Sede Legale ed Amministrativa
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italia Tel. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com
per conto di:
Piaggio & C. S.p.A.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
I seguenti messaggi di segnalazione vengono usati in tutto il manuale per indicare
quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-
curezza. Quando questo simbolo è
presente sul veicolo o nel manuale, fare
attenzione ai potenziali rischi di lesioni.
La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da questo
simbolo può compromettere la sicurezza vostra, altrui e del veicolo!
PERICOLO
Indica un rischio potenziale di gravi lesioni o morte.
ATTENZIONE
Indica un rischio potenziale di lesioni
leggere o danni al veicolo.
IMPORTANTE Il termine “IMPOR-
TANTE” nel presente manuale precede importanti informazioni o istruzioni.
Le operazioni precedute da questo
simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo.
Se non espressamente descritto, il rimon-
taggio dei gruppi segue in senso inverso le
operazioni di smontaggio.
I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al
pilota seduto sul veicolo in normale posizione di guida.
M50MC50
Le citazioni alla guida con pas-
seggero sono da intendersi riferite ai soli
paesi dove previsto.
AVVERTENZE - PRECAUZIONI AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attentamente questo manuale, e in particolare il
capitolo “GUIDA SICURA”.
La Vostra sicurezza e quella altrui non dipende solo dalla Vostra prontezza di riflessi e agilità, ma anche dalla conoscenza del
veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla
conoscenza delle regole fondamentali per
la GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con il veicolo in modo
tale da muoverVi tra il traffico stradale con
padronanza e sicurezza.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
2
Page 3
IMPORTANTE Questo manuale de-
ve essere considerato parte integrante del
veicolo e deve sempre accompagnarlo anche in caso di rivendita.
aprilia ha realizzato questo manuale prestando la massima attenzione alla correttezza e attualità delle informazioni fornite.
Tuttavia, in considerazione del fatto che i
prodotti aprilia sono soggetti a continue
migliorie di progettazione, potrebbero esserci leggere differenze tra le caratteristiche del veicolo in vostro possesso e quelle
descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle informazioni contenute nel manuale, contattate
il vostro Concessionario Ufficiale aprilia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni
non descritti esplicitamente in questa pubblicazione, l»acquisto di ricambi originali
aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la
specifica consulenza, rivolgersi esclusivamente ai Concessionari Ufficiali e Centri
Assistenza aprilia, che garantiscono un
servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi
auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di riproduzione e di adattamento totale e parziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati
per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la le-
gislazione in vigore richiede il rispetto di
norme anti-inquinamento e anti-rumore e
l»effettuazione di periodiche verifiche.
L»utente che utilizza il veicolo in questi paesi deve:
√ rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia per la sostituzione dei componen-
ti interessati con altri omologati per il pa-
ese interessato;
√ effettuare le periodiche verifiche richie-
ste.
IMPORTANTE All»acquisto del vei-
colo riportare nella figura che compare di
seguito, i dati di identificazione presenti
sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RICAMBI. L»etichetta è incollata sul trave destro del telaio; per la lettura rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 59
(RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE
DESTRO E SINISTRO).
Questi dati sono identificativi di:
√ YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);
√ I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);
√ SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-
zione (I, UK, A, ...).
e sono da fornire al Concessionario Ufficiale aprilia come riferimento per l»acquisto di
particolari di ricambio o accessori specifici
del modello in Vostro possesso.
In questo libretto le varianti sono indicate
con i seguenti simboli:
modello Mojito 50 cm
M50
modello Mojito Custom 50 cm
MC50
M125
modello Mojito 125 cm
MC125
modello Mojito Custom 125 cm
M150
modello Mojito 150 cm
MC150
modello Mojito Custom 150 cm
opzionale
!
versione catalitica
"
VERSIONE:
Italia
#
Regno Unito
%
Austria
'
Portogallo
)
Finlandia
+
Belgio
-
Germania
/
Francia
1
Spagna
3
Grecia
5
Olanda
7
Svizzera
9
Danimarca
;
Giappone
=
3
3
3
Singapore
$
Slovenia
&
Israele
(
Corea del Sud
*
Malaysia
,
Cile
.
Croazia
0
Australia
2
Stati Uniti
4
d’America
Brasile
6
Repubblica
8
del Sud Africa
Nuova Zelanda
:
Canada
<
3
3
3
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
3
Page 4
INDICE GENERALE
MESSAGGI DI SICUREZZA....................................... 2
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
5
Page 6
NOTE
RICHIEDETE SOLO RICAMBI ORIGINALI
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
6
Page 7
GUIDA SICURA
guida sicura
Page 8
REGOLE FONDAMENTALI
DI SICUREZZA
Per guidare il veicolo è necessario possedere tutti i requisiti previsti dalla legge (patente, età minima, idoneità psico-fisica, assicurazione, tasse governative, immatricolazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere
confidenza con il veicolo, in zone a bassa
intensità di circolazione e/o in proprietà private.
L»assunzione di alcuni medicinali, alcool e
sostanze stupefacenti o psicotrope, aumenta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psicofisiche siano idonee alla guida, con particolare attenzione allo stato di affaticamento
fisico e sonnolenza.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
8
La maggior parte degli incidenti è dovuta
all»inesperienza del guidatore.
MAI prestare il veicolo a principianti e, in
ogni caso, accertarsi che il pilota sia in
possesso dei requisiti necessari per la guida.
Rispettare rigorosamente la segnaletica e
la normativa sulla circolazione stradale nazionale e locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per
se e per gli altri (esempio: impennate, inosservanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre
valutare e tenere sempre in debita considerazione le condizioni del fondo stradale,
di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero arrecare danno al veicolo o portare alla perdita
del controllo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che precedono per aumentare la propria velocità.
!PERICOLO
Guidare sempre con entrambe le mani
sul manubrio e i piedi sul pianale poggiapiedi, nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi
o di stiracchiarsi durante la guida.
Page 9
ONLY ORIGINALS
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o
influenzare da persone, cose, azioni (non
fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), durante la guida del veicolo.
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifici per il veicolo, del tipo riportato nella ≈TA-
BELLA LUBRIFICANTI∆, controllare ripetutamente di avere i livelli prescritti di
carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un incidente oppure ha subito urti o cadute, accertarsi che le leve di comando, i tubi, i cavi, l»impianto frenante e le parti vitali non siano
danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Concessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con
particolare attenzione a telaio, manubrio,
sospensioni, organi di sicurezza e dispositivi dei quali l»utente non è in grado di valutare l»integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al
fine di agevolare l»intervento dei tecnici e/o
meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il
danno subito ne compromette la sicurezza.
Non modificare assolutamente la posizione, l»inclinazione o il colore di: targa, indicatori di direzione, dispositivi di illuminazione e avvisatori acustici.
Modifiche al veicolo comportano l»annullamento della garanzia.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Ogni eventuale modifica apportata al veicolo, e la rimozione di pezzi originali, possono compromettere le prestazioni dello
stesso, quindi diminuire il livello di sicurezza o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le
disposizioni di legge e regolamenti nazionali e locali in materia di equipaggiamento
del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifiche tecniche atte a incrementare le prestazioni o comunque ad alterare le caratteristiche originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i
veicoli.
Evitare la guida fuoristrada.
9
Page 10
ABBIGLIAMENTO
Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di indossare ed allacciare sempre e correttamente il casco. Accertarsi che sia omologato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possibilmente di colore chiaro e/o riflettente. In
tal modo ci si renderà ben visibili agli altri
guidatori, riducendo notevolmente il rischio
di essere investiti, e si potrà godere di una
maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiusi alle estremità; i cordoni, le cinture e le
cravatte non devono penzolare; evitare
che questi o altri oggetti possano interferire
con la guida, impigliandosi a particolari in
movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
10
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente
pericolosi in caso di caduta, per esempio:
oggetti appuntiti come chiavi, penne, contenitori in vetro, ecc. (le stesse raccomandazioni valgono anche per l»eventuale passeggero).
ACCESSORI
L»utente è personalmente responsabile
della scelta di installazione e uso di accessori.
Si raccomanda, durante il montaggio, che
l»accessorio non copra i dispositivi di segnalazione acustica e visiva o ne comprometta la loro funzionalità, non limiti l»escursione delle sospensioni e l»angolo di sterzata, che non ostacoli l»azionamento dei
comandi e non riduca l»altezza da terra e
l»angolo di inclinazione in curva.
Evitare l»utilizzo di accessori che ostacolino
l»accesso ai comandi, in quanto possono
allungare i tempi di reazione durante
un»emergenza.
Le carenature e i parabrezza di grandi dimensioni, montati sul veicolo, possono dar
luogo a forze aerodinamiche tali da compromettere la stabilità del veicolo durante
la marcia soprattutto alle alte velocità.
Page 11
Accertarsi che l»accessorio sia saldamente
ancorato al veicolo e non comporti pericolosità
durante la guida. Non aggiungere o modificare apparecchiature elettriche che eccedano la
portata del veicolo, in questo modo si potrebbe verificare l»arresto improvviso dello stesso
o una pericolosa mancanza di corrente necessaria per il funzionamento dei dispositivi di
segnalazione acustica e visiva. aprilia consiglia l»utilizzo di accessori originali (aprilia genuine accessories).
CARICO
Usare prudenza e moderazione nel caricare bagaglio. ¤ necessario mantenere il bagaglio il più possibile vicino al baricentro del
veicolo e distribuire uniformemente il carico
sui due lati per rendere minimo ogni scompenso. Controllare, inoltre, che il carico sia
saldamente ancorato al veicolo, soprattutto
durante i viaggi di lunga percorrenza.
Non fissare, assolutamente, oggetti ingombranti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a
manubrio, parafanghi, e forcelle; ciò comporterebbe una risposta del veicolo più lenta in caso di curve, e comprometterebbe
inevitabilmente la maneggevolezza dello
stesso.
Non posizionare, ai lati del veicolo, bagagli
troppo ingombranti, in quanto potrebbero
urtare persone od ostacoli, causando la
perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia
saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano eccessivamente dal portabagagli o che coprano i dispositivi di illuminazione e di segnalazione acustica e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul portadocumenti o portapacchi.
Non superare il limite massimo di peso trasportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la
stabilità e la maneggevolezza.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
11
Page 12
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
M50MC50
M50MC50
LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sinistro
M50
( non presente
2) Coperchio di ispezione sinistro
3) Coperchio di ispezione centrale
4) Vano portaoggetti
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
12
$)
5) Batteria
6) Portafusibili
7) Maniglione passeggero
8) Serratura sella
9) Filtro aria
10) Pedale avviamento
11) Cavalletto centrale
12) Cavalletto laterale
13) Candela
%
Page 13
M50MC50
LEGENDA
1) Vano portacasco / portadocumenti
2) Tappo serbatoio olio miscelatore
3) Tappo serbatoio carburante
4) Interruttore accensione / bloccasterzo
5) Gancio portaborse
6) Coperchio di ispezione destro
7) Specchietto retrovisore destro
M50
( paesi dove previsto)
8) Serbatoio liquido freni (freno anteriore)
9) Avvisatore acustico
10) Serbatoio carburante
11) Gancio antifurto (per cavo corazzato
≈Body-Guard∆aprilia
12) Serbatoio olio miscelatore
%)
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
13
Page 14
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI
M125M150MC125 MC150
M125MC125MC150MC150
12
LEGENDA
1) Specchietto retrovisore sinistro
2) Vano portaoggetti
3) Coperchio di ispezione sinistro
4) Coperchio di ispezione centrale
5) Poggiapiede sinistro passeggero
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
14
6) Filtro aria
7) Maniglione passeggero
8) Serratura sella
9) Cavalletto centrale
1112
10) Tappo riempimento olio motore
11) Batteria
12) Cavalletto laterale
%
Page 15
M125MC125MC150MC150
LEGENDA
1) Vano portacasco / portadocumenti
2) Coperchio di ispezione destro
3) Tappo serbatoio carburante
4) Interruttore accensione / bloccasterzo
5) Gancio portaborse
6) Portafusibili
7) Specchietto retrovisore destro
8) Serbatoio liquido freni (freno anteriore)
9) Avvisatore acustico
10) Serbatoio carburante
11) Gancio antifurto (per cavo corazzato
≈Body-Guard∆aprilia
%)
12) Candela
13) Poggiapiede destro passeggero
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
15
Page 16
UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI E INDICATORI
LEGENDA
1) Comandi elettrici sul lato sinistro del manubrio
2) Leva freno posteriore
3) Strumenti e indicatori
4) Manopola acceleratore
5) Leva freno anteriore
6) Comando avviamento sul lato destro del manubrio
7) Interruttore accensione / bloccasterzo (
8) Tachimetro
8) Tachimetro - solo scala km/h
)
& - ' - ()
MC150
MC50
9) Contachilometri
10) Spia luce anabbagliante (
11) Spia luce abbagliante (
12) Indicatore livello carburante (
13) Spia indicatori di direzione (
14) Spia riserva carburante (
M50MC50
15) Spia riserva olio miscelatore (
M125MC125M150MC150
15) Spia pressione olio motore (
rosso
MC125
* ) colore verde
+) colore blu
,)
-) colore verde
,) colore giallo ambra
.) colore rosso
.) colore
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
16
Page 17
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI
DescrizioneFunzione
Spia indicatori di direzione - Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Si accende con l»interruttore di accensione in posizione ≈&∆ e il pulsante di
avviamento ≈
della lampadina. Qualora non si verificasse l»accensione della lampadina
durante l»avviamento, provvedere alla sostituzione della stessa.
M50MC50
M125 MC125 M150 MC150
Spia riserva olio miscelatore
Spia pressione olio motore.
.
!ATTENZIONE
si accende durante il normale funzionamento, significa che il livello
dell’olio miscelatore è in riserva; in questo caso provvedere al rabbocco
dell’olio miscelatore, vedi pag. 26 (
Si accende ogniqualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su ≈& ∆ e il motore non è avviato, effettuando in questo modo il test di funzionamento della
lampadina. Qualora non si verificasse l»accensione della lampadina durante
questa fase, provvedere alla sostituzione.
La spia si deve spegnere quando il motore è avviato.
!ATTENZIONE
dell’olio motore nel circuito è insufficiente. In questo caso arrestare imme-
diatamente il motore e rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Contachilometri totalizzatoreIndica il numero totale di chilometri percorsi.
TachimetroIndica la velocità di guida.
Spia luci di posizione e anabbagliante
Spia luce abbagliante+ Si accende quando la luce del fanale anteriore è in posizione abbagliante.
Spia riserva carburante,
Indicatore livello carburante
* Si accende ogniqualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su ≈&∆.
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante
di circa 2
Indica approssimativamente il livello di carburante nel serbatoio.
,
/∆ premuto, effettuando un controllo del corretto funzionamento
Se la spia si accende e non si spegne dopo aver
rilasciato il pulsante di avviamento “/”, oppure
M50MC50
Se la spia si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione
l (0,5 gal).
OLIO MISCELATORE).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
17
Page 18
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
M50M125M150
M50M125M150
COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l»interruttore di accensione in posizione ≈
&∆.
IMPORTANTE L»impianto di illuminazione funziona solo
con il motore avviato.
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO (0)
Premuto mette in funzione l»avvisatore acustico.
2) DEVIATORE LUCI (+ - 1 )
In posizione ≈
la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione ≈+∆, si aziona la luce abbagliante.
1∆ sono sempre azionate: le luci di posizione,
IMPORTANTE Lo spegnimento luci è subordinato allo
spegnimento motore.
3) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE (-)
Spostare l»interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a
sinistra; spostare l»interruttore verso destra, per indicare la
svolta a destra.
Premere l»interruttore per disattivare l»indicatore di direzione.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
18
Page 19
COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l»interruttore di accensione in posizione ≈
&∆.
IMPORTANTE L»impianto di illuminazione funziona solo
con il motore avviato.
