aprilia Mana GT ABS User Manual

Η APRILIA ΕΠΙΘΥΜΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΗΣΕΙ
που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
Mana GT ABS
Ed. 04 2009
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia. Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Ασφαλεια προσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο- ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονί­σουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέ­πετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος, από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με από­λυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγ­χειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garan­tien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver de steder i vejledningen, som man skal være særlig opmærksom på. Hvert signal består af forskellige gra­fiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren star­tes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sik­kerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og år­vågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet, køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæg­gende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes der­for, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betrag­tes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid følge med i tilfælde af videresalg.
3
4
Περιεχομενα
INDHOLDSFORTEGNELSE
ΓΕΝΙΚΟΊ ΚΑΝΌΝΕΣ...................................................................... 9
Πρόλογος................................................................................. 10
Μονοξείδιο του άνθρακα.......................................................... 10
Καύσιμο.................................................................................... 11
Ζεστά εξαρτήματα.................................................................... 12
Ψυκτικό.................................................................................... 12
Χρησιμοποιημένα λάδια κινητήρα και κιβωτίου ταχυτήτων...... 13
Υγρό φρένων και συμπλέκτη................................................... 14
Ηλεκτρολύτης και αέριο υδρογόνο μπαταρίας......................... 15
Σταντ........................................................................................ 16
Πληροφόρηση σχετικά με τα ελαττώματα που επηρεάζουν την
ασφάλεια.................................................................................. 17
ΌΧΗΜΑ........................................................................................... 19
Θέση βασικών τμημάτων............................................................. 21
Ταμπλό........................................................................................ 24
Όργανα........................................................................................ 26
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών................................................ 28
Ψηφιακή οθόνη............................................................................ 29
Συναγερμοί............................................................................... 32
Κουμπιά χειρισμού................................................................... 38
Λειτουργίες για προχωρημένους.............................................. 41
Κεντρικός διακόπτης................................................................ 50
Κλείδωμα τιμονιού.................................................................... 51
Διακόπτης κόρνας........................................................................ 51
Διακόπτης φλας........................................................................... 52
Κουμπί σινιάλου μεγάλης σκάλας................................................ 52
Διακόπτης εκκίνησης................................................................... 53
Διακόπτης στάσης κινητήρα........................................................ 53
Σύστημα ABS............................................................................... 53
Η λειτουργία του συστήματος immobilizer............................... 59
Χώρος κράνους (κουβάς)............................................................ 60
GENERELLE REGLER..................................................................... 9
Indledning................................................................................... 10
Kulilte.......................................................................................... 10
Brændstof................................................................................... 11
Varme komponenter................................................................... 12
Kølevæske................................................................................. 12
Brugt motor- og gearolie............................................................. 13
Bremse- og koblingsvæske........................................................ 14
Elektrolyt og hydreret gas fra batteriet....................................... 15
Støtteben.................................................................................... 16
Oplysning om fejl, der påvirker sikkerheden.............................. 17
KØRETØ........................................................................................... 19
Hovedkomponenternes placering.................................................. 21
Instrumentpanelet.......................................................................... 24
Instrumenter................................................................................... 26
Kontrollamper................................................................................. 28
Digitalt display................................................................................ 29
Alarmer....................................................................................... 32
Betjeningstaster.......................................................................... 38
Avancerede funktioner............................................................... 41
Startkontakt................................................................................ 50
Tilkobling af spærreanordning.................................................... 51
Knap til horn................................................................................... 51
Afbryder for blinkrelæ..................................................................... 52
Fjernlyskontakt (blink).................................................................... 52
Start- knap..................................................................................... 53
Kontakt for stop af motor................................................................ 53
Antiblokeringssystem ABS............................................................. 53
Spærresystemets funktion.......................................................... 59
Styrthjelmsrummet......................................................................... 60
Elstik.............................................................................................. 61
5
Πρίζα ρεύματος............................................................................ 61
Κλειδαριά σέλας....................................................................... 62
Τα στοιχεία ταυτότητας................................................................ 62
Ρύθμιση παρμπρίζ....................................................................... 64
Αποσυναρμολόγηση παρμπρίζ................................................... 64
Αποσυναρμολόγηση πίνακα οργάνων........................................ 65
Η ΧΡΉΣΗ........................................................................................ 67
Έλεγχοι........................................................................................ 68
Ανεφοδιασμοί............................................................................... 71
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ............................................................. 73
Ρύθμιση πίσω πηρουνιού............................................................ 76
Ρύθμιση μανέτας εμπρός φρένου................................................ 77
Ρύθμιση ποδόφρενου εμπρός..................................................... 78
Ρύθμιση πεντάλ ταχυτήτων......................................................... 79
Στρώσιμο κινητήρα...................................................................... 80
Θέση σε λειτουργία κινητήρα....................................................... 81
Εκκίνηση / οδήγηση..................................................................... 87
Στάση κινητήρα............................................................................ 92
Συτάθμευση................................................................................. 93
Καταλυτικό σιλανσιέ..................................................................... 94
Σταντ............................................................................................ 96
Μετάδοση.................................................................................... 98
Συμβουλές ενάντια στην κλοπή................................................... 105
Βασικοί κανόνες ασφαλείας......................................................... 106
Η ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ.............................................................................. 113
Έλεγχος στάθμης λαδιού στον κινητήρα.................................. 114
Προσθήκη λαδιού στον κινητήρα............................................. 116
Αντικατάσταση λαδιού κινητήρα............................................... 117
Ελαστικά...................................................................................... 120
Αφαίρεση μπουζί......................................................................... 123
Αφαίρεση πλευρών...................................................................... 124
Αφαίρεση φίλτρου αέρα............................................................... 126
Στάθμη ψυκτικού υγρού............................................................... 127
Έλεγχος στάθμης υγρού φρένων................................................ 131
Προσθήκη υγρού στην εγκατάσταση πέδησης........................ 132
αφαίρεση μπαταρίας................................................................ 132
Εγκατάσταση μιας καινούριας μπαταρίας................................ 134
Έλεγχος στάθμης ηλεκτρολύτη................................................ 135
Επαναφόρτιση μπαταρίας........................................................ 135
Åbning af sadlen......................................................................... 62
Identifikationen............................................................................... 62
Regulering af vindskærmen........................................................... 64
Afmontering af vindskærm............................................................. 64
Afmontering af instrumentpanel..................................................... 65
BRUGEN........................................................................................... 67
Kontroller........................................................................................ 68
Påfyldninger................................................................................... 71
Justering af bageste støddæmpere............................................... 73
Justering af forgaffel...................................................................... 76
Justering af greb til forbremse....................................................... 77
Justering af pedal til bagbremse.................................................... 78
Justering af gearpedal................................................................... 79
Tilkøring......................................................................................... 80
Start af motor................................................................................. 81
Start/kørsel..................................................................................... 87
Stop af motor................................................................................. 92
Parkering........................................................................................ 93
Udstødningsrør.............................................................................. 94
Støtteben....................................................................................... 96
Transmission.................................................................................. 98
Tips til forebyggelse af tyveri......................................................... 105
Grundlæggende sikkerhedsregler.................................................. 106
VEDLIGEHOLDELSEN..................................................................... 113
Kontrol af motorolieniveau.......................................................... 114
Efterfyldning af motorolie............................................................ 116
Udskiftning af motorolie.............................................................. 117
Dæk............................................................................................... 120
Afmontering af tændrør.................................................................. 123
Afmontering af flangerne................................................................ 124
Afmontering af luftfilter................................................................... 126
Kølevæskestand............................................................................ 127
Kontrol af bremseoliestanden........................................................ 131
Påfyldning af væske i bremsesystemet...................................... 132
Afmontering af batteriet.............................................................. 132
Indkøring af et nyt batteri............................................................ 134
Kontrol af elektrolyttens stand.................................................... 135
Genopladning af batteri.............................................................. 135
Lang inaktivitet............................................................................... 136
6
Μακροχρόνια αδράνεια................................................................ 136
Ασφάλεια..................................................................................... 138
Λαμπτήρες................................................................................... 141
Ρύθμιση προβολέα................................................................... 145
Εμπρόσθια φλας.......................................................................... 146
Οπίσθιο συγκρότημα φωτισμού................................................... 146
Οπίσθια φλας............................................................................... 147
Φως πινακίδας............................................................................. 148
Καθρέφτες.................................................................................... 148
Εμπρόσθιο και οπίσθιο δισκόφρενο............................................ 150
Αδράνεια οχήματος...................................................................... 152
Καθαριότητα οχήματος................................................................ 154
Μεταφορά.................................................................................... 158
Έλεγχος διακένου αλυσίδας..................................................... 159
Ρύθμιση διακένου αλυσίδας..................................................... 160
Έλεγχος φθοράς αλυσίδας, πινιόν και κορώνας...................... 160
Λίπανση και καθαρισμός αλυσίδας.......................................... 161
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ........................................................ 163
Εργαλεία οχήματος...................................................................... 172
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΈΝΗ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ......................................... 175
Πίνακας προγραμματισμένης συντήρησης.................................. 176
ΕΙΔΙΚΟΊ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΊ.................................................................. 195
Περιεχόμενα αξεσουάρ................................................................ 196
Sikringer......................................................................................... 138
Pærer............................................................................................. 141
Regulering af forlygten............................................................... 145
Forreste blinklys............................................................................. 146
Baglygteenhed............................................................................... 146
Bagerste blinklys............................................................................ 147
Nummerpladelygte......................................................................... 148
Bakspejl......................................................................................... 148
Forreste og bageste bremseskive.................................................. 150
Henstilling af køretøjet................................................................... 152
Rengøring af køretøjet................................................................... 154
Transport........................................................................................ 158
Kontrol af kædens spillerum....................................................... 159
Justering af kædens spillerum.................................................... 160
Kontrol af slitage på kæde, tandhjulsdrev og kronhjul................ 160
Smøring og rensning af kæde.................................................... 161
TEKNISKE SPECIFIKATIONER....................................................... 163
Tilbehør.......................................................................................... 172
RUTINEVEDLIGEHOLDELSE.......................................................... 175
Oversigt over planlagt vedligeholdelse.......................................... 176
SPECIALUDSTYR............................................................................ 195
Fortegnelse over udstyr................................................................. 196
7
8
Mana GT ABS
Κεφ. 01
Γενικοί κανόνες
Kap. 01
Generelle regler
9
Πρόλογος
Indledning
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΚΑΝΤΕ ΤΙΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗΣ ΣΕ ΕΝΔΙΑΜΕΣΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ ΕΑΝ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΒΡΟΧΗ, ΣΚΟΝΗ, ΣΕ ΧΩΜΑΤΟΔΡΟΜΟ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΠΟΡ ΟΔΗΓΗΣΗ.
Μονοξείδιο του άνθρακα
Εάν είναι απαραίτητο να λειτουργήσει ο κινητήρας για να γίνει ενδεχομένως κά­ποια επέμβαση, αυτό πρέπει να γίνεται σε ανοιχτό χώρο ή σε καλά αεριζόμενο κλειστό χώρο. Ποτέ μην εκκινείτε τον κινητήρα σε κλειστούς χώρους. Εάν λει­τουργεί σε κλειστό χώρο, χρησιμοποιή­στε το σύστημα εκκένωσης καυσαερίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟ­ΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΕΝΑ ΔΗΛΗ­ΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΕΡΙΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗ­ΣΕΩΝ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ.
BEMÆRK HALVÉR TIDSRUMSINTERVALLET
MELLEM VEDLIGEHOLDELSESIND­GREBENE, HVIS KØRETØJET BE­NYTTES I REGNFULDE OMGIVELSER OG PÅ STØVHOLDIGE ELLER STENE­DE VEJE SAMT I FORBINDELSE MED SPORTSKØRSEL.
Kulilte
Ved behov for at lade motoren fungere, for at kunne udføre en handling, skal man forsikre sig om at dette sker i et åbent område eller i et veludluftet lokale. Lad aldrig motoren fungere i lukkede områ­der. Benyt et udsugningsanlæg ved be­hov for at arbejde i lukkede lokaler.
ADVARSEL
UDSTØDNINGEN INDEHOLDER KU­LILTE, EN GIFTIG GASART, DER KAN FORÅRSAGE TAB AF BEVIDSTHE­DEN OG ENDOG DØDSFALD.
10
Καύσιμο
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
Brændstof
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ­ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ­ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ­ΚΟ ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΝΕΦΟΔΙΑ­ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ­ΣΗΣ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗ­ΣΤΟ. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΕ ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΜΟΙ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΑ­ΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ Ή ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ADVARSEL
DET ANVENDTE BRÆNDSTOF TIL FREMDRIFT AF FORBRÆNDINGSMO­TORER ER YDERST BRANDFARLIGT OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER. DET ER HENSIGTSMÆSSIGT AT UD­FØRE PÅFYLDNINGER OG VEDLIGE­HOLDELSESINDGREB I ET VENTILE­RET OMRÅDE OG FOR SLUKKET MOTOR. RYG ALDRIG UNDER PÅ­FYLDNING ELLER I NÆRHEDEN AF BRÆNDSTOFDAMPE OG UNDGÅ OM­HYGGELIGT ENHVER KONTAKT MED ÅBEN ILD, GNISTER SAMT ALLE AN­DRE ANTÆNDINGS- ELLER EKSPLO­SIONSKILDER.
UNDGÅ BRÆNDSTOFUDSLIP I DET OMLIGGENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
11
HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ- ΜΟΥ
Ζεστά εξαρτήματα
Ο κινητήρας και του εξαρτήματα του συ­στήματος εξαγωγής καυσαερίων ανα­πτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες και πα­ραμένουν ζεστά και μετά το σβήσιμο του κινητήρα. Πριν χειριστείτε αυτά τα τμήμα­τα, φορέστε μονωτικά γάντια ή περιμένε­τε μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας και το σύστημα εξαγωγής καυσαερίων.
Ψυκτικό
Το ψυκτικό υγρό περιέχει αιθυλική γλυ- κόλη που, σε ορισμένες περιπτώσεις, γί- νεται εύφλεκτη. Η καύση της παράγει αόρατες φλόγες που ωστόσο προκαλούν εγκαύματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΧΥ- ΘΕΙ ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ ΣΤΑ ΚΑΥΤΑ ΤΜΗ- ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΥ- ΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ, ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΦΩ- ΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑ- ΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
Varme komponenter
Motoren og udstødningsanlæggets kom­ponenter bliver meget varme og forbliver varme i et vist tidsrum, også efter at mo­toren er slukket. Benyt isolerende hand­sker eller afvent at motoren og udstød­ningsanlægget er kølet af, inden disse komponenter berøres.
Kølevæske
Kølevæsken indeholder glykolætyl, der under visse forhold kan være brandfarlig. Hvis det antændes, produceres usynlige flammer, som kan forårsage forbrændin­ger.
ADVARSEL
SØRG FOR IKKE AT HÆLDE KØLE­VÆSKE PÅ MOTORENS OG UDSTØD­NINGSANLÆGGETS SKOLDHEDE ELEMENTER. DEN KAN ANTÆNDE OG DANNE USYNLIGE FLAMMER. DET ANBEFALES ALTID AT ANVEN­DE HANDSKER AF LATEX VED BE­HOV FOR VEDLIGEHOLDELSESIND-
12
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΠΑΡΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟ, ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΕΙΝΑΙ ΓΛΥΚΟ ΚΑΙ ΑΡΕΣΕΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΥ ΣΤΑ ΖΩΑ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕ­ΤΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΔΟΧΕΙΑ ΑΝΟΙ­ΧΤΑ ΚΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΖΩΑ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΤΟ ΠΙΟΥΝ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΟΥ ΨΥ-
ΓΕΙΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΚΟΜΑ ΖΕΣΤΟ. ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΒΡΙΣΚΕ­ΤΑΙ ΥΠΟ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
GREB. PÅ TRODS AF KØLEVÆ­SKENS GIFTIGHED ER SMAGEN SØD, HVILKET GØR AT DYR KAN TIL­TRÆKKES HERAF. LAD ALDRIG KØ­LEVÆSKEN STÅ I EN ÅBEN BEHOL­DER ELLER PÅ STEDER HVOR DYR, DER KAN BLIVE FRISTET TIL AT DRIKKE DEN, KAN NÅ DEN.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
SKRU ALDRIG KØLERDÆKSLET AF MENS MOTOREN STADIG ER VARM. KØLEVÆSKEN ER UNDER TRYK OG VIL KUNNE FORÅRSAGE FORBRÆN­DINGER.
Χρησιμοποιημένα λάδια κινητήρα και κιβωτίου ταχυτήτων
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΟ­ΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
ΤΟ ΛΑΔΙ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ή ΤΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕ­ΣΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΔΕΡΜΑ ΕΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΧΕΙΡΙ­ΣΜΟΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
13
Brugt motor- og gearolie
ADVARSEL
DET ANBEFALES AT BENYTTE HANDSKER AF LATEX VED BEHOV FOR VEDLIGEHOLDELSESINDGREB.
MOTOR- ELLER GEAROLIEN KAN FORÅRSAGE ALVORLIGE SKADER PÅ HUDEN, VED LANGVARIG ELLER DAGLIG BERØRING.
DET TILRÅDES ALTID AT VASKE HÆNDERNE OMHYGGELIGT EFTER HÅNDTERING AF OLIE.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΠΛΕΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙ­ΚΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗ­ΣΗ ΤΟΥ.
ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ Ή ΖΗΤΗΣΤΕ ΝΑ ΤΟ ΠΑΡΑΛΑΒΕΙ Η ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΗ ΕΤΑΙ­ΡΕΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕ­ΝΩΝ ΛΑΔΙΩΝ Ή Ο ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
LAD DEN BRUGTE OLIE OVERDRAGE TIL ELLER AFHENTE AF DET NÆR­MESTE FIRMA MED AUTORISATION I BORTSKAFFELSE AF BRUGTE OLIER ELLER FORHANDLEREN.
UNDGÅ OLIEUDSLIP I DET OMLIG­GENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Υγρό φρένων και συμπλέκτη
ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗ- ΜΙΑ ΣΤΙΣ ΒΑΜΜΕΝΕΣ, ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ Ή ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ- ΤΟΣ ΦΡΕΝΩΝ Ή ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑ- ΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗ- ΜΑΤΩΝ ΑΥΤΩΝ. ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙ- ΠΤΩΣΗ ΤΥΧΑΙΑΣ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑ- ΤΙΑ, ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕ ΑΦΘΟ- ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ
14
Bremse- og koblingsvæske
BREMSENS OG KOBLINGENS VÆ­SKER KAN SKADE DE LAKEREDE OVERFLADER ELLER DEM AF PLA­STIK ELLER GUMMI. BESKYT DISSE KOMPONENTER MED EN REN KLUD, NÅR DER UDFØRES VEDLIGEHOL­DELSE AF BREMSE- ELLER KOB­LINGSANLÆGGET. BENYT ALTID BE­SKYTTELSESBRILLER UNDER AF­VIKLING AF ANLÆGGENES VEDLI­GEHOLDELSE. BREMSE- OG KOB­LINGSVÆSKERNE ER MEGET SKA­DELIG FOR ØJNENE. SKYL ØJEBLIK­KELIGT MED RIGELIGT, KOLDT OG RENT VAND OG TAG DERUDOVER HURTIGST MULIGT KONTAKT MED
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΕΝΟΣ ΓΙΑΤΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
EN LÆGE, I TILFÆLDE AF BERØRING MED ØJNENE.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
Ηλεκτρολύτης και αέριο υδρογόνο μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟΣ, ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙ- ΔΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΠΕ- ΡΙΕΧΕΙ ΘΕΙΙΚΟ ΟΞΥ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΕΦΑΡΜΟΣΤΑ ΓΑΝΤΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑ- ΤΕΥΤΙΚΗ ΕΝΔΥΣΗ ΟΤΑΝ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΕΑΝ Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟ- ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ. ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑ- ΤΙΩΝ, ΓΙΑΤΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΟΛΥ ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΟΞΕΩΣ ΑΠΟ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΥΦΛΩΣΗ. ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟ. ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕ- ΠΕΙ ΝΑ ΠΙΕΙΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
Elektrolyt og hydreret gas fra batteriet
ADVARSEL
BATTERIETS ELEKTROLYT ER GIF­TIG OG ÆTSENDE OG KAN MEDFØRE FORBRÆNDINGER I BERØRING MED OVERHUDEN PGA. DENS INDHOLD AF SVOVLSYRE. BENYT TÆTSID­DENDE HANDSKER OG BESKYTTEL­SESBEKLÆDNING VED HÅNDTE­RING AF BATTERIELEKTROLYT. HVIS BATTERIVÆSKEN KOMMER I KONTAKT MED HUDEN, SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER FRISK VAND. DET ER ISÆR VIGTIGT AT BESKYTTE ØJNENE, IDET SELV EN LILLE MÆNGDE BATTERISYRE KAN MEDFØRE BLINDHED. VED ØJENKONTAKT SKAL MAN SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER VAND I MINDST 15 MINUTTER OG SNAREST KONTAKTE EN ØJENLÆGE. DRIK EN STOR MÆNGDE VAND ELLER MÆLK, FORTSÆT MED AT DRIKKE MAGNE­SIAMÆLK ELLER VEGETABILSK
15
ΝΕΡΟΥ Ή ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙ­ΣΕΤΕ ΜΕ ΓΑΛΑ Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟ Ή ΦΥ­ΤΙΚΟ ΛΑΔΙ, ΤΕΛΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑ­ΡΑΓΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ, ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ, ΤΣΙΓΑΡΑ ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ. ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝ­ΤΗΡΗΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ ΥΠΑΡΧΕΙ Ο ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΤΟ ΥΓΡΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑ-
ΒΡΩΤΙΚΟ ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ ΤΟ ΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΞΥ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
OLIE OG TAG DEREFTER ØJEBLIK­KELIGT KONTAKT MED EN LÆGE, HVIS DER VED ET UHELD INDTAGES SYRE. BATTERIET AFGIVER EKS­PLOSIV GAS, HVORFOR ÅBEN ILD, GNISTER, CIGARETTER OG ALLE AN­DRE VARMEKILDER BØR HOLDES PÅ PASSENDE AFSTAND. SØRG FOR PASSENDE UDLUFTNING, NÅR DER AFVIKLES VEDLIGEHOLDELSE EL­LER OPLADNING AF BATTERIET.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE.
BATTERIVÆSKEN ER ÆTSENDE. HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ PLASTIKDELE. KONTROLLÉR AT DER ANVENDES EN SPECIFIK ELEK­TROLYTSYRE TIL BATTERIET, DER SKAL AKTIVERES.
Σταντ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
16
Støtteben
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆT­NING, AT STØTTEBENET ER BLEVET SLÅET HELT OP.
1 Γενικοί κανόνες / 1 Generelle regler
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SI­DESTØTTEBENET.
Πληροφόρηση σχετικά με τα ελαττώματα που επηρεάζουν την ασφάλεια
Εκτός από τα σημεία όπου απαιτείται στο παρόν Βιβλιαράκι χρήσης και συντήρη­σης, μην αποσυναρμολογείτε κανένα μη­χανικό ή ηλεκτρικό τμήμα.
Oplysning om fejl, der påvirker sikkerheden
Medmindre andet er angivet i disse brugs- og vedligeholdsesanvisninger må man ikke afmontere nogen mekaniske el­ler elektroniske komponenter.
17
18
Mana GT ABS
Κεφ. 02
Όχημα
Kap. 02
Køretø
19
20
02_01
2 Όχημα / 2 Køretø
02_02
Θέση βασικών τμημάτων (02_02)
Υπόμνημα:
1. Αριστερό πλαϊνό φέρινγκ
2. Εμπρός αριστερό φλας
3. Χειριστήριο ταχυτήτων στο τιμό-
νι
4. Αριστερός καθρέφτης
5. Θήκη κράνους / κιτ εργαλείων
6. Ασφάλεια ABS
7. Πρωτεύουσες ασφάλειες
8. Μπαταρία
9. Σέλα
21
Hovedkomponenternes placering (02_02)
Oversigt:
1. Venstre sideafskærmning
2. Forreste venstre blinklys
3. Gearbetjening på styr
4. Venstre bakspejl
5. Styrthjelmsrum / udstyrsrum
6. Sikring ABS
7. Hovedsikringer
8. Batteri
9. Sadel
10. Passagersæde
10. Σέλα συνεπιβάτη
11. Πίσω φανός
12. Κλειδαριά σέλας συνεπιβάτη
13. Πίσω αριστερό φλας
14. Πίσω αμορτισέρ
15. Αριστερό μαρσπιέ συνεπιβάτη (με ελατήριο επαναφοράς, ανοι­χτό / κλειστό)
16. Πίσω πιρούνι
17. Πίσω τροχίσκος-αισθητήρας τα-
χύτητας
18. Δίσκος πίσω φρένου
19. Αισθητήρας ABS πίσω
20. Αριστερό μαρσπιέ οδηγού
21. Φίλτρα αέρα μετάδοσης
22. Πλευρικό σταντ
23. Πεντάλ ταχυτήτων
24. Χειρολαβή φρένου στάθμευσης
25. Φίλτρο αέρα
26. Κόρνα
27. Δισκόφρενο εμπρός αριστερά
28. Τάπα ρεζερβουάρ καυσίμου
29. Ρεζερβουάρ καυσίμου
30. Εγκέφαλος κιβωτίου ταχυτήτων
31. Δευτερεύουσες ασφάλειες
32. Εγκέφαλος ABS
33. Δεξιός καθρέφτης
34. Δοχείο υγρού φρένων εμπρός
35. Τάπα δοχείου διαστολής
36. ρυθμιζόμενο παρμπρίζ
37. Εμπρός δεξί φλας
38. Εμπρόσθιος φανός
39. Πλαϊνό δεξί φέρινγκ
40. Δοχείο διαστολής
41. Δισκόφρενο εμπρός δεξιά
42. Τροχίσκος-αισθητήρας ταχύτη­τας εμπρός
43. Αισθητήρας ABS εμπρός
11. Baglygte
12. Lås på passagersæde
13. Bageste venstre blinklys
14. Bagstøddæmper
15. Venstre fodstøtte til passager (med klik, åben / lukket)
16. Baggaffel
17. Baghjulsspeedsensor
18. Baghjulsbremseskive
19. ABS-baghjulsføler
20. Venstre fodstøtte til fører
21. Transmissionsluftfilter
22. Sidestøtteben
23. Stang til betjening af gearpedal
24. Parkeringsbremsegreb
25. Luftfilter
26. Horn
27. Forhjulsbremseskive
28. Brændstoftankdæksel
29. Brændstoftank
30. Gearstyreenhed
31. Sekundære sikringer
32. ABS-styreenhed
33. Højre bakspejl
34. Forhjulsbremsens væskebehol­der
35. Ekspanisonstankens prop
36. justerbar vindskærm
37. Forreste højre blinklys
38. Forlygte
39. Højre sideplade
40. Ekspansionstank
41. Højre forhjulsbremseskive
42. Forhjulsspeedsensor
43. ABS-forhjulsføler
44. Motorstyreenhed
45. Motoroliefilter
46. Maks. motoroliestand
22
2 Όχημα / 2 Køretø
44. Εγκέφαλος κινητήρα
45. Φίλτρο λαδιού κινητήρα
46. Μέγιστη στάθμη λαδιού κινητή-
ρα
47. Τάπα λαδιού κινητήρα
48. Μανέτα πίσω φρένου
49. Δεξί μαρσπιέ οδηγού
50. Αντλία φρένου πίσω
51. Αλυσίδα μετάδοσης
52. Δεξί μαρσπιέ συνεπιβάτη (με
ελατήριο επαναφοράς, ανοιχτό / κλειστό)
53. Ρεζερβουάρ υγρού φρένων πί-
σω
54. Φωτάκι πινακίδας κυκλοφορίας
55. Πίσω δεξί φλας
47. Motorolieprop
48. Betjening af bagbremse
49. Højre fodstøtte til fører
50. Pumpe til baghjulsbremse
51. Transmissionskæde
52. Højre fodstøtte til passager (med klik, åben / lukket)
53. Baghjulsbremsens væskebe­holder
54. Nummerpladebelysning
55. Bageste højre blinklys
23
02_03
Ταμπλό (02_03)
Υπόμνημα θέσης χειριστηρίων / ορ- γάνων
1. Διακόπτης εκκίνησης / κλειδώ­ματος τιμονιού
2. Ταμπλό
3. Χειρολαβή γκαζιούe
4. Μανέτα εμπρόσθιου φρένου
5. Κουμπί σινιάλου και ενεργο­ποίησης μεγάλης σκάλας
6. Χειριστήριο GEAR DOWN (κα­τέβασμα ταχύτητας)
24
Instrumentpanelet (02_03)
Oversigt over betjeningsanordninger­nes/instrumenternes placering
1. Tændingskontakt/ratlås
2. Instrumentbræt
3. Gashåndtag
4. Forhjulsbremsegreb
5. Kontakt til blink og aktivering af fjernlys
6. GEAR DOWN (nedskifte)
7. Åbning af styrthjelmsrum
8. Valg af MODE på instrument­bræt
9. Betjening af blinklys
2 Όχημα / 2 Køretø
7. Χειριστήριο ανοίγματος θήκης
κράνους
8. Χειριστήριο MODE πίνακα ορ-
γάνων
9. Διακόπτης φλας
10. Κουμπί κόρνας
11. Χειριστήριο GEAR UP (ανέβα­σμα ταχύτητας)
12. Κουμπί εκκίνησης / σταματήμα­τος κινητήρα
13. Χειριστήριο GEAR MODE (επι-
λογή λειτουργίας κιβωτίου ταχυ- τήτων)
10. Hornknap
11. GEAR UP (opskifte)
12. Knap til start / standsning af mo­tor
13. GEAR MODE (Valg af gearsty­ring)
25
02_04
Όργανα (02_04)
Υπόμνημα:
1. Ταχύμετρο
2. Ψηφιακή οθόνη πολλαπλών
χρήσεων
3. Ενδεικτικές λυχνίες
Ο πίνακας οργάνων είναι εφοδιασμένος με immobilizer που εμποδίζει την εκκίνη­ση σε περίπτωση που το σύστημα δεν
26
Instrumenter (02_04)
Oversigt:
1. Speedometer
2. Digitalt multifunktionsdisplay
3. Kontrollamper
Instrumentbrættet er udstyret med et spærresystem, der forhindrer start, hvis systemet ikke genkender en nøgle, der tidligere er blevet indlæst.
2 Όχημα / 2 Køretø
αναγνωρίζει το κλειδί που έχει προηγου­μένως αποθηκευτεί στη μνήμη.
Το όχημα παραδίδεται με δύο ήδη απο­θηκευμένα κλειδιά. Ο πίνακας οργάνων δέχεται ταυτόχρονα το πολύ τέσσερα κλειδιά: για την ενεργοποίηση ή απενερ­γοποίηση ενός χαμένου κλειδιού απευ­θυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia. Με την παράδοση του οχήματος, για περίπου δέκα δευτερόλεπτα μετά το γύρισμα του κλειδιού στη θέση ΟΝ, ο πί­νακα οργάνων ζητά την εισαγωγή ενός προσωπικού κωδικού πέντε ψηφίων. Η απαίτηση αυτή δεν θα ξαναπαρουσιαστεί μετά την εισαγωγή του προσωπικού κω­δικού. Για τη διαδικασία εισαγωγής του κωδικού, δείτε την παράγραφο ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
Είναι σημαντικό να θυμάστε τον προ- σωπικό κωδικό γιατί σας επιτρέπει να:
θέτετε σε λειτουργία το όχημα όταν το σύστημα immobilizer παρουσιάζει ελάττωμα
αποφεύγετε την αντικατάστα­ση του πίνακα οργάνων στην περίπτωση που καταστεί αναγκαίο να αντικαταστήσετε το διακόπτη εκκίνησης
αποθήκευση καινούργιων κλειδιών στη μνήμη
Køretøjet leveres med to indlæste nøgler. Instrumentbrættet kan på nuværende tidspunkt genkende op til fire nøgler: for at aktivere nøglerne, eller for at deaktive­re en bortkommen nøgle, skal man hen­vende sig til en autoriseret aprilia for­handler. Ved levering af køretøjet, i ca. ti sekunder efter at have drejet tændings­nøglen i position ON, beder instrument­brættet om indtastning af en personlig kode på fem cifre. Anmodningen vises ik­ke igen efter indtastning af den personli­ge kode. For indtastning af koden henvi­ses til afsnittet om ÆNDRING AF KODE
Det er vigtigt, at man husker koden, da den gør det muligt at:
starte køretøjet, hvis spærre­systemet er defekt
undgå at skulle udskifte in­strumentbrættet, hvis det er nødvendigt at udskifte tæn­dingskontakten
lagre nye nøgler
27
02_05
Συγκρότημα ενδεικτικών λυχνιών (02_05)
Υπόμνημα:
1. Ενδεικτική λυχνία μεγάλης σκά­λας φώτων χρώματος μπλε
2. Ενδεικτική λυχνία αριστερού φλας, πράσινου χρώματος
3. Ενδεικτική λυχνία RPM 4, κόκ­κινου χρώματος (ενεργή μόνο με τη λειτουργία SPORT GEAR)
4. Ενδεικτική λυχνία Σ.Α.Λ. 3, πορ­τοκαλί χρώματος (ενεργή μόνο με τη λειτουργία SPORT GEAR)
28
Kontrollamper (02_05)
Oversigt:
1. Kontrollampe for fjernlys, blå
2. Kontrollampe for venstre blink­lys, grøn
3. Kontrollampe RPM 4, rød (kun aktiv i funktionen SPORT GEAR)
4. Kontrollampe RPM 3, gul (kun aktiv i funktionen SPORT GEAR)
5. Kontrollampe RPM 2, gul (kun aktiv i funktionen SPORT GEAR)
2 Όχημα / 2 Køretø
5. Ενδεικτική λυχνία Σ.Α.Λ. 2, πορ-
τοκαλί χρώματος (ενεργή μόνο με τη λειτουργία SPORT GEAR)
6. Ενδεικτική λυχνία Σ.Α.Λ. 1, πορ­τοκαλί χρώματος (ενεργή μόνο με τη λειτουργία SPORT GEAR)
7. Ενδεικτική λυχνία δεξιού φλας, πράσινου χρώματος
8. Ενδεικτική λυχνία γενικού συν­αγερμού, κόκκινου χρώματος
9. Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίμου, πορτοκαλί χρώματος
6. Kontrollampe RPM 1, gul (kun aktiv i funktionen SPORT GEAR)
7. Kontrollampe for højre blinklys, grøn
8. Advarselslampe, rød
9. Kontrollampe for brændstofre­serve, ravgul
02_06
Ψηφιακή οθόνη (02_06, 02_07, 02_08, 02_09)
Περιστρέφοντας το κλειδί στο διακόπτη στη θέση 'KEY ON', στον πίνακα οργάνων εμφανίζο­νται:
- Το λογότυπο ΜΑΝΑ
- Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες
Η γενική διάταξη της οθόνης που εμφα­νίζεται στο χρήστη είναι η εξής:
- εξωτερική θερμοκρασία,
- ρολόι,
- Οδόμετρο,
- Επιλεγμένη ταχύτητα
- Γραμμή θερμοκρασίας κινητήρα
- Ημερολόγιο ταξιδιού
29
Digitalt display (02_06, 02_07, 02_08, 02_09)
Når tændingsnøglen drejes over i positionen 'KEY ON', vises føl­gende på instrumentbrættet:
- Logoet MANA
- Alle kontrollamper Brugerskærmen har følgende opsæt-
ning:
- omgivende temperatur
- ur
- Kilometertæller;
- Indkoblet gear;
- Motortemperatur;
- Køreoversigt;
02_07
- Βοηθητικές λειτουργίες - Ekstrafunktioner.
02_08
Μετά από 2 km από το άναμμα της εν­δεικτικής λυχνίας καυσίμου, εμφανίζεται στην ψηφιακή οθόνη η ένδειξη των χιλιο­μέτρων που διανύθηκαν σε ρεζέρβα.
Όταν είναι ενεργή, εξαφανίζεται πατώ- ντας ένα από τα χειριστήρια του joystick και εμφανίζεται μετά από 60 δευτερόλε- πτα.
Αν το όχημα είναι σε ρεζέρβα, η ενδεικτι­κή λυχνία ανάβει για 60 δευτερόλεπτα με τα από το "KEY ON".
30
Efter 2 km fra tænding af kontrollampen for brændstofreserve viser digitaldisplay­et, hvor mange km, der er kørt på reser­vetanken.
Hvis visningen er slået til, kan den slås fra ved tryk på en af joystickknapperne; den vises igen efter 60 sekunder.
Hvis køretøjet kører på reservetanken, tænder kontrollampen 60 sekunder efter at nøglen er drejet på "KEY ON".
2 Όχημα / 2 Køretø
02_09
Όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι χα­μηλότερη από ή ίση με 3°C (37°F) στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο συναγερ­μού του πάγου.
Ξεπερνώντας τα όρια των επεμβάσεων συντήρησης, στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του αγγλικού κλειδιού. Η διεξα­γωγή των επεμβάσεων προγραμματι­σμένης συντήρησης με φροντίδα των αντιπροσώπων και των εξουσιοδοτημέ­νων συνεργείων aprilia, επιτρέπει την διαγραφή αυτής της ένδειξης.
Όταν γυρίζετε το κλειδί στη θέση "KEY
ON" και υπολείπονται λιγότερα από 300 km μέχρι την προθεσμία διεξαγωγής της
προγραμματισμένης συντήρησης, το ει­κονίδιο "αγγλικό κλειδί" αναβοσβήνει για πέντε δευτερόλεπτα.
Με το κλειδί στη θέση "KEY OFF" η εν­δεικτική λυχνία γενικού συναγερμού ανα­βοσβήνει ειδοποιώντας για την ενεργο­ποίηση του συστήματος ακινητοποίησης. Προκειμένου να μειώσετε την κατανάλω­ση της μπαταρίας, το αναβόσβημα στα­ματάει μετά από 48 ώρες.
Når den udvendige temperatur er mindre eller lig med 3°C (37°F), vises symbolet for advarsel om isglatte veje på displayet.
Ved overstigning af vedligeholdelsesin­tervallernes grænser, visualiseres et ikon med et svensknøglesymbol. Afviklingen af de planlagte vedligeholdelsesindgreb hos forhandleren eller et autoriseret apri­lia værksted, vil eliminere denne angivel­se.
Når tændingsnøglen drejes i position "KEY ON" og der mangler mindre end 300 km til tidspunktet for planlagt vedli­geholdelse, blinker "skiftenøgleikonet" i fem sekunder.
Med nøglen i position "KEY OFF" blinker advarselslampen for at indikere, at spær­resystemet er slået til. For at mindske batteriforbruget stopper lampen med at blinke efter 48 timer.
31
Συναγερμοί (02_10, 02_11, 02_12, 02_13, 02_14, 02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_22)
Alarmer (02_10, 02_11, 02_12, 02_13, 02_14, 02_15, 02_16, 02_17, 02_18, 02_19, 02_20, 02_21, 02_22)
02_10
Εάν παρουσιαστεί κάποια ανωμαλία, στην κάτω πλευρά της οθόνης εμφανίζε­ται ένα διαφορετικό εικονίδιο ανάλογα με την αιτία.
Πρέπει να απευθυνθείτε το συντομότερο σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ SERVICE
Σε περίπτωση ανωμαλίας που θα εντο­πιστεί από τον πίνακα οργάνων ή από τον εγκέφαλο, ο πίνακας οργάνων ειδο­ποιεί για την ανωμαλία εμφανίζοντας το εικονίδιο SERVICE ενώ ταυτόχρονα ανά­βει και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γενι­κού συναγερμού.
Σε αυτήν την κατάσταση, για ορισμένους τύπους ανωμαλιών, η εκκίνηση του κινη­τήρα μπορεί να γίνει μόνο με το πλαϊνό σταντ σηκωμένο.
Hvis der registreres en fejl, vises der et andet ikon, alt efter årsagen til fejlen, ne­derst på displayet.
Man skal hurtigst muligt kontakte en autoriseret aprilia forhandler.
SERVICEALARM
Hvis instrumentbrættet eller den elektro­niske styreenhed registrerer en fejl, sig­naleres fejlen ved visning af ikonet SER­VICE og ved at den røde advarselslampe tænder.
I nogle situationer og ved nogle typer fejl kan motoren kun startes, hvis siestøtte­benet er slået op.
32
2 Όχημα / 2 Køretø
02_11
Εάν κατά την εκκίνηση παρουσιαστεί ανωμαλία στο immobilizer από τον πίνα­κα οργάνων ζητείται η εισαγωγή του κω­δικού χρήστη. Αν ο κωδικός εισαχθεί σωστά στον πίνακα οργάνων εμφανίζεται η ανωμαλία και το σύμβολο SERVICE και ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γενι­κού συναγερμού.
Hvis advarselslampen tænder og det skyldes en fejl i spærresystemet, anmo­der instrumentbrættet om indtastning af brugerkoden. Hvis koden er indtastet kor­rekt, signalerer instrumentbrættet fejlen ved at vise symbolet SERVICE, og den røde advarselslampe tænder.
02_12
Ανωμαλία αισθητήρα θερμοκρασίας αέρα
Σε περίπτωση ανωμαλίας του αισθητήρα θερμοκρασίας αέρα, ο πίνακας οργάνων προειδοποιεί για την ανωμαλία με το σύμβολο "-" σταθερό στην ένδειξη της θερμοκρασίας. Σε αυτήν την περίπτωση δεν ανάβει η κόκκινη λυχνία γενικού συν­αγερμού.
Ανωμαλία λαδιού
Σε περίπτωση προβλήματος στην πίεση λαδιού ή του αισθητήρα πίεσης λαδιού, ο πίνακας επισημαίνει την ανωμαλία με το ειδικό λαμπάκι και το άναμμα της κόκκι- νης ενδεικτικής λυχνίας γενικού συναγερ- μού.
33
Fejl i lufttemperaturføler
I tilfælde af fejl på temperaturføleren, sig­nalerer instrumentbrættet fejlen med symbolet "--", som vises fast i stedet for temperaturvisningen. Den røde advar­selslampe tænder dog ikke.
Fejl olietryk
I tilfælde af forkert olietryk eller fejl i olie­trykføleren signalerer instrumentbrættet fejlen ved visning af en oliekande og ved at den røde advarselslampe tænder.
02_13
Συναγερμός υπερθέρμανσης κινητή- ρα
Ο συναγερμός υπερθέρμανσης του κινη­τήρα ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία ξεπερνά ή είναι ίση με 110 °C (230 °F) και επισημαίνεται με το άναμμα της κόκ­κινης ενδεικτικής λυχνίας γενικού συν­αγερμού ενώ ταυτόχρονα αναβοσβήνει στην οθόνη το εικονίδιο του θερμόμε­τρου.
Alarm for overophedet motor
Alarmen for overophedet motor aktive­res, hvis temperaturen overstiger eller er lig med 110 °C (230 °F), og det signaleres ved, at den røde advarselslampe tænder og et termometerikon blinker på display­et.
02_14
02_15
Συναγερμός αποσύνδεσης εγκεφά- λου
Στην περίπτωση που θα εντοπιστεί έλ­λειψη σύνδεσης ο πίνακας οργάνων επι­σημαίνει την ανωμαλία εμφανίζοντας το σύμβολο αποσύνδεσης και ανάβει η κόκ­κινη ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερ­μού.
Συναγερμοί φλας
Όταν ο πίνακας οργάνων επισημάνει βλάβη στα φλας, η συχνότητα με την οποία αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία των φλας διπλασιάζεται και ταυτόχρονα εμφανίζεται η ένδειξη στην ψηφιακή οθό- νη,
34
Alarm for frakobling af elektronisk sty­reenhed
Hvis det registreres, at forbindelsen mangler, signalerer instrumentbrættet dette ved at vise et frakoblingsymbol og ved at den røde advarselslampe tænder.
Alarm for blinklys
Hvis instrumentbrættet registrerer fejl i blinklysene, vil blinklysene blinke med dobbelt hastighed sammen med blinkly­svisningen på digitaldisplayet.
2 Όχημα / 2 Køretø
02_16
02_17
Συναγερμοί κιβωτίου ταχυτήτων
Στην περίπτωση συναγερμών στα χειρι­στήρια του κιβωτίου ταχυτήτων και του χειριστηρίου mode που συνδέονται με τον εγκέφαλο κιβωτίου ταχυτήτων, εμφα­νίζονται στην οθόνη τρεις τύποι συμβό­λων ανάλογα με τον τύπο του συναγερ­μού: F, H και Μ.
Το F αντιστοιχεί στο "foot" (πεντάλ), το H σε "handlebar" (μανέτα) και M για το "mode" (επιλογή τρόπου λειτουργίας κι­βωτίου ταχυτήτων).
Στην περίπτωση συναγερμών σχετικά με τον εγκέφαλο κιβωτίου ταχυτήτων ανάβει η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού και εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
GEAR.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΕΝΕΡ-
ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΣΤΟ ΤΙΜΟΝΙ, ΣΤΗΝ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ ΕΜ­ΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ Η.
Alarm for gear
I tilfælde af alarm for gear eller gearfunk­tion, som er tilsluttet gearets styreenhed, vises der på displayet tre typer symboler, alt efter alarmens art: F, H og M.
F svarer til "foot" (gearpedalen), H svarer til "handlebar" (gear på styr) og M svarer til "mode" (valg af gearfunktion).
Hvis alarmen for gearets styreenhed ak­tiveres, tænder den generelle advarsels­lampe og på displayet vises meddelelsen GEAR.
ADVARSEL SYMBOLET H VISUALISERES PÅ DET
DIGITALE DISPLAY OGSÅ SELVOM STYRETS BETJENINGSANORDNIN­GER ER INAKTIVE.
02_18
35
02_19
02_20
Συναγερμός φθοράς στον ιμάντα
Ο συναγερμός φθαρμένου ιμάντα προει­δοποιεί για την υπερβολική φθορά του ιμάντα. Υπάρχουν δύο επίπεδα προτε­ραιότητας:
Συναγερμός χαμηλής προτε­ραιότητας: στην οθόνη εμφανί­ζεται η ένδειξη BELT αλλά η ενδεικτική λυχνία συναγερμού παραμένει σβηστή.
Συναγερμός υψηλής προτεραιό­τητας: στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη BELT και ταυτόχρονα ανάβει η ενδεικτική λυχνία συν­αγερμού.
Στην περίπτωση συναγερμού υψηλής προτεραιότητας έχουμε την υποχρεωτική ρύθμιση σε λειτουργία RAIN (βλέπε κε- φάλαιο Μετάδοση).
36
Alarmen slidt rem
Alarmen slidt rem signalerer, at remmen er slidt ned. Der er to alarmniveauer:
Lavt alarmniveau: På displayet vises meddelelsen BELT, men advarselslampen er slukket.
Højt alarmniveau: På displayet vises meddelelsen BELT og samtidig lyser advarselslam­pen.
I tilfælde af højt larmniveau indstilles automatisk til funktionsmåden RAIN (se afsnittet Trasmission).
2 Όχημα / 2 Køretø
02_21
Συναγερμός ABS
Στην περίπτωση συναγερμών σχετικά με τον εγκέφαλο ABS ανάβει η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού και ταυτό- χρονα εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
ABS.
Alarmen ABS
Hvis der findes alarmer, der angår ABS­styreenheden, tænder den generelle ad­varselslampe og på displayet vises med­delelsen ABS.
02_22
Συναγερμός σταντ
Στην περίπτωση που το πλαϊνό σταντ εί­ναι κατεβασμένο, εμφανίζεται στην οθό­νη το σύμβολο του σταντ.
37
Alarm for sidestøtteben
Hvis sidestøttebenet er slået ned, vises symbolet for sidestøttebenet på display­et.
Κουμπιά χειρισμού (02_23, 02_24, 02_25, 02_26)
Betjeningstaster (02_23, 02_24, 02_25, 02_26)
02_23
Ημερολόγιο ταξιδιού 1 και 2
Είναι διαθέσιμα δύο ημερολόγια ταξιδιού Με μία εκτεταμένη πίεση του χειριστη-
ρίου MODE αριστερά, επιλέγετε το ΗΜΕ­ΡΟΛΟΓΙΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ 1, ανάβει το εικονί­διο "1" στην ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ.
Με μία εκτεταμένη πίεση του χειριστη­ρίου MODE δεξιά, επιλέγετε το ΗΜΕΡΟ­ΛΟΓΙΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ 2, ανάβει το εικονίδιο "2" στην ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ.
Σε κάθε ημερολόγιο, με κάθε σύντομη πίεση του χειριστηρίου MODE δεξιά ή αριστερά, εμφανίζονται διαδοχικά οι ακό­λουθες πληροφορίες:
ΟΛΙΚΟ ΟΔΟΜΕΤΡΟ ΜΕΡΙΚΟ ΟΔΟΜΕΤΡΟ ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΜΕΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΜΕΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΣΤΙΓΜΙΑΙΑ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΜΕΝΟΥ' (Μόνο με το όχημα σταματημέ-
νο) Στις ακόλουθες ενδείξεις: ΜΕΡΙΚΟ ΟΔΟ-
ΜΕΤΡΟ, ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ, ΜΕΓΙ- ΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΜΕΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΜΕΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ με μία
Køredagbog 1 og 2
Der er to disponible køredagbøger. Ved et langt tryk på MODE knappen mod
venstre vælges KØREDAGBOG 1, og ikonet "1" tænder på DIGITALDISPLAY­ET.
Ved et langt tryk på MODE knappen mod højre vælges KØREDAGBOG 2, og iko­net "2" tænder på DIGITALDISPLAYET.
I hver dagbog, ved hvert korte tryk på MODE knappen mod højre eller venstre, vises i rækkefølge nedenstående oplys­ninger:
SAMLET KILOMETERTAL TRIPTÆLLER SAMLET KØRETID MAKS. HASTIGHED GENNEMSNITSHASTIGHED GENNEMSNITLIGT BRÆNDSTOF-
FORBRUG AKTUELT BRÆNDSTOFFORBRUG MENU (kun ved standset køretøj) I følgende menuposter: TRIPTÆLLER,
SAMLET KØRETID, MAKS. HASTIG­HED, GENNEMSNITSHASTIGHED, GENNEMSNITLIGT BRÆNDSTOF­FORBRUG vil et langt tryk på midterta-
38
2 Όχημα / 2 Køretø
02_24
εκτεταμένη πίεση στο κεντρικό κουμπί μηδενίζονται όλες οι ενδείξεις που έχουν αποθηκευτεί στο ενεργό ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ.
sten nulstille alle de lagrede oplysninger i den åbne KØREDAGBOG.
02_25
Με ταχύτητα μηδέν, όταν εμφανίζεται η οθόνη ΜΕΝΟΥ με μία εκτεταμένη πίεση του κεντρικού κουμπιού ανάβουν όλες οι προχωρημένες λειτουργίες στον πίνακα οργάνων.
39
Når køretøjet står stille, og når skærmbil­ledet MENU vises, vil et langt tryk på midtertasten tænde for alle instrument­brættets avancerede funktioner.
02_26
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
Για να χρησιμοποιήσετε το χρονόμετρο, επιλέξτε τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ στο ΜΕΝΟΥ των προχωρημένων λει­τουργιών στον πίνακα οργάνων.
Το χρονόμετρο θα εμφανιστεί στο επάνω τμήμα της ψηφιακής οθόνης αντικαθι­στώντας την ένδειξη της ταχύτητας, το ρολόι και την εξωτερική θερμοκρασία.
Με το όχημα σε κίνηση η λειτουργία του χρονόμετρου ελέγχεται από το κεντρικό κουμπί του χειριστηρίου MODE.
Το χρονόμετρο ξεκινάει με μία σύντομη πίεση του κεντρικού κουμπιού. Με την πρώτη πίεση ξεκινάει η μέτρηση. Με τις επόμενες πιέσεις στα πρώτα 10 δευτε­ρόλεπτα από την έναρξη της χρονομέ­τρησης το χρονόμετρο ξεκινάει από το μηδέν. Μετά από αυτήν την περίοδο, με την επόμενη πίεση αποθηκεύεται στη μνήμη το στοιχείο και ξεκινάει η επόμενη μέτρηση.
Με μία εκτεταμένη πίεση του κεντρικού κουμπιού ή όταν η ταχύτητα επιστρέφει στο μηδέν, η μέτρηση ακυρώνεται και στην οθόνη εμφανίζεται η τελευταία μέ- τρηση.
Μετά από 40 μετρήσεις η λειτουργία μέ­τρησης σταματά. Η επόμενη μέτρηση μπορεί να γίνει μόνο μετά από διαγραφή των προηγούμενων μετρήσεων που έγι­ναν μέσω του ΜΕΝΟΥ προχωρημένων λειτουργιών στον πίνακα οργάνων.
KRONOMETER
For brug af kronometeret skal man vælge funktionen KRONOMETER i MENUEN for instrumentbrættets avancerede funk­tioner.
Kronometeret vises øverst på det digitale display i stedet for indkoblet gear, ur og omgivende temperatur.
Når køretøjet er i bevægelse fremkaldes kronometeret på midtertasten på MODE knappen.
Kronometeret sættes i gang ved et kort tryk på midtertasten. Ved første tryk sæt­tes tidstagningen i gang. Efterfølgende tryk på i de første 10 sekunder fra tidtag­ningens begyndelse, vil få kronometeret til at begynde at tælle fra nul igen. Heref­ter, hvis der igen trykkes på knappen, gemmes dataene, og der startes en ny måling.
Ved langt tryk på midtertasten, eller når hastigheden igen er nul, annulleres mål­ingen, og på displayet vises den sidste måling.
Der kan maks. foretages 40 tidsmålinger. Herefter skal man først slette nogle af de forrige tidsmålinger og starte en ny se­kvens ved hjælp af MENUEN for instru­mentbrættets avancerede funktioner.
40
2 Όχημα / 2 Køretø
02_27
Λειτουργίες για προχωρημένους (02_27)
ΜΕΝΟΥ
Το μενού διαμόρφωσης στο οποία παρέ­χεται απευθείας πρόσβαση από την οθό­νη του μενού, αποτελείται από τα ακό­λουθα στοιχεία:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
- ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (στο τιμόνι)
- ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
- ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ
- ΓΛΩΣΣΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ INDSTILLINGER
41
Avancerede funktioner (02_27)
MENU
Konfigurationsmenuen åbnes direkte fra menuskærmbilledet og indeholder føl­gende menuposter:
- LUK
- INDSTILLINGER
- AKTIVERING AF BETJENINGSAN­ORDNINGER (på styr)
- KRONOMETER
- FEJLFINDING
- SPROG.
Το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
- ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΠΙΝΑΚΑ
ΟΡΓΑΝΩΝ
- ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
- ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ
- °C / °F
- 12/24 h
Οι λειτουργίες του μενού ρυθμίσεις ανα- φέρονται στις παραγράφους που ακο- λουθούν.
Στο τέλος κάθε διαδικασίας το ταμπλό επανέρχεται στο αρχικό μενού.
Menuen INDSTILLINGER består af føl­gende menuposter:
- LUK
- INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
- BAGBELYSNING
- ÆNDRING AF KODE
- KODEGENOPRETTELSE
- °C / °F
- 12/24 h Funktionerne i indstillingsmenuen beskri-
ves i nedenstående afsnit. Når en handling er fuldført, vender instru-
mentbrættet tilbage til hovedmenuen.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να ρυθ- μίσετε το ρολόι. Επανεμφανίζεται η αρχι- κή οθόνη με την ένδειξη "ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΥ".
Όταν μπείτε σε αυτή τη λειτουργία, οι έν­δειξη των λεπτών εξαφανίζεται και παρα­μένει μόνο η ένδειξη ωρών. Σε κάθε πίεση προς τα δεξιά του επιλογέα MODE αυξάνεται η ώρα, αντίστοιχα, με κάθε πίε­ση του επιλογέα MODE προς τα αριστε­ρά η ώρα μειώνεται. Με μία πίεση στο κεντρικό τμήμα του επιλογέα MODE η
42
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
I denne tilstand indstilles klokkeslættet. Hovedskærmbilledet vises med medde­lelsen "INDSTILLING AF KLOKKE­SLÆT".
Når man åbner denne funktion, forsvin­der minuttallet og det er kun timetallet, der vises. For hvert tryk mod højre på MODE knappen øges timetallet, og for hvert tryk mod venstre på MODE knap­pen mindskes timetallet. Hvis man tryk­ker midt på MODE knappen, gemmes indstillingerne, og man går videre til ind­stilling af minuttallet.
2 Όχημα / 2 Køretø
επιλεγμένη τιμή αποθηκεύεται και περ­νάμε στη ρύθμιση των λεπτών.
Όταν μπαίνετε σε αυτή τη λειτουργία η ένδειξη ωρών εξαφανίζεται και παραμέ­νει μόνο η ένδειξη λεπτών. Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά τα λε­πτά αυξάνονται, αντίστοιχα, με κάθε πίε­ση προς τα αριστερά του επιλογέα MODE μειώνονται τα λεπτά.
Με μία πίεση στο κεντρικό τμήμα του επι­λογέα MODE η επιλεγμένη τιμή αποθη­κεύεται και βγαίνουμε από τη λειτουργία ρύθμισης του ρολογιού.
Når man åbner denne funktion, forsvin­der timetallet, og der vises kun minuttal­let. For hvert tryk mod højre på MODE knappen øges minuttallet, og for hvert tryk mod venstre på MODE knappen mindskes minuttallet.
Hvis man trykker midt på MODE knap­pen, gemmes instillingen og funktionen til instilling af klokkeslæt afsluttes.
02_28
ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθμιση της έντασης φωτισμού σε τρία επίπεδα. Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά ο χρήστης βλέπει να εμφανίζονται οι παρακάτω ει- κόνες:
LOW
MEAN
HIGH
Αφού επιλέξετε το επιθυμητό επίπεδο, με μία πίεση του επιλογέα MODE στο κέν- τρο, ο πίνακας επαναφέρει το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
Σε περίπτωση αποσύνδεσης της μπατα­ρίας, η οθόνη ρυθμίζεται στο μέγιστο επί­πεδο φωτεινότητας.
43
INTERN BELYSNING
Denne funktion giver mulighed for at ju­stere baggrundsbelysningens styrke på tre niveauer. Ved hvert tryk mod højre el­ler venstre på MODE-kontakten får bru­geren vist følgende ikoner:
LOW
MEAN
HIGH
Efter at have valgt den ønskede styrke ved at trykke MODE-kontakten i midter­stilling, vender instrumentbrættet tilbage til menuen INDSTILLINGER.
Hvis batteriet afmonteres, konfigureres displayet til maksimal lysstyrke.
02_29
02_30
ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται όταν έχετε παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλ­λάξετε. Στο εσωτερικό της λειτουργίας εμ­φανίζεται το μήνυμα:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΑΛΙΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ Μετά την αναγνώριση του παλιού κωδι-
κού ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδικού και στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα:
44
ÆNDRING AF KODE
Denne funktion benyttes når man råder over den gamle kode og man ønsker at modificere den. I selve funktionen visua­liseres meddelelsen:
"INDTAST DEN GAMLE KODE" Efter anerkendelse af den gamle kode,
forespørges indtastning af den nye kode og displayet visualiserer den følgende meddelelse:
2 Όχημα / 2 Køretø
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
νέρχεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ. Εάν πρόκειται για την πρώτη αποθήκευ-
ση της μνήμης, ζητείται μόνο η εισαγωγή του νέου κωδικού.
"INDTAST DEN NYE KODE" Når handlingen er fuldført vender instru-
mentbrættet tilbage til menuen INDSTIL­LINGER.
Hvis det er første gang, koden indtastes, anmodes kun om indtastning af ny kode.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η διαδικασία αυτή χρησιμοποιείται όταν δεν έχετε στη διάθεσή σας τον παλιό κω­δικό και θέλετε να τον αλλάξετε, στην πε­ρίπτωση αυτή ζητείται η εισαγωγή του­λάχιστον δύο κλειδιών στο διακόπτη. Το πρώτο βρίσκεται ήδη στο διακόπτη, ζη­τείται λοιπόν να εισαχθεί ένα δεύτερο με το μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ" Με την αλλαγή των δύο κλειδιών ο πίνα-
κας οργάνων παραμένει αναμμένος, εάν δεν εισαχθεί το κλειδί μέσα σε 20 δευτε­ρόλεπτα, η διαδικασία τελειώνει. Μετά την αναγνώριση του δεύτερου κλειδιού ζητείται η εισαγωγή ενός νέου κωδικού μέσω του μηνύματος:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
νέρχεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΝΟΣ
ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΚΛΕΙΔΙΑ
GENOPRETTELSE AF KODE
Denne funktion benyttes, hvis man ikke råder over den gamle kode og man øn­sker at ændre den. I dette tilfælde fore­spørges om isætning af mindst to nøgler i tændingsblokken. Den første er allerede sat i og derefter forespørges isætning af nummer to med meddelelsen:
"ISÆT DEN ANDEN NØGLE" I passagen mellem de to nøgler forbliver
instrumentbrættet tændt, men handlin­gen afsluttes hvis nøglen ikke sættes i indenfor 20 sekunder. Efter genkendelse af den anden nøgle forespørges indtast­ning af den nye kode med meddelelsen:
"INDTAST DEN NYE KODE" Når handlingen er fuldført vender instru-
mentbrættet tilbage til menuen INDSTIL­LINGER.
ADVARSEL HVIS MAN MISTER EN AF DE TO MED-
FØLGENDE NØGLER, SKAL MAN KONTAKTE en autoriseret aprilia-for­handler.
45
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
°C/°F
Για πρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία επι- λέξτε στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, το στοιχείο
°C / °F.
Με αυτό το μενού επιλέγεται η μονάδα μέτρησης της εξωτερικής θερμοκρασίας: °C ή °F.
12H / 24H
Για πρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία επι- λέξτε στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, το στοιχείο 12Η / 24Η.
Με αυτό το μενού επιλέγεται η εμφάνιση της ένδειξης 12h ή 24h του ρολογιού.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (στο τιμόνι)
Για πρόσβαση στη λειτουργία ενεργο- ποίησης χειριστηρίων στο τιμόνι πρέπει να επιλέξετε από το μενού διαμόρφωσης το στοιχείο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗ- ΡΙΩΝ.
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει ή αναστέλλει τη χρήση του χειριστηρίου στο τιμόνι, το πεντάλ παραμένει πάντα ενεργό.
Η επιλογή παραμένει ακόμα και μετά από αποσύνδεση της μπαταρίας.
°C/°F
For at åbne denne funktion skal man væl­ge menuposten °C / °F i menuen IND­STILLINGER.
I denne menu kan man vælge måleen­heden for temperaturen: °C eller °F.
12H / 24H
For at åbne denne funktion skal man væl­ge menuposten 12H / 24H i menuen IND­STILLINGER.
I denne menu kan man vælge om klok­keslættet skal vises efter 12- eller 24­timers systemet.
AKTIVERING AF BETJENINGSAN­ORDNINGER (på styr)
For at få adgang til aktivering af betje­ningsanordninger på styret, skal man i konfigurationsmenuen vælge menu­punktet AKTIVERING AF BETJENINGS­ANORDNINGER.
Denne funktion gør det muligt at aktivere eller deaktivere betjeningsanordningerne på styret, mens pedalbetjeningen forbli­ver aktiv.
46
2 Όχημα / 2 Køretø
Αν τα χειριστήρια στο τιμόνι είναι απενερ­γοποιημένα, στην ψηφιακή οθόνη εμφα­νίζεται το σύμβολο "Η".
Valget er gældende også efter en even­tuel afmontering af batteriet.
Hvis håndtagsbetjeningen slås fra, vises symbolet "H" stadig på det digitale dis­play.
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
Για πρόσβαση στη λειτουργία χρονόμε­τρο πρέπει να επιλέξετε το μενού διαμόρ­φωσης στο στοιχείο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ. Όταν επιλέγεται η λειτουργία του ΧΡΟ­ΝΟΜΕΤΡΟΥ εμφανίζεται μία οθόνη με τις παρακάτω επιλογές:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ
- ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
- ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
Ενεργοποίηση χρονόμετρου
Επιλέγοντας αυτό το στοιχείο παρέχεται πρόσβαση σε μία σελίδα που επιτρέπει την επιλογή της λειτουργίας που θα εμ­φανιστεί στην επάνω ζώνη της οθόνης: ρολόι ή χρονόμετρο.
Ο πίνακας οργάνων παραμένει στην επι­λεγμένη διαμόρφωση ακόμα και με μία εξαγωγή / εισαγωγή του κλειδιού.
KRONOMETER
For at åbne kronometer-funktionen skal man vælge menuposten KRONOMETER i konfigurationsmenuen. Når man vælger KRONOMETER-funktionen, vises et skærmbillede med følgende valgmulig­heder:
- LUK
- AKTIVERERING AF KRONOMETER
- VIS MÅLINGER
- SLET MÅLINGER
Aktivering af kronometer
Ved valg af denne menupost åbnes en side, som gør det muligt at vælge, hvilken funktion man vil have vist på den øverste del af displayet: klokkeslæt eller krono­meter.
Instrumentbrættet beholder den valgte konfiguration, også selvom nøglen tages ud / sættes i.
47
02_31
Εμφάνιση μετρήσεων
Με τη λειτουργία αυτή εμφανίζονται οι με­τρήσεις που έχουν γίνει. Με μικρές πιέ­σεις του επιλογέα MODE προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά εμφανίζονται διαδοχι­κά οι σελίδες μετρήσεων, με μία εκτετα­μένη πίεση του επιλογέα MODE επανέρ­χεται το μενού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ. Αν αποσυνδεθεί η μπαταρία, οι χρόνοι που είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη διαγρά­φονται.
Vis målinger
Denne funktion viser de indhentede kro­nometermåleværdier. Ved korte tryk på MODE-knappen mod højre eller mod venstre bladres igennem målesiderne, ved et langt tryk på MODE-knappen ven­des tilbage til menuen KRONOMETER. Hvis batteriet kobles fra går de lagrede tider tabt.
Διαγραφή μετρήσεων
Με τη λειτουργία αυτή διαγράφονται οι χρονομετρικές μετρήσεις που έχουν γίνει. Ζητείται επιβεβαίωση για τη διαγραφή. Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα­νέρχεται στο μενού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ.
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ
Μπαίνοντας στο μενού διαμόρφωσης μπορείτε να εμφανίσετε το στοιχείο ΔΙΑ- ΓΝΩΣΤΙΚΗ.
Αυτό το μενού διασυνδέεται με τα συστή- ματα που υπάρχουν στο δίκυκλο και εκτε- λεί σε αυτά διάγνωση. Για να το ενεργο- ποιήσετε πρέπει να εισάγετε έναν κωδικό πρόσβασης που έχουν μόνο τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης aprilia.
48
Slet målinger
Denne funktion sletter de indhentede kro­nometermåleværdier. Der bedes om slet­ningsbekræftelse. Når handlingen er fuldført, vender displayet tilbage til men­uen KRONOMETER.
FEJLFINDING
Ved at åbne konfigurationsmenuen kan man få vist menuposten FEJLFINDING.
Denne menu samarbejder med de eksi­sterende systemer og udfører fejlfindin­gen herpå. Den aktiveres ved at indtaste en adgangskode, der kun står til rådighed for aprilia servicecentre.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΓΛΩΣΣΕΣ
Από το μενού διαμόρφωσης παρέχεται πρόσβαση στη λειτουργία ΓΛΩΣΣΕΣ. Επιλέγοντας τη λειτουργία ΓΛΩΣΣΕΣ επιλέξτε τη γλώσσα διασύνδεσης.
Οι παρεχόμενες επιλογές είναι:
- ITALIANO
- ENGLISH
- FRANCAIS
- DEUTSCH
- ESPAGNOL
Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα­νέρχεται στο μενού ΓΛΩΣΣΕΣ.
SPROG
Fra konfigurationsmenuen kan man væl­ge funktionen SPROG. Ved at åbne menuposten SPROG kan man vælge brugerfladesprog.
Valgmulighederne er følgende:
- ITALIENSK
- ENGELSK
- FRANSK
- TYSK
- SPANSK Når handlingen er fuldført, vender dis-
playet tilbage til menuen SPROG.
02_32
49
Κεντρικός διακόπτης (02_32)
Startkontakt (02_32)
Ο διακόπτης εκκίνησης (1) βρίσκεται στη μπροστινή πλευρά του ρεζερβουάρ καυ­σίμου.
Με το όχημα παραδίδονται δύο κλειδιά (ένα εφεδρικό).
Τα φώτα σβήνουν γυρίζοντας το διακό- πτη εκκίνησης στη θέση «OFF» (ΚΛΕΙ- ΣΤΟ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΘΕΤΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΑ ΦΩΤΑ ΑΝΑΒΟΥΝ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΜΕ-
ΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
LOCK: Το τιμόνι είναι κλειδωμένο. Δεν μπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα και να ανάψετε τα φώτα. Μπορείτε να βγά- λετε το κλειδί
OFF: Ο κινητήρας και τα φώτα δεν μπο- ρούν να τεθούν σε λειτουργία. Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί.
ON: Ο κινητήρας μπορεί να τεθεί σε λει- τουργία. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλει- δί.
Tændingskontakten (1) sidder på den forreste del af brændstoftanken.
Køretøjet leveres med to nøgler (en re­servenøgle).
Slukning af lygterne er underlagt tæn­dingskontaktens placering på «OFF».
BEMÆRK NØGLEN AKTIVERER TÆNDINGS-
KONTAKTEN/RATLÅSEN. BEMÆRK LYSET TÆNDER AUTOMATISK EF-
TER MOTORENS IGANGSÆTNING.
LOCK: Styret er låst. Det er ikke muligt at
starte motoren og aktivere lyset. Nøglen kan tages ud.
OFF: Motoren og lygterne kan ikke tæn­des. Nøglen kan tages ud.
ON: Motoren kan sættes i gang. Nøglen kan ikke tages ud.
50
2 Όχημα / 2 Køretø
Κλείδωμα τιμονιού
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αρι­στερά.
Στρέψτε το κλειδί στη θέση «OFF» (ΚΛΕΙΣΤΟ).
Πιέστε και γυρίστε το κλειδί αρι­στερόστροφα (προς τα αριστε­ρά), γυρίστε λίγο το τιμόνι μέχρι το κλειδί να φτάσει στη θέση «LOCK» (ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ).
Αφαιρέστε το κλειδί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Tilkobling af spærreanordning
Drej styret helt venstre om.
Drej nøglen over i positionen «OFF».
Tryk og drej nøglen imod uret (til venstre), drej langsomt styret indtil nøglen placeres på «LOCK».
Tag nøglen ud.
ADVARSEL
DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» PO­SITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE AT MISTE KONTROLLEN OVER KØ­RETØJET.
02_33
Διακόπτης κόρνας (02_33)
Εάν πιεστεί, ενεργοποιεί την κόρνα.
51
Knap til horn (02_33)
Ved tryk aktiveres hornet.
Διακόπτης φλας (02_34)
Afbryder for blinkrelæ (02_34)
02_34
02_35
Μετακινήστε το διακόπτη προς τα αριστε­ρά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε αρι­στερά, μετακινήστε το διακόπτη προς τα δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε δε­ξιά. Πιέστε το διακόπτη στο κέντρο για να απενεργοποιήσετε το φλας.
Αν το φλας δεν απενεργοποιείται πατώ­ντας το πλήκτρο, απενεργοποιείται αυτό­ματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΤΩΝ
ΦΛΑΣ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΑΥ- ΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΝΑΣ Ή ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΤΩΝ ΦΛΑΣ ΔΕΝ ΛΕΙ- ΤΟΥΡΓΟΥΝ.
Κουμπί σινιάλου μεγάλης σκάλας (02_35)
Επιτρέπει τη χρήση του σινιάλου με τη μεγάλη σκάλα σε περιπτώσεις κινδύνου ή έκτακτης ανάγκης.
Αφήνοντας το κουμπί το σινιάλο με τη με­γάλη σκάλα απενεργοποιείται.
Αν πιεστεί προς τα εμπρός ενεργοποιεί σταθερά τη μεγάλη σκάλα φώτων.
Flyt kontakten mod venstre, for at angive et venstresving; flyt kontakten mod højre, for at angive et højresving. Tryk på kon­takten, for at inaktivere blinklyset.
Hvis blinklyset ikke slår fra ved tryk på kontakten, aktiveres den automatisk efter få sekunder.
ADVARSEL HVIS BLINKLYSETS KONTROLLAM-
PE BLINKER HURTIGT, ANGIVER DET AT EN ELLER BEGGE PÆRER I BLIN­KLYSET ER DEFEKTE.
Fjernlyskontakt (blink) (02_35)
Giver mulighed for at benytte fjernlysblin­ket i tilfælde af fare eller nødsfald.
Ved slip af knappen slås fjernlysblinket fra.
Hvis den skubbes frem, slås fjernlyset til fast.
52
Διακόπτης εκκίνησης (02_36)
2 Όχημα / 2 Køretø
Start- knap (02_36)
02_36
02_37
Πιέζοντας το κουμπίο στην αριστερή πλευρά της μίζας, ο κινητήρας περιστρέ- φεται.
Για εκκίνηση του κινητήρα πρέπει να πα­τήσετε ένα από τα δύο φρένα και ταυτ΄'οχρονα να πατήσετε το κουμπί εκ­κίνησης στης δεξιά πλευρά.
Διακόπτης στάσης κινητήρα (02_37)
Λειτουργεί ως διακόπτης ασφαλείας ή έκτακτης ανάγκης.
Πατήστε το διακόπτη στην αριστερή πλευρά για παύση του κινητήρα.
Σύστημα ABS (02_38, 02_39)
Το ABS είναι μια διάταξη που εμποδίζει το μπλοκάρισμα των τροχών σε περί­πτωση ανάγκης, αυξάνοντας τη σταθε­ρότητα του οχήματος κατά το φρενάρι­σμα σε σχέση με ένα παραδοσιακό σύστημα φρεναρίσματος.
Ved tryk på knappen i højre side sætter startmotoren motoren i gang.
For at starte motoren skal man aktivere en af de to bremser og samtidig trykke på startknappen på højre side.
Kontakt for stop af motor (02_37)
Fungerer som sikkerheds- eller nødaf­bryder.
Tryk på afbryderkontakten i venstre side for at standse motoren.
Antiblokeringssystem ABS (02_38, 02_39)
ABS er et system, der forhindrer, at hju­lene blokerer i tilfælde af nødopbrems­ninger. Dette øger køretøjets stabilitet under bremsning i forhold til et alminde­ligt bremsesystem.
53
Το σύστημα ABS επιτρέπει να βελτιωθεί ο έλεγχος του αυτοκινήτου, υπενθυμίζου­με όμως ότι δεν πρέπει να ξεπερνάτε τα φυσικά όρια κρατήματος του δρόμου από το όχημα. Αποτελεί ευθύνη του οδηγού να οδηγεί με στις κατάλληλες ταχύτητες λαμβάνοντας υπόψη τις ατμοσφαιρικές συνθήκες και το οδόστρωμα, αφήνοντας τα απαιτούμενα περιθώρια ασφαλείας.
Το ABS δεν μπορεί να αντισταθμίσει, στις διάφορες καταστάσεις, σφάλματα κρίσης ή ακατάλληλη χρήση των φρένων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΟΤΑΝ ΜΠΑΙΝΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ
ABS ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΙΣΘΗΤΟΣ ΕΝΑΣ ΚΡΑ­ΔΑΣΜΟΣ ΣΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ.
ABS-systemet giver mulighed for at be­herske køretøjet bedre, men sørg for ald­rig at overskride køretøjets fysiske be­grænsninger hvad angår vejgreb. Føre­ren har ansvaret for at køre ved en passende hastighed i funktion af de at­mosfæriske forhold samt vejbelægnin­gen og for at opretholde den nødvendige sikkerhedsmargen.
ABS kan ikke kompenserer fejlvurderin­ger eller ukorrekt brug af bremserne, i de forskellige situationer.
BEMÆRK NÅR ABS-SYSTEMET AKTIVERES,
ADVARES MAN HEROM VED EN PUL­SERING I BREMSEHÅNDTAGET.
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑ­ΤΟΣ ΤΡΟΧΟΥ ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΣΤΡΟΦΕΣ.
ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΚΛΙΣΗ, ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΓΥΡΙ­ΣΜΕΝΟ, ΤΟ ΚΑΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, ΟΛΙ­ΣΘΗΡΟ Ή ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙ ΜΙΑ ΚΑ­ΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΤΑΘΕΙΑΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΑΙ ΕΥΚΟΛΑ. ΣΥΝ­ΙΣΤΑΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΗ ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΒΑΘΜΙΑΙΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ.
ΜΗΝ ΤΡΕΧΕΤΕ ΑΠΡΟΣΕΚΤΑ, ΤΟ ΚΡΑ- ΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΥΠΟΚΕΙΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΦΥΣΙΚΟΥΣ
54
HJULETS ANTIBLOKERINGSSYSTEM BESKYTTER IKKE MOD UDSKRID­NING I SVING.
NØDOPBREMSNINGER MED HÆL­DENDE KØRETØJ OG HÅNDTAGET DREJET UDEN VEJGREB ELLER PÅ GLAT UNDERLAG ELLER UNDER FORHOLD MED RINGE VEJGREB GE­NERELT VIL SKABE USTABILITET OG GØR KØRETØJET SVÆRT AT MA­NØVRERE. DET ANBEFALES AT KØ­RE MED FULD OPMÆRKSOMHED OG FORSIGTIGHED SAMT AT BREMSE GRADVIST.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΝΟΜΟΥΣ ΠΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟ ABS ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΨΕΙ.
LAD VÆRE MED AT KØRE UFORSIG­TIGT DA KØRETØJETS VEJGREB PÅ­VIRKES AF FORSKELLIGE FYSISKE FORHOLD SOM END IKKE ABS-SY­STEMET KAN ELIMINERE.
02_38
Κατά την εκκίνηση του οχήματος, μετά τον αρχικό έλεγχο του ταμπλώ, η ενδει­κτική λυχνία γενικού συναγερμού (1) ανα­βοσβήνει και ταυτόχρονα εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη ABS μέχρι να ξε­περάσετε την ταχύτητα των 5 χ.α.ω. (3.1 mph), στη συνέχει η ενδεικτική λυχνία γε­νικού συναγερμού σβήνει και η ένδειξη ABS εξαφανίζεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ MODE (Η ΕΝΔΕΙΞΗ ABS ΕΞΑΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΕΠΙ- ΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ).
Ved start af køretøjer blinker den gene­relle alarmkontrollampe (1), efter instru­mentbrættets indledende tjek, og samti­dig visualiseres ABS på displayet indtil man overskrider 5 km/t (3.1 mph), hvor­efter den generelle alarmkontrollampe slukkes og ABS forsvinder fra displayet.
BEMÆRK TRYK PÅ TASTEN MODE, FOR AT VI-
SUALISERE DATAENE, DER ANGÅR DAGBOGEN (ABS FORSVINDER FRA DISPLAYET OG SAMTIDIG BLIVER DET MULIGT AT LÆSE DATAENE).
55
02_39
Αν η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερ­μού (1) και η ένδειξη ABS συνεχίζουν να αναβοσβήνουν ή ανάβουν σταθερά, αυτό σημαίνει ότι έχει εντοπιστεί μια δυσλει­τουργία και το ABS απενεργοποιήθηκε αυτόματα.
Σε αυτήν την περίπτωση κάντε τις ακό­λουθες ενέργειες:
- σταματήστε το όχημα
- κλειδί OFF-ON,
- ξεπεράστε την ταχύτητα των 5 χ.α.ω. (3.1 mph): η ενδεικτική λυχνία γενικού
συναγερμού πρέπει να σβήσει και η έν­δειξη ABS στην οθόνη να εξαφανιστεί,
- το ABS λειτουργεί. Αν η ένδειξη ABS απενεργοποιημένο πα-
ραμένει:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΕΥ-
ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντι- πρόσωπο aprilia.
Hvis den generelle alarmkontrollampe (1) og ABS fortsætter med at blinke eller tænder permanent, betyder dette at der er registreret en fejlfunktion og at ABS automatisk er blevet inaktiveret.
Udfør, i dette tilfælde, følgende handlin­ger:
- stop køretøjet;
- nøgle OFF-ON;
- overskrid hastigheden på 5 km/t (3.1 mph): den generelle alarmkontrollampe skal slukke og displayvisualiseringen af ABS skal forsvinde;
- ABS fungerer. Hvis signaleringen af inaktivt ABS fortsat
vises:
BEMÆRK KONTAKT I SÅDANNE TILFÆLDE EN
Autoriseret aprilia-Forhandler.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS ΕΧΕΙ ΜΕΛΕΤΗΘΕΙ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ, ΣΕ ΣΥΝΑΡΤΗ­ΣΗ ΜΕ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΑΣΦΑΛΤΟΣΤΡΩΜΕΝΟ ΔΡΟΜΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΔΡΟΜΟ.
56
BEMÆRK ABS-SYSTEMET ER UDTÆNKT OG
BYGGET I OVERENSSTEMMELSE MED RESTEN AF KØRETØJET, TIL BRUG PÅ ASFALTEREDE VEJE OG ER IKKE EGNET TIL TERRÆNKØR­SEL.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΑΝ ΚΙΝΕΙΣΤΕ ΣΕ ΜΗ ΑΣΦΑΛΤΟΣΤΡΩ­ΜΕΝΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥ Ή/ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΥΣ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟ­ΠΟΙΗΘΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ, ΩΣΤΟΣΟ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΡΕΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΕ­ΛΕΙΑ ΩΣ ΕΝΑ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗ­ΜΑ ΦΡΕΝΩΝ ΧΩΡΙΣ ABS ΚΑΙ ΠΑΡΕ­ΧΕΙ ΤΗΝ ΣΥΝΗΘΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΤΑ­ΜΑΤΗΜΑΤΟΣ.
ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥ­ΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΡΚΕΙ ΝΑ ΣΒΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΚΑΙ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΗΝ ΤΑΧΥΤΗ­ΤΑ ΤΩΝ 5 χ.α.ω. (3.1 mph).
HVIS DER KØRES PÅ UASFALTERE­DE VEJE OG/ELLER SÆRLIGT DÅR­LIGE VEJFORHOLD VIL ABS-SYSTE­MET KUNNE FRAKOBLE AUTOMA­TISK, MEN BREMSEANLÆGGET VIL ALLIGEVEL VIRKE SOM ET ALMINDE­LIGT BREMSEANLÆG OG FORMIDLE DEN NORMALE BREMSEKAPACITET.
DET ER TILSTRÆKKELIGT AT SLUK­KE OG TÆNDE KØRETØJET IGEN OG OVERSKRIDE HASTIGHEDEN PÅ 5 km/t (3.1 mph), for at aktivere syste­met igen.
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS ΕΠΕΜΒΑΙΝΕΙ ΣΤΟΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΟ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟ­ΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΙΣΚΟΥΣ-ΑΙΣΘΗ­ΤΗΡΕΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ/ ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙ­ΚΟ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΩΣΤΕ Ο ΤΡΟΧΙΣΚΟΣ-ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΘΑΡΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΩΣΤΕ Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ 360 ΜΟΙ­ΡΕΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟ­ΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟ­ΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ Η
57
ABS-SYSTEMET INDVIRKER PÅ FOR­HJULET OG PÅ BAGHJULET VED AT INDHENTE OPLYSNINGER FRA OM­DREJNINGENS SPEEDERSENSO­RER/BLOKERING. DET ER VIGTIGT AT KONTROLLERE, AT SPEED­SENSOREN ALTID ER REN, OG JÆVNLIGT KONTROLLERE, AT AF­STANDEN TIL FØLEREN ER KON­STANT VED ALLE 360 GRADER. I FORBINDELSE MED AFMONTERING OG GENMONTERING AF HJUL ER DET YDERST VIGTIGT AT KONTROL­LERE AT AFSTANDENE MELLEM SPEEDSENSOR OG FØLER ER KOR­REKT. KONTROL OG JUSTERING
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΤΡΟΧΙ- ΣΚΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Εξουσιοδοτημένο Συνεργείο
aprilia.
ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS, ΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ ΦΡΕΝΟΥ ΜΕ ΜΗ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΥΛΙ­ΚΟ ΤΡΙΒΗΣ ΘΕΤΟΥΝ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΡΕ­ΝΑΡΙΣΜΑ ΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΔΡΑΣΤΙΚΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Απόσταση μεταξύ αισθητήρα-τροχί­σκου ταχύτητας και πίσω αισθητήρας.
0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 ίν.)
Απόσταση μεταξύ αισθητήρα-τροχί­σκου ταχύτητας και εμπρόσθιος αι­σθητήρας.
0,1 - 3,17 mm (0.004 - 0.125 ίν.)
SKAL UDFØRES HOS ET AUTORISE­RET APRILIA-SERVICEVÆRKSTED.
MED ABS-SYSTEM VIL BREMSE­KLODSER MED IKKE-GODKENDT FRIKTIONSMATERIALE KUNNE FOR­RINGE BREMSEEFFEKTEN OG SÅLE­DES NEDSÆTTE KØRESIKKERHE­DEN DRASTISK.
Tekniske specifikationer
Afstand mellem speedsensor og bag­hjulsføler
0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 in)
Afstand mellem speedsensor og for­hjulsføler
0,1 - 3,17 mm (0.004 - 0.125 in)
58
Η λειτουργία του συστήματος
2 Όχημα / 2 Køretø
immobilizer (02_40)
Spærresystemets funktion (02_40)
02_40
Για να αυξηθεί η προστασία έναντι της κλοπής, το όχημα είναι εξοπλισμένο με ηλεκτρονικό σύστημα εμπλοκής του κινη­τήρα που ενεργοποιείται αυτόματα μόλις βγάλουμε το κλειδί από το διακόπτη.
Φυλάξτε το δεύτερο κλειδί σε ασφαλές μέρος γιατί εάν χαθεί και το δεύτερο κλειδί δεν μπορεί πλέον να κατασκευαστεί αντί­γραφο. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να αντικατασταθούν πολλά εξαρτήματα του οχήματος (πέραν της κλειδαριάς).
Κάθε κλειδί έχει ενσωματωμένη στη λαβή μια ηλεκτρονική συσκευή - transponder ­η λειτουργία της οποίας είναι να συντονί­ζει το κύμα ραδιοσυχνότητας που εκπέ­μπεται κατά την εκκίνηση από μια ειδική κεραία ενσωματωμένη στο διακόπτη.
Το συντονισμένο σήμα αποτελεί το "σύν­θημα" με το οποίο ο αντίστοιχος εγκέφα­λος αναγνωρίζει το κλειδί και μόνο υπό αυτήν την προϋπόθεση επιτρέπει την εκ­κίνηση του κινητήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ IMMOBILIZER ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΙ ΕΩΣ ΤΕΣΣΕΡΑ ΚΛΕΙΔΙΑ
Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΜΠΟ- ΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΝΤΙ- ΠΡΟΣΩΠΟ.
Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΔΙΑΓΡΑΦΕΙ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ
Med henblik på at øge tyverisikkerheden, er køretøjet udstyret med et elektronisk motorspærresystem, der automatisk ak­tiveres, når startnøglen tages ud.
Opbevar nøgle to på et sikkert sted, da det ikke er muligt at lave en kopi hvis også denne mistes. Dette medfører udskiftning af adskillige af køretøjets komponenter (ud over låsene).
Hvert nøgleskaft indeholder en elektro­nisk anordning - transponder - der har til opgave at modulere radiofrekvenssigna­let, der udsendes under igangsætningen, fra en speciel antenne, der er indbygget i tændingslåsen.
Det modulerede signal udgør en slags "løsen" hvormed den relevante styreen­hed genkender nøglen og lader, kun hvis dette forhold er opfyldt, motoren sætte i gang.
ADVARSEL SPÆRRESYSTEMET IMMOBILIZER
LAGRER OP TIL FIRE NØGLER. LAGRINGEN KAN KUN UDFØRES
HOS EN FORHANDLER. LAGRINGSPROCEDUREN SLETTER
DE FØRHEN INDLÆSTE KODER, HVORFOR KUNDEN SKAL HENVEN­DE SIG TIL EN FORHANDLER OG MEDBRINGE ALLE DE NØGLER, DER
59
ΥΠΑΡΧΟΝΤΕΣ ΚΩΔΙΚΟΥΣ, ΕΤΣΙ ΕΑΝ Ο ΠΕΛΑΤΗΣ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥ­ΣΕΙ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙ­ΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΣΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟ­ΣΩΠΟ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΠΟΥ ΣΚΟΠΕΥΕΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ.
ØNSKES AKTIVEREDE, NÅR DER LAGRES NYE NØGLER.
02_41
Η λειτουργία του immobilizer αναγνωρί­ζεται από την ενδεικτική λυχνία (1) που υπάρχει στον πίνακα οργάνων:
Ενδεικτική λυχνία σβηστή: immobilizer απενεργοποιημένο
Ενδεικτική λυχνία που αναβο­σβήνει: immobilizer ενεργοποιη­μένο
Γρήγορο αναβόσβημα: το κλειδί δεν αναγνωρίζεται.
Χώρος κράνους (κουβάς) (02_41, 02_42, 02_43)
Για πρόσβαση στο χώρο του κρά- νους.
Βάλτε το κλειδί στη θέση ΟΝ.
Ενεργοποιήστε το χειριστήριο OPEN (1) και ανοίξτε το καπάκι
της θήκης του κράνους (2).
Το πλήκτρο open (1) λειτουργεί μόνο με το κλειδί στη θέση ΟΝ. Σε περίπτωση αποφορτισμένης μπαταρίας χρησιμο- ποιήστε το χειροκίνητο μηχανισμός ανοίγματος (3) που υπάρχει κάτω από τη
Spærresystemets virketilstand signale­res af kontrollampen (1), der sidder på instrumentbrættet:
Kontrollampen er slukket: spær­resystemet er slået fra.
Kontrollampen blinker: spærre­systemet er slået til.
Hurtige blink: nøglen er ikke ble­vet genkendt.
Styrthjelmsrummet (02_41, 02_42, 02_43)
Sådan åbnes styrthjelmsrummet:
Drej nøglen på ON.
Aktiver tasten OPEN (1) og åbn låget til styrthjelmsrummet (2).
Tasten OPEN (1) fungerer kun med nøg­len i ON-position. Hvis batteriet er fladt, kan man bruge den manuelle åbnings­funktion (3) under passagersadlen. Man skal først åbne passagersadlen.
60
2 Όχημα / 2 Køretø
02_42
02_43
σέλα του συνεπιβάτη, για πρόσβαση πρέπει να ανοίξετε τη σέλα συνεπιβάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΧΩΡΟ ΤΟΥ
ΚΡΑΝΟΥΣ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ. ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΤΟΥ ΚΡΑ­ΝΟΥΣ ΕΜΠΟΔΙΖΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΘΕΤΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΙΝ­ΔΥΝΟ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΚΛΕΙ- ΣΙΜΟ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΚΡΑΝΟΥΣ ΠΡΟΚΕΙ- ΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΦΩΤΑΚΙ ΤΗΣ ΜΠΑΓΚΑΖΙΕΡΑΣ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙ- ΝΕΙ ΑΝΑΜΜΕΝΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ADVARSEL ÅBN ALDRIG STYRTHJELMSRUM-
MET MED KØRETØJET I BEVÆGEL­SE. ÅBNINGEN AF STYRTHJELMS­RUMMET FORHINDRER STYRET I AT DREJE, SÅ MAN MISTER HERRE­DØMMET OVER KØRETØJET OG RI­SIKERER, AT DER OPSTÅR SKADE PÅ KØRETØJET ELLER PERSON­SKADE.
KONTROLLER ALTID, AT STYRT­HJELMSRUMMET ER LUKKET KOR­REKT, FOR AT UNDGÅ, AT LYSET FORBLIVER TÆNDT OG BATTERIET SÅLEDES AFLADES.
02_44
Πρίζα ρεύματος (02_44)
Η πρίζα ρεύματος βρίσκεται στο χώρο του κράνους.
Για πρόσβαση στην πρίζα ρεύματος πρέ­πει να ανοίξετε τη θήκη του κράνους.
61
Elstik (02_44)
Strømudtaget sidder i styrthjelmsrum­met.
For at nå ind til strømudstaget skal man åbne styrthjelmsrummet.
Κλειδαριά σέλας (02_45)
Åbning af sadlen (02_45)
02_45
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Εισάγετε το κλειδί (1) στην κλει­δαριά.
Γυρίστε το κλειδί (1) αριστερό­στροφα, σηκώστε τη σέλα (2).
Για να μπλοκάρετε τη σέλα (2):
Τοποθετήστε τη σέλα συνεπιβά­τη (2) στην έδρα της και πιέστε μέχρι να κουμπώσει η κλειδα­ριά.
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ- ΣΜΕΝΗ.
Τα στοιχεία ταυτότητας
(02_46)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο πα- ρόν βιβλιαράκι. Ο αριθμός πλαισίου μπο- ρεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
Parkér køretøjet på støttebenet.
Sæt nøglen (1) i låsen.
Drej nøglen (1) venstre om, og løft passagersadlen (2).
For at fastgøre sadlen (2):
Placér passagersadlen (2) i sæ­det og tryk, så låsen klikker på plads.
INDEN KØRSEL, SKAL MAN KON­TROLLERE, AT SADLEN ER KOR­REKT FASTLÅST.
Identifikationen (02_46)
Det er en god regel at indføre stel- og motornummer på den relevante og dertil forbeholdte side i denne håndbog. Stel­nummeret kan benyttes ved køb af reser­vedele.
02_46
62
2 Όχημα / 2 Køretø
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑ­ΓΝΩΡΙΣΗΣ ΕΠΙΣΥΡΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΠΟΙ­ΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΥΝΕΠΑΓΕΤΑΙ ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ADVARSEL
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONS­NUMRENE KAN MEDFØRE ALVORLI­GE STRAFFE OG BØDER; TIL SÆR­DELESHED MEDFØRER ÆNDRING AF STELNUMMERET ØJEBLIKKELIG GARANTIBORTFALD
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος στην κολόνα του τιμονιού, δεξιά πλευρά.
Πλαίσιο αρ.................
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο αριθμός κινητήρα είναι χαραγμένος στο μπλοκ του κάρτερ του κινητήρα στη δεξιά πλευρά.
Κινητήρας αρ.................
63
STELNUMMER
Stelnummeret er præget på højre side af ratstammens rørbøsning.
Stel nr.....................
MOTORNUMMER
Motornummeret er stanset på højre side af motorafskærmningen.
Motor nr....................
02_47
Ρύθμιση παρμπρίζ (02_47)
Μπορείτε να ρυθμίσετε το παρμπρίζ χει­ροκίνητα με τον εξής τρόπο:
Ξεσφίξτε τις δύο βίδες στερέω­σης του παρμπρίζ (1).
Ρυθμίστε το παρμπρίζ στην επι­θυμητή θέση.
Σφίξτε τις δύο βίδες στερέωσης του παρμπρίζ (1).
Regulering af vindskærmen (02_47)
Vindskærmen kan justeres manuelt som følger:
Løsn vindskærmens to fæste­skruer (1).
Justér vindskærmen i den øn­skede position.
Stram vindskærmens to fæste­skruer (1).
02_48
Αποσυναρμολόγηση παρμπρίζ (02_48)
Για την αποσυναρμολόγηση του παρμ­πρίζ κάντε τις ακόλουθες ενέργειες:
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βί­δες στερέωσης του παρμπρίζ (1) και φυλάξτε τις ροδέλες.
Αφαιρέστε το παρμπρίζ τραβώ­ντας προς τα επάνω.
64
Afmontering af vindskærm (02_48)
Det er påkrævet at udføre følgende hand­linger, for at tage vindskærmen af:
Løsn og tag vindskærmens to fæsteskruer (1) af, og gem mel­lemskiverne.
Tag vindskærmen af ved at trække den opad.
Αποσυναρμολόγηση πίνακα
2 Όχημα / 2 Køretø
οργάνων (02_49)
Afmontering af instrumentpanel (02_49)
02_49
Για την αφαίρεση του πίνακα οργάνων κάντε τις ακόλουθες ενέργειες:
Αφαιρέστε το παρμπρίζ.
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις 6 βίδες (1).
Αφαιρέστε τον πίνακα οργάνων μαζί με το ταμπλό
Αποσυνδέστε το συνδετήρα του πίνακα οργάνων.
Det er påkrævet at udføre følgende hand­linger, for at tage instrumentpanelet af:
Tag vindskærmen af.
Løsn og tag de 6 skruer (1) ud.
Tag hele instrumentpanelet med instrumentbrættet af.
Frakobl instrumentbrættets stik.
65
66
Mana GT ABS
Κεφ. 03
Η χρήση
Kap. 03
Brugen
67
Έλεγχοι (03_01)
Kontroller (03_01)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΝΑ ΚΑΝΕ­ΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟ ΕΛΕΓ­ΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ. Η ΜΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑ­ΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΟ­ΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ. ΜΗ ΔΙΣΤΑ­ΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ APRILIA, ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ ΚΑΤΑΝΟΕΙΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΡΙ­ΣΜΕΝΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Ή ΕΑΝ ΣΥΝ­ΑΝΤΗΣΕΤΕ Ή ΥΠΟΨΙΑΖΕΣΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. Ο ΧΡΟ­ΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΕΛΕΓΧΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΕΡΙΟΡΙ­ΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΣΑΣ ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΗ.
ADVARSEL
UDFØR ALTID ET FOREBYGGENDE EFTERSYN AF KØRETØJET INDEN START, MED HENBLIK PÅ AT SIKRE EN KORREKT OG SIKKER KØRSEL. UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅ­DAN KONTROL, KAN DET MEDFØRE ALVORLIGE PERSONKVÆSTELSER OG BESKADIGELSE AF KØRETØJET. KONTAKT ALTID EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER, HVIS DU ER I TVIVL OM NOGLE AF BETJENINGS­ANORDNINGERNES FUNKTION EL­LER HVIS DU HAR MISTANKE OM, AT DER ER FUNKTIONSMÆSSIGE FEJL. DEN TID DET TAGER AT UDFØRE ET EFTERSYN ER MINIMAL OG ØGER SIKKERHEDEN I BETYDELIGT OM­FANG.
68
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_01
Το παρόν όχημα έχει τη δυνατότητα να επισημαίνει σε πραγματικό χρόνο τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας, οι οποίες κατα­χωρούνται στον εγκέφαλο.
Κάθε φορά που βάζετε το κλειδί εκκίνη­σης στη θέση "ON", στον πίνακα οργά­νων ανάβει για περίπου τρία δευτερόλε­πτα η ενδεικτική λυχνία LED συναγερ­μού.
Dette køretøj er klargjort til at i realtid at påpege eventuel fejl i driften, der lagres i den elektroniske styreenhed.
Hver gang man drejer tændingsnøglen på "ON", tænder advarselslampen i cirka tre sekunder.
Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Εμπρόσθιο και οπίσθιο δισκόφρενο
Γκάζι Ελέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά
Λάδι κινητήρα Εάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε και/
Τροχοί/Λάστιχα Ελέγξτε την κατάσταση της
Ελέγξτε τη λειτουργία, την κενή διαδρομή των μανετών χειρισμού, τη στάθμη του υγρού και τυχόν διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά στα τακάκια. Εάν είναι απαραίτητο, συμπληρώστε με υγρό φρένων.
και να μπορεί να ανοίγει και να κλείνει εντελώς, σε όλες τις θέσεις τους τιμονιού.
ή συμπληρώστε.
επιφάνειας των ελαστικών, την πίεση, τη φθορά και τυχόν ζημιές.
INDLEDENDE KONTROLEFTERSYN
Forreste og bageste skivebremser Kontrollér funktion,
betjeningshåndtagenes vandring, væskeniveauet og eventuelle utætheder. Kontrollér for slid på bremseklodserne. Påfyld om nødvendigt bremsevæske.
Gashåndtag Kontrollér at gashåndtaget nemt
kan trykkes ned og kan åbnes og lukkes helt i alle styrets stillinger.
Motorolie Kontrollér og/eller smør efter
behov.
Hjul/dæk Kontrollér dækkenes overflade,
dæktryk samt for slitage og evt. beskadigelse.
Fjern eventuelt fastkørte fremmedlegemer i slidbanemønsteret.
69
Αφαιρέστε από τα δόντια του πέλματος τυχόν ξένα σώματα που έχουν σφηνωθεί.
Μανέτες φρένων Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
ομαλά. Λιπάνετε τις αρθρώσεις και εάν
είναι αναγκαίο ρυθμίστε τη διαδρομή.
Τιμόνι Ελέγξτε ώστε η περιστροφή τους
να είναι ομοιογενής, ομαλή και χωρίς τζόγο ή επιβραδύνσεις.
Κεντρικό - πλαϊνό σταντ Ελέγξτε αν λειτουργεί. Ελέγξτε ότι
κατά την άνοδο και κάθοδο του σταντ δεν παρατηρούνται τριβές και ότι το ελατήριο το επαναφέρει στην κανονική του θέση. Εάν είναι απαραίτητο, λιπάνετε τους συνδέσμους και τις αρθρώσεις. Ελέγξτε ότι λειτουργεί σωστά διακόπτης ασφαλείας.
Bremsehåndtag Kontrollér at håndtagene kan
Styretøj Kontrollér at styrets drejning er
Midterste - sidemonterede støtteben
Parkeringsbremse Kontrollér bremsekaliberen for slid
trykkes ned. Smør ledene og justér om
nødvendigt vandringen.
ensartet, glidende og at der ikke er slør eller slæk.
Kontrollér at det fungerer. Kontrollér at støttebenet ikke udviser tegn på fastklemte fremmedlegemer og at fjederspændingen bringer det tilbage i den normale position under hævning og sænkning. Smør om nødvendigt samlinger og ledforbindelser. Kontrollér at sikkerhedsafbryderen fungerer korrekt.
og korrekt justering.
Φρένο στάθμευσης Ελέγξτε τη φθορά και τη ρύθμιση
των δαγκανών του φρένου.
Στοιχεία στερέωσης Ελέγξτε ώστε τα στοιχεία
στερέωσης να μην είναι ξεσφιγμένα.
Ενδεχομένως, φροντίστε να τα ρεγουλάρετε και να τα σφίξετε.
Ρεζερβουάρ καυσίμου Ελέγξτε τη στάθμη και εάν είναι
απαραίτητο κάντε ανεφοδιασμό.
Bolte og møtrikker Kontrollér at bolte og møtrikker er
korrekt fastspændte. Foretag eventuelt en justering eller
efterspænding.
Brændstoftank Kontrollér brændstofstanden og
påfyld om nødvendigt brændstof. Se efter eventuelle utætheder eller
tilstopninger.
70
3 Η χρήση / 3 Brugen
Διακόπτης παύσης κινητήρα (ON - OFF)
Φώτα, ενδεικτικές λυχνίες, κόρνα, διακόπτες φώτων πίσω στοπ και ηλεκτρικά συστήματα
Ελέγξτε για τυχόν διαρροές ή εμφράξεις του κυκλώματος.
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα καυσίμου.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν σωστά.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν σωστά τα συστήματα ήχου και τα οπτικά συστήματα. Αντικαταστήστε τους λαμπτήρες ή κάντε τις απαραίτητες επεμβάσεις σε περίπτωση βλάβης.
Kontrollér at tankdækslet slutter tæt.
Motorstandsningsafbryder (ON ­OFF)
Lys, kontrollamper, lydsignal, stoplyskontakter og elektriske anordninger
Speedsensorer Kontrollér, at speedsensoren er
Kontrollér for korrekt funktion.
Kontrollér at alle signal- og advarselsanordninger fungerer korrekt. Udskift pærerne eller grib ind i tilfælde af en skade.
ren og ikke beskadiget.
Τροχίσκοι-αισθητήρες ταχύτητας Βεβαιωθείτε ότι οι τροχίσκοι-
αισθητήρες ταχύτητας είναι απόλυτα καθαροί και δεν παρουσιάζουν ζημιά.
Ανεφοδιασμοί (03_02)
Για να κάνετε ανεφοδιασμό καυσίμου:
Ανοίξτε τη σέλα του συνεπιβάτη
Περιστρέψτε την τάπα του ρε­ζερβουάρ (1) αριστερόστροφα.
Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερ­βουάρ (1).
Χωρητικότητα ρεζερβουάρ (μαζί με τη ρε-
03_02
ζέρβα). 16 λίτρα (3.52 γαλλόνια Η.Β.,
4.23 γαλλόνια ΗΠΑ)
71
Påfyldninger (03_02)
Brændstofpåfyldning:
Åbn passagersadlen
Drej tankdækslet (1) venstre om.
Tag tankdækslet (1) af.
Tankrumfang (inklusiv reservetank): 16 l
(3.52 UK gal; 4.23 US gal) Brændstofreserve: 3,3 l (0.73 UK gal;
0.87 US gal)
Anvend blyfri benzin med et oktantal på min. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
Απόθεμα ρεζερβουάρ: 3,3 λίτρα (0.73 γαλλόνια Η.Β., 0.87 γαλλόνια Η.Π.Α.)
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο βενζίνη super αμόλυβδη, με ελάχιστο αριθμό οκτανίων 95 (N.O.R.M.) και 85
(N.O.M.M.).
Κάντε ανεφοδιασμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΡΙΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΑ Ή ΑΛ­ΛΕΣ ΟΥΣΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ.
ΕΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΧΩΝΙ Ή ΚΑ­ΤΙ ΠΑΡΟΜΟΙΟ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΕΙ­ΝΑΙ ΑΠΟΛΥΤΑ ΚΑΘΑΡΟ.
ΜΗ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΕΝΤΕΛΩΣ, Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΚΑΥ­ΣΙΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ ΤΟ ΚΑΤΩ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΠΛΗ­ΡΩΣΗΣ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚΟΝΑ).
Fyld brændstof på.
ADVARSEL
HÆLD ALDRIG TILSÆTNINGSMID­LER ELLER ANDRE SUBSTANSER I BRÆNDSTOFFET.
SØRG FOR AT EN EVENTUEL TRAGT ELLER ANDET ER FULDSTÆNDIG REN.
FYLD ALDRIG TANKEN HELT OP; DET MAKSIMALE BRÆNDSTOFNIVEAU SKAL ALTID LIGGE UNDER SKAK­TENS NEDERSTE KANT (JF. FIGU­REN).
αφού κάνετε ανεφοδιασμό:
Βιδώστε δεξιόστροφα την τάπα (1).
Σφίξτε την τάπα (1).
Ξανακλείστε τη σέλα του συν­επιβάτη.
72
efter påfyldning:
Skru tankdækslet på (1) højre om.
Spænd tankdækslet (1).
Luk passagersædet.
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΑΠΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑ­ΛΑ ΚΛΕΙΣΜΕΝΗ.
KONTROLLÉR AT DÆKSLET ER LUK­KET KORREKT.
03_03
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ (03_03, 03_04)
ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗ
Η πίσω ανάρτηση αποτελείται από ένα σύστημα ελατήριο-αμορτισέρ, συνδεδε­μένο μέσω uni-ball στο πλαίσιο.
Για να κάνετε τη ρύθμιση του αμορτισέρ προβλέπεται μια βίδα ρεγουλατόρος (1) για τη ρύθμιση του υδραυλικού φρεναρί­σματος κατά την επέκταση, ένα πόμολο (2) για τη ρύθμιση της προφόρτισης του ελατηρίου (3).
ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΑΝΤΑΡ ΤΟΥ ΠΙΣΩ
ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΡΟΠΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΕΙ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ. ΩΣΤΟΣΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Η ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΩ­ΠΙΚΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ ΤΩΝ ΚΛΙΚ ΤΩΝ ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΩΝ (1)
Justering af bageste støddæmpere (03_03, 03_04)
BAGHJULSOPHÆNG
Baghjulsstøddæmperne består af en gruppe af fjeder-støddæmper, der er for­bundet til stellet med en uni-ball.
Støddæmperen er, med henblik på ind­stillingsjustering, udstyret med en skrue­spjæld (1), til justering af den hydrauliske bremsningsekstension, og med et knop­spjæld (2) til justering af fjederens (3) forspænding.
ADVARSEL STØDDÆMPERENS STANDARDIND-
STILLING ER JUSTERET SÅLEDES, AT DEN OPFYLDER DE PÅKRÆVEDE FORHOLD VED TURISTKØRSEL. EN PERSONALISERET JUSTERING, ALT EFTER KØRETØJETS BRUGSFOR­HOLD, ER DOG MULIG.
START ALTID FRA DEN STIVESTE INDSTILLING (FULD ROTATION AF
73
ΝΑ ΞΕΚΙΝΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΟ ΣΚΛΗΡΗ ΡΥΘΜΙΣΗ (ΠΛΗΡΗΣ ΠΕΡΙ- ΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΟΥ ΔΕ- ΞΙΟΣΤΡΟΦΑ)
ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΟΥΣ ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΟΥΣ (1), ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΤΕΛΟΥΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΥΟ ΦΟΡΕΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟ­ΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΖΗΜΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗ
ΤΟΥ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗ­ΣΕΤΕ ΤΟ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΜΟΡΤΙ­ΣΕΡ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΑ ΤΙΝΑΓΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ, ΑΠΕΥ­ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντι­πρόσωπο aprilia. ΚΑΝΤΕ ΠΟΛΛΕΣ ΔΟΚΙΜΕΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΔΡΟ­ΜΟ, ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΗΝ ΤΕ­ΛΕΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ.
SPJÆLD I URETS RETNING), FOR AT TÆLLE ANTALLET AF JUSTERINGS­SPJÆLDETS RYK (1)).
FORCÉR ALDRIG JUSTERINGS­SPJÆLDENES ROTATION (1), UD OVER LØBEBANEAFSLUTNINGEN I BEGGE RETNINGER, FOR AT UNDGÅ MULIGE SKADER.
ADVARSEL VED FORØGELSE AF FJEDERENS
FORSPÆNDING ER DET OGSÅ NØD­VENDIGT AT ØGE DEN HYDRAULI­SKE BREMSNING I STØDDÆMPE­REKSTENSIONEN, FOR AT UNDGÅ PLUDSELIGE RYK UNDER KØRSLEN.
TAG OM NØDVENDIGT KONTAKT TIL EN AUTORISERET APRILIA FOR­HANDLER. AFPRØV FLERE GANGE KØRETØJET PÅ VEJEN FOR AT OP­NÅ EN OPTIMAL JUSTERING.
03_04
Η ρύθμιση στάνταρ του πίσω αμορτισέρ γίνεται με τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις περισσότερες διαφορετικές συνθήκες οδήγησης.
Η ρύθμιση στάνταρ, που έχει γίνει από το εργοστάσιο, υπολογίζει έναν οδηγό με βάρος περίπου 70 kg (154.3 lb).
Για διαφορετικός βάρος και ανάγκες, όπως για παράδειγμα κατά την οδήγηση με συνεπιβάτη και με πλήρες φορτίο,
74
Baghjulsstøddæmperens standardind­stilling er justeret, så den passer til næ­sten alle kørselsforhold.
Den fabriksindstillede standardjustering er beregnet til en fører på ca. 70 kg (154.3 lb).
For anden vægt eller andre behov, som ved kørsel med passager eller fuld last, anbefales det at rette henvendelse til en autoriseret aprilia-forhandler.
3 Η χρήση / 3 Brugen
συνιστάται να απευθυνθείτε σε έναν Επί­σημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης του οχήματος, έχετε τη δυνατότητα να ρυθμί­σετε το υδραυλικό φρενάρισμα του αμορ­τισέρ μέσω της βίδας (1), για τη ρύθμιση ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις:
Οδόστρωμα σε κακή κατάσταση ή ανώμαλο - σκληρή ρύθμιση (HARD):
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα δεξιά (δεξιόστροφα).
Οδόστρωμα σε καλή κατάσταση ή κα­νονικό - μαλακή ρύθμιση (SOFT).
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα αριστερά (αριστερόστροφα).
Για να ρυθμίσετε την προφόρτιση του ελατηρίου (3) πρέπει να χρησιμοποιήσε­τε το πόμολο (2), για τη ρύθμιση ακολου­θήστε τις υποδείξεις του πίνακα ρύθμισης πίσω αμορτισέρ.
Ud fra køretøjets anvendelsesbetingel­ser kan man indstille den hydrauliske bremsning i støddæmperekstensionen ved hjælp af skruen (1). Benyt følgende fremgangsmåde:
Ujævn vejoverflade - hård indstilling (HARD):
Drej skruen (1) højre om (med uret).
Normal eller jævn vejoverflade - blød indstilling (SOFT):
Drej skruen (1) venstre om (mod uret).
Det er nødvendigt at indvirke på juste­ringsknoppen (2), for at justere fjederens (3) forspænding; Overhold anvisningerne i Tabellen over baghjulsstøddæmperens justering, for at justere.
Πίνακας ρύθμισης πίσω αμορτισέρ
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: μόνο οδηγός
- πόμολο προφόρτισης ελατηρίου (2) σε στάνταρ θέση (περίπου 12 κλικ από εντελώς ανοιχτό)
- βίδα ρύθμισης επέκτασης (1) σε
στάνταρ θέση (περίπου 8 κλικ από εντελώς κλειστό)
TABEL OVER JUSTERING AF BAGHJULSSTØDDÆMPER
Justering af baghjulsstøddæmper: kun fører
75
- fjederforspændingsknop (2) i position STD (cirka 12 hak fra helt åben)
- ekstensionsjusteringsskrue (1) i position STD (cirka 8 hak fra helt lukket)
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: οδηγός + συνεπιβάτης (ή οδηγός + αποσκευές)
- πόμολο προφόρτισης ελατηρίου (2) σε θέση στάνταρ + 28 κλικ (6 κλικ διαβαθμισμένης κλίμακας)
- βίδα ρύθμισης επέκτασης (1) σε θέση στάνταρ + 3 κλικ
Justering af baghjulsstøddæmper: fører + passager (eller fører + bagage)
- fjederforspændingsknop (2) i position STD + 28 hak (6 trin på gradueret skala)
- ekstensionsjusteringsskrue (1) i position STD + 3 hak
Ρύθμιση πίσω αμορτισέρ: οδηγός + συνεπιβάτης + αποσκευές
- πόμολο προφόρτισης ελατηρίου (2) σε θέση στάνταρ + 38 κλικ (7 1/2 κλικ διαβαθμισμένης κλίμακας)
- βίδα ρύθμισης επέκτασης (1) σε θέση στάνταρ + 6 κλικ
Ρύθμιση πίσω πηρουνιού (03_05)
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΗΡΟΥΝΙ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕ-
ΤΑΙ Η ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΚΑΜΙΑΣ ΡΥΘΜΙ- ΣΗΣ.
03_05
Με τη μανέτα του εμπρόσθιου φρένου πατημένη, πιέστε πολ­λές φορές το τιμόνι ώστε να βυ­θιστεί το πηρούνι. Η διαδρομή πρέπει να είναι ομαλή και δεν πρέπει να υπάρχουν ίχνη λα­διού στα καλάμια.
Ελέγξτε το σφίξιμο όλων των οργάνων και τη λειτουργικότητα
Justering af baghjulsstøddæmper: fører + passager + bagage
Justering af forgaffel (03_05)
ADVARSEL DET ER IKKE MULIGT AT FORETAGE
JUSTERINGER AF GAFLEN.
Tryk, for aktiveret forhjulsbrem­se, flere gange på styret, så det synker ned i gaffelophænget. Bevægelsen skal være glidende og der må ikke forekomme spor af olie på stængerne.
Kontrollér, at alle bolte og mø­trikker er fastspændt korrekt, og
- fjederforspændingsknop (2) i position STD + 38 hak (7 1/2 trin på gradueret skala)
- ekstensionsjusteringsskrue (1) i position STD + 6 hak
76
3 Η χρήση / 3 Brugen
των αρθρώσεων της ανάρτησης εμπρός και πίσω.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ
ΠΗΡΟΥΝΙΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΣΙ- ΜΟΥΧΩΝ ΛΑΔΙΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο
aprilia.
at for- og bagophængets artiku­lation fungerer korrekt.
ADVARSEL LAD FORHJULSGAFFELOPHÆN-
GETS OLIE OG OLIEPAKNINGER UD­SKIFTE HOS EN AUTORISERET APRI­LIA FORHANDLER.
03_06
Ρύθμιση μανέτας εμπρός φρένου (03_06)
Παρέχεται η δυνατότητα ρύθμισης της απόσταση ανάμεσα στα δύο άκρα του μοχλού (1) και της λαβής (2) περιστρέ­φοντας το ρεγουλαδόρο (3).
Τα κλικ MAX και MIN αντιστοιχούν σε κα- τά προσέγγιση απόσταση, ανάμεσα στα άκρα του μοχλού και της λαβής, αντίστοι- χα 114 mm (4.49 íν.) και 96 mm (3.78 íν.)
Πιέστε το μοχλό χειρισμού (1) μπροστά και περιστρέψτε το ρε­γουλαδόρο (3) μέχρι να φέρετε τη λαβή (1) στην επιθυμητή απόσταση.
77
Justering af greb til forbremse (03_06)
Man kan justere afstanden mellem gre­bets (1) spids og håndtaget (2), ved at dreje på spjældet (3).
Klikkene MAX og MIN svarer henholdsvis til en afstand på cirka 114 mm (4.49 in) og 96 mm ( 3.78 in) mellem grebets spids og håndtaget.
Skub betjeningsgrebet (1) frem­ad og drej på spjældet (3) indtil grebet (1) er anbragt i den øn­skede afstand.
Ρύθμιση ποδόφρενου εμπρός (03_07)
Justering af pedal til bagbremse (03_07)
03_07
Τα πεντάλ είναι τοποθετημένα εργονομι­κά κατά τη φάση συναρμολόγησης του οχήματος.
Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να ρυθμί- σετε τη θέση του πεντάλ όπως εσείς θέ- λετε.
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Ξεβιδώστε λίγο τη βίδα (1).
Περιστρέψτε το έκκεντρο (2) αναζητώντας την τέλεια θέση του πεντάλ (3).
Σφίξτε τη βίδα (1) και ελέγξτε τη σταθερότητα του εκκέντρου στη θέση του.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΝΟΥ ΤΗΣ
ΜΑΝΕΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ, ΑΠΕΥΘΥΝ- ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ- ΣΩΠΟ aprilia Ή, ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗ- ΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΕΡ- ΓΕΙΟΥ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕ- ΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ- ΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
Betjeningsgrebene er anbragt ergono­misk under køretøjets monteringsfase.
Man kan, om påkrævet, personalisere grebenes position.
Parkér køretøjet på støttebenet.
Løsn skruen (1) delvist.
Drej på excentrikken (2) for at indstille pedalen (3) til den mest optimale position.
Spænd skruen (1), og kontrollér, at excentrikken sidder ordentligt fast.
ADVARSEL FOR JUSTERING AF SPILLERUM PÅ
BREMSEGREBET, SKAL MAN HEN­VENDE SIG TIL EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER, ELLER HVIS MAN SELV ER I STAND TIL AT UDFØ­RE JUSTERINGEN, KAN MAN FØLGE ANVISNINGERNE I REPARATIONS­HÅNDBOGEN, SOM KAN KØBES HOS AUTORISEREDE APRILIA FORHAND­LERE.
78
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_08
Ρύθμιση πεντάλ ταχυτήτων (03_08)
Τα πεντάλ είναι τοποθετημένα εργονομι­κά κατά τη φάση συναρμολόγησης του οχήματος.
Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να ρυθμί- σετε τη θέση του πεντάλ όπως εσείς θέ- λετε.
Τοποθετήστε το όχημα στο σταντ.
Ξεβιδώστε λίγο τη βίδα (1).
Περιστρέψτε το έκκεντρο (2) αναζητώντας την τέλεια θέση του πεντάλ (3).
Σφίξτε τη βίδα (1) και ελέγξτε τη σταθερότητα του εκκέντρου στη θέση του.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΝΟΥ ΤΟΥ
ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ, ΑΠΕΥΘΥΝ- ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ- ΣΩΠΟ aprilia Ή, ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗ- ΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΕΡ- ΓΕΙΟΥ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕ- ΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ- ΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
Justering af gearpedal (03_08)
Betjeningsgrebene er anbragt ergono­misk under køretøjets monteringsfase.
Man kan, om påkrævet, personalisere grebenes position.
Parkér køretøjet på støttebenet.
Løsn skruen (1) delvist.
Drej på excentrikken (2) for at indstille pedalen (3) til den mest optimale position.
Spænd skruen (1), og kontrollér, at excentrikken sidder ordentligt fast.
ADVARSEL FOR JUSTERING AF SPILLERUM PÅ
GEARGREBET, SKAL MAN HENVEN­DE SIG TIL EN AUTORISERET APRI­LIA-FORHANDLER, ELLER HVIS MAN SELV ER I STAