Bang & Olufsen BeoPlay H3 ANC User Manual

BeoPlay H3 ANC

ComplyTM

M

L

M

S XS

3

x1

x2

x3

4

00:01

ON OFF

5

EN Move the switch to ON position and hold for 1 sec. to switch on the Active Noise Cancellation. The indicator turns white.

DA Flyt kontakten til positionen ON, og hold den nede i 1 sekund for at aktivere Active Noise Cancellation. Indikatoren begynder at lyse hvidt.

DE Schieben Sie den Schalter auf die Position ON und halten Sie ihn dort 1 Sek. lang, um die Aktive Rauschunterdrückung einzuschalten. Die Anzeige wechselt zu weiß.

ES Mueva el conmutador a la posición ON y manténgalo pulsado 1 segundo para activar la cancelación activa de ruido. El indicador se vuelve de color blanco.

FR Déplacez le commutateur sur la position ON et maintenez-le 1 s pour activer la Réduction de bruit active. Le témoin devient blanc.

IT Spostare l’interruttore sulla posizione ON e tenerlo premuto per 1 sec. per accendere la cancellazione del rumore attiva. La spia diventa di colore bianco.

6

JA ON  1 

KO ON 1 . .

NL Ze de schakelaar 1 second op de stand ON (AAN) om de actieve ruisonderdrukking in te schakelen. De indicator gaat wit branden.

PT Coloque o interruptor na posição ON (LIGADO) e mantenha-o premido durante 1 seg. para ligar o Cancelamento de Ruído Ativo. O indicador fica iluminado com uma luz branca.

RU Для запуска Активного подавления шума переведите переключатель в положение ВКЛ (ON) и удерживайте 1 секунду. Индикатор загорится белым светом.

SV Sätt brytaren på ON-läge och håll den intryckt i 1 sekund för att slå på den Aktiva bullerannulleringen, Indikatorn slår om till vitt sken.

7

ZH ON 1

ZHTW ON 1

8

Bang & Olufsen BeoPlay H3 ANC User Manual

9

EN When the indicator turns red, the battery power is below 10%. Charge the earphone using the USB cable. You can use the earphone while they are charging. When the battery is fully charged, the indicator turns constant green.

DA Når indikatoren begynder at lyse rødt, er batteriniveauet under 10 %. Genoplad øretelefonerne ved brug af USBkablet. Du kan bruge øretelefonerne, mens de lades op. Når batteriet er fuldt genopladet, begynder indikatoren at lyse konstant grønt.

DE Wenn die Anzeige zu rot wechselt, liegt die Batterieleistung unter 10 %. Laden Sie den Ohrhörer mithilfe des USB-Kabels. Der Ohrhörer lässt sich auch während des Ladevorgangs weiter verwenden. Wenn die Batterie vollständig geladen ist, leuchtet die Anzeige wieder konstant grün.

ES Si el indicador se vuelve de color rojo, significa que la carga de la batería es inferior al 10%. Cargue los auriculares con el cable USB. Puede usar los auriculares mientras se cargan. Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador se enciende de forma permanente en color verde.

10

FR

Lorsque le témoin devient rouge, la charge de la batterie est

 

inférieure à 10 %. Chargez les écouteurs avec leur câble USB.

 

Vous pouvez utiliser les écouteurs pendant leur charge.

 

Le témoin devient vert et fixe une fois la batterie est

 

complètement chargée.

IT

Quando la spia diventa di colore rosso, significa che la carica

 

residua della batteria è inferiore al 10%. Caricare le cuffie

 

usando il cavo USB. Le cuffie possono essere usate mentre

 

le si ricarica. Al termine della carica completa della batteria,

 

la spia diventa di colore verde fisso.

JA

 

 

10 USB

 

 

 

 

 

 

KO

10%

 

. USB .

 

.

 

.

11

Loading...
+ 25 hidden pages