M50M125M150
1 INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE (
(paesi dove previsto)
& - ')
!ATTENZIONE
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “& - '”
durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
Con l'interruttore premuto in posizione ≈
re il motore; premendolo in posizione ≈
&∆, è possibile avvia-
'∆, il motore si arresta.
!ATTENZIONE
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione
&” la batteria si potrebbe scaricare.
“
A veicolo fermo dopo aver arrestato il motore portare l'interruttore di accensione in posizione “
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO (/)
Premendo il pulsante d»avviamento e azionando contemporaneamente una leva freno (anteriore o posteriore), il motorino
d»avviamento fa girare il motore.
Per la procedura d»avviamento, vedi pag. 34 (AVVIAMENTO).
'”.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
19
Page 20
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI
MC50MC125 MC150
MC50 MC125 MC150
COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l»interruttore di accensione in posizione ≈
&∆.
IMPORTANTE L»impianto di illuminazione funziona solo
con il motore avviato.
1) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO (
Premuto mette in funzione l»avvisatore acustico.
0)
2) DEVIATORE LUCI ( + - 1 - +)
In posizione ≈
la luce cruscotto e la luce anabbagliante.
In posizione ≈+∆, si aziona la luce abbagliante.
Premendo il deviatore luci (
(
+) si aziona il lampeggio luce abbagliante.
1∆ sono sempre azionate: le luci di posizione,
+ - 1 - + ) in posizione (A)
IMPORTANTE Al rilascio del deviatore luci si disattiva il
lampeggio luce abbagliante.
IMPORTANTE Lo spegnimento luci è subordinato allo
spegnimento motore.
3) INTERRUTTORE INDICATORI DI DIREZIONE (
Spostare l»interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a
sinistra; spostare l»interruttore verso destra, per indicare la
svolta a destra.
Premere l»interruttore per disattivare l»indicatore di direzione.
-)
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
20
Page 21
COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO
IMPORTANTE I componenti elettrici funzionano solo con
l»interruttore di accensione in posizione ≈
&∆.
IMPORTANTE L»impianto di illuminazione funziona solo
con il motore avviato.
MC50 MC125
MC150
1) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE (
(nei paesi dove previsto)
& - ')
!ATTENZIONE
Non intervenire sull’interruttore di arresto motore “& - '”
durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza.
Con l'interruttore premuto in posizione ≈
re il motore; premendolo in posizione ≈
&∆, è possibile avvia-
'∆, il motore si arresta.
!ATTENZIONE
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione
&” la batteria si potrebbe scaricare.
“
A veicolo fermo dopo aver arrestato il motore portare l'interruttore di accensione in posizione “
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO (/)
Premendo il pulsante d»avviamento e azionando contemporaneamente una leva freno (anteriore o posteriore), il motorino
d»avviamento fa girare il motore.
Per la procedura d»avviamento, vedi pag. 34 (AVVIAMENTO).
'”.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
21
Page 22
PosizioneFunzione
Rimozione
chiave
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
L»interruttore di accensione si trova sul lato
destro, vicino il cannotto dello sterzo.
IMPORTANTE La chiave (1) aziona
l»interruttore di accensione / bloccasterzo, il
vano portaoggetti e la serratura della sella.
Con il veicolo vengono consegnate due
chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chiave
di riserva in un luogo diverso dal veicolo.
BLOCCASTERZO
!PERICOLO
Non girare mai la chiave in posizione
“
(” durante la marcia, onde evitare la
perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO
Per bloccare lo sterzo:
◆
Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
◆
Ruotare la chiave in posizione ≈'∆.
◆
Premere la chiave e ruotarla sulla posizione ≈
◆
(∆.
Estrarre la chiave.
(
Blocca-
sterzo
'
&
Lo sterzo è
bloccato.
Non è possibile avviare
il motore e
azionare le
luci.
Il motore e
le luci non
possono
essere
messi in funzione.
Il motore e
le luci possono essere
messi in funzione.
¤ possibile
togliere la
chiave.
¤ possibile
togliere la
chiave.
Non è possibile togliere
la chiave.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
22
Page 23
DOTAZIONI AUSILIARIE
VANO PORTACASCO /
GANCIO ANTIFURTO
SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO
SELLA
Per sbloccare e alzare la sella:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
◆
Inserire la chiave nella serratura sella
(1).
◆
Ruotare la chiave in senso antiorario e
sollevare la sella (2).
IMPORTANTE Prima di abbassare e
bloccare la sella, controllare di non aver dimenticato la chiave nel vano portacasco /
portadocumenti.
◆
Per bloccare la sella abbassarla e premerla (senza forzarla), facendo scattare
la serratura.
!PERICOLO
Prima di mettersi alla guida accertarsi
che la sella sia bloccata correttamente.
PORTADOCUMENTI
Grazie all»utilizzo del vano portacasco/
portadocumenti, non è necessario portare
con sé il casco od oggetti ogniqualvolta si
parcheggia il veicolo.
Il vano è situato sotto la sella e può contenere un casco tipo ≈JET∆.
Per accedervi:
◆
Alzare la sella (2), vedi a lato (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
IMPORTANTE Posizionare il casco
con l»apertura verso il basso come indicato
in figura.
!PERICOLO
Non eccedere nel caricare il vano portacasco / portadocumenti.
Massimo peso consentito: 2,5 kg.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Il gancio antifurto (3) è situato sul lato destro del veicolo, in prossimità della pedana
poggiapiedi pilota.
Per prevenire l'eventualità del furto del veicolo si consiglia di assicurarlo con il cavo
corazzato ≈Body-Guard∆ aprilia
peribile presso i Concessionari Ufficiali
aprilia.
% (4) re-
!PERICOLO
Non utilizzare il gancio per sollevare il
veicolo, o per altri scopi, in quanto è
stato progettato solo per assicurare il
veicolo una volta parcheggiato.
23
Page 24
KIT ATTREZZI
Il kit attrezzi è situato all»interno del vano
portacasco/portadocumenti.
Per accedervi:
◆
Alzare la sella, vedi pag. 23 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Recuperare il kit attrezzi (1).
La dotazione attrezzi (1) comprende:
√ n° 1 busta di contenimento;
M50MC50
√ n° 1 chiave a tubo da 21 mm
per candela;
M125MC125M150MC150
√ n° 1 chiave a tubo
da 16 mm per candela;
√ n° 1 asta per chiave a tubo;
M50MC50
√ n° 1 chiave a tubo da 8/10
mm;
√ n° 1 cacciavite bipunta a croce/taglio
tipo PH grandezza 2;
√ n° 1 manico per cacciavite;
√ n° 1 chiave combinata da 8 mm
√ n° 1 chiave esagonale da 3 mm;
√ n° 1 chiave esagonale da 4 mm.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
24
M125MC125M150MC150
√n° 1 chiave esago-
nale da 5 mm.
GANCIO PORTABORSE
!PERICOLO
Non appendere al gancio borse o buste
troppo voluminose, perché potrebbero
compromettere la maneggevolezza del
veicolo o il movimento dei piedi.
Il gancio portaborse (2) è situato sotto la
sella nella parte anteriore.
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
3
4
VANO PORTAOGGETTI
¤ situato sotto il manubrio, nello scudo interno.
Per accedervi:
◆
Inserire la chiave (3) nella serratura.
◆
Ruotare la chiave in senso orario, tirarla
e aprire il portello (4).
!ATTENZIONE
Prima di bloccare il portello accertarsi
di non aver dimenticato la chiave nel
vano portaoggetti.
Per bloccare il portello (4) alzarlo e premerlo. Non è necessario l»uso della chiave.
Massimo peso consentito: 1,5 kg.
Page 25
COMPONENTI PRINCIPALI
CARBURANTE
!PERICOLO
Il carburante utilizzato per la propulsione dei motori a scoppio è estremamente
infiammabile e può divenire esplosivo
in determinate condizioni. È opportuno
effettuare il rifornimento e le operazioni
di manutenzione in una zona ventilata e
a motore spento. Non fumare durante il
rifornimento e in vicinanza di vapori di
carburante, evitando assolutamente il
contatto con fiamme libere, scintille e
qualsiasi altra fonte che potrebbe causarne l’accensione o l’esplosione.
Evitare inoltre la fuoriuscita di carburante dal bocchettone, in quanto potrebbe incendiarsi al contatto con le superfici roventi del motore.
Nel caso in cui involontariamente venisse versato del carburante, controllare
che la zona sia completamente asciutta,
prima dell’avviamento del veicolo.
Il carburante si dilata al calore e sotto
l’azione dell’irraggiamento solare, perciò non riempire mai il serbatoio sino
all’orlo.
Chiudere accuratamente il tappo al termine dell’operazione di rifornimento.
Evitare il contatto del carburante con la
pelle, l’inalazione dei vapori, l’ingestione e il travaso da un contenitore all’altro
con l’uso di un tubo.
M50MC50
NON DISPERDERE IL CARBURANTE
NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
M50 MC50
Utilizzare esclusivamente benzina super
(4 Stars
minimo 98 (N.O.R.M.) e 88 (N.O.M.M.).
$) DIN 51600, numero di ottano
! Utilizzare benzina super senza piombo
secondo DIN 51 607, numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
M150 MC150M125 MC125
Utilizzare esclusivamente benzina super
con piombo (4 Stars
con numero di ottano minimo 95
(N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
$) o senza piombo,
M125 MC125
M150 MC150
Per il rifornimento di carburante:
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 23 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Svitare e togliere il tappo serbatoio carburante (1).
CAPACITæ SERBATOIO (inclusa riserva):
M50MC50
√ 7,5
M125MC125M150MC150
√8
RISERVA SERBATOIO: 2
◆
Effettuare il rifornimento di carburante.
l (2 US gal.)
l (2.1 US gal.)
l (0.5 US gal.)
!PERICOLO
Completato il rifornimento, riposizionare correttamente il tappo (1).
◆
Riposizionare il tappo (1).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
25
Page 26
LUBRIFICANTI
!PERICOLO
L’olio può causare seri danni alla pelle
se maneggiato a lungo e quotidianamente.
Si consiglia di lavare accuratamente le
mani dopo averlo maneggiato.
Nel caso di interventi di manutenzione,
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
NON DISPERDERE L’OLIO NELL’AMBIENTE.
!ATTENZIONE
Operare con cautela.
Non spandere l’olio!
Aver cura di non imbrattare nessun
componente, la zona in cui si opera e
quella circostante.
Pulire accuratamente ogni eventuale
traccia di olio.
In caso di perdite d’olio o malfunzionamenti, rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale aprilia.
M50MC50
OLIO MISCELATORE
Rabboccare il serbatoio olio miscelatore
ogni 500 km (312 mi).
Il veicolo è provvisto di miscelatore separato che consente la miscelazione della benzina con olio, per la lubrificazione del motore, vedi pag. 86 (TABELLA LUBRIFICANTI
M50MC50
).
L»entrata in riserva è indicata dall»accensione della spia riserva olio miscelatore ≈
posizionata sul cruscotto, vedi pag. 16 e 19
(UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI E
INDICATORI).
.∆
!ATTENZIONE
L’utilizzo del veicolo senza olio miscelatore causa gravi danni al motore.
Nel caso in cui si esaurisca l’olio contenuto nel serbatoio miscelatore o se viene rimosso il tubo olio miscelatore, è
necessario rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia che provvederà
allo spurgo.
Questa operazione è indispensabile in
quanto il funzionamento del motore con
aria nell’impianto dell’olio miscelatore
potrebbe causare gravi danni al motore
stesso.
M50MC50
Per l’introduzione dell’olio miscelatore
nel serbatoio:
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 23 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Rimuovere il tappo (1).
CAPACITæ SERBATOIO: 1,4
gal.)
RISERVA SERBATOIO: 0,4l (0.1 US gal.)
◆
Effettuare il rifornimento di olio.
l (0.4 US
!ATTENZIONE
Completato il rifornimento, riposizionare correttamente il tappo (1).
◆
Riposizionare il tappo (1).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
26
Page 27
M125MC125M150MC150
OLIO MOTORE
Prima di ogni avviamento del veicolo deve
essere effettuata la verifica del livello olio
motore, vedi pag. 49 (CONTROLLO LIVELLO OLIO MOTORE E RABBOCCO
M125MC125M150MC150
).
IMPORTANTE Utilizzare olî di buona
qualità, vedi pag. 87 (TABELLA LUBRIFICANTI ).
M125MC125M150MC150
!ATTENZIONE
In caso di rabbocco olio motore si raccomanda di non superare il livello “MAX”.
¤ necessario far sostituire l»olio motore
dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 3000 km (1875 mi).
Per la sostituzione rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
OLIO TRASMISSIONE
M50 MC50
Far controllare ogni 4000 km (2500 mi) il livello dell»olio trasmissione.
¤ necessario far sostituire l»olio trasmissione dopo i primi 500 km (312 mi) e successivamente ogni 12000 km (7500 mi).
M150 MC150M125 MC125
Far controllare ogni 12000 km (7500 mi) il
livello dell»olio trasmissione.
¤ necessario far sostituire l»olio trasmissione dopo i primi 1000 km (625 mi) e successivamente ogni 24000 km (15000 mi).
Per il controllo e la sostituzione rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale aprilia.
LIQUIDO FRENI - raccomandazioni
!PERICOLO
Improvvise variazioni del gioco o una
resistenza elastica sulla leva del freno,
sono dovute a inconvenienti nel sistema idraulico.
Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, nel caso di dubbi sul perfetto
funzionamento dell’impianto frenante, e
nel caso in cui non si sia in grado di effettuare le normali operazioni di controllo.
Prestare particolare attenzione al disco
del freno e alle guarnizioni d’attrito, verificando che non siano unti o ingrassati, specialmente dopo l’esecuzione di
operazioni di manutenzione o controllo.
Controllare che il tubo del freno non risulti attorcigliato o consumato.
NON DISPERDERE IL LIQUIDO
NELL’AMBIENTE.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
27
Page 28
FRENO ANTERIORE A DISCO
!PERICOLO
I freni sono gli organi che garantiscono
maggiormente la sicurezza, quindi
devono essere sempre mantenuti in
perfetta efficienza; controllarli prima di
ogni viaggio.
Un disco sporco imbratta le pastiglie,
con conseguente riduzione dell’efficacia frenante. Le pastiglie sporche devono essere sostituite, mentre il disco
sporco deve essere ripulito con un prodotto sgrassante di alta qualità.
Il liquido freni deve essere sostituito
ogni due anni da un Concessionario Ufficiale aprilia.
Non esitare a rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, nel caso di dubbi
sul perfetto funzionamento dell’impianto frenante, e nel caso in cui non si sia
in grado di effettuare le normali operazioni di controllo.
Questo veicolo è dotato di freno anteriore
idraulico a disco.
Col consumarsi delle pastiglie d»attrito, il livello del liquido diminuisce per compensarne automaticamente l»usura.
Il serbatoio liquido freni (1) è situato in
prossimità dell»attacco leva freno anteriore.
Controllare periodicamente il livello del liquido freni nel serbatoio (1), e l»usura delle
pastiglie, vedi pag. 52 (VERIFICA USURA
PASTIGLIE).
M50M125M150
!PERICOLO
Non utilizzare il veicolo nel caso si riscontri una perdita di liquido dall’impianto frenante.
CONTROLLO
Per il controllo del livello:
IMPORTANTE Posizionare il veicolo
su di un terreno solido e in piano.
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Ruotare il manubrio, in modo che il liquido contenuto nel serbatoio liquido freni
sia parallelo al riferimento ≈MIN∆ riportato
sul vetrino (2).
◆
Verificare che il liquido freni contenuto
nel serbatoio superi il riferimento ≈MIN∆
riportato sul vetrino (2).
MIN = livello minimo.
