1. The sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electrical outlet
immediately
2.
Always unplug before changing
WARN I N G -
1.
Do not allow this machine to be used as a toy; Close attention is necessary when
2. Use this sewing machine only
t!Jrer as contained
3.
Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is'not working properly, if it has been dropped or damaged,
or
dropped into water. Return the sewing machine
or
mechanical adjustment.
cal
4. Never operate
5.
6. Do not use this machine outdoors.
7. Do not operate this machine where
8.
9.
10. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle.
11. Always use the proper needle plate. The wrong plate can cause the needle
12. Do not use a bent
13. Do not pull
14. Switch the sewing machine to the off,
15.
16. Appliance (220V - 240V) is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing
17. This sewing machine is
18. Young
controller free from the accumulation of lint, dust and loose cloth.
foot
Never drop or insert
To
disconnect, turn the main switch to the symbol
Do
not
unplug by pulling on the cord.
or
needle, changing the needl\3, threading the bobbin, or changing
Always unplug the sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user
service adjustments mentioned in this instruction
Double Insulated appliances.
children should be supervised to ensure that they
the
sewing machine, basic safety precautions should always
"Read all instructions before using."
To
reduce the risk of electric shock:
after using and before cleaning.
in
this manual.
the
sewing machine with any of the air openings blocked. Keep the ventilation openings of the sewing machine and
any
needle.
push the fabric while stitching. It
the
light bulb. Replace bulb with same type rated 15 watts.
To
reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons:
for
its intended use as described in this manual. Use only accessories recommended by the manufac-
to
the nearest authorized dealer
object into any openings.
aerosol (spray) products are being used
"0"
position which represents off, then ·remove plug from outlet.
To
unplug, grasp the plug and pull, not the cord.
may
deflect the needle causing it to break.
symbol
"0"
position when making any adjustments in the needle area, such as threading the
manual.
not
intended for use by young children or infirm persons without supervision.
the
presser foot.
do
not play with this sewing machine.
be
followed, including the following:
the
sewing machine is used
or
service center for examination, repair, electri-
or
where oxygen is being administered.
to
break.
by
or near children.
Servicing double-insulated
In
a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a doubleinsulated
and
must be
The
product nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care
knowledge of the system and should only be done
identical to those parts in the product.
symbol
[J
is marked on the double-insulated product.
"SAVE THESE INSTRUCTIONS"
"This
sewing
machine
products
by
qualified service personnel. Replacement parts
is
intended
for
household
(220V -240V)
for
a double-insulated product
·
..
use."
"IMPORTANTES CONSIGNES
Lars de
I'
utilisation de
Ia
machine a coudre, il convient de toujours suivre les consignes de securite essentielles
notamment
toutes les instructions avant d'utiliser Ia machine:•
"Lire
les precautions suivantes: ·
DE
SECURITE"
et
de prendre
DANG E R -Pour reduire le risque de decharge electrique:
1.
Ne jamais laisser Ia machine sans surveillance lorsqu'elle est branches. Toujours debrancher Ia machine a coudre apres son
utilisation et avant de proceder
2.
Toujours debrancher
Ia
au
machine avant de changer
nettoyage.
I'
ampoule de Ia lampe. Remplacer
I'
ampoule par une du meme type, de 15 watts.
AvERT
1.
Ne pas utiliser cette machine comme un jouet.
ou dans leur entourage.
2.
Ne jamais utiliser cette machine a d'autres fins que celles pour lesquelles elle a ete congue, telles que decrites dans le present
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandes par le fabricant tels que repris dans le manuel.
3.
Ne jamais faire fonctionner
nement, si
revendeur autorise ou du service technique
electriques ou mecaniques.
4.
Ne jamais faire fonctionner Ia machine
pied ne scient jamais encombres de peluches, poussieres et morceaux de tissus.
5.
Ne jamais laisser tomber
6.
Ne pas utiliser Ia machine a l'exterieur.
