User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Mode d’emploi
Guida utente
ユーザーガイド
사용 설명서
Gebruikershandleiding
Guia do utilizador
Руководство пользователя
Användarhandbok
用户指南
使用者指南
Download App
Beoplay
EN Use the Beoplay app for setup, product customization and
music enhancing features.
DABrug appen Beoplay til konfiguration, produkttilpasning og
funktioner til forbedring af musikken.
DE Benutzen Sie die Beoplay-App für die Einrichtung,
Produktpersonalisierung und für die Verbesserung der
Musikwiedergabe.
ES Utilice Beoplay App para usar las funciones de configuración,
personalización del producto y mejora de la música.
FR Utilisez Beoplay app pour la configuration, la personnalisation
du produit et les fonctions d'amélioration de la musique.
IT Utilizzare l’app Beoplay per la dotazione di settaggio,
personalizzazione articolo e miglioramento di esperienza
musicale.
JA Beoplay アプリからは、製品 のセットアップ、カスタマイズや
イコライ ザ 機 能 に アクセスで きま す。
KO Beoplay 앱을 사용해 설정, 제품 맞춤화 및 음질 개선
기능을 이용할 수 있습니다.
NL Gebruik de Beoplay app voor het instellen en aanpassen van
het apparaat en voor de muziekinstellingen.
beoplay.com/APP
PT Utilize a appBeoplaypara configuração e personalização
do produto, assim como para funcionalidades de
aperfeiçoamento sonoro.
3
RU Используйте приложение Beoplayд ля нас тройки,
индивидуальной конфигурации и улучшения звучания
музыки.
SV Använd Beoplayappen för installation, produkt anpassning
och förbättrande åtgärder för musik.
ZH 使用 Beoplay 进 行 设 置 、产 品 定 制 和 增 强 音 乐 特 性 。
ZHTW 使用 Beoplay 應用程式以安裝,進行產品自訂與獲得音樂強
化功能。
4
Turn on / o
EN Turn on headphones before putting it on. Move switch to
the ON position to turn on the headphones. To turn o,
move the switch to the OFF position. The headphones will
automatically turn o when not in use for 15 mins. Beoplay
H9i remembers previously connected devices. When
turned on, it will attempt to reconnect to previously paired
devices.
DATænd for hovedtelefonen, før du tager den på. Bevæg
kontakten til positionen ON for at tage hovedtelefonen på.
Deaktiver funktionen ved at bevæge kontakten til
positionen OFF. Hovedtelefonen slukkes automatisk, når
den ikke har været i brug i 15 minutter. Beoplay H9i husker
tidligere forbundne enheder. Når Beoplay H9i er tændt,
forsøger den at oprette forbindelse til tidligere parrede
enheder.
DE Schalten Sie den Kopfhörer ein, bevor Sie ihn aufsetzen.
Schieben Sie den Schalter in die Position „ON“, um den
Kopfhörer einzuschalten. Schieben Sie den Schalter zum
Ausschalten in die Position „OFF“. Der Kopfhörer schaltet
sich nach 15 Minuten ohne Aktivität automatisch aus. Der
Beoplay H9i-Kopfhörer speichert zuvor verbundene
Geräte. Ist der Kopfhörer eingeschaltet, versucht dieser,
eine Verbindung zu zuvor gekoppelten Geräten
herzustellen.
ES Encienda los auriculares antes de ponérselos. Mueva el
interruptor a la posición ON para encender los auriculares.
Para apagarlos, mueva el interruptor a la posición OFF. Los
auriculares se apagan automáticamente cuando no se
utilizan durante más de 15 minutos. Beoplay H9i recuerda a
los dispositivos conectados previamente. Cuando se
enciende, intentará volver a conectarse a los dispositivos
emparejados previamente.
5
FR Allumez le casque avant de le porter. Mettez l’interrupteur
en position ON pour allumer le casque. Pour l’éteindre,
déplacez l’interrupteur sur la position OFF. Le casque
s’éteindra automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant 15 minutes. Beoplay H9i se souvient des appareils
précédemment connectés. Lorsqu’il est allumé, il tentera de
se reconnecter à des appareils précédemment jumelés.
IT Accendere le cue prima di indossarle. Portare
l’interruttore in posizione ON per accendere le cue. Per
spegnere, portare l’interruttore in posizione OFF. Le cue
si spegneranno automaticamente se inutilizzate per 15
minuti. Le Beoplay H9i conserva in memoria i dispositivi
connessi in precedenza. All’accensione tenterà di
riconnettersi ai dispositivi accoppiati in precedenza.