Se il liquido non raggiunge almeno il riferi-
mento ≈MIN∆:
MC50 MC125 MC150
!ATTENZIONE
Il livello del liquido diminuisce progressivamente con l’usura delle pastiglie.
◆
Verificare l»usura delle pastiglie dei freni,
vedi pag. 52 (VERIFICA USURA PASTIGLIE).
Se le pastiglie e/o il disco non sono da sostituire:
◆
Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia che provvederà al rabbocco.
!ATTENZIONE
Controllare l’efficienza frenante.
Nel caso di una corsa eccessiva della
leva freno o di una perdita di efficienza
dell’impianto frenante, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia, in
quanto potrebbe essere necessario effettuare lo spurgo dell’aria dall’impianto.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
28
Page 29
M50 MC50
FRENO POSTERIORE
A TAMBURO
!PERICOLO
I freni sono gli organi che garantiscono
maggiormente la sicurezza, quindi
devono essere sempre mantenuti in
perfetta efficienza; controllarli prima di
ogni viaggio.
Non esitare a rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia, nel caso di dubbi
sul perfetto funzionamento dell’impianto frenante, e nel caso in cui non si sia
in grado di effettuare le normali operazioni di controllo.
2
1
3
REGOLAZIONE FRENO
◆
Misurare la distanza che copre la leva
prima che il freno inizi l»azione frenante.
La corsa a vuoto all»estremità della leva
del freno deve essere di circa 10 mm.
Per la regolazione del gioco:
◆
Forzare la molla (1) per accedere alla
sede (2) del tirante filettato.
◆
Bloccare la rotazione del tirante filettato
agendo con una chiave sull»apposita
sede (2).
◆
Agire sul registro (3).
◆
Azionare il freno ripetutamente e controllare che la ruota giri liberamente dopo
aver rilasciato il freno.
◆
Controllare l»efficienza frenante.
!ATTENZIONE
Il completo avvitamento del registro (3)
è indice di usura ganasce; in tal caso
vedi pag. 53 (VERIFICA USURA GANASCE).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
29
Page 30
PNEUMATICI
Questo veicolo è dotato di pneumatici senza camera d»aria (tubeless).
!PERICOLO
Controllare periodicamente la pressione di gonfiaggio dei pneumatici a temperatura ambiente, vedi pag. 83 (DATI
TECNICI).
Se i pneumatici sono caldi, la misurazione non è corretta.
Effettuare la misurazione soprattutto
prima e dopo ogni lungo viaggio.
Se la pressione di gonfiaggio è troppo
alta, le asperità del terreno non vengono ammortizzate e sono quindi trasmesse al manubrio, compromettendo così il
comfort di marcia, e riducendo anche la
tenuta di strada in curva.
Se viceversa la pressione di gonfiaggio
è insufficiente, i fianchi dei pneumatici
(1) lavorano maggiormente, e potrebbe
verificarsi lo slittamento della gomma
sul cerchio, oppure il suo distacco, con
conseguente perdita di controllo del
veicolo.
In caso di frenate brusche, i pneumatici
potrebbero fuoriuscire dai cerchi.
Nelle curve, infine, il veicolo potrebbe
sbandare.
Controllare lo stato superficiale e l’usura, in quanto una cattiva condizione dei
pneumatici comprometterebbe la loro
aderenza alla strada e la manovrabilità
del veicolo.
Alcune tipologie di pneumatici, omologati per questo veicolo, sono provvisti
di indicatori di usura.
Esistono vari tipi di indicatori di usura.
Informarsi presso il proprio rivenditore
per le modalità di verifica usura.
Verificare, visivamente, il consumo dei
pneumatici, se usurati farli sostituire.
Se i pneumatici sono vecchi, anche se
non completamente usurati, possono
indurirsi e non garantire la tenuta di
strada.
In questo caso far sostituire i pneumatici.
Far sostituire il pneumatico se usurato
o se una eventuale foratura nella zona
del battistrada ha dimensioni maggiori
ai 5 mm.
Dopo aver fatto riparare un pneumatico,
far eseguire l’equilibratura delle ruote.
Usare esclusivamente pneumatici delle
dimensioni indicate dalla casa, vedi
pag. 83 (DATI TECNICI).
Non far installare pneumatici del tipo
con camera d’aria su cerchi per pneumatici tubeless, e viceversa.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
30
Page 31
Controllare che le valvole di gonfiaggio
(2) siano sempre munite dei tappini,
onde evitare un improvviso sgonfiaggio
dei pneumatici.
Le operazioni di sostituzione, riparazione, manutenzione ed equilibratura sono
molto importanti, devono essere eseguite con attrezzi appropriati e con la
necessaria esperienza.
Per questo motivo, si consiglia di rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia oppure a un gommista specializzato per l’esecuzione delle precedenti
operazioni.
Se i pneumatici sono nuovi, possono
essere ricoperti di una patina scivolosa,
guidare quindi con cautela per i primi
chilometri. Non ungere con liquido non
idoneo i pneumatici.
LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ
BATTISTRADA (3)
anteriore .....................1,5 mm (3 mm
posteriore ...................1,5 mm (3 mm
#)
#)
M50MC50
SILENZIATORE CATALITICO
!
!PERICOLO
Evitare di parcheggiare il veicolo versione catalitica in prossimità di sterpaglie secche o in luoghi accessibili ai
bambini, in quanto la marmitta catalitica
raggiunge nell’uso temperature molto
elevate; prestare quindi la massima attenzione ed evitare qualsiasi tipo di
contatto prima del suo completo raffreddamento.
Il veicolo versione catalitica è dotato di un
silenziatore con catalizzatore metallico di
tipo ≈bivalente al platino-rodio∆.
Tale dispositivo ha il compito di ossidare il
CO (ossido di carbonio) e gli HC (idrocarburi incombusti) presenti nei gas di scarico,
convertendoli rispettivamente in anidride
carbonica e vapore acqueo.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
31
Page 32
L»alta temperatura raggiunta dai gas di
scarico, per effetto della reazione catalitica, permette inoltre di bruciare le particelle
d»olio, mantenendo il silenziatore pulito ed
eliminando la fumosità di scarico.
Per il corretto e duraturo funzionamento
del catalizzatore, e per minimizzare possibili problemi di imbrattamento del gruppo
termico e dello scarico, evitare di percorrere lunghi tratti con regime di rotazione del
motore costantemente molto basso.
Sarà sufficiente alternare a tali periodi un
regime di rotazione del motore discretamente elevato, anche per pochi secondi,
purché ciò venga effettuato con una certa
frequenza.
Quanto sopracitato assume particolare importanza a ogni avviamento a freddo del
motore e in tal caso, per poter raggiungere
un regime di rotazione tale da permettere
≈l»innesco∆ della reazione catalitica, basterà accertarsi che la temperatura del gruppo
termico abbia raggiunto almeno i 50 °C; il
che generalmente si verifica pochi secondi
dopo l»avviamento.
!ATTENZIONE
Non utilizzare benzina con piombo, in
quanto provoca la distruzione del catalizzatore.
MARMITTA / SILENZIATORE
DI SCARICO
!PERICOLO
È vietato manomettere il sistema di controllo dei rumori.
Si avvisa il proprietario del veicolo che la
legge può proibire quanto segue:
√ la rimozione e ogni atto inteso a rendere
inoperativo, da parte di chiunque, se non
per interventi di manutenzione, riparazione o sostituzione, qualsiasi dispositivo o
elemento costitutivo incorporato in un
veicolo nuovo, allo scopo di controllare
l»emissione di rumori prima della vendita
o consegna del veicolo all»acquirente finale o mentre viene utilizzato; e
√ l»uso del veicolo dopo che tale dispositi-
vo o elemento costitutivo è stato rimosso
o reso inoperativo.
Controllare la marmitta/silenziatore di scarico e i tubi del silenziatore, assicurandosi
che non ci siano segni di ruggine o fori e
che il sistema di scarico funzioni correttamente.
Nel caso in cui il rumore prodotto dal sistema di scarico aumenti, contattare immediatamente un Concessionario Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
32
Page 33
NORME PER L»USO
!PERICOLO
Prima della partenza effettuare sempre
un controllo preliminare del veicolo per
una corretta e sicura funzionalità, vedi
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI.
La mancata esecuzione delle seguenti
operazioni può provocare gravi lesioni
personali o danni al veicolo.
Non esitare a rivolgersi al proprio Concessionario Ufficiale aprilia qualora
non si comprenda il funzionamento di
alcuni comandi o si riscontrino o sospettino delle anomalie di funzionamento.
Il tempo necessario per una verifica è
estremamente limitato e la sicurezza
che ne deriva è notevole.
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI
ParticolareControlloPag.
Freno anterioreControllare il funzionamento, il livello del liquido freni ed
Freno posteriore
a tamburo
AcceleratoreControllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire
M50MC50
Olio miscelatore
M125MC125 M150MC150
Olio motore
Ruote / pneumaticiControllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la
Leve dei freniControllare che funzionino dolcemente.
SterzoControllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e
Cavalletto centrale,
cavalletto laterale
%
Elementi di fissaggio Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati.
Serbatoio
carburante
Interruttore arresto
motore (
& - ')
eventuali perdite. Verificare l»usura delle pastiglie.
Se necessario, effettuare il rabbocco del liquido freni.
Controllare il funzionamento, corsa a vuoto e condizioni
della leva di comando. Registrare il gioco se non è corretto.
e chiudere completamente, in tutte le posizioni dello
sterzo. Registrare e/o lubrificare se necessario.
Controllare e rabboccare se necessario.
Controllare e rabboccare se necessario.
pressione di gonfiaggio, l»usura ed eventuali danni.
Lubrificare le articolazioni se necessario.
priva di gioco o allentamenti.
Controllare che funzioni dolcemente e che la tensione
delle molle lo riporti in posizione normale.
Lubrificare giunti e articolazioni se necessario.
Eventualmente, provvedere alla registrazione o al serraggio.
Controllare il livello e rifornire se necessario.
Controllare eventuali perdite od occlusioni del circuito.
Controllare il corretto funzionamento.
(paesi dove
previsto)
Luci, spie, avvisatore
acustico e dispositivi
elettrici
Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi.
Sostituire le lampadine o intervenire per la riparazione del
guasto se necessario.
28, 52
29, 53
64
26
27, 49
30
28, 29
54
62
ƒ
25
19, 21
72 - 79
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
33
Page 34
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
AVVIAMENTO
!PERICOLO
I gas di scarico contengono monossido
di carbonio, sostanza estremamente nociva se inalata dall’organismo.
Evitare l’avviamento del motore nei locali chiusi o non sufficientemente ventilati.
L’inosservanza di tale raccomandazione
potrebbe comportare una perdita dei
sensi e anche la morte per asfissia.
Non salire sul veicolo per l’avviamento.
Non avviare il motore con il veicolo po-
sizionato sul cavalletto laterale.
AVVIAMENTO ELETTRICO
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Posizionare su ≈&∆ l'interruttore di arresto motore (1) (paesi dove previsto).
◆
Accertarsi che il deviatore luci (2) sia in
posizione ≈1∆.
2
◆
Ruotare la chiave (3) e posizionare su
&∆ l'interruttore di accensione.
≈
2
1
5
!ATTENZIONE
M125MC125M150MC150
A questo punto sul
cruscotto si accende la spia pressione
olio motore “.”, che rimarrà accesa
sino all’avviamento del motore.
◆
Bloccare almeno una ruota, azionando
una leva del freno (4). Se ciò non avviene,
non arriva corrente al relé di avviamento,
quindi il motorino di avviamento non gira.
IMPORTANTE Se il veicolo è rimasto
inattivo per molto tempo, eseguire le operazioni di pag. 36 (AVVIAMENTO DOPO
LUNGA INATTIVITæ).
3
4
IMPORTANTE Per evitare un ecces-
sivo consumo della batteria, non tenere premuto il pulsante d»avviamento ≈/∆ per più di
cinque secondi (dieci nel caso di avviamento dopo lunga inattività). Se in questo intervallo di tempo il motore non si avvia, attendere dieci secondi e premere nuovamente il
pulsante d»avviamento ≈
◆
Premere il pulsante di avviamento “/”
(5) senza accelerare, quindi rilasciarlo
non appena si avvia il motore.
/∆.
!ATTENZIONE
M50MC50
Premendo il pulsante di avviamento “
tore “.” si accende. A motore avviato,
rilasciando il pulsante di avviamento
“
“.” si deve spegnere; se dovesse rimanere accesa, provvedere al rabbocco
dell’olio miscelatore, vedi pag. 26 (
MC50
/”, la spia riserva olio miscela-
/”, la spia riserva olio miscelatore
M50
OLIO MISCELATORE).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
34
Page 35
!ATTENZIONE
Evitare di premere il pulsante di avviamento “
be danneggiarsi il motorino di avviamento.
◆
/” (5) a motore avviato: potreb-
M150 MC150M125 MC125
Qualora il motore non si avviasse entro
tre o quattro secondi, ruotare moderatamente (Pos. A) la manopola acceleratore (6), tenendo premuto il pulsante di avviamento ≈
/∆ (5).
M125 M150
5
MC125 MC150
6
5
6
!ATTENZIONE
A motore avviato, la spia pressione olio
motore “
spia rimane accesa, o si accende durante il normale funzionamento del motore,
significa che la pressione dell’olio nel
circuito è insufficiente. In questo caso
arrestare immediantamente il motore e
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia. Non utilizzare il veicolo con una
quantità insufficiente di olio motore,
onde evitare danneggiamenti agli organi del motore.
◆
Non accelerare e contemporaneamente
tenere azionate le leve dei freni sino alla
partenza.
Per partire, vedi pag. 37 (PARTENZA E
GUIDA).
.” si deve spegnere. Se la
M50MC50
AVVIAMENTO A PEDALE (KI-
CK START)
Per l»avviamento a pedale:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Portarsi sul lato sinistro del veicolo.
◆
Posizionare su ≈&∆ l'interruttore di arresto motore (1) (paesi dove previsto).
◆
Accertarsi che il deviatore luci (2) sia in
posizione ≈
◆
Ruotare la chiave (3) e posizionare su
&∆ l'interruttore di accensione.
≈
◆
Per evitare la perdita di controllo del veicolo all»avviamento, bloccare entrambe
le ruote, azionando le leve dei freni (4).
1∆.
!ATTENZIONE
Non agire sul pedale d’avviamento a
motore avviato.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
M50MC50
7
◆
Agire con il piede destro sul pedale d»avviamento (7), rilasciandolo immediatamente. Ripetere, se necessario, l»operazione sino all»avviamento del motore.
35
Page 36
AVVIAMENTO
CON MOTORE INGOLFATO
Nel caso in cui non si esegua correttamente la procedura di avviamento, o nel caso
di un eccesso di carburante nei condotti di
aspirazione, il motore si potrebbe ingolfare.
Per ripulire un motore ingolfato:
◆
Premere il pulsante di avviamento ≈/∆
(5) per qualche secondo (facendo girare
il motore a vuoto) con la manopola acceleratore (6) completamente ruotata (Pos.A).
M50M125 M150
5
MC50 MC125 MC150
6
6
5
AVVIAMENTO A FREDDO
Nel caso di temperatura ambiente bassa
(vicina o inferiore a 0°C) potrebbero verificarsi difficoltà al primo avviamento.
In tal caso:
◆
Insistere per cinque secondi con il pulsante di avviamento ≈
/∆ (5) azionato e
contemporaneamente ruotare moderatamente (Pos. A) la manopola acceleratore (6).
Se il motore si avvia.
◆
Rilasciare la manopola acceleratore (6).
◆
Nel caso il regime del minimo risulti instabile, agire sulla manopola acceleratore (6) con piccole e frequenti rotazioni.
IMPORTANTE Prima di partire la-
sciare girare il motore a vuoto e a basso regime di giri per qualche secondo.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
36
Se il motore non si avvia.
Attendere alcuni secondi e rieseguire la
procedura di AVVIAMENTO A FREDDO.
