EN Leave the subwoofer in the box while connecting cables. The box may contain several mains cords.
You only need one mains cord for your setup.
DA Lad subwooferen blive i kassen, mens du tilslutter kablerne. Kassen indeholder muligvis flere
netledninger. Du behøver kun én netledning til din opsætning.
SE Låt subwoofern stå kvar i lådan medan kablarna ansluts. Lådan kan innehålla flera nätsladdar.
Du behöver bara en nätsladd för din installation.
DE Lassen Sie den Subwoofer in der Kiste, während Sie die Kabel anschließen. Die Kiste enthält
möglicherweise mehrere Netzkabel. Sie benötigen für Ihr Setup nur ein Netzkabel.
NL Laat de subwoofer in de doos zitten terwijl u de kabels aansluit. De doos bevat mogelijk
meerdere netsnoeren. U hebt slechts één netsnoer nodig voor uw setup.
FR Laissez le subwoofer dans le carton pendant que vous raccordez les câbles. Le carton peut
contenir plusieurs câbles secteur. Vous n’avez besoin que d’un seul pour réaliser votre installation.
ES No extraiga el subwoofer de la caja hasta que haya conectado todos los cables. Puede que la
caja contenga varios cables de alimentación. La instalación requiere sólo uno.
IT Lasciare il subwoofer nell’imballaggio durante il collegamento dei cavi. L’imballaggio può
contenere diversi cavi dell’alimentazione. Per la configurazione è necessario solo un cavo
dell’alimentazione.
23
Page 3
PT Mantenha o subwoofer na caixa enquanto liga os cabos. A caixa poderá conter diversos
cabos de alimentação. Para esta instalação só precisará de um.
RU Оставьте сабвуфер в коробке, пока вы не подключите кабели. В коробке может
находиться несколько сетевых шнуров. Для вашей системы нужен только один сетевой
шнур.
Technica l specifi cations, features and the use
thereof are subject to change without notice. 3511 36 0 Version 1 .0 1406
Page 4
POW
S/C F
OUTPUTS
FRONT REAR
C L R
L R
1
VIDEO / AUDIO
FRONT L
2
FRONT LFRONT R
FRONT R
EN When placement of satellites and subwoofer is determined, run cables from each satellite to the
subwoofer. Then run the appropriate cables from the subwoofer to the TV or music system.
DA Når du har besluttet, hvor satellithøjttalerne og subwooferen skal stå, kan du trække kabler fra de
enkelte højttalere til subwooferen. Før derefter de relevante kabler fra subwooferen til fjernsynet
eller musiksystemet.
SE När placeringen av satelliter och subwoofer är klar, drar du kablar från varje satellit till subwoofern.
Dra sedan lämpliga kablar från subwoofern till TV- eller musiksystemet.
DE Wenn Sie sich für einen Standort für die Satelliten und den Subwoofer entschieden haben,
verlegen Sie Kabel von jedem Satelliten zu dem Subwoofer. Verlegen Sie anschließend die
entsprechenden Kabel vom Subwoofer zum TV-Gerät oder Musiksystem.
45
Page 5
NL Wanneer de plaatsing van de satellieten en de subwoofer vast staat, verleg dan de kabels vanaf
elke
satelliet naar de subwoofer. Leg dan de betreende kabels van de subwoofer naar de tv of
muzieksysteem.
FR Lorsque vous avez décidé de l’endroit où vous allez positionner les satellites et le subwoofer,
acheminez les câbles de chaque satellite au subwoofer. Acheminez ensuite les câbles adéquats du
subwoofer jusqu’au téléviseur ou système musical.
ES Una vez determinada la posición de los satélites y el subwoofer, disponga los cables entre cada
uno de los satélites y el subwoofer. Pase entonces los cables correspondientes desde el subwoofer
hasta el televisor o sistema de música.
IT Dopo aver determinato il posizionamento dei satelliti e del subwoofer, collegare ciascun satellite al
subwoofer con i cavi. Quindi instradare i cavi pertinenti dal subwoofer al televisore o sistema musicale.