켜려면 스위치를 켜기(ON) 위치로 이동합니다. 전원을
끄려면 스위치를 끄기(OFF) 위치로 이동합 니다. 15분 동안
사용하지 않으면 헤드폰이 자동으 로 꺼집니다. Beoplay H9i
는 이전에 연결된 장치를 기억합니다. 전원이 켜지면
이전에 페어링되었던 장치의 다시 연결을 시도합니다.
6
NL Zet de hoofdtelefoon aan voordat u deze op uw hoofd zet.
Zet de schakelaar op AAN om de hoofdtelefoon aan te
zetten. Zet de schakelaar op UIT om het apparaat uit te
schakelen. De hoofdtelefoon wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer deze gedurende 15 minuten niet
wordt gebruikt. Beoplay H9i onthoudt eerder aangesloten
apparaten. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld,
probeert het apparaat opnieuw verbinding te maken met
eerder gekoppelde apparaten.
PT Ligue os auscultadores antes de ligar o equipamento.
Coloque o interruptor na posição Ligado para ligar os
auscultadores. Para desligá-lo, coloque o interruptor na
posição Desligado. Os auscultadores desligam-se
automaticamente se não forem utilizados durante 15
minutos. O Beoplay H9i memoriza dispositivos ligados
anteriormente. Quando é ligado, tenta restabelecer a
dispositivos emparelhados anteriormente.
RUВключите наушники перед тем, как надеть их. Чтобы
включить наушники, установите перек лючатель в
положение ON («ВКЛ.»). Чтобы выключить наушники,
установите перек лючатель в положение OFF («ВЫКЛ.»).
Если наушники не используются, то автоматическо е
выключение произойдет через 15 мину т. Модель
Beoplay H9i запоминает ранее подключавшиеся
устройства. При включении наушники пытаются
подк лючиться к устройствам, с которыми ранее было
выполнено сопряжение.
7
SVSlå på hörlurarna innan du tar på dig dem. Flytta till ON-
positionen för att slå på hörlurarna. För att slå av
hörlurarna, flytta knappen till OFF-positionen. Hörlurarna
kommer att stänga av sig själva om de inte används efter 15
minuter. Beoplay H9i kommer ihåg enheter som anslutits
tidigare. När hörlurarna slås på försöker de att ansluta med
enheter som anslutits tidigare.
ENMove switch to the top position and hold for 2 sec. to initiate
Bluetooth pairing. Release the switch when a sound is
heard and the indicator starts flashing blue. Select Beoplay
H9i in the Bluetooth settings on your device.
DA
Skub knappen til den øverste position, og hold den i 2 sekunder
for at aktivere Bluetooth-parring. Slip knappen, når der høres
en lyd, og indikatorlampen begynder at blinke blåt. Vælg
Beoplay H9i under Bluetooth-indstillingerne på din enhed.
DE Stellen Sie den Schalter in die obere Position und halten
Sie ihn 2 Sek. gedrückt, um die Bluetooth-Verbindung zu
aktivieren. Lassen Sie den Schalter nach dem Tonsignal los.
Die Anzeige blinkt blau. Wählen Sie Beoplay H9i in den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Gerätes aus.
ES Mantenga el interruptor en la posición superior durante
2 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. Suelte
el interruptor cuando escuche un sonido y el indicador
comience a parpadear en color azul. En los ajustes de
Bluetooth del dispositivo, seleccione Beoplay H9i.
FR Déplacez le commutateur vers le haut et maintenez-le dans
cette position pendant 2secondes pour initier la connexion
par Bluetooth. Relâchez le commutateur une fois qu’un son
est émis et que le voyant commence à clignoter en bleu.
Sélectionnez le Beoplay H9i dans les paramètres Bluetooth
de votre appareil.
IT Per avviare l’abbinamento Bluetooth, spostare lo switch
nella posizione superiore e tenere premuto per 2 secondi.
Rilasciare lo switch quando si sente l’audio e la spia inizia
a lampeggiare in blu. Selezionare Beoplay H9i nelle
impostazioni Bluetooth sul dispositivo.
상태로 2초 동안 둡니다. 소리가 들리고 표시등이
파란색으로 점멸하기 시작하면 스위치에서 손을 뗍니다.
사용하는 기기의 블루투스 설정에서 Beoplay H9i을
선택합니다.
NL Houd de schakelaar gedurende 2 sec. in de bovenste positie
voor Bluetooth-koppeling. Laat de schakelaar los wanneer
u een geluid hoort en het lampje blauw begint te knipperen.
Selecteer Beoplay H9i in de Bluetooth-instellingen op uw
apparaat.
PT Desloque o botão para a posição superior e mantenha por
2 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth.
Solte o botão quando ouvir um som e o indicador começar
a piscar a azul. Seleccione Beoplay H9i nas definições
Bluetooth do seu dispositivo.