◆
Eventualmente rimuovere la candela,
vedi pag. 64 (CANDELA) e controllare
che non sia umida.
◆
Se la candela è umida, pulirla e asciugarla.
Prima di rimontarla:
IMPORTANTE Posizionare un panno
pulito sul cilindro, in prossimità della sede
candela, come protezione da eventuali
schizzi d»olio.
◆
Premere il pulsante di avviamento ≈/∆
(5) e far girare il motorino d»avviamento
per circa cinque secondi, senza accelerare.
AVVIAMENTO
DOPO LUNGA INATTIVITÀ
Se il veicolo è rimasto inattivo per molto
tempo, è possibile che l»avviamento non
sia pronto in quanto il circuito di alimentazione carburante potrebbe essere parzialmente svuotato.
In questo caso:
◆
Premere il pulsante di avviamento ≈/∆
(5) per circa dieci secondi consentendo il
riempimento della vaschetta carburatore.
Se, durante la guida, sul cruscotto si accende la spia riserva carburante “
gnifica che si entra in zona di riserva.
Provvedere al più presto al rifornimento
carburante, vedi pag. 25 (CARBURANTE).
,”, si-
!PERICOLO
M50MC50
Le citazioni alla guida con
passeggero sono da intendersi riferite
ai soli paesi dove previsto.
!PERICOLO
Viaggiando senza passeggero, accertarsi che i poggiapiedi passeggero siano chiusi.
Durante la guida mantenere le mani salde sulle manopole e i piedi appoggiati ai
poggiapiedi.
NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DIVERSE.
Nel caso di guida con passeggero,
istruire la persona trasportata in modo
che non crei difficoltà durante le manovre.
Prima della partenza, accertarsi che il
cavalletto o i cavalletti siano completamente rientrati in posizione.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Per partire:
◆
Rilasciare la manopola acceleratore
(Pos. A), azionare il freno posteriore e
far scendere il veicolo dal cavalletto.
◆
Salire sul veicolo e, per motivi di stabilità,
mantenere almeno un piede appoggiato
al suolo.
A veicolo fermo familiarizzare con l’uso
degli specchietti retrovisori.
◆
Per partire, rilasciare la leva del freno,
accelerare ruotando moderatamente la
manopola acceleratore (Pos. B); il veicolo comincerà ad avanzare.
37
Page 38
!ATTENZIONE
Non effettuare partenze brusche con il
motore freddo.
Per limitare l’emissione delle sostanze
inquinanti nell’aria e il consumo di carburante, si consiglia di scaldare il motore procedendo a velocità limitata per i
primi chilometri di percorrenza.
!PERICOLO
Non accelerare e decelerare ripetutamente e di continuo perché si potrebbe
perdere, inavvertitamente, il controllo
del veicolo.
!PERICOLO
In caso di frenata, azionare entrambi i
freni per ottenere una decelerazione
uniforme, dosando la pressione sugli
organi di frenatura in maniera appropriata.
Azionando il solo freno anteriore o il
solo posteriore, si riduce notevolmente
la forza frenante, e si rischia il bloccaggio di una ruota con conseguente perdita di aderenza.
In caso di fermata in salita, decelerare
completamente e usare soltanto i freni
per mantenere fermo il veicolo.
L’utilizzo del motore per mantenere fermo il veicolo può causare il surriscaldamento del variatore.
Prima dell’inserimento in curva, ridurre
la velocità e frenare percorrendo la
stessa a velocità moderata e costante o
in leggera accelerazione; evitare di frenare al limite: le probabilità di scivolare
sarebbero molto elevate.
Usando di continuo i freni nei tratti in discesa, si potrebbe verificare il surriscaldamento delle guarnizioni d’attrito, con
successiva riduzione dell’efficacia frenante. Sfruttare la compressione del
motore con l’uso intermittente di entrambi i freni.
Nei tratti in discesa non guidare con il
motore spento.
!PERICOLO
Su fondo bagnato, o comunque con
scarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango,
ecc.), guidare a velocità moderata, evitando brusche frenate o manovre che
potrebbero causare la perdita di aderenza e, di conseguenza, la caduta.
Porre attenzione a qualsiasi ostacolo o
variazione della geometria del fondo
stradale.
Le strade sconnesse, le rotaie, i tombini, i segnali di indicazione verniciati sulla superficie stradale, le lastre metalliche dei cantieri, diventano scivolosi
quando piove, per questo vanno superati con la massima prudenza, guidando
in modo non brusco e inclinando il
meno possibile il veicolo.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
38
Page 39
M50MC50
!PERICOLO
Segnalare sempre i cambiamenti di corsia o di direzione con gli appositi dispositivi e con opportuno anticipo, evitando manovre brusche e pericolose.
Disinserire i dispositivi subito dopo il
cambiamento di direzione.
Quando si sorpassa o si viene sorpassati da altri veicoli esercitare la massima cautela.
In caso di pioggia, la nube d’acqua provocata dai grossi veicoli riduce la visibilità; lo spostamento d’aria può provocare la perdita del controllo del veicolo.
40
30
20
10
0
50
20
60
30
10
0
40
km
70
50
80
Mph
km/h
!ATTENZIONE
M50MC50
Se la spia riserva olio miscela-
tore “
.” si accende durante il normale
funzionamento del motore significa che
il livello olio miscelatore è in riserva; in
questo caso provvedere al rabbocco
dell’olio miscelatore, vedi pag. 26 (
MC50
OLIO MISCELATORE).
M50
RODAGGIO
!PERICOLO
M50MC50
Dopo i primi 500 km (312 mi) di
funzionamento, eseguire i controlli previsti nella colonna “Fine rodaggio” della
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA
M50MC50
, vedi pag. 44, al fine di evitare
danni a sè stessi, agli altri e/o al veicolo.
M125 MC125
MC150M150
!PERICOLO
M125MC125 M150MC150
Dopo i primi 1000 km
(625 mi) di funzionamento, eseguire i
controlli previsti nella colonna “Fine rodaggio” della SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ,
vedi pag. 46, al fine di evitare danni a sè
stessi, agli altri e/o al veicolo.
Il rodaggio del motore è fondamentale per
garantirne la successiva durata e il corretto
funzionamento. Percorrere, se possibile,
strade con molte curve e/o collinose, dove
il motore, le sospensioni e i freni vengono
sottoposti a un rodaggio più efficace.
IMPORTANTE Soltanto dopo il ro-
daggio è possibile ottenere le migliori prestazioni di accelerazione e velocità del veicolo.
M125MC125M150MC150
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
39
Page 40
M50MC50
M125 MC125
MC150M150
M50 MC50
m
Per i primi 500 km (312 mi) di percorrenza,
attenersi alle seguenti norme:
◆
0-100 km (0-62 mi)
Durante i primi 100 km (62 mi) agire con
cautela sui freni, ed evitare brusche e
prolungate frenate. Ciò per consentire un
corretto assestamento del materiale d»attrito delle pastiglie sul disco freno e delle
ganasce sul tamburo ruota posteriore.
◆
0-300 km (0-187 mi)
Non tenere aperta per lunghe percorrenze la manopola dell»acceleratore per più
della metà.
◆
300-500 km (187-312 mi)
Non tenere aperta per lunghe percorrenze la manopola dell»acceleratore per più
di 3/4.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
40
M150 MC150M125 MC125
Attenersi alle seguenti indicazioni:
◆
Non ruotare completamente la manopola
acceleratore ai bassi regimi, sia durante
che dopo il rodaggio.
◆
0-100 km (0-62 mi)
Durante i primi 100 km (62 mi) agire con
cautela sui freni, ed evitare brusche e
prolungate frenate. Ciò per consentire un
corretto assestamento del materiale d»attrito delle pastiglie sul disco freno e delle
ganasce sul tamburo ruota posteriore.
◆
0-500 km (0-312 mi)
Non tenere aperta per lunghe percorrenze la manopola dell»acceleratore per più
della metà.
◆
500-1000 km (312-625 mi)
Durante i primi 1000 km (625 mi) non
guidare il veicolo oltre l»80% della velocità massima prevista.
◆
Evitare di mantenere, per lunghi tratti di
strada, una velocità costante.
◆
Dopo i primi 1000 km (625 mi), aumentare progressivamente la velocità fino al
raggiungimento delle prestazioni massime.
ARRESTO
!PERICOLO
Evitare, per quanto possibile, l’arresto
brusco, il rallentamento repentino del
veicolo e le frenate al limite.
◆
Rilasciare la manopola acceleratore
(Pos. A) e azionare gradualmente i freni
per arrestare il movimento del veicolo.
◆
Durante la sosta momentanea tenere
azionato almeno un freno.
Page 41
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
PARCHEGGIO
!PERICOLO
Parcheggiare il veicolo su terreno solido e in piano per evitare che cada.
Non appoggiare il veicolo ai muri e non
distenderlo sul terreno.
Accertarsi che il veicolo, e in particolare
le parti roventi dello stesso, non siano
di alcun pericolo per le persone e i bambini.
Non lasciare il veicolo incustodito con il
motore acceso o con la chiave inserita
nell’interruttore di accensione.
Non sedersi sul veicolo in cavalletto.
◆
Arrestare il veicolo, vedi pag. 40 (ARRESTO).
◆
Posizionare su ≈'∆ l»interruttore di arresto motore (1) (paesi dove previsto).
!ATTENZIONE
Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione “
potrebbe scaricare.
◆
Ruotare la chiave (2) e posizionare su
≈
'∆ l'interruttore di accensione (3).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 42 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO).
&” la batteria si
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
IMPORTANTE A motore fermo non è
necessario chiudere il rubinetto del carburante, in quanto dotato di un sistema automatico di tenuta.
!ATTENZIONE
Non lasciare la chiave inserita nell’interruttore d’accensione.
◆
Bloccare lo sterzo, vedi pag. 22 (BLOCCASTERZO) ed estrarre la chiave (2).
41
Page 42
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO
SUL CAVALLETTO
Leggere attentamente pag. 41 (PARCHEGGIO).
CAVALLETTO CENTRALE
◆
Impugnare la manopola sinistra e il maniglione passeggero (1).
◆
Spingere sulla leva del cavalletto (2).
CAVALLETTO LATERALE
◆
Impugnare la manopola sinistra e il maniglione passeggero (1).
%
!PERICOLO
Pericolo di caduta o rovesciamento.
Al momento del raddrizzamento del veicolo, da posizione di parcheggio a posizione di marcia, il cavalletto rientra automaticamente.
◆
Spingere il cavalletto laterale con il piede
destro, estendendolo completamente
(3).
◆
Inclinare il veicolo sino ad appoggiare il
cavalletto al suolo.
◆
Sterzare completamente verso sinistra il
manubrio.
!PERICOLO
Accertarsi della stabilità del veicolo.
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI
!ATTENZIONE
Non utilizzare dispositivi bloccadisco. Il
mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare seri danni all’impianto frenante e provocare incidenti con conseguenti danni fisici o persino la morte.
Non lasciare MAI la chiave di accensione
inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo.
Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro,
possibilmente in un garage o in un luogo
custodito. Utilizzare, per quanto possibile,
l»apposito cavo corazzato ≈Body-Guard∆
aprilia
vo antifurto. Verificare che i documenti e la
tassa di circolazione siano in ordine. Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio numero telefonico su questa pagina, per facilitare l»identificazione del proprietario in
caso di ritrovamento a seguito del furto.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
42
IMPORTANTE In molti casi, i veicoli
rubati vengono identificati attraverso i dati
riportati sul libretto di uso / manutenzione.
Page 43
MANUTENZIONE
!PERICOLO
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabili non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
Prima di iniziare qualsiasi intervento di
manutenzione o ispezione al veicolo,
fermare il motore e togliere la chiave,
attendere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, sollevare possibilmente il veicolo con apposita attrezzatura, su di un terreno solido e in
piano.
Assicurarsi, prima di procedere, che il
locale in cui si opera abbia un adeguato
ricambio d’aria.
Porre particolare attenzione alle parti
ancora calde del motore e dell’impianto
di scarico, in modo tale da evitare ustioni.
Non usare la bocca per sorreggere alcun pezzo meccanico o altra parte del
veicolo: nessun componente è commestibile, anzi alcuni di essi sono nocivi o
addirittura tossici.
!ATTENZIONE
Se non espressamente descritto, il rimontaggio dei gruppi segue in senso
inverso le operazioni di smontaggio.
Nel caso di interventi di manutenzione,
si consiglia l’utilizzo di guanti in lattice.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Normalmente le operazioni di manutenzione ordinaria possono essere eseguite
dall»utente; in alcuni casi possono richiedere l»utilizzo di attrezzatura specifica e una
preparazione tecnica.
Nel caso dovesse essere necessario un intervento di assistenza o una consulenza
tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario
Ufficiale aprilia, che garantirà un servizio
accurato e sollecito.
Si consiglia di richiedere al Concessionario
Ufficiale aprilia di provare il veicolo su
strada dopo un intervento di riparazione o
di manutenzione periodica.
Tuttavia effettuare personalmente i ≈Con-
trolli Preliminari∆ dopo un intervento di manutenzione, vedi pag. 33 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
43
Page 44
SCHEDA DI MANUTENZIONE
PERIODICA
M50MC50
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia (CHE POSSONO
ESSERE EFFETTUATI DALL’UTENTE).
Legenda
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario;
# = pulire;
$ = sostituire;
% = regolare.
IMPORTANTE Eseguire le operazio-
ni di manutenzione più frequentemente se
il veicolo viene utilizzato in zone piovose,
polverose o su percorsi accidentati.
Componenti
Batteria - Serraggio morsetti - Livello
elettrolita
Pipetta candela√"√
Ruote/pneumatici - pressione di gonfiaggioogni mese: %
Usura pastiglie freno anteriore"ogni 2000 km (1250 mi): "
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
46
Page 47
INTERVENTI A CURA DEL Concessionario Ufficiale aprilia
MC150
.
M125MC125M150
Legenda
" = controllare e pulire, regolare, lubrifica-
re o sostituire se necessario;
# = pulire;
$ = sostituire;
% = regolare.
IMPORTANTE Eseguire le operazio-
ni di manutenzione più frequentemente se
il veicolo viene utilizzato in zone piovose,
polverose o su percorsi accidentati.
Componenti
Ammortizzatore posteriore√√"
Batteria - Serraggio morsetti"√√
Carburatore - valore CO%% √
Cavi trasmissione e comandi"" √
Cinghia variatore"$
Cuscinetti cannotto sterzo e gioco sterzo"" √
Cuscinetti ruote√"√
Discho freno"" √
Filtro olio motore$ogni 3000 km (1875 mi): $
Funzionamento generale veicolo"" √
Gioco valvole%ogni 18000 km (11250 mi): "
Grasso variatore√√$
Impianti frenanti"" √
Liquido freniogni 2 anni: $
Marmitta/silenziatore di scarico√√"
Olio motore$ogni 3000 km (1875 mi): $
Olio trasmissione$
Pompante ammortizzatore anteriore√"√
Rulli variatore e guide in plastica variatore"√
Ruote/pneumatici - pressione di gonfiaggio"" √
Serraggio bulloneria"" √
Serraggio dadi testa motore e fissaggio
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
47
Page 48
M50MC50
DATI DI IDENTIFICAZIONE
¤ buona norma riportare i numeri di telaio e
del motore nell»apposito spazio riservato in
questo libretto.
Il numero di telaio può essere utilizzato per
l»acquisto di parti di ricambio.
IMPORTANTE L»alterazione dei nu-
meri di identificazione può far incorrere in
gravi sanzioni penali e amministrative, in
particolare l»alterazione del numero di telaio comporta l»immediata decadenza della
garanzia.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
48
NUMERO DI TELAIO
Il numero del telaio è stampigliato sul tubo
centrale del telaio. Per la lettura è necessario rimuovere il coperchietto (1).
