que aparezca el dígito correcto.

Mueva el cursor con las teclas7.

Cuando el código correcto esté completo, pulse la tecla OK 5.

La nueva KeyCard está aceptada si el equipo cambia al modo de reproducción.

Seguro antirrobo óptico (LED)

Cuando el equipo está apagado y la KeyCard no se halla en su interior, puede parpadear la tecla de encendido y las luces de la unidad.

Para ello, tiene que activar (“ON”) la opción “LED” en el menú.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse repetidas veces la tecla o 7hasta que en la pantalla aparezca la indicación “LED ON” o “LED OFF”.

Pulse la tecla o7para activar (ON) o desactivar (OFF) el diodo luminoso (LED).

174

SEGURO ANTIRROBO

Pulse la tecla OK 5o la tecla MENU 8para salir de menú. La opción seleccionada queda memorizada.

Visualizar los datos de la radio

Con la KeyCard suministrada Vd. puede ver en la pantalla los datos del pasaporte de la radio como, por ejemplo, el nombre, el tipo (7 6 ...) y el número del equipo.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse repetidas veces la tecla o 7hasta que en la pantalla aparezca la indicación “READ KC”.

Pulse la tecla7.

Por la pantalla comienzan a pasar los datos del pasaporte de la radio.

Para abandonar el menú,

Pulse la tecla OK 5o la tecla MENU 8para salir de menú. La opción seleccionada queda memorizada.

Cómo tratar la tarjeta KeyCard

El funcionamiento correcto de la KeyCard está garantizado cuando los contactos están libres de partículas de suciedad. Evite el contacto directo de los contactos con la piel.

En caso necesario, limpie los contactos de la KeyCard con un paño impregnado en alcohol que no suelte pelusa.

ENCENDER Y APAGAR

Encender y apagar el

DEUTSCH

equipo

 

Vd. tiene varias posibilidades de encender y

 

apagar el equipo.

 

ENGLISH

Encender y apagar el equipo con

la tecla 2

 

Para encender el equipo, pulse la tecla

2.

El equipo se enciende.

FRANÇAIS

 

Para apagarlo, mantenga oprimida la

 

tecla 2durante más de dos segundos.

 

El equipo se apaga.

 

 

 

 

 

ITALIANO

el encendido del vehículo

 

 

Encender y apagar el equipo con

 

 

 

Si el equipo está debidamente conectado al

 

 

 

 

 

 

encendido del vehículo y no se apagó pre-

 

NEDERLANDS

No obstante, también puede encender el

 

viamente con la tecla 2, podrá encenderlo

 

 

y apagarlo con el encendido del vehículo.

 

 

equipo con el encendido del vehículo desco-

 

 

 

 

 

nectado.

 

SVENSKA

Pulse la tecla 2.

 

 

 

 

Nota:

 

 

Para proteger la batería del vehículo, el equi-

 

po se apaga automáticamente al cabo de una

ESPAÑOL

hora si no está conectado el encendido del

 

vehículo.

 

Encender y apagar el equipo con

 

 

 

 

 

 

la tarjeta KeyCard

 

 

PORTUGUÊS

Si el equipo no se apagó previamente con la

 

 

 

 

 

 

tecla 2puede encenderlo y apagarlo intro-

 

 

 

duciendo y extrayendo la tarjeta KeyCard.

 

 

 

Para saber cómo introducir y extraer la tarje-

 

 

 

 

ta KeyCard, consulte el capítulo “Seguro antirrobo KeyCard”.

175

VOLUMEN

Regular el volumen

El volumen se puede regular en pasos de 0 (desactivado) a 66 (máximo).

Para subir el volumen, gire el regulador del volumen a la derecha.

Para bajar el volumen, gire el regulador del volumen a la izquierda.

Regular el volumen de encendido

Vd. puede regular el volumen que tienen el equipo al encenderlo.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “ON VOL”.

Ajuste el volumen con las teclas 7o con el regulador del volumen.

Si Vd. ajusta un valor por debajo de “1”, aparece la indicación “LAST VOL”. Esto significa que el volumen que estaba seleccionado antes de apagar la radio vuelve a activarse al encenderla.

¡Peligro de sufrir daños!

Si el valor del volumen de encendido está ajustado al máximo, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo.

Si el volumen está ajustado al máximo antes de apagar la radio y el valor seleccionado para el volumen de encendido es “LAST VOL”, el volumen puede resultar muy alto al encender el equipo.

¡En ambos casos pueden producirse daños graves en el órgano auditivo!

Pulse la tecla OK 5o la tecla MENU 8para salir de menú. La opción seleccionada queda memorizada.

Supresión del sonido (mute)

Vd. puede bajar de golpe el volumen (mute).

Pulse brevemente la tecla 2.

En la pantalla se muestra la indicación “MUTE”.

Anular la supresión del sonido (mute)

Pulse brevemente la tecla 2.

obien

gire el regulador del volumen 3.

Supresión del sonido durante el modo de teléfono

Si su radio tiene conectado un teléfono móvil, al “descolgar” el teléfono se suprime el sonido de la radio. Para que esto sea posible, es necesario conectar el teléfono móvil a la radio tal y como se indica en las instrucciones de montaje.

Si se recibe una noticia de tráfico durante una conversación telefónica y está activada la preferencia para la recepción de noticias de tráfico, se escuchará dicha noticia. Para más detalles, consulte el capítulo “Noticias de tráfico”.

Ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep)

En algunas funciones, cuando se pulsa una tecla durante más de dos segundos (p. ej. para memorizar una emisora en una tecla de estación), suena un tono de confirmación (pitido). Vd. puede ajustar el volumen para el tono de confirmación (Beep).

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse repetidas veces la tecla 7 hasta que en la pantalla aparezca la indicación “BEEP”.

Ajuste el volumen con las teclas 7o con el regulador del volumen. “0” significa que el pitido está desactivado y “9” significa que el pitido tiene seleccionado el volumen máximo.

Pulse la tecla OK 5o la tecla MENU 8para salir de menú. La opción seleccionada queda memorizada.

176

Loading...
+ 22 hidden pages