PT Quando tiver determinado o posicionamento dos satélites e do subwoofer, encaminhe os cabos de
cada um dos satélites para o subwoofer. A seguir, encaminhe os cabos apropriados do subwoofer
para o televisor ou sistema de som.
RU После определения места размещения сателлитных колонок и сабвуфера проведите
кабели от каждой сателлитной колонки к сабвуферу. Затем проведите соответствующие
кабели от сабвуфера к телевизору или музыкальной системе.
JA
サテライトおよびサブウーファーの置き場所が決定したら、各サテライトからサブウーファーへケーブル
を引きます。次に対応するケーブルをサブウーファーからテレビかミュージックシステムまで引きます。
KO 위성 스피커 및 서브우퍼를 놓은 다음, 각 위성 스피커에서 서브우퍼까지 케이블을 배선
ENSelect input used. LINE or AMP for 3rd party products. PL-A ( ) or PL-B ( ) for Bang& Olufsen products (remember to select speaker type in your TV).
DA Vælg den anvendte indgang. LINE eller AMP for produkter af andet mærke. PL-A ( ) eller PL-B ( ) for
Bang & Olufsen produkter (husk at vælge højttalertype på fjernsynet).
SE Välj vilken ingång som ska användas. LINE eller AMP för produkter från andra tillverkare. PL-A ( ) eller
PL- B ( ) för Bang & Olufsen-produkter (kom ihåg att välja högtalartyp i din TV).
DE Wählen Sie den verwendeten Eingang aus. LINE oder AMP für Geräte von anderen Herstellern. PL-A ( )
oder PL-B ( ) für Bang & Olufsen-Geräte (achten Sie darauf, den Lautsprechertypen an Ihrem TV-Gerät
auszuwählen).
NL Selecteer de gekozen input. LINE of AMP voor producten van derden. PL-A ( ) of PL-B ( ) voor
producten van Bang & Olufsen (vergeet het geselecteerde luidsprekertype in uw tv niet te selecteren).
FR Sélectionnez l’entrée à utiliser : LINE ou AMP pour les produits tiers, PL-A ( ) ou PL-B ( ) pour les
produits Bang & Olufsen (n’oubliez pas de sélectionner le type d’enceintes sur votre téléviseur).
ES Seleccione la entrada en uso. LINE o AMP para equipos de otros fabricantes. PL-A ( ) o PL-B ( ) para
equipos Bang & Olufsen (recuerde seleccionar el tipo de altavoz en el televisor).
IT Selezionare l’ingresso. LINE o AMP per prodotti di altra marca. PL-A ( ) o PL-B ( ) per i prodotti
Bang & Olufsen (ricordarsi di selezionare il tipo di dif fusore sul televisore).
PT Seleccione o terminal usado. LINE ou AMP para aparelhos de outras marcas. PL-A ( ) ou PL-B ( ) para
aparelhos Bang & Olufsen (não se esqueça de seleccionar o tipo de colunas no seu televisor).
RU Выберите используемый вход. LINE или AMP для устройс тв сторонних производителей. PL-A ( )
или PL-B ( ) для устройс тв Bang & Olufsen (не забудьте выбрать тип колонок на вашем те левизоре).
JA
使 用す る入 力端 子 を 選びま す。L IN E およ びA MP は他 社製 品用 です。PL-A ( ) と PL- B ( ) は Bang & Olufs en
品用です(お使いの テレビでスピーカーを 選択しておいてください)。
89
製
Page 9
KO 사용할 입력 단자를 선택합니다. 타사 제품의 경우 LINE 또는 AMP. Bang & Olufsen 제품의 경우
P L- A ( ) 또는 PL-B ( ). (TV에서 스피커 유형을 선택).
ZH 选择所 使用的输入端。第三方产品需要使 用 LIN E 或 AMP。Bang & Olufsen 产品选择 PL-A ( )或 PL-B ( )
ENSelect to adjust the sound according to the distances between the subwoofer and satellites. Switch between 0° (default) and 180° until the sound from the satellites and subwoofer is coherent.
DA Juster lyden efter afstanden mellem subwooferen og satellitterne. Skift mellem 0° (standard) og 180°,
indtil lyden fra satellitterne passer til lyden fra subwooferen.