RUПереместите переключатель в верхнее положение и
удержив айте в течение 2 с, чтобы начать спаривание
по Bluetooth. Отпустите переключатель после того, как
прозвучит звуковой сигнал и индикатор начнет мигать
синим. Выберите Beoplay H9i в настройках Bluetooth на
вашем устройстве.
SVDra omkopplaren till det översta läget och håll den där i 2
sekunder för att initiera parkoppling med Bluetooth. Släpp
omkopplaren när ett ljud hörs och indikatorn börjar blinka
med blått ljus. Välj Beoplay H9i i Bluetooth-inställningarna
på din enhet.
ZH将开关移到上部并保持 2 秒钟,可 启 动 蓝 牙 配 对 。听 到 声 音 并
且指示灯开始闪蓝光时,松开开关。在设备的蓝牙设置中选择 Beoplay H9i。
ZHTW 將切換鈕移動至上方並長按 2 秒 鐘 ,即 可 啟 動 藍 牙 配 對 。聽
見警示音且指示燈開始閃爍藍燈時,請放開切換鈕。請在裝
置的藍牙設定中選取 Beoplay H9i。
10
Music operation - wireless...
A
/
EN
A Tap to play or pause. B Remove the headphones and wait 2
seconds to pause. Put on the headphones and wait for 2
seconds to play. To disable the automatic play/pause function,
move the switch to the top position and hold for 2 seconds
until the indicator light flashes blue. Then, double tap the
center of touchpad on the right headphone and the indicator
light will turn red. To re-enable, repeat the same steps until the
indicator light turns green.
DAA Tryk for at afspille musik eller sætte på pause. B Tag
hovedtelefonen af, og vent i 2 sekunder på pause. Tag
hovedtelefonen på, og vent i 2 sekunder på afspilning.
Deaktiver funktionen til automatisk afspilning/pause,
bevæg kontakten op til den øverste position, og hold den
nede i 2 sekunder, indtil indikatoren begynder at lyse blåt.
Tryk derefter to gange på midten af den berøringsfølsomme
plade på den højre telefon, hvoref ter indikatorlampen
slukkes. Genaktiver funktionen ved at gentage de samme
trin, indtil indikatorlampen begynder at lyse grønt.
DE A Tippen für Wiedergabe oder Pause. B Nehmen Sie den
Kopfhörer ab und warten Sie 2 Sekunden lang, um die
Wiedergabe anzuhalten. Nehmen Sie den Kopfhörer ab und
warten Sie 2 Sekunden lang, um die Wiedergabe
fortzusetzen. Bewegen Sie den Schalter zum Deaktivieren
der Funktion zum automatischen Abspielen/Anhalten in die
höchste Position und lassen Sie ihn 2 Sekunden lang dort,
bis die Anzeigeleuchte blau blinkt. Tippen Sie dann zweimal
auf die Mitte des Touchpads des rechten Kopfhörers und
die Anzeigeleuchte wird rot. Wiederholen Sie die gleichen
Schritte, bis die Anzeigeleuchte grün wird.
11
B
B
ES A Pulse para reproducir o detener la reproducción. B Retire
los auriculares y espere durante 2 segundos a que se realice
la pausa. Colóquese los auriculares y espere durante 2
segundos a que se reproduzca. Para desactivar la función
de reproducción / pausa automática, mueva el interruptor
a la posición superior y espere 2 segundos, hasta que la luz
del indicador parpadee de color azul. Posteriormente,
toque dos veces el centro del teclado táctil del auricular
derecho y la luz del indicador cambiará al color rojo. Para
volver a activarlo, repita los mismos pasos hasta que la luz
del indicador se vuelva de color verde.
FR A Tapez pour lire ou mettre en pause. B Retirez le casque et
attendez 2 secondes pour faire une pause. Mettez le casque
et attendez 2 secondes pour prendre la lecture. Pour
désactiver la fonction de lecture/pause automatique,
placez l’interrupteur sur la position supérieure et
maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
voyant clignote en bleu. Ensuite, appuyez deux fois sur le
centre du pavé tactile sur le casque droit et le voyant
deviendra rouge. Pour réactiver, répétez les mêmes étapes
jusqu’à ce que le voyant devient vert.
IT A Toccare per avviare la riproduzione o sospenderla.
B
Rimuovere le cue e attendere 2 secondi per mettere in
pausa. Rimuovere le cue e attendere 2 secondi per
riprodurre. Per disabilitare la funzione di riproduzione/
pausa automatica, spostare l’interruttore nella posizione
superiore e tenere premuto per 2 secondi fino a quando la
luce dell’indicatore non lampeggia in blu. Toccare quindi
due volte il centro della cua destra e la luce dell’indicatore
diventerà rossa. Per riabilitare, ripetere gli stessi passaggi
fino a quando la luce dell’indicatore non diventa verde.
12
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.