IMPORTANTE Il coperchietto (1)
può essere inserito in un solo senso. La
parte che presenta le due linguette (2) è
quella inferiore.
Telaio n°
M125 MC125
M150 MC150
NUMERO DI MOTORE
Il numero di motore è stampigliato sul lato
posteriore, in prossimità del registro freno
posteriore.
La verifica del livello olio motore deve essere effettuata prima di ogni avviamento
del veicolo.
CONTROLLO
IMPORTANTE Posizionare il veicolo
su un terreno solido e in piano.
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
!PERICOLO
Il motore e i componenti dell’impianto di
scarico diventano molto caldi e rimangono caldi per un certo periodo anche
dopo che il motore è stato spento. Prima di maneggiare questi componenti,
indossare guanti isolanti o attendere
fino a che il motore e l’impianto di scarico si sono raffreddati.
◆
Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare,
per consentire il drenaggio dell»olio nel carter e il raffreddamento dell»olio stesso.
IMPORTANTE Se non si eseguono
le precedenti operazioni, si rischia di effettuare un»errato rilevamento del livello olio
motore.
◆
Svitare e togliere il tappo di riempimento
olio motore (2) e controllare il livello
dell»olio attraverso l»apposita astina.
MAX = livello massimo;
MIN = livello minimo.
La differenza tra ≈MAX∆ e ≈MIN∆ è di circa
300 cm> (18,3 inc>).
◆
Il livello è corretto se raggiunge approssimativamente il livello ≈MAX∆.
!ATTENZIONE
Non oltrepassare la marcatura “MAX” e
non andare al di sotto della marcatura
“MIN”, per non causare gravi danni al
motore.
◆
Se necessario provvedere al rabbocco.
RABBOCCO
◆
Svitare e togliere il tappo di riempimento
olio motore (2).
◆
Versare una piccola quantità di olio nel
foro di immissione (3) e aspettare circa
un minuto affinché l»olio defluisca uniformemente all»interno del carter.
◆
Effettuare il controllo livello olio, ed eventualmente il rabbocco.
◆
Effettuare il rabbocco con piccoli quantitativi d»olio, fino a che si sarà raggiunto il
livello prescritto.
M125 MC125
M150 MC150
!ATTENZIONE
Completato il rabbocco, riposizionare
correttamente il tappo (2).
◆
Avvitare e serrare il tappo di riepimento
olio motore (2).
!PERICOLO
Non utilizzare il veicolo con lubrificazione insufficiente o con lubrificanti contaminati o impropri, in quanto accelerano
il logorio delle parti in movimento e
possono dar luogo a guasti irreparabili.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
49
Page 50
2
1
FILTRO ARIA
M50MC50
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
La pulizia e il controllo dello stato del filtro
dell»aria dovrebbero essere effettuate mensilmente od ogni 4000 km (2500 mi), ciò dipenderà dalle condizioni di utilizzo.
Se il veicolo viene usato su strade polverose o bagnate, le operazioni di pulizia o sostituzione dovranno essere eseguite più
frequentemente.
Per effettuare la pulizia dell»elemento filtrante è necessario rimuoverlo dal veicolo.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
50
RIMOZIONE
◆
Rimuovere il cofano posteriore, vedi
pag. 60 (RIMOZIONE COFANO POSTERIORE).
◆
Svitare e rimuovere le sei viti (1).
◆
Ruotare l»elemento filtrante (2).
2
PULIZIA
!PERICOLO
Non fare uso di benzina o solventi infiammabili per il lavaggio dell’elemento
filtrante, per evitare il rischio di incendi
o esplosioni.
◆
Lavare l»elemento filtrante (2) con solventi puliti, non infiammabili o con alto
punto di volatilità e farlo asciugare accuratamente.
◆
Applicare su tutta la superficie un olio
per filtri.
Page 51
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
1
2
1
FILTRO ARIA
M125MC125M150MC150
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
La pulizia e il controllo dello stato del filtro
dell»aria dovrebbero essere effettuate mensilmente od ogni 6000 km (3750 mi), ciò dipenderà dalle condizioni di utilizzo.
Se il veicolo viene usato su strade polverose o bagnate, le operazioni di pulizia o sostituzione dovranno essere eseguite più
frequentemente.
Per effettuare la pulizia dell»elemento filtrante è necessario rimuoverlo dal veicolo.
23
RIMOZIONE
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Rimuovere il cofano posteriore, vedi
pag. 60 (RIMOZIONE COFANO POSTERIORE).
◆
Svitare le quattro viti (1) e rimuovere il
coperchio scatola filtro (2).
◆
Rimuovere l»elemento filtrante (3).
!ATTENZIONE
Durante il rimontaggio controllare il giusto posizionamento dell’elemento filtrante (3) e del coperchio scatola filtro
(2) e della guarnizione (4).
4
PULIZIA
!PERICOLO
Non fare uso di benzina o solventi infiammabili per il lavaggio dell’elemento
filtrante, per evitare il rischio di incendi
o esplosioni.
◆
Lavare l»elemento filtrante (3) con solventi puliti, non infiammabili o con alto
punto di volatilità e farlo asciugare accuratamente.
◆
Applicare su tutta la superficie un olio
per filtri.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
51
Page 52
M125 MC125
M150 MC150
VERIFICA USURA PASTIGLIE
Leggere attentamente pag. 27 (LIQUIDO
FRENI - raccomandazioni), pag. 28
(FRENO ANTERIORE A DISCO) e
pag. 43 (MANUTENZIONE).
M50MC50
Controllare l'usura delle pastiglie
del freno dopo i primi 500 km (312 mi) e
successivamente ogni 2000 km (1250 mi).
M125MC125 M150MC150
Controllare l'usura delle pastiglie del freno dopo i primi 1000 km
(625 mi) e successivamente ogni 2000 km
(1250 mi).
L'usura delle pastiglie del freno a disco dipende dall'uso, dal tipo di guida e di strada.
L'usura è maggiore durante l'uso su strade
sporche o bagnate.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
52
!PERICOLO
Controllare l’usura delle pastiglie dei
freni soprattutto prima di ogni viaggio.
Per eseguire un controllo rapido dell'usura
delle pastiglie:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Rimuovere il coperchio pinza freno (1).
◆
Effettuare un controllo visivo tra disco
freno e pastiglie.
!PERICOLO
Il consumo oltre il limite del materiale
d’attrito causerebbe il contatto del supporto metallico della pastiglia con il disco, con conseguente rumore metallico
e fuoriuscita di scintille dalla pinza; l’efficacia frenante, la sicurezza e l’integrità
del disco sarebbero così compromesse.
◆
Se lo spessore del materiale d»attrito (anche di una sola pastiglia) è ridotto sino al
valore di circa 1,5 mm (
MC150
oppure se anche uno solo degli in-
M125MC125M150
dicatori di usura non è più visibile), far
sostituire entrambe le pastiglie.
!PERICOLO
Per la sostituzione, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Page 53
In ogni caso:
!PERICOLO
Il completo avvitamento del registro (1) è indice di usura ganasce; in tal caso rivolgersi
a un Concessionario Ufficiale aprilia.
M50 MC50
VERIFICA USURA GANASCE
Leggere attentamente pag. 29 (FRENO
POSTERIORE A TAMBURO) e pag. 43
(MANUTENZIONE).
M50MC50
Far controllare da un Concessio-
nario Ufficiale aprilia l»usura delle ganasce
del freno posteriore dopo i primi 500 km
(312 mi) e successivamente ogni 2000 km
(1250 mi).
M150 MC150M125 MC125
Far controllare da un Concessionario Ufficiale aprilia l»usura delle ganasce del freno
posteriore dopo i primi 1000 km (625 mi) e
successivamente ogni 2000 km (1250 mi).
2
1
3
ISPEZIONE SOSPENSIONE
ANTERIORE E POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Controllare il serraggio di tutti gli organi e la
funzionalità delle articolazioni della sospensione anteriore e posteriore:
M50MC50
√ dopo i primi 500 km (312 mi) e
successivamente ogni 4000 km (2500
mi);
M125MC125M150MC150
√ dopo i primi 1000
km (625 mi) e successivamente ogni
6000 km (3750 mi).
!ATTENZIONE
Nel caso in cui si riscontrassero anomalie di funzionamento o si rendesse necessario l’intervento di personale specializzato, rivolgersi a un Concessionario
Ufficiale aprilia.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
53
Page 54
CONTROLLO DELLO STERZO
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Saltuariamente è opportuno eseguire un
controllo per verificare la presenza di gioco
allo sterzo.
Per eseguire questo controllo è necessario:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
IMPORTANTE Prevedere un suppor-
to con altezza 185 mm e base d»appoggio
200 x 200 mm.
◆
Interponendo un tessuto spugnoso sistemare il supporto sotto il veicolo in modo
tale che la ruota anteriore abbia libero
spazio di movimento e il veicolo sia assicurato contro la caduta.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
54
!PERICOLO
Assicurarsi della stabilità del veicolo.
◆
Scuotere la forcella nel senso di marcia.
IMPORTANTE Scuotendo eccessi-
vamente la forcella si potrebbe rilevare il
movimento del cavalletto, riscontrando un
gioco scorretto.
Ripetere alcune volte la precedente operazione.
◆
Se il gioco riscontrato è evidente, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia, che provvederà al ripristino delle
condizioni ottimali dello sterzo.
CONTROLLO
ASSE FULCRO MOTORE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Eseguire periodicamente il controllo del
gioco esistente tra le boccole del perno
motore e il perno motore.
Per eseguire tale operazione è necessario:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Scuotere la ruota trasversalmente al
senso di marcia.
◆
Se si riscontrasse del gioco, rivolgersi a
un Concessionario Ufficiale aprilia, che
provvederà al ripristino delle condizioni
ottimali di utilizzo.
Page 55
M50M125
M150
RIMOZIONE COFANO ANTERIORE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
★ Svitare e togliere la vite (1).
◆
Svitare e togliere la vite (2)
!ATTENZIONE
Operare con cautela.
Non danneggiare le linguette e/o le relative sedi d'incastro.
Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciarli o rovinarli.
◆
Liberare gli agganci (3) e (4) dagli incastri e rimuovere i due collarini (5) e (6).
◆
Svitare e togliere le due viti inferiori (7).
◆
MC50MC125 MC150
Rimuovere la mascherina
(8).
◆
Svitare e togliere la vite superiore (9), recuperando la rondella.
IMPORTANTE Per liberare il cofano
anteriore (10) dagli agganci laterali, agire
contemporaneamente come segue.
◆
Premere in ≈A∆ e tirare in ≈B∆.
◆
Premere in ≈A∆ e tirare in ≈C∆.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
MC50 MC125
MC150
55
Page 56
M50M125
M50M125
M150
MC50 MC125 MC150
RIMOZIONE COPRIMANUBRIO
INFERIORE
M50M125M150MC50MC125 MC150
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Svitare e togliere la vite ghiera fanale (1).
◆
Rimuovere la ghiera fanale (2).
◆
★ Svitare e togliere la vite (3).
◆
★ Svitare e togliere le tre viti (4).
◆
★ Svitare e togliere la vite (5).
!ATTENZIONE
Operare con cautela.
Non danneggiare le linguette e/o le relative sedi d'incastro.
Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciarli o rovinarli.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
56
◆
Abbassare con cautela il coprimanubrio
inferiore (6).
◆
★ Svitare e togliere la vite (7).
!ATTENZIONE
Operare con cautela. Non forzare i cavi
elettrici.
◆
Rimuovere parzialmente la parabola (8),
liberando la sede (9) dal piolo (10).
IMPORTANTE Nel rimontaggio con-
trollare il corretto assemblaggio tra parabola (8), sede (9) e piolo (10).
RIMOZIONE
GHIERA FANALE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
★ Svitare e togliere la vite (11).
◆
Rimuovere la ghiera fanale (12).
IMPORTANTE Nel rimontaggio inse-
rire correttamente nell»apposita sede la linguetta d»incastro (13).
Page 57
M50M125
M150
M50M125
M150
RIMOZIONE PARZIALE
COPRIMANUBRIO
SUPERIORE
M50M125M150
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!ATTENZIONE
Le operazioni per la rimozione parziale
del coprimanubrio superiore potrebbero presentarsi difficoltose o complesse,
all’operatore inesperto.
In caso di necessità, rivolgersi a un
Concessionario Ufficiale aprilia.
Volendo comunque procedere personalmente, attenersi alle seguenti istruzioni:
Rimuovere gli specchietti retrovisori,
vedi pag. 58 (RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI).
◆
Sollevare l»anello in gomma (1), liberandolo dall»aggancio rinvio contachilometri
(2).
L
!ATTENZIONE
Operare con cautela. Non danneggiare
le linguette e/o le relative sedi d’incastro.
◆
Utilizzando una pinza liberare l»aggancio
rinvio contachilometri (2) dalla sede cruscotto.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
!ATTENZIONE
Il coprimanubrio superiore (3) (completo di interruttori, strumenti e indicatori)
rimane collegato ai cavi elettrici, che ne
impediscono la completa rimozione.
Operare con cautela per non danneggiare i componenti.
Non forzare i cavi elettrici.
◆
Sollevare moderatamente il coprimanubrio superiore (3) e ruotarlo verso la sella.
57
Page 58
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
MC50 MC125
MC150
MC50 MC125
MC150
RIMOZIONE
SPECCHIETTI RETROVISORI
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Le seguenti informazioni sono riferite a un
singolo specchietto, ma sono valide per
entrambi ( nei paesi dove previsto il
M50
secondo specchietto retrovisrore).
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Sollevare la cuffia di protezione (1).
◆
Allentare completamente il dado (2).
◆
Svitare e togliere lo specchietto retrovisore (3).
◆
M50M125M150
Recuperare la rondella in
plastica (4).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
58
RIMOZIONE PARZIALE
CRUSCOTTO
MC50MC125 MC150
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
◆
Svitare e togliere i tre dadi (5).
L
!ATTENZIONE
Operare con cautela.
Non forzare i cavi.
Maneggiare con cura i componenti in
plastica e quelli verniciati, non strisciarli o rovinarli.
◆
Rimuovere parzialmente il cruscotto (6).
A questo punto per accedere alle lampadine cruscotto operare come segue:
◆
★ Svitare e togliere le due viti (7).
◆
Rimuovere la mascherina superiore (8).
◆
Rimuovere il vetro (9) completo di supporto.
◆
Abbassare la mascherina inferiore (10).
◆
Sollevare l»anello in gomma (11), liberandolo dall»aggancio rinvio contachilometri
(12).
L
!ATTENZIONE
Operare con cautela. Non danneggiare
le linguette e/o le relative sedi d’incastro.
◆
Utilizzando una pinza liberare l»aggancio
rinvio contachilometri (12) dalla sede
cruscotto.
Page 59
M50MC50
RIMOZIONE
COPERCHIO DI ISPEZIONE
CENTRALE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!ATTENZIONE
Maneggiare con cura i componenti verniciati, non strisciarli o rovinarli.
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Svitare e togliere la vite (1).
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione centrale (2).
IMPORTANTE Nel rimontaggio inse-
rire correttamente nelle apposite sedi le
due linguette d»incastro.
RIMOZIONE
COPERCHI DI ISPEZIONE
DESTRO E SINISTRO
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!ATTENZIONE
Maneggiare con cura i componenti verniciati, non strisciarli o rovinarli.
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 23 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Svitare e togliere la vite superiore (3).
◆
Svitare e togliere la vite laterale (4).
◆
Rimuovere il coperchio di ispezione laterale (5).
IMPORTANTE Nel rimontaggio inse-
rire correttamente le sedi d»incastro nelle
apposite linguette.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
RIMOZIONE
COPERCHIO BATTERIA
M50MC50
IMPORTANTE Posizionare il veicolo
su di un terreno solido e in piano.
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Accertarsi che l»interruttore d»accensione
sia in posizione ≈
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 23 (SBLOC-
'∆.
CAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Svitare e togliere la vite (6).
◆
Rimuovere il coperchio batteria (7).
IMPORTANTE Nel rimontaggio inse-
rire correttamente nell»apposita sede la linguetta (8).
59
Page 60
01
01
2
1
RIMOZIONE
MANIGLIONE POSTERIORE
MC125 MC150
◆
Sollevare la sella, pag. 23 (SBLOCCAG-
MC50
GIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Svitare e togliere le cinque viti (1)
◆
Rimuovere il maniglione posteriore (2)
dal cofano posteriore motore.
!ATTENZIONE
Maneggiare con cura i componenti cromati, non strisciarli o rovinarli.
3
RIMOZIONE
COFANO POSTERIORE
◆
Rimuovere il maniglione posteriore vedi
MC50MC125 MC150
a lato (RIMOZIONE MANIGLIONE POSTERIORE).
◆
★ Svitare e rimuovere le due viti (3) di
fissaggio superiore cofano posteriore
(5).
◆
★ Svitare e rimuovere le due viti (4) di
fissaggio frontale cofano posteriore
(5).
3
IMPORTANTE Prima di rimuovere
completamente il cofano posteriore (5)
scollegare il connettore cablaggio fanale
posterioer.
!ATTENZIONE
Maneggiare con cura i componenti verniciati, non strisciarli o rovinarli
IMPORTANTE Prima di procedere al
rimontaggio del cofano posteriore (5) collegare il connettore cablaggio fanale posteriore.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
60
Page 61
7
10
11
6
◆
Svitare e rimuovere le due viti (7) di fissaggio supporto catadiottro (8).
◆
Svitare e rimuovere le due viti (6) di fissaggio supporto fanalino.
8
10
◆
Svitare e togliere le tre viti (10) di fissaggio supporto piastra.
◆
Rimuovere la piastra.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
◆
Svitare e togliere la vite (11) di fissaggio
supporto fanalino.
◆
Rimuovere il gruppo supporto fanalino.
61
Page 62
M50
MC50
M125 M150
MC125 MC150
M50M125 M150
M50M125
CONTROLLO CAVALLETTO
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!PERICOLO
SOLO PER IL CAVALLETTO LATERALE
%.
Pericolo di caduta o rovesciamento.
Al momento del raddrizzamento del veicolo, da posizione di parcheggio a posizione di marcia, il cavalletto rientra automaticamente.
IMPORTANTE Le seguenti informa-
zioni sono riferite a un singolo cavalletto,
ma sono valide per entrambi.
La rotazione del cavalletto (1) deve essere
libera da impedimenti.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
62
Effettuare i seguenti controlli:
◆
Le molle (2) non devono essere danneggiate, usurate, arrugginite o indebolite.
◆
Il cavalletto deve ruotare liberamente,
eventualmente ingrassare lo snodo, vedi
pag. 86 (TABELLA LUBRIFICANTI
MC50
) o pag. 87 (TABELLA LUBRIFI-
CANTI ).
M125MC125M150MC150
M50
CONTROLLO INTERRUTTORI
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Sul veicolo sono presenti due interruttori:
√ Interruttore luci stop su leva comando
Controllare che sull»interruttore non vi siano depositi di sporcizia o fango; il piolino
deve muoversi senza interferenze, ritornando automaticamente in posizione di
partenza.
◆
Controllare che i cavi siano collegati correttamente.
Page 63
REGOLAZIONE DEL MINIMO
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
M50MC50
dopo i primi 500 km (312 mi)
risulti irregolare
M125MC125M150MC150
del minimo dopo i primi
Eseguire la regolazione del minimo
e ogni qualvolta
.
Eseguire la regolazione
1000 km (625 mi) e
ogni qualvolta risulti irregolare.
Per effettuare questa operazione:
◆
Percorrere qualche chilometro, sino al
raggiungimento della temperatura normale di funzionamento, quindi arrestare
il motore.
◆
M50MC50
Rimuovere il coperchio di ispezione centrale, vedi pag. 59 (RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE CENTRALE).
◆
M125MC125M150MC150
Rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 59
(RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
◆
Collegare un contagiri elettronico al cavo
candela.
MC50 M50
!PERICOLO
Assicurarsi, prima di procedere, che il
locale in cui si opera abbia un adeguato
ricambio d’aria.
◆
Avviare il motore.
Il regime di rotazione minimo del motore
dovrà essere di circa 1600 ± 200 giri/min,
in questo caso la ruota posteriore non viene posta in rotazione dal motore.
M50 MC50
◆
Rimuovere il cofano posteriore, vedi
pag. 60 (RIMOZIONE COFANO POSTERIORE).
◆
Operando dal lato destro del veicolo, inter-
venire sulla vite di registro (1) posta sul
carburatore.
IMPORTANTE Non intervenire sulla
vite regolazione aria (3), onde evitare variazioni sulla taratura della carburazione.
2
M125 M150
MC125 MC150
M150 MC150M125 MC125
◆
Sollevare la sella, vedi pag. 23 (SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA).
◆
Rimuovere il coperchio di accesso carburatore all»interno del bauletto.
◆
Intervenire sulla vite di registro (2).
RUOTANDO IN SENSO ORARIO il numero di giri aumenta;
RUOTANDO IN SENSO ANTIORARIO il
numero di giri diminuisce.
◆
Agendo sulla manopola dell'acceleratore, accelerare e decelerare qualche volta
per controllare il corretto funzionamento
e se il minimo resta stabile.
IMPORTANTE In caso di necessità,
rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
63
Page 64
M50M125 M150
REGOLAZIONE
COMANDO ACCELERATORE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
Il comando acceleratore deve avere un
gioco di circa 2-3 mm, misurabili sulla manopola.
Per la regolazione del gioco:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Sfilare la cuffia di protezione (1).
◆
Allentare il dado (2).
◆
Agire sul registro (3), situato all'ingresso
del cavo comando acceleratore.
MC50 MC125 MC150
Al termine della regolazione:
◆
Serrare il dado (2), bloccando il registro
(3) e posizionare la cuffia di protezione
(1).
!PERICOLO
Dopo aver completato la regolazione,
verificare che la rotazione del manubrio
non modifichi il regime di giri minimo
del motore e che la manopola acceleratore, una volta rilasciata, ritorni dolcemente e automaticamente in posizione
di riposo.
CANDELA
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
M50MC50
Controllare la candela dopo i primi 500 km (312 mi), e sostituirla ogni 4000
km (2500 mi).
M125MC125M150MC150
Controllare la candela
dopo i primi 1000 km (625 mi); successivamente ogni 6000 km (3750 mi) e sostituirla
ogni 12000 km (7500 mi).
Smontare periodicamente la candela, pulirla dalle incrostazioni carboniose e sostituirla se necessario.
Per accedere alla candela:
◆
M50MC50
Rimuovere il coperchio di ispezione centrale, vedi pag. 59 (RIMOZIONE COPERCHIO DI ISPEZIONE CENTRALE).
◆
M125MC125M150MC150
Rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 59
(RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
64
Page 65
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
MC50 M50
(0.024 - 0.028 inc)(0.024 - 0.028 inc)
M125 M150
MC125 MC150
(0.028 - 0.031 inc)(0.028 - 0.031 inc)
Per la rimozione e la pulizia:
◆
Rimuovere la pipetta della candela (1).
◆
Togliere ogni traccia di sporco dalla base
della candela, quindi svitarla con la chiave in dotazione al kit attrezzi ed estrarla
dalla sede, avendo cura di non far entrare polvere o altre sostanze all'interno del
cilindro.
◆
Controllare che l'elettrodo e la porcellana
centrale della candela siano privi di depositi carboniosi o segni di corrosione,
eventualmente pulire con gli appositi pulitori per candele, con un filo di ferro e/o
spazzolino metallico.
◆
Soffiare energicamente con un getto
d»aria per evitare che i residui rimossi entrino nel motore.
Se la candela presenta screpolature
sull'isolante, elettrodi corrosi o eccessivi
depositi, deve essere sostituita.
◆
Controllare la distanza tra gli elettrodi
con uno spessimetro.
Questa deve essere di:
M50 MC50
√ 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 inc);
M125 MC125 M150 MC150
√ 0,7 - 0,8 mm
(0.028 - 0.031 inc);
eventualmente regolarla, piegando con
cautela l'elettrodo di massa.
◆
Accertarsi che la rondella sia in buone
condizioni. Con la rondella montata, avvitare a mano, la candela per evitare di
danneggiare la filettatura.
◆
Con la chiave in dotazione al kit attrezzi
serrare, facendo compiere 1/2 giro alla
candela per comprimere la rondella.
Coppia di serraggio candela:
M50MC50
– 20 Nm (14.46 ftlb);
M125MC125M150MC150
– 12-14 Nm
(8.64- 10.13 ftlb).
!ATTENZIONE
La candela deve essere ben avvitata, altrimenti il motore si potrebbe surriscaldare, danneggiandosi gravemente.
Utilizzare solo candele del tipo consigliato, vedi pag. 83 (DATI TECNICI); altrimenti si potrebbero compromettere le
prestazioni e la durata del motore.
◆
Collegare la pipetta della candela (1).
◆
Rimontare il coperchio di ispezione.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
65
Page 66
BATTERIA
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!PERICOLO
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabili non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
!ATTENZIONE
Non invertire mai il collegamento dei
cavi della batteria.
Collegare e scollegare la batteria con
l'interruttore d'accensione in posizione
“
'” altrimenti alcuni componenti po-
trebbero danneggiarsi.
Collegare prima il cavo positivo (+) e poi
quello negativo (–).
Scollegare seguendo l'ordine inverso.
M50 MC50
Dopo i primi 500 km (312 mi) e successivamente ogni 4000 km (2500 mi) o 12 mesi,
controllare il livello dell'elettrolita e il serraggio dei morsetti.
!PERICOLO
L'elettrolita della batteria è tossico, caustico e a contatto con l'epidermide può
causare ustioni, in quanto contiene acido solforico. Indossare abiti protettivi,
una maschera per il viso e/o occhiali
protettivi nel caso di manutenzione.
Se del liquido elettrolitico venisse a
contatto con la pelle, lavare abbondantemente con acqua fresca.
Se venisse a contatto con gli occhi, lavare abbondantemente con acqua per
quindici minuti, quindi rivolgersi tempestivamente a un oculista.
Se venisse ingerito accidentalmente,
bere abbondanti quantità di acqua o latte, continuare con latte di magnesia od
olio vegetale, quindi rivolgersi prontamente a un medico.
La batteria emana gas esplosivi; è opportuno tenere lontane fiamme, scintille, sigarette e qualsiasi altra fonte di calore.
Durante la ricarica o l'uso, provvedere a
un'adeguata ventilazione del locale ed
evitare l'inalazione dei gas emessi durante la ricarica della stessa.
TENERE LONTANO DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
Porre attenzione a non inclinare troppo
il veicolo, onde evitare pericolose fuoriuscite del liquido dalla batteria.
Scollegare seguendo l'ordine inverso.
Il liquido della batteria è corrosivo.
Non versarlo o spargerlo, in special
modo sulle parti in plastica.
M150 MC150M125 MC125
!ATTENZIONE
Questo veicolo è equipaggiato con una
batteria del tipo senza manutenzione, e
non è richiesto nessun tipo di intervento se non un saltuario controllo e una
eventuale ricarica.
IMPORTANTE Nel caso dovesse es-
sere necessario un intervento di assistenza o una consulenza tecnica, rivolgeteVi a
un Concessionario Ufficiale aprilia, che
garantirà un servizio accurato e sollecito.
LUNGA INATTIVITæ
DELLA BATTERIA
Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo per
più di quindici giorni è necessario ricaricare la
batteria, per evitarne la solfatazione, vedi
pag. 69 (RICARICA BATTERIA ).
Nei periodi invernali o quando il veicolo rimane fermo, per evitarne il degrado, controllare la carica periodicamente (circa una
volta al mese).
◆
Ricaricarla completamente utilizzando
una ricarica normale, vedi pag. 69 (RICARICA BATTERIA ).
M50 MC50
scollegare i cavi dai morsetti.
Se la batteria rimane sul veicolo,
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
M50 MC50
67
Page 68
12
M125 M150
MC125 MC150
RIMOZIONE BATTERIA
M125 MC125 M150 MC150
Leggere attentamente pag. 66 (BATTERIA).
RIMOZIONE PARZIALE
◆
Aprire il vano portaoggetti vedi pag. 24
(VANO PORTAOGGETTI).
◆
Svitare le due viti (1) di fissaggio coperchio batteria (2).
◆
Rimuovere il coperchio batteria (2) dal
veicolo.
!ATTENZIONE
Operare con cautela. Non danneggiare
le linguette e/o relative sedi d’incastro.
3
◆
Sfilare la batteria (3) dal proprio alloggia-
M125 M150
MC125 MC150
mento.
!ATTENZIONE
La batteria é vincolata ai cavi elettrici.
Nella rimozione non forzare i cavi.
◆
Afferrare la batteria (2) e rimuoverla dal
proprio alloggiamento sfilandola posteriormente.
M125 M150
MC125 MC150
3
RIMOZIONE COMPLETA
◆
Scollegare nell»ordine il cavo negativo (–)
e quello positivo (rosso) (+).
◆
Sistemare la batteria (3) su una superficie
piana, in un luogo fresco e asciutto.
!PERICOLO
La batteria rimossa deve essere riposta
in luogo sicuro e fuori dalla portata dei
bambini.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
68
Page 69
MC50 M50
CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA
M50 MC50
Leggere attentamente pag. 66 (BATTERIA).
◆
Rimuovere la batteria dal suo alloggiamento, vedi pag. 67 (RIMOZIONE BATTERIA ).
◆
Controllare che il livello del liquido sia
M50 MC50
compreso fra le due tacche ≈MIN∆ e
≈MAX∆, stampigliate sul lato della batteria.
Diversamente:
◆
Svitare e togliere i tappi degli elementi.
!ATTENZIONE
Per il rabbocco liquido elettrolita utilizzare esclusivamente acqua distillata.
Non superare il riferimento “MAX”, in
quanto il livello aumenta durante la ricarica.
◆
Ripristinare il livello aggiungendo solo
acqua distillata.
!ATTENZIONE
Completato il rabbocco riposizionare
correttamente i tappi degli elementi.
◆
Riposizionare i tappi degli elementi.
RICARICA BATTERIA
Leggere attentamente pag. 66 (BATTERIA).
M50 MC50
◆
Rimuovere la batteria dal suo alloggiamento, vedi pag. 67 (RIMOZIONE BATTERIA ).
◆
Svitare e togliere i tappi degli elementi.
◆
Controllare il livello dell»elettrolita batteria,
M50 MC50
vedi pag. 69 (CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA ).
◆
A ricarica avvenuta, ricontrollare il livello
M50 MC50
dell»elettrolita ed eventualmente rabboccare con acqua distillata.
◆
Serrare i tappi degli elementi.
!ATTENZIONE
Rimontare la batteria soltanto dopo 5-10
minuti dal disinserimento dell’apparecchio di carica, in quanto la batteria continua a produrre, per un breve periodo
di tempo, del gas.
CONTROLLO LIVELLO
ELETTROLITA BATTERIA
M125 MC125 M150 MC150
Leggere attentamente pag. 66 (BATTERIA).
Il veicolo è equipaggiato con batteria senza manutenzione che non richiede il controllo del livello elettrolita.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
Collegare sempre lo sfiato della batteria,
per evitare che i vapori di acido solforico,
uscendo dallo sfiato, possano corrodere
l’impianto elettrico, le parti verniciate, i
particolari in gomma o le guarnizioni.
◆
Collegare nell»ordine il cavo positivo (rosso)
(+) e quello negativo (–).
◆
Ricoprire terminali e morsetti con grasso
speciale o vaselina.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
INSTALLAZIONE BATTERIA
M125 MC125 M150 MC150
Leggere attentamente pag. 66 (BATTERIA).