SE Välj för att justera ljudet efter avståndet mellan subwoofer och satelliter. Välj mellan 0° (standard) och 18 0°
beroende på i vilket läge ljudet från satelliter och subwoofer stämmer bäst överens.
DE Wählen, um den Klang entsprechend der Abstände zwischen Subwoofer und Satelliten einzustellen.
Wechseln Sie zwischen 0° (Standard) und 1 80° bis der Klang der Satelliten und Subwoofer übereinstimmt.
NL Selecteer om het geluid aan te passen volgens de afstanden tussen de subwoofer en satellieten.
Wissel tussen 0° (standaard) en 180° tot het geluid van de satellieten en subwoofer coherent is.
FR Réglez le son en fonction des distances entre le subwoofer et les satellites. Passez de 0°
(valeur par défaut) à 180° jusqu’à ce que le son des satellites et du subwoofer soit cohérent.
ES Este interruptor permite ajustar el sonido según las distancias entre el subwoofer y los satélites.
Cambie entre las posiciones 0° (posición de fábrica) y 180° hasta que el sonido reproducido por los
satélites y el subwoofer sea coherente.
IT Selezionare per regolare l’audio in base alla distanza tra il subwoofer e i satelliti. Per ottimizzare il suono
dai satelliti e il subwoofer, impostare su 0° (impostazione predefinita) o 180°, in base alle proprie preferenze.
PT Seleccione para ajustar o som de acordo com as distâncias entre o subwoofer e os satélites.
Alterne entre 0° (predefinição) e 180° até o som dos satélites e do subwoofer ser coerente.
RU Выберите положение переключателя для настройки звучания в соответс твии с расстояниями
между сабвуфером и сателлитными колонками. Перек лючайте между 0° (по умолчанию) и 180°,
пока звук из сателлитных колонок и сабвуфера не станет согласованным.
7) Do not block any ve ntilation open ings. Install in accordance
with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install ne ar any heat source s such as radiators, heat
registe rs, stoves, or other apparatus (including ampli fiers) that
produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the p olarized or groundingtype pl ug. A polarized plug has two blades w ith one wid er than
the other. A grounding type plug has two blades an d a third
grounding prong. The wide blade or the third pro ng are provided
for your safety. If the p rovided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of th e obsolete outlet.
10) Protec t the power cord from being walked on or pinched
parti cularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use atta chments/acce ssories spe cified by th e
manufacturer.
12) Use on ly with the cart, stand , tripod , bracket, or tab le specified
by the manufacturer, or sold with the app aratus. When a cart is
used, u se caution when moving the cart/apparatus combi nation
to avoid inju ry from tip-over.
13) Unplug this a pparatus during lightning storms or when u nused
for long p eriods of time.
14) Refer all servicing to qua lified service personnel. Servicing is
require d when the apparatus has been dam aged in any way, such
as powersupply cord or plug is d amaged, liquid has been spille d or
objec ts have fallen into the appa ratus, the apparatus has been
expose d to rain or moisture, does n ot ope rate normally, or has
been dropped.
WARNIN G: to reduce the risk of fire or ele ctric shock, do not
expose this appliance to rai n or moisture.
Do not exp ose this equipm ent to dripping or splashing and ensure
that no objects fi lled with liquid s, such as vases, are pla ced on the
equipment.
The prod uct can only be s witched o compl etely by disconne cting
it from the mains socket. The m ains socket must always be
accessible.
No naked flame sou rces, such as lighted candles sho uld be placed
on the apparatus.
Follow the instru ctions to ensure correct and safe installation and
intercon nection of equ ipment in multim edia systems .
Make sure the cable connec tion between th e product and th e
router do es not exit the building to avoid contact with high
voltage.
The lightning flash with arrow head symbol within an
equilateral triangle, is intende d to alert the user to the
presence of un insulated “dan gerous voltage” within th e
produc t’s enclosure that may be of su cient magnit ude
to constitute a risk of electric shock to persons.
The excla mation point within an equilateral triangle is
intended to aler t the user to the presence of importa nt
operating and maintenan ce (servicing) ins tructions in
the liter ature acco mpanying the pro duct.