7. Ne pas faire fonctionner
8.
Pour l'eteindre, mettre l'interrupteur principal sur le symbols "O".pour "Off", puis retirer Ia fiche de Ia prise.
9.
Ne jamais debrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour debrancher, saisir Ia fiche (et non
10. Tenir ses doigts a l'ecart de toute piece mobile. Faire tout specialement attention a proximite de l'aiguille.
11.
Toujours utiliser Ia plaque a aiguille adequate. Une mauvaise plaque peut casser l'aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de
14. Eteindre
en place de
15. Toujours debrancher
modification accessible
16. Les machines fonctionnant sur 220V-240V sont equipees d'une double isolation. Toujours utiliser des pieces de remplacement
identiques
Iss
elle est tombee ou a ete abimee,
Ia machine (mettre sur "0") Iars des reglages dans Ia zone de l'aiguille, tels que l'en!ilage, le changement d'aiguille,
Ia canette
et
lire les instructions concernant les interventions techniques sur les appareils munis d'une double isolation.
EM
EN
T - Pour reduire le risque de brulures, d'incendie, de choc electrique ou de blessures:
II
convient de faire particulierement attention lorsqu'elle est utilises par des enfants
Ia
machine si le cordon d'alimentation ou Ia fiche ant ete endommages, s'il y a un problema de fonction-
ou
si elle a ete plongee dans du liquids. Retourner Ia machine a coudre aupres du
le plus proche afin qu'il puisse !'examiner,
si
l'un des orifices de ventilation est obstrue. Veiller
ou
inserer des objets dans ces ouvertures.
Ia machine
ou
le changement de pied-de-biche.
Ia machine a coudre avant de retirer les plaques de protection, de
a l'utilisateur telles qu'elles sont reprises dans le present manuel d'utilisation.
en
cas d'utilisation de produits aerosols (vaporisateurs) ou d'administration d'oxygene.
Ia
reparer ou effectuer certains reglages
ace
que ces orifices et Ia commands
le
cordon) et tirer.
l'aiguille et causer sa rupture.
Ia
graisser ou avant d'effectuer toute
Ia
au
mise
Interventions techniques sur des appareils
a double isolation (220V-240V)
Les elements a double isolation possedent deux systemes d'isolation
ces produits et aucune
certaines precautions et une bonne connaissance du
pieces de rechange d'un
symbols
Le
"!Ci]
"Cette machine a coudre est prevue pour un
ne
doit y etre ajoutee. Les interventions· techniques effectuees sur de tels appareils demandant
element a double isolation doivent etre identiques aux pieces d'origine. .
"apparait
sur les appareils a double isolation.
"CONSERVER CES INSTRUCTIONS"
au
lieu d'une mise a
systems; c'est pourquoi seul du personnel qualifie est autorise a intervenir. Les
Ia
usage domestique
terre. Aucune prise de terre n'est prevue sur
Ia
prise de
..
"
"BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES"
Bij het gebruik van de naaimachine moeten altijd enkele fundamentele voorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder:
"Voor gebruik eerst aile instructies doorlezen:'
G E V AA R l I J K -Om het risico
1.
De naaimachine nooit aan Iaten staan als
gereinigd, de stekker van de naaimachine uit het stopcontact verwijderen.
2.
Voor het verwisselen van het lampje altijd eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen. Gebruik uitsluitend 15 watt lampjes van
hetzelfde type.
W AA R S C H U
1.
De machine nooit als speelgoed Iaten gebruiken. Pas altijd goed op als de machine door of in de nabijheid van kinderen wordt
gebruikt.
2.
De machine
door de fabrikant in de handleiding worden aanbevolen.
3.
Gebruik deze naaimachine nooit indien de stroomkabel. of de stekker zijn beschadigd, als de machine niet goed werkt, indien
iemand de machine heeft
controle of elektrische of mechanische reparatie naar de dichtstbijzijnde dealer of service-centrum.
4.
Zorg altijd dat de ventilatiegaten vrij zijn en niet geblokkeerd. Zorg dat de ventilatiegaten van de naaimachine
zijn van pluizen, stof
5.
Zorg, dat
6.
Gebruik deze machine nooit buiten.
7.
Gebruik deze machine nooit op plaatsen waar aerosol-produkten (spuitbussen) worden gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend.
8.
De machine wordt uitgezet door de Aan/Uit schakelaar in de positie
ren.
9.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. Trek aan de stekker, niet aan het snoer.
10, Houd uw vingers uit de buurt van aile bewegende delen. Wees vooral voorzichtig in de buurt van de naald.
11. Gebruik altijd de juiste naaldplaat. Door gebruik van een foute naaldplaat kan de naald breken.
12. Gebruik nooit een kromme naald.
13. Tijdens het naaien, niet aan de stof trekken of de stof doorduwen daar hierdoor de naald kan buigen en breken.
14. Bij handelingen in het gebied rand de naald, zoals draad inrijgen, naald verwisselen, spoel winden of vervanging van de persvoet,
dient de Aan/Uit schakelaar in de positie
15. Bij het verwijderen van
beschreven in de handleiding, moet altijd eerst de stekker uit het stopcontact worden verwijderd.
16. De machine
gebruiksaanwijzing voor onderhoud van dubbel ge'isoleerde machines.
is
uitsluitend geschikt voor gebruik zoals wordt beschreven in de handleiding. Gebruik ook aileen de accessoires die
er
nooit voorwerpen in de openingen van de machine worden geduwd of terecht komen.
(220V - 240V) is voorzien van dubbele isolering. Vervang aileen met onderdelen van hetzelfde type. Raadpleeg de
WI
N G -Ter voorkoming van brandwonden, brand, elektrische schokken of
•·.
Iaten vallen of als de machine in aanraking
en
stukjes materiaal.
sen
van de deksels, bij
"0"
~an
er
niemand in de buurt is. Altijd onmiddellijk na gebruik en voordat de machine wordt
(uit) gezet te worden.
net
elektrische schokken te beperken moet
soonlijk letsel:
is
gekomen met water. Breng ·de machine in dit geval voor
"0" te draaien (uit) en de stekker uit het stopcontact te verwijde-
smeren of wanneer een van de instellingen van de machine wordt gewijzigd zoals
u;
a:nder
en
het voetpedaal vrij
per-
Onderhoud van dubbel geisoleerde machines
(220V - 240V)
Een dubbel gei'soleerde machine heeft twee isolatiesystemen in plaats van een aarding. Een dubbel ge'isoleerde machine is niet geaard
en
mag ook niet geaard worden. Onderhoud van een dubbel ge'isoleerde machine vereist uiterste zorg en kennis van het systeem en
mag
aileen worden verricht door bevoegd personeel. Vervang de onderdelen in een dubbel ge'isoleerde machine uitsluitend met onder-
delen van hetzelfde type.
Dit symbool
g staat op de dubbel ge'isoleerde machine.
"BEWAAR DEZE INSTRUCTIES"
"Deze naaimachine is uitsluitend gesohikt
voor
huishoudelijk gebruik."
FOR USERS IN
If your sewing machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following.
THE
UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS
ONL
V.
IMPORTANT
If the available socket outlet is not suitable for the plug
supplied with this equipment, it should be cut off and
an appropriate three pin plug fitted. With alternative
an
plugs
NOTE: The plug severed from the main leads must
be destroyed as a plug with bared flexible cords is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
event of replacing the plug fuse, use a fuse approved
by
rating as marked on plug.
Always replace the fuse cover. Never use plugs with
the fuse cover removed.
WARNING: DO NOT CONNECT EITHER WIRE TO
THE EARTH TERMINAL WHICH IS MARKED WITH
THE LETTER 'E', BY
OR COLOURED
approved fuse must be fitted in the plug.