◆
Collegare nell»ordine il cavo positivo
(rosso) (+) e quello negativo (–).
◆
Ricoprire terminali e morsetti con grasso
speciale o vaselina.
!ATTENZIONE
Nel rimontaggio i cavi elettrici devono
essere accompagnati in posizione in
modo da non subire schiacciamenti.
◆
Posizionare la batteria nel suo alloggiamento.
◆
Posizionare il coperchio batteria (2) sul
veicolo.
!ATTENZIONE
Operare con cautela. Non danneggiare
le linguette e/o relative sedi d’incastro.
IMPORTANTE Nel rimontaggio inse-
rire correttamente nelle apposite sedi le
due linguette d»incastro.
◆
Avvitare le viti (1) di fissaggio coperchio
batteria (2).
◆
Chiudere il vano portaoggetti vedi
pag. 24 (VANO PORTAOGGETTI).
Page 71
SOSTITUZIONE FUSIBILI
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!ATTENZIONE
Non riparare fusibili difettosi.
Non utilizzare mai fusibili diversi da
quelli specificati.
Si potrebbero creare danni al sistema
elettrico o persino un incendio, in caso
di corto circuito.
IMPORTANTE Quando un fusibile si
danneggia frequentemente, è probabile
che vi sia un corto circuito o un sovraccarico. In questo caso consultare un Concessionario Ufficiale aprilia.
Se si riscontrasse il mancato o irregolare
funzionamento di un componente elettrico
o il mancato avviamento del motore, è necessario controllare i fusibili.
Per il controllo:
◆
Posizionare su ≈'∆ l»interruttore di accensione, onde evitare un corto circuito
accidentale.
◆
M50MC50
Rimuovere il coperchio batteria, pag. 59 (RIMOZIONE COPERCHIO
BATTERIA ).
◆
M125MC125M150MC150
Rimuovere il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 59
(RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
M50MC50
◆
Estrarre un fusibile alla volta e controllare se il filamento è interrotto.
◆
Prima di sostituire il fusibile, ricercare, se
possibile, la causa che ha provocato l»inconveniente.
◆
Sostituire il fusibile danneggiato con uno
del medesimo amperaggio.
IMPORTANTE Se viene utilizzato il
fusibile di riserva, provvedere a inserirne
uno uguale nell»apposita sede.
Riposizionare il coperchio di ispezione destro, vedi pag. 59
(RIMOZIONE COPERCHI DI ISPEZIONE DESTRO E SINISTRO).
M50MC50
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
3
1
DISPOSIZIONE FUSIBILI
Fusibile 7,5 A (1) - Da commutatore a chiave a:
√ relé avviamento e circuito;
√ sensore livello carburante e circuito;
√ avvisatore acustico;
√ luci di posizione e illuminazione stru-
menti;
M50MC50
√ indicatori di direzione e circui-
to;
M50MC50
√ luce di arresto e circuito;
M50MC50
√ sensore riserva olio miscelato-
re e circuito;
M125MC125M150MC150
√sensore pressione
olio motore e circuito.
M50MC50
Fusibile 10 A (2) - Da batteria a
commutatore a chiave, regolatore.
M125MC125M150MC150
Fusibile 15 A (3) - Da
batteria a commutatore a chiave, generatore.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
71
Page 72
REGOLAZIONE VERTICALE
FASCIO LUMINOSO
Per una verifica rapida del corretto orientamento del fanale anteriore, posizionare il
veicolo a dieci metri di distanza da una parete verticale, accertandosi che il terreno
sia piano.
Accendere la luce anabbagliante, sedersi
sul veicolo e verificare che il fascio luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di
sotto della retta orizzontale del proiettore
(circa 9/10 dell»altezza totale).
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150
M150M50M125
Per effettuare la regolazione del fascio luminoso:
◆
Agire con un cacciavite sull»apposita vite
(1).
AVVITANDO (senso orario) il fascio luminoso si abbassa.
SVITANDO (senso antiorario) il fascio luminoso si alza.
MC150MC50 MC125
Per effettuare la regolazione del fascio luminoso:
◆
Allentare il dado (2).
◆
Regolare l»inclinazione del fanale (3).
◆
Serrare il dado (2).
◆
Controllare il corretto serraggio del dado (2).
◆
Verificare, nuovamente, il corretto orientamento del fanale (3).
LAMPADINE
Leggere attentamente pag. 43 (MANUTENZIONE).
!PERICOLO
Pericolo di incendio.
Carburante e altre sostanze infiammabili non devono essere avvicinati ai componenti elettrici.
!ATTENZIONE
Prima di sostituire una lampadina, posizionare il veicolo sul cavalletto centrale
e l’interruttore di accensione su “
attendere qualche minuto per permettere il raffreddamento della stessa.
Sostituire la lampadina indossando
guanti puliti o usando un panno pulito e
asciutto.
Non lasciare impronte sulla lampadina,
in quanto potrebbero causarne il surriscaldamento e quindi la rottura.
Se si tocca la lampadina con le mani nude, pulirla con alcool dalle eventuali impronte, per evitare che si danneggi.
NON FORZARE I CAVI ELETTRICI.
'” e
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
72
Page 73
M50M125 M150
M50M125
M150
M50M125 M150
SOSTITUZIONE LAMPADINE
FANALE ANTERIORE
M50M125M150
Leggere attentamente pag. 72 (LAMPADINE).
Nel fanale anteriore sono alloggiate:
√ una lampadina luce di posizione (1);
√ una lampadina luce anabbagliante / ab-
pada alla volta per evitare il posizionamento scorretto in fase di rimontaggio.
◆
Estrarre il portalampada interessato:
Pos. SpiaColore
MC50
1
1
2
3
4Luce abbagliante (
5
Riserva
olio miscelatore (
MC125 MC150
Pressione
olio motore (
.)
.)
Riserva
carburante (
,)
Indicatori
di direzione (
-)
Luci di posizione e
anabbaglianti (
*)
rosso
rosso
giallo
ambra
verde
+)blu
verde
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
◆
Sfilare e sostituire la lampadina con una
dello stesso tipo.
LUCI DI ILLUMINAZIONE CRUSCOTTO
IMPORTANTE Estrarre un portalam-
pada alla volta per evitare il posizionamento scorretto in fase di rimontaggio.
◆
Estrarre il portalampada della parte del
cruscotto in cui si è riscontrato l»abbassamento luminoso:
Pos. Zona illuminata
6Parte centrale superiore
7Parte destra superiore
◆
Sfilare e sostituire la lampadina con una
dello stesso tipo.
77
Page 78
SOSTITUZIONE
LAMPADINA FANALE POSTERIORE
Leggere attentamente pag. 72 (LAMPADINE).
M50 MC50
IMPORTANTE Prima di sostituire
una lampadina controllare i fusibili, vedi
pag. 71 (SOSTITUZIONE FUSIBILI) e l»efficienza degli interruttori luci STOP, vedi
pag. 62 (CONTROLLO INTERRUTTORI).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
78
Per la sostituzione:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto.
◆
Svitare e togliere le due viti (1).
◆
Rimuovere lo schermo protettivo (2).
IMPORTANTE Nel riassemblaggio,
posizionare correttamente lo schermo protettivo nella sua sede.
La parte inferiore ha il profilo sagomato.
!ATTENZIONE
Nel riassemblaggio, serrare con cautela
e moderatamente le due viti (1) onde
evitare di danneggiare lo schermo protettivo.
◆
Premere moderatamente la lampadina
(3) e ruotarla in senso antiorario.
◆
Estrarre la lampadina dalla sede.
IMPORTANTE Inserire la lampadina
nel portalampada, facendo coincidere i
due piolini lampadina con le rispettive guide sul portalampada.
◆
Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.
M50 MC50
IMPORTANTE Se rimosso posizio-
nare correttamente lo schermo trasparente
luce targa (4).
La parte anteriore ha il profilo sagomato.
M150 MC150M125 MC125
IMPORTANTE Se rimosso posizio-
nare correttamente lo schermo trasparente
(4).
La parte anteriore ha il profilo sagomato.
Page 79
SOSTITUZIONE LAMPADINA
LUCE TARGA
Leggere attentamente pag. 72 (LAMPADINE).
Per la sostituzione:
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Svitare e togliere la vite (1).
◆
Rimuovere il gruppo luce (2).
M125MC125 MC150 MC150
!ATTENZIONE
Per estrarre il portalampada non tirare i
cavi elettrici.
◆
Afferrare il portalampada (3), tirarlo ed
estrarlo dalla sede.
◆
Estrarre la lampadina (4) dalla sede.
◆
Installare correttamente una lampadina
dello stesso tipo.
!ATTENZIONE
Nel rimontaggio posizionare correttamente il cavo elettrico nella apposita
sede scanalata sul lato destro del gruppo luce (2).
TRASPORTO
!PERICOLO
Prima del trasporto del veicolo, è necessario svuotare accuratamente il serbatoio carburante e il carburatore, pag. 80
(SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE
DAL SERBATOIO), controllando che questi siano ben asciutti.
Durante lo spostamento, il veicolo deve
mantenere la posizione verticale ed essere saldamente ancorato, evitando
così perdite di carburante, olio, liquido
refrigerante.
!PERICOLO
In caso di avaria non trainare il veicolo
ma richiedere l’intervento di un mezzo
di soccorso.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
79
Page 80
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
SVUOTAMENTO DEL
CARBURANTE DAL SERBATOIO
Leggere attentamente pag. 25 (CARBURANTE).
!PERICOLO
Pericolo di incendio.
Attendere il completo raffreddamento
del motore e del silenziatore di scarico.
I vapori di carburante sono nocivi alla
salute.
Assicurarsi, prima di procedere, che il
locale in cui si opera abbia un adeguato
ricambio d’aria.
Non inalare i vapori di carburante.
Non fumare e non utilizzare fiamme libere.
NON DISPERDERE IL CARBURANTE
NELL’AMBIENTE.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
80
◆
Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale.
◆
Arrestare il motore e attendere che si raffreddi.
◆
Premunirsi di un contenitore, con capacità superiore alla quantità di carburante
presente nel serbatoio, e posarlo al suolo sul lato sinistro del veicolo.
◆
Rimuovere il tappo serbatoio carburante.
◆
Per lo svuotamento del carburante dal
serbatoio, utilizzare una pompa manuale
o un sistema simile.
!PERICOLO
Completato lo svuotamento riposizionare correttamente il tappo.
◆
Riposizionare il tappo serbatoio carburante.
Per lo svuotamento completo del carburatore:
◆
Rimuovere il cofano posteriore, vedi
pag. 60 (RIMOZIONE COFANO POSTERIORE).
◆
Posizionare l»estremità libera del tubo (1)
all»interno di un contenitore.
◆
Aprire lo scarico del carburatore allentando la vite di drenaggio (2) posta sotto
la vaschetta.
Quando tutto il carburante, contenuto nel
carburatore sarà uscito:
◆
Avvitare completamente la vite di drenaggio (2).
!PERICOLO
Avvitare accuratamente la vite di drenaggio (2), per evitare perdite di carburante dal
carburatore al momento del rifornimento.
In caso di necessità rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
Page 81
PULIZIA
Pulire frequentemente il veicolo se viene
utilizzato in zone o in condizioni di:
◆
Inquinamento atmosferico (città e zone
industriali).
◆
Salinità e umidità dell»atmosfera (zone
marine, clima caldo e umido).
◆
Particolari condizioni ambientali / stagionali (impiego di sale, prodotti chimici antighiaccio su strade nel periodo invernale).
◆
Particolare attenzione deve essere riservata a evitare che sulla carrozzeria rimangano depositi residui di polveri industriali e inquinanti, macchie di catrame,
insetti morti, escrementi di uccelli, ecc.
◆
Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli
alberi; in alcune stagioni, infatti dagli alberi cadono residui, resine, frutti o foglie
contenenti sostanze chimiche dannose
per la vernice.
!PERICOLO
Dopo il lavaggio del veicolo, l’efficienza
della frenata potrebbe essere momentaneamente compromessa, a causa della presenza di acqua sulle superfici di
attrito dell’impianto frenante. Bisogna
prevedere lunghe distanze di frenata
per evitare incidenti. Azionare ripetutamente i freni, per ristabilire le normali
condizioni.
Effettuare i controlli preliminari, vedi
pag. 33 (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI)
Per rimuovere lo sporco e il fango depositati sulle superfici verniciate, è necessario
utilizzare un getto di acqua a bassa pressione, bagnare accuratamente le parti
sporche, rimuovere fango e sporcizie con
una spugna soffice per carrozzeria, imbevuta in molta acqua e shampoo (2-4% parti
di shampoo in acqua).
Successivamente sciacquare abbondantemente con acqua, e asciugare con pelle
scamosciata.
Per pulire le parti esterne del motore, utilizzare detergente sgrassante, pennelli e
stracci.
!ATTENZIONE
Si ricorda che la lucidatura con cere siliconiche deve essere effettuata dopo
un accurato lavaggio del veicolo.
Non lucidare con paste abrasive le vernici opache.
Non eseguire il lavaggio al sole, specialmente d’estate, con la carrozzeria
ancora calda, in quanto lo shampoo
asciugandosi prima del risciacquo potrebbe causare danni alla verniciatura.
Non utilizzare liquidi a temperatura superiore a 40°C per la pulizia dei componenti in plastica del veicolo.
Non indirizzare getti d’acqua o di aria ad
alta pressione o getti a vapore sulle seguenti parti: mozzi delle ruote, comandi
posti sul lato destro e sinistro del manubrio, cuscinetti, pompe dei freni, strumenti e indicatori, scarico del silenziatore, vano portadocumenti / kit attrezzi, interruttore di accensione / bloccasterzo.
Per la pulizia delle parti in gomma, in
plastica, della sella, delle targhette e
delle decalco non utilizzare alcool o
benzine o solventi, adoperare invece
solo acqua e sapone neutro.
!PERICOLO
Sulla sella non applicare cere protettive
per evitarne la scivolosità.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
81
Page 82
PERIODI DI LUNGA INATTIVITæ
Bisogna adottare alcune precauzioni per
evitare gli effetti derivanti dal non utilizzo
del veicolo.
Inoltre è necessario eseguire le riparazioni
e un controllo generale prima del rimessaggio, altrimenti ci si potrebbe dimenticare di effettuarle successivamente.
Procedere come segue:
◆
Svuotare completamente il serbatoio e il
carburatore, vedi pag. 80 (SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO).
◆
Rimuovere la candela, vedi pag. 64
(CANDELA) e versare nel cilindro un
cucchiaino (5 - 10 cm>) di olio per motori
a due tempi.
IMPORTANTE Posizionare un panno
pulito sul cilindro, in prossimità della sede
candela, come protezione da eventuali
schizzi d»olio.
◆
Posizionare su ≈&∆ l»interruttore d»accensione e premere per qualche secondo il
pulsante di avviamento motore ≈/∆ per
distribuire l»olio uniformemente sulle superfici del cilindro.
◆
Rimuovere il panno di protezione.
◆
Rimontare la candela.
◆
Rimuovere la batteria, vedi pag. 67 (RIMOZIONE BATTERIA ) e
pag. 68 (RIMOZIONE BATTERIA
MC125 M150MC150
).
M50MC50
M125
◆
Lavare e asciugare il veicolo, vedi
pag. 81 (PULIZIA).
◆
Passare della cera sulle superfici verniciate.
◆
Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 30
(PNEUMATICI).
◆
Posizionare il veicolo in modo che entrambi i pneumatici siano sollevati da terra, utilizzando un sostegno apposito.
◆
Sistemare il veicolo in un locale non riscaldato, privo di umidità, al riparo dai
raggi solari e dove le variazioni di temperatura siano minime.
◆
Infilare e legare un sacchetto di plastica
sul terminale di scarico della marmitta
per evitare che entri umidità.
◆
Coprire il veicolo evitando l»uso di materiali plastici o impermeabili.
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150
DOPO IL RIMESSAGGIO
◆
Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 81
(PULIZIA).
◆
Controllare lo stato di carica della batteria, vedi pag. 69 (RICARICA BATTERIA)
e installarla, vedi pag. 70 (INSTALLAZIONE BATTERIA ), e (INSTALLAZIONE BATTERIA
M150MC150
).
◆
Controllare il completo avvitamento della
M50MC50
M125MC125
vite di drenaggio carburatore (indice di chiusura del drenaggio), vedi pag. 80 (SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL
SERBATOIO).
◆
Rifornire il serbatoio di carburante, vedi
pag. 25 (CARBURANTE).
◆
Effettuare i controlli preliminari, vedi pag. 33
(TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI).
!PERICOLO
Percorrere alcuni chilometri di prova a velocità moderata in una zona lontana dal
traffico.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
82
Page 83
DATI TECNICI
Descrizione
DIMENSIONI
MOTORE
TRASMISSIONE
M50
MC50
M125
MC125
M150MC150
Lunghezza max1900 mm1950 mm1980 mm1980 mm
Larghezza max720 mm900 mm720 mm920 mm720 mm920 mm
Altezza max (al fanale)1075 mm1120 mm1090 mm1135 mm1090 mm1135 mm
Altezza alla sella745 mm750 mm780 mm755 mm780 mm755 mm
Interasse1315 mm1350 mm1350 mm
Altezza libera minima dal suolo137 mm140 mm85 mm85 mm
Peso in ordine di marcia97 kg115 kg115 kg
ModelloM320M192M191
Tipo2 tempi - ad accensione comandata 4 tempi - ad accensione comandata 4 tempi - ad accensione comandata
Numero valvole√22
Numero cilindrimonocilindrico orizzontale
Cilindrata complessiva
49,38 cm
3
Alesaggio / corsa40,0 mm / 39,3 mm57,0 mm / 48,6 mm
124,0 cm
3
149,58 cm
3
149,58 cm
3
62,5 mm / 48,6 mm 62,5 mm / 48,6 mm
Rapporto di compressione10,1 Ø 10,5:110,1 Ø 11,1
Avviamentoelettrico + kick starterelettrico
Frizionecentrifuga
Cambiovariatore continuo automatico
Sistema di lubrificazione√
A carter umido, circolazione forzata con pompa meccanica;
TipoCDI
Anticipo d»accensione17° Ø 1° prima del P.M.S.10° Ø 1° prima del P.M.S.
StandardCHAMPION RN1CCHAMPION RG6YC
In alternativa-NGK CR7EB
Distanza elettrodi candela0,6 … 0,7 mm0,7… 0,8 mm
N° giri del motore al regime minimo1600 Ø 200 giri/min
Batteria12 V - 4 Ah12 V - 7 Ah
Fusibili7,5 A - 10 A7,5 A - 15 A
Generatore (a magnete permanente) 12 V - 115 W12 V - 160 W
Luce anabbagliante/abbagliante12 V - 35/35 W√√
Luce anabbagliante/abbagliante (alogena)√12 V - 55/60 W H4
Luce di posizione anteriore12 V - 5 W12 V - 3 W
Luce indicatori di direzione12 V - 10 W
Luce di posizione posteriore / di arresto posteriore/
targa
Luce di posizione posteriore / di arresto posteriore
12 V - 5/21 W√√
√12 V - 5/21 W
Luce targa√12 V - 5 W
Illuminazione cruscotto12 V - 2 W12 V - 1,2 W12 V - 1,2 W
Luci di posizione e anabbagliante12 V - 1,2 W
Luce abbagliante12 V - 1,2 W
Indicatori di direzione12 V - 2 W
Riserva olio miscelatore12 V - 2 W√√
Pressione olio motore√12 V - 2 W
Riserva carburante12 V - 2 W
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4.
Olio miscelatore (consigliato):CITY 2T.
In alternativa agli oli consigliati, utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche ISO-L-ETC++,A.P.I. TC++
Olio forcella (consigliato): FORK 5W oder FORK 20W.
Qualora si intenda disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da FORK 5W und FORK 20W, si possono
miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W = FORK 5W 67% del volume + FORK 20W 33% del volume.
SAE 15W =
FORK 5W 33% del volume + FORK 20W 67% del volume.
Cuscinetti e altri punti lubrificanti (consigliato):
GREASE 30.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 °C ... +140 °C, punto di gocciolamento 150 °C ...230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro, oppure vaselina.
Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità
delle basi.
In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4.
Olio forcella (consigliato):FORK 5W ou bien FORK 20W.
Qualora si intenda disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da FORK 5W et par FORK 20W, si possono miscelare i prodotti come sotto indicato:
SAE 10W = FORK 5W 67% del volume + FORK 20W 33% del volume.
SAE 15W =
FORK 5W 33% del volume + FORK 20W 67% del volume.
Cuscinetti e altri punti lubrificanti (consigliato):
GREASE 30.
In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 °C ... +140 °C, punto di gocciolamento 150 °C ...230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione.
Protezione poli batteria: Grasso neutro, oppure vaselina.
Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità
delle basi.
Liquido per freni: l’impianto viene caricato con liquido freni BRAKE 5.1 DOT 4 (compatible DOT 5).
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
87
Page 88
SCHEMA ELETTRICO - Mojito 50
24
43
26
Ar/NRAz
2543
Gr/V
38
29
6
Vi
44
38
B
G
25
V
G
+
B
V
G/Bi
1
C-
BiGV/R
Ar/Bi
Bi/R
33
30
32
34
31
28
23
1
Az
B
B
R
Az
B
38
N
N
Bi
Bi
B
B
G
G
B
R
38
35
Gr
V/R
27
38
38
R
B
6
1841
Gr
B
8
R/B
B
1 2
R
3
5
R
38
R
M
7
V/R
21
R
B/N
Az
G/R
V/G
38
16
M
B
38
B
G
38
G
B
V/R
Vi
Gr/VGr/V
BB
Ar\N
38
B
Az
R
V/GV/G
B
G
B
R
38
15
39
B
M
14
N
N
17
V/G
9
V/R
V/G
Ar
11
10
22
B
L
V/R
B/N
38
4321
Bi
Bi
MM
B
38
Bi/R
Vi
20
G/R
M
38
Bi
Bi/N
42
BiNV
G/R
12
R/B
Bi/N
R/N
LOCK
V/R
19
Ar
38
R/N
Ar
Ar
R/N
V/R
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
Bi/R
B
4
Ar
Ar/Bi
R
V
B
36
2
3
ARANCIO BIANCO
5
VISTO DAL LATO CHE
SI CONNETTE AL REGOLATORE
BLU
VERDEARANCIO
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
88
Page 89
SCHEMA ELETTRICO - Mojito 50
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina AT
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d»avviamento
8) Relé d»avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore riserva olio miscelatore
12) Engine kill
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore destro
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore sinistro
17) Luce targa
18) Pulsante avvisatore acustico
19) Interruttore d»accensione / bloccasterzo
20) Diodo di controllo
21) Pulsante di avviamento
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia riserva olio miscelatore
26) Lampade illuminazione cruscotto
27) Strumento livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce abbagliante
30) Lampada di posizione anteriore
31) Indicatore di direzione anteriore destro
32) Indicatore di direzione anteriore sinistro
33) Fanale anteriore
34) Lampada luce anabbagliante / abbagliante
35) Avvisatore acustico
36) Pick up
37) Fusibili
38) Connettori multipli
39) Luce di posizione posteriore / luce di arresto / luce targa
40) √
41) Deviatore indicatori di direzione
42) Devioluci sinistro
43) Spia luci di posizione e anabbagliante
44) Starter automatico
COLORE CAVI
Ar arancio
Az azzurro
B blu
Bi bianco
G giallo
Gr grigio
M marrone
N nero
R rosso
V verde
Vi viola
Ro rosa
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
89
Page 90
SCHEMA ELETTRICO - Mojito Custom 50
33
30
32
34
31
23
Vi
11
19
LOCK
Ar
PASSING
V/R
38
Ar
R/N
Ar
R/N
V/R
38
V/R
38
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
R
R
V
B
Ar
Ar/Bi
28
24
41
26
25
29
27
C-
+
G
V/RBBi
Vi
Gr/V
AzRAr/N
22
B/N
20
B
L
V/R
38
Vi
G/R
38
Ar/NRAz
ViBBiGV/R
Gr/V
Az
B
38
Az
B
N
N
Bi
Bi
B
B
G
G
B
R
38
B
R
35
B
Gr
12
B
V
V
Ar/Bi
Bi
38
G
G
G/Bi
Bi/R
Bi
MM
M
Bi
Bi/N
B
Bi/R
36
38
Bi/R
B
4
1
2
3
ARANCIO BIANCO
5
VISTO DAL LATO CHE
SI CONNETTE AL REGOLATORE
BLU
VERDEARANCIO
G/NNBi
17
VV
V/R
R
B/N
Az
Gr
18
R
R/N
V/R
G/R
3838
V/R
Gr
R
B/N
Az
BiNV
V/G
V/R
38
8
G/R
B
1 2
R
3
5
R
38
R
B
M
6
7
V/G
V/R
9
V/R
V/G
10
R/N
Bi/N
G/R
V/G
38
Az
B
B
R
16
M
B
V/GV/G
B
G
38
15
39
14
B
M
21
G
B
Gr/VGr/V
Ar\N
Ar
38
Az
R
B
G
38
G
B
BB
38
13
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
90
Page 91
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Mojito Custom 50
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina AT
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d»avviamento
8) Relé d»avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore riserva olio miscelatore
12) Starter automatico
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore destro
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore sinistro
17) Devioluci sinistro
18) Devioluci destro
19) Interruttore d»accensione / bloccasterzo
20) Diodo di controllo
21) Luce targa
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia riserva olio miscelatore
26) Lampade illuminazione cruscotto
27) Strumento livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce abbagliante
30) Lampada di posizione anteriore
31) Indicatore di direzione anteriore destro
32) Indicatore di direzione anteriore sinistro
33) Fanale anteriore
34) Lampada luce anabbagliante / abbagliante
35) Avvisatore acustico
36) Pick up
37) Fusibili
38) Connettori multipli
39) Luce di posizione posteriore / luce di arresto / luce targa
40) √
41) Spia luci di posizione e anabbagliante
COLORE CAVI
Ar arancio
Az azzurro
B blu
Bi bianco
G giallo
Gr grigio
M marrone
N nero
R rosso
V verde
Vi viola
Ro rosa
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
91
Page 92
SCHEMA ELETTRICO - Mojito 50 " #
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
92
Page 93
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Mojito 50 " #
1) Generatore
2) CDI
3) Candela
4) Bobina AT
5) Regolatore di tensione
6) Batteria
7) Motorino d»avviamento
8) Relé d»avviamento
9) Interruttore stop anteriore
10) Interruttore stop posteriore
11) Interruttore riserva olio miscelatore
12) Resistore
13) Sensore livello carburante
14) Indicatore di direzione posteriore destro
15) Fanale posteriore
16) Indicatore di direzione posteriore sinistro
17) Interruttore arresto motore
18) Pulsante avvisatore acustico
19) Interruttore d»accensione / bloccasterzo
20) Diodo di controllo
21) Pulsante di avviamento
22) Intermittenza
23) Cruscotto
24) Spia indicatori di direzione
25) Spia riserva olio miscelatore
26) Lampade illuminazione cruscotto
27) Strumento livello carburante
28) Spia riserva carburante
29) Spia luce abbagliante
30) Lampada di posizione anteriore
31) Indicatore di direzione anteriore destro
32) Indicatore di direzione anteriore sinistro
33) Fanale anteriore
34) Lampada luce anabbagliante / abbagliante
35) Avvisatore acustico
36) Pick up
37) Fusibili
38) Connettori multipli
39) Luce di posizione posteriore / luce di arresto / luce targa
40) √
41) Deviatore indicatori di direzione
42) Devioluci sinistro
43) Spia luci di posizione e anabbagliante
44) Starter automatico
45) Predisposizione per antifurto
COLORE CAVI
Ar arancio
Az azzurro
B blu
Bi bianco
G giallo
Gr grigio
M marrone
N nero
R rosso
V verde
Vi viola
Ro rosa
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
93
Page 94
SCHEMA ELETTRICO - Mojito 125 - 150
4
5
6
1
Gr/VArB
3
2
Ar/N
Gr/V
B
43
Az
B
41
N
Bi
Bi
B
42
40
38
B
G
G
39
R
B
Gr
GGB
G
Ar/R
V/R
N
R/N
37
8
7
+
G
Ar/N
V/RBBiViGr/VAzR
2
Gr/VNAzRAr/N
VGBiBVi
G
G
G
Vi
2
10
9
C-
ON
OFF
LOCK
M
B
8
34
36
35
M
6
11
Ar
Ar/R
Gr
7245
12
PASSING
V/R
13
2
Gr
B
V/Ar
B/N
B/N
V
V/R
G/NNBi
Gr
22
V
V
Bi
G/N
N
Gr
B
V/R
2
15
N
N
30
Bi/Vi
Bi/R
B/N
1
3
Bi/Vi
2
31
16
R
B/N
Az
L
B
V
B/N
R
B/N
Az
V/Ar
V/R
V
Ar/R
2
V/R
V
Ar/R
28
20 A
15 A
7.5 A
V/Ar
V/Ar
V/Ar
R
R
27
14
R/N
G
G/N
V
V/R
G/R
R
G
G/R
V/G
G/N
V
25
R
3
B
V/R
Bi/R
18
Az
B
Az
Az
V/G
V/G
GG
G
B
B
R
R
V/G
V/R
2
B
G/R
1 2
5
V/R
V/G
V/G
R
V/R
23
24
V/G
V/G
G
B
B
B
R
G
B
21
G
B
20
19
22
M
26
33
32
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
94
Page 95
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - Mojito 125 - 150
1) Sensore livello carburante
2) Connettori multipli
3) Spia riserva carburante
4) Spia indicatori di direzione
5) Spia luci di posizione
6) Lampade illuminazione cruscotto
7) Spia luce abbagliante
8) Spia pressione olio
9) Strumento livello carburante
10) Cruscotto
11) Commutatore a chiave
12) Devioluci sinistro
13) Claxon
14) Devioluci destro
15) Ponticello(solo su versione europa)
16) Intermittenza(solo versione usa)
17) -
18) Indicatore di direzione posteriore sinistro
19) Lampada biluce posteriore
20) Fanale posteriore
21) Indicatore di direzione posteriore destro
22) Luce targa
23) Interruttore stop anteriore
24) Interruttore stop posteriore
25) Rele' avviamento
26) Motorino avviamento
27) Batteria
28) Fusibili
29) -
30) Riscaldatore carburatore
31) Bobina
32) Candela
33) C.D.I.
34) Pick up
35) Generatore trifase
36) Sensore pressione olio
37) Starter automatico
38) Regolatore
39) Indicatore di direzione anteriore destro
40) Lampada luce posizione
41) Lampada biluce anteriore
42) Fanale anteriore
43) Indicatore di direzione anteriore sinistro
COLORE CAVI
Ar arancio
Az azzurro
B blu
Bi bianco
G giallo
Gr grigio
M marrone
N nero
R rosso
V verde
Vi viola
Ro rosa
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
95
Page 96
Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza
IL VALORE DELL'ASSISTENZA
Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale
aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi
di manutenzione e riparazione.
L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione
e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali !
Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente
sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale :
www.aprilia.com
Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I
Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e durata nel tempo.
La società Piaggio & C. S.p.A. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e raccomanda:
– Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’ambiente.
– Non tenere il motore acceso se non necessario.
– Evitare rumori molesti.
– Rispettare la natura.
uso e manutenzione Mojito 50/125/150 - Mojito Custom 50/125/150
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.