Leave eno ugh space around th e product for ad equate ventilation.
Do not install the product in a confined space, such as a bo ok case
or similar unit.
This device complies with pa rt 15 of the FCC Rule s. Operation is
subjec t to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, an d (2) this device mus t accept any
interference received, including interference th at may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 1 5 of the FCC
Rules.
These l imits are desig ned to provide reasonable protection again st
harmful interference in a residential installatio n. This equipm ent
gener ates, uses and c an radiate radio freque ncy energy and, if not
installed and u sed in accordance with the in structions , may cause
harmful interference to radio comm unications . However, there is
no guarantee that interfe rence will not occu r in a particula r
installation . If this equipme nt does cause harmful interference to
radio or televisio n reception, which can be d etermined by tur ning
the equipment o and on, th e user is encouraged to tr y to correct
the inter ference by one or m ore of the following measure s:
- Reorient or relo cate the receiving antenna.
- Increa se the separation betwe en the equipme nt and receiver.
- Conne ct the equipment into an ou tlet on a circuit di erent from
that to which the receiver is conn ected.
- Consul t the dealer or an exp erienced rad io/TV technician for
help.
Intended for indoor use only.
1213
Page 13
电子信息产品污染控制管理方法
有毒有害物质或元素
铬[六价]
(PBB)
(PBDE)
卫星正面环
X0 0 00
0
卫星背板
X0 0 00
0
X0 0 00
0
X 0 0 0 0
0
印刷电路板组件
X0000
0
For the Chinese market only!
m
仅适用于海拔2000m以下地区安全使用。
İ2000
仅适用于非热带气候条件下安全使用。
如 果 在 热 带 地 区 使 用 ,房 间 内 必 须 有 空 调
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of
electric shock, do not remove
cover (or back).
No User-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service
personnel.
Electrical and electronic equipment, parts and
batteries marked with this symbol must not be
disposed of with normal household wastage, it must
be collected and disposed of separately to protect
the environment.
Deutsch (German)
Mit diesem Symbol gekennzeichnete elektrische und
elektronische Geräte, Bauteile und Batterien dürfen
nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben,
sondern müssen zum Schutz der Umwelt sämtlich
getrennt eingesammelt und entsorgt werden.
Your Bang& Olufsen retailer will advise you of the
correct way of disposal in your country.
Dansk (Danish)
Elektrisk og elektronisk udstyr, reservedele og
batterier, der er mærket med dette symbol, må ikke
bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald. Det skal indsamles og bortskaes
separat for at beskytte miljøet.
Din Bang &Olufsen forhandler kan rådgive dig om
den korrekte bortskaelsesmetode i dit land.
Español (Spanish)
Los equipos, piezas y baterías de tipo eléctrico y
electrónico marcados con este símbolo no deben
eliminarse junto con los residuos domésticos
habituales; en su lugar, deben ser recogidos y
eliminados de forma independiente para proteger el
medioambiente.
Su distribuidor de Bang &Olufsen le asesorará acerca
de los pasos a seguir en su país para realizar la
eliminación de forma correcta.
Ihr Bang &Olufsen Fachhändler berät Sie bei der
sachgerechten Entsorgung in Ihrem Land.
Français (Fre nch)
Il n’est pas permis de jeter les équipements, les pièces
électriques et électroniques et les batteries portant
ce symbole avec les ordures ménagères ; ces
équipements doivent être collectés et mis au rebut
séparément afin de préserver l’environnement.
Votre revendeur Bang &Olufsen se fera un plaisir de
vous conseiller sur la procédure correcte de mise au
rebut dans votre pays.
Italiano (Italian)
Apparecchiature elettriche ed elettroniche, parti e
batterie, contrassegnate con questo simbolo non
devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici,
ma devono essere raccolte e smaltite separatamente
per proteggere l’ambiente.
Per informazioni sulla procedura di smaltimento
corretta per il proprio Paese, rivolgersi a un
rivenditore Bang &Olufsen.
1415
Page 15
351136014060000
Page 16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.