Bang & Olufsen BeoPlay M3 User manual

Beoplay M3

User Guide Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung Guía Del Usuario Mode D’emploi

Guida Utente

Gebruikershandleiding Guia Do Utilizador

Руководство Пользователя

Användarhandbok

Setting up and configuring your M3

Beoplay beoplay.com/APP

EN The box contains Beoplay M3 and up to three power cables. M3 can be set up as an individual speaker or in a speaker network. Use the BEOPLAY app to configure and connect your Beoplay M3.

3

DA Kassen indeholder Beoplay M3 og op til tre strømledninger. M3 kan konfigureres til at arbejde som en enkelt højttaler eller i et højttalernetværk. Brug appen BEOPLAY til at konfigurere og forbinde din Beoplay M3.

DE Die Verpackung enthält den Beoplay M3 und bis zu drei Stromkabel. Der M3 lässt sich als einzelner Lautsprecher oder in einem Lautsprecher-Verbund einrichten. Verwenden Sie die BEOPLAY-App um den Beoplay M3 zu konfigurieren und zu verbinden.

ES La caja contiene el Beoplay M3 y hasta tres cables de alimentación. El M3 se puede configurar como altavoz individual o dentro de una red de altavoces. Utilice la BEOPLAY App para configurar y conectar su Beoplay M3.

FR La boîte contient votre Beoplay M3 et jusqu’à trois câbles d’alimentation. Le M3 peut être configuré comme un hautparleur individuel ou dans un réseau de haut-parleur. Utilisez l’application BEOPLAY pour configurer et connecter votre Beoplay M3.

4

IT La scatola contiene il Beoplay M3 e fino a tre cavi di alimentazione. È possibile impostare l'M3 come diffusore singolo o in una rete di diffusori. Per configurare il Beoplay M3, usare la app BEOPLAY.

JA Beoplay M3 3M3Beoplay M3 BEOPLAY

KO Beoplay M3 3. M3 . Beoplay M3BEOPLAY .

NL De verpakking bevat de Beoplay M3 en maximaal drie stroomkabels. De M3 kan als aparte luidspreker of in een luidsprekernetwerk worden geïnstalleerd. Gebruik de BEOPLAY-app om de Beoplay M3 te configureren en aan te sluiten.

5

PT A caixa contém o Beoplay M3 e até três cabos de alimentação. O M3 pode ser configurado como um altifalante individual ou pode ser adicionado a uma rede de altifalantes. Utilize a aplicação BEOPLAY para configurar e ligar o Beoplay M3.

RU Комплект поставки включает в себя устройство Beoplay M3 и до трех силовых кабелей. Устройство M3 может настраиваться как автономный громкоговоритель, так и в сети громкоговорителей. Используйте приложение BEOPLAY для конфигурации и подключения Вашего устройства Beoplay M3.

SV Förpackningen innehåller Beoplay M3 och upp till tre strömförsörjningskablar. M3 kan ställas in för att fungera fristående eller i ett nätverk av högtalare. Använd BEOPLAYappen för att konfigurera och ansluta Beoplay M3.

ZH Beoplay M3 M3 BEOPLAYBeoplay M3

6

ZHTW Beoplay M3 M3

BEOPLAY Beoplay M3

7

Bang & Olufsen BeoPlay M3 User manual

Connecting your M3

EN Connect Beoplay M3 to the mains supply. Wait for 1 minute while both the connectivity indicator and the product indicator are flashing white. After the connectivity indicator flashes orange and a sound prompt is heard, the product is booted up and ready to be set up with the BEOPLAY app.

8

DA Slut Beoplay M3 til forsyningsnettet. Vent 1 minut på, at både forbindelsesindikatoren og produktindikatoren blinker hvid. Når forbindelsesindikatoren skifter til at lyse orange, og der afspilles en lyd, er produktet startet op og klart til konfiguration sammen med appen BEOPLAY.

DE Schließen Sie den Beoplay M3 an eine Netzstromsteckdose an. Warten Sie 1 Minute, während die Konnektivitätsanzeige und die Geräteanzeige weiß blinken. Wenn die Konnektivitätsanzeige zu Orange wechselt und ein Signalton erklingt, wurde das Gerät hochgefahren und ist für die Einrichtung mithilfe der BEOPLAY-App bereit.

ES Conecte el Beoplay M3 a la corriente. Espere 1 minuto hasta que el indicador de conectividad y el indicador del producto parpadeen en color blanco. Cuando el indicador de conectividad cambie al color naranja y se escuche una

indicación sonora, el producto habrá arrancado y estará listo para configurarse con la BEOPLAY App.

9

FR Connectez Beoplay M3 à l’alimentation secteur. Attendez 1 minute jusqu’a ce que les témoins de connectivité et du produit clignotent en blanc. Une fois que le témoin de connectivité devient orange et que l’on entend une invite sonore , le produit démarre et prêt pour être installé avec l’application BEOPLAY.

IT Connettere il Beoplay M3 all’alimentazione di rete. Attendere 1 minuto mentre la spia di connettività e la spia del prodotto lampeggiano in bianco. Quando la spia di connettività diventa arancione e si ode un suono di avviso, il prodotto viene avviato ed è pronto a essere impostato con la app BEOPLAY.

JA Beoplay M3 1 BEOPLAY

10

KO Beoplay M3 . 1 . BEOPLAY.

NL Sluit de Beoplay M3 aan op het lichtnet. Wacht 1 minuut terwijl de aansluitingsindicator en de productindicator wit knipperen. Nadat de aansluitingsindicator oranje is geworden en een geluidstoon is afgegaan, wordt het apparaat ingeschakeld en is het klaar om te worden geïnstalleerd met de BEOPLAY-app.

PT Ligue o Beoplay M3 à corrente elétrica. Espere um minuto enquanto o indicador de conectividade e o indicador do produto estiverem a piscar com uma cor branca. Após o indicador de conectividade mudar para laranja e depois de ouvir um sinal sonoro, o produto é iniciado e está pronto para ser configurado com a aplicação BEOPLAY.

11

RU Подключите устройство Beoplay M3 к сетевому источнику электропитания. Подождите 1 минуту до тех пор, пока индикатор подключения и индикатор изделия не начнут мигать белым. После того, как индикатор подключения изменит цвет на оранжевый и

раздастся звуковой сигнал, изделие загружено и готово к настройке с использованием приложения BEOPLAY.

SV Anslut Beoplay M3 till elnätsanslutningen. Vänta i en minut medan både anslutningsindikatorn och produktindikatorn blinkar med vitt sken. När anslutningsindikatorn ändrar färg till orange och en ljudsignal hörs har produkten startat och är klar att ställas in med BEOPLAY-appen.

ZH Beoplay M3 BEOPLAY

ZHTW Beoplay M3 1 BEOPLAY

12

Streaming music

11:11

11:11

11:11

Settings Bluetooth

Settings Bluetooth

Settings Bluetooth

Bluetooth

 

Bluetooth

 

 

 

Bluetooth

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEVICES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DEVICES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beoplay M3

Not Paired

 

Beoplay M3

Connected

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EN Beoplay M3 is a connected speaker, using Google Chromecast built-in Multi-room and Apple AirPlay. As a point-to-point source, Bluetooth is always open for pairing. Turn on Bluetooth on your device and select Beoplay M3.

13

DA Beoplay M3 er en forbundet højttaler, som anvender Google Chromecast built-in Multi-room og Apple AirPlay. Som en kilde er Bluetooth altid tilgængelig til pardannelse. Aktivér Bluetooth på din enhed, og vælg Beoplay M3.

DE Der Beoplay M3 ist ein vernetzter Lautsprecher, der mit Google Chromecast built-in Multi-room und Apple AirPlay kompatibel ist. Als Punkt-zu-Punkt-Quelle ist Bluetooth immer für die Kopplung aktiv. Schalten Sie auf Ihrem Gerät Bluetooth ein und wählen Sie den Beoplay M3.

ES Beoplay M3 es un altavoz conectado que utiliza Google Chromecast built-in Multi-room y Apple AirPlay. Como fuente punto a punto, Bluetooth siempre está activado para emparejar. Encienda Bluetooth en su dispositivo y seleccione Beoplay M3.

FR Le Beoplay M3 est un haut-parleur connecté, en utilisant Google Chromecast built-in Multi-room et Apple AirPlay. En tant que source de point à point, Bluetooth est toujours ouvert pour l’appariement. Activez Bluetooth sur votre appareil et sélectionnez Beoplay M3.

14

IT Il Beoplay M3 è un diffusore collegato, usando Google Chromecast built-in Multi-room e Apple AirPlay. In quanto sorgente point-to-point, il Bluethoot è sempre aperto per l’accoppiamento. Accendere il Bluetooth sul dispositivo e selezionare Beoplay M3.

JA Beoplay M3 Google Chromecast built-in Multi-room Apple AirPlayBluetooth

Bluetooth Beoplay M3

KO Beoplay M3 , Google Chromecast builtin Multi-room Apple AirPlay .Bluetooth .

Bluetooth Beoplay M3 .

NL Beoplay M3 is een aangesloten luidspreker die gebruik maakt van Google Chromecast built-in Multi-room en Apple AirPlay. Als een “point-to-point”-bron is Bluetooth altijd voor koppeling beschikbaar. Activeer Bluetooth op uw apparaat en selecteer Beoplay M3.

15

PT O Beoplay M3 é um altifalante que se liga através do Google Chromecast built-in Multi-room e Apple AirPlay. Como fonte ponto a ponto, o Bluetooth está sempre aberto para fins de emparelhamento. Ligue o Bluetooth do seu dispositivo e selecione Beoplay M3.

RU Устройство Beoplay M3 является подключенным громкоговорителем, использующим Google Chromecast built-in Multi-room и Apple AirPlay. Являясь сквозным источником, Bluetooth всегда открыт для установления сопряжения. Включите Bluetooth на Вашем устройстве и выберите Beoplay M3.

SV Beoplay M3 är en högtalare med anslutningsmöjlighet som kan användas med Google Chromecast built-in Multi-room och med Apple AirPlay. Parkoppling från punkt till punkt kan alltid göras via Bluetooth. Starta Bluetooth på din enhet och välj Beoplay M3.

16

ZH Beoplay M3 Google Chromecast built-in Multi-room

Apple AirPlay

Beoplay M3

ZHTW Beoplay M3 Google Chromecast built-in Multi-room

Apple AirPlayBeoplay M3

17

Basic operation

EN A Volume switch Press +/- to increase/decrease volume. B Press During standby, press the Connect/Join button to

join existing multi-room groups. If no groups are available, the last connected source will initiate (Bluetooth). During audio playback, press to pause/play. Double press to switch source.

18

DA

A Lydstyrkeknap Tryk på +/- for at forøge/reducere lydstyrken.

 

B Tryk på I standbytilstand skal du trykke p knappen Forbind/

 

tilmeld for at tilmelde dig eksisterende multilokalegrupper. Hvis

 

der ikke er nogen grupper tilgængelige, aktiveres den sidst

 

valgte kilde (Bluetooth). Under afspilning af lyd skal du trykke

 

på denne knap for at sætte afspilningen på pause/genoptage

 

afspilningen. Tryk to gange for at skifte kilde.

DE

A Lautstärketaste Drücken Sie +/- für lauter/leiser.

 

B Drücken Drücken Sie im Standby-Modus die Taste

 

„Verbinden/Beitreten“, um bestehenden Mehrraum-Gruppen

 

beizutreten. Wenn keine Gruppen verfügbar sind, wird die

 

zuletzt verbundene Quelle initiiert (Bluetooth). Drücken

 

Sie während der Audiowiedergabe diese Taste, um die

 

Wiedergabe zu pausieren/fortzusetzen oder zweimal, um

 

die Quelle umzuschalten.

19

ES A Botón de volumen Pulse +/- para aumentar/disminuir el volumen. B Pulsar En modo de espera, pulse el botón Connect/Join (Conectar/Unirse) para unirse a grupos multisala existentes. Si no hay ningún grupo disponible, se iniciará la última fuente conectada (Bluetooth). Durante la reproducción de sonido, pulse este botón para pausar/ reproducir y púlselo dos veces para cambiar de fuente.

FR A Bouton Volume Appuyez sur +/- pour augmenter/diminuer le volume. B Appuyer en mode veille, appuyez sur le bouton Connecter/Joindre pour rejoindre les groupes multi-pièces existants. Si aucun groupe n'est disponible, la dernière source connectée démarrera (Bluetooth). Lors de la lecture audio, appuyez sur ce bouton pour suspendre/lire, et appuyez deux fois pour changer de source.

20

IT A Pulsante Volume Premere +/- per aumentare/diminuire il volume. B Premere quando in modalità standby, premere il pulsante Connect/Join per unirsi ai gruppi multistanza esistenti. In caso non siano disponibili gruppi, verrà

avviata l'ultima sorgente connessa (Bluetooth). Durante la riproduzione audio, premere questo pulsante per mettere in pausa/riprodurre e premerlo due volte per cambiare sorgente.

JA A +/- B Press Connect/Join(Bluetooth)2

21

Loading...
+ 46 hidden pages