AST A to BS 1362, i.e. carrying the
THE
EARTH SYMBOL-:!:-
GREEN OR YELLOW. -
~
In the
mark,
The wires in these main leads are coloured in
cordance with the following code:
Blue
Brown
As
the colours of the wiring in the main lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
ceed as follows:
The wire which is coloured blue must be connected
to the terminal which is marked with the letter 'N' or
coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected
·to the terminal which is marked with the letter 'L' or
coloured red or brown.
Neutral
Live
ac-
pro-
1.
Connect the three-prong plug into the machine.
2.
Connect the electrical supply plug into a wall
outlet.
When leaving the sewing machine unattended,
the main switch ofthe machine must be switched
off or the plug must be removed from the socket
outlet.
Turn on or off the switch for the main power and
light.
0 Turn on
8 Turn off
When servicing the sewing machine, or when
removing covers or changing lamps, the
chine or the electrical set must be disconnected
from the supply by removing the plug from the
socket outlet.
Les accessoires mentionnes ci-dessus
l'interieur
mettre
amples renseignements
pages indiquees.
de
de
realiser Ia plupart des taches
pour
le pied Zigzag: 138135-051
XA
1668-121 (Zones 220/240V)
J02185-051
J02187-051 (Australia, Nouvelle Zelande)
Ia table d'extension.
les concernant, veuillez vous reporter aux
(R.U.)
Us
ont
pc.)
x 130) (3 pes.)
se
trouvent dans un sac, a
ete
con<;:us
pour
de
couture.
Pour
vous
de
perplus
60
CD
Knoopsgatvoet (x
® Ritsvoet
(x
® Knoopvoet
@ Naaldenset (Enkele, medium naald HA x 130) (x 3)
® Dubbele naald
1)
(x
1)
1)
(X
I)
® Spoel (x 3)
(j) Schroevendraaier (x I)
• ® Extra klospen (x I)
• ® Tommesje
•
e @ Algemene zigzagvoet
• Onderdeelnummer van Zigzag persvoet: 138135-051
•
• Voetpedaal: X57319-051 (bij 110/120V)
e
• 102185-051 (U.K.) ·
De
bovengenoemde accessoires zitten in het toebehorenzakje in het afneembare vakje van de naaimachine. Met gebruik van deze toebehoren kunnen
de meeste handelingen op de machine worden uitgevoerd.
XA1668-121 (bij 2Z0/240V)
.
J02187-051 (Australie en Nieuw Zeeland)
-J
•
•
•
•
•
•
•
•
(f) X59369-051 @ X59370-051
@ 129583-001 ® X55467 -051
@ X52800-050 (f) X54243-001
@138135-052
•••••••••••••••••••••••••••••••
50
<D
Pied pour boutonnieres
® Pied pour fe.rmeture a glisshhe
® Pied pour boutons
® Jeu d'aiguilles (aiguille normale HA x 130) (3 pes.)
® Canetles (3 pes.)
® Tournevis
(J)
oecoud~vite
(1
pe.)
® Pled universal
Code des elements pour le pied Zigzag:
Pedale
du
rheostat: X57319·051 (Zones 110/120
Les accessoires mentionnes
l'int9rieur de la table d'extension. lis ant
mettre de r€aliser
amples renseignements les concernant, veuillez vous reporter
pages
indiqueles.
(1
pc.)
(1
pc.)
(1
pe.)
XA 1668-121 (Zones 220/240V)
J02185-051 (R.U.)
J02187-051 (Australie,
ci~dessus
Ia
plupart des taches de couture. Pour de plus
@ X59375-051
138135~051
V)
Nouvelle Zelande)
se trouvent
ete
dans
conyus pour vous
un sac, a
per~
aux
•
50
•
CD
Buttonhole
•
®
Zipper
•
•
@ Button sewing
•
@ Needle pack (regular single needle
•
•
® Bobbins
•
@ Screwdriver
•
CD
Seam
® General purpose
Parts
code
Foot controller: X57319w051
The above accessories are stored
tension table. These accessories have been designed
•
most
sewing tasks.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
foot
(1
pc.)
foot
(1
pc.)
foot
(1
pc.}
(3
pes.)
(1
pc.)
ripper
foot
for
zigzag presser foot: 138135-051
{11
0/120V
XA
1668-121 (220/240V areas)
)02185-051
!02187-051 (Australia,
(U.K.)
in
HA
x 130)
(3
pes.)
areas)
New
Zealand)
the accessory bag inside the
to
help complete
ex-
•••••••••••••••••••••••••••••••
so
G)
Knoopsgatvoet
® Ritsvoet
@ Knoopvoet
@ Naaldenset (Enkele, medium naald HA x 130) (x 3)
® Spool (x 3)
• ® Schroevendraaier
(J)
Tornmesje
•
•
® AJgemene zigzagvoet
•
• Onderdeelnummer van Zigzag persvoet: 138135-051
•
Voetpedaal: X57319-05t (bij t10/120V)
0
o
• !02185'051 (U.K.)
• J02187-051 (Australie
•
: De bovengenoemde acc.essoires zitten in het toebehorenzakje
• bare vakje van de naaimachine. Met gebruik van deze toebehoren kunnen
• de meeste handelingen op
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
(x.l)
(x
I)
(x
l)
(x
I)
XA t 668-121 (bij 220/240V)
en
de
machine worden uitgevoerd.
Nieuw Zeeland)
in
het
afneem~
•
•
•
•
•
1.
Insert the foot controller plug, located between
•
and the power supply plug on the cord, into the jack
Brancher Ia fiche qui se trouve sur !e cordon d'a!imentation entre
Ia pedale
2.
Brancher Ia fiche d'alimentation a une prise secteur.
PRECAUTION:
1.
Lors du remplacement de !'ampoule, de
l'alguille ou lorsque
commande de
toute decharge etectrique.
(Pour les
2.
Cette machine est equipee d'une fiche polarisee, c'est-8-dire
qu'elle possede une lame plus grande que !'autre. Par mesure de securite, il n'est possible d'introduire
une prise de courant que d'une seule
vient pas 8 inserer
j
:
!'autre sens.
brancher, veuillez contacter un etectricien
remplacer
securite des fiches polarisees.
et
Ia fiche d'alimentation dans Ia machine.
Ia
machine n'est pas utilisee,
Ia
d6brancher de
E.-U.
et
le Canada uniquement)
Ia
fiche a fond dans
Si malgre cela, il est toujours impossible de
Ia
prise.
Ne
jamais passer outre cette mesure de
Ia
prise secteur
fac;on. Si I' on ne par-
Ia
LA
Ia
canette, de
i1
est re-
pour
eviter
Ia
fiche dans
prise, essayer dans
pour
qu'il vienne
changing
in use,
the
socket
to
U.S.A. and Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade
other).
To
fit in a polarized outlet
If
the
plug does
If
it still does
proper outlet •
Do
not
modify
Steek de stekker van het voetpedaal in de aansluiting in de machine.
Deze stekker zit tussen bet voetpedaal en de stekker voor het
tact.
Steck
nude
U wordt aangeraden
lampje
of
uit
bet
stop contact te verwijderen om gevaar voor elektrische
ken te voorkomen •
Connecting Plugs
the
foot controller
on
the ma-
an
electrical outlet
the
light bulb
power
supply plug
avoid electrical hazards .
reduce the risk of electric shock, this plug
not
fit fully in
not
fit, contact a qualified electrician to install
the
plug
GEBRUIK
in
only
in
any way .
or
when
must
be
one
way .
the
outlet, reverse
VAN
the
sewing machine
disconnected from
is
wider
is
intended
the
plug .
DE
the
than
is
walt
not
the
the
NAAIMACHINE
Stekkers
(stroom) stekker
wanneer de naaimachine niet wordt gebruikt, de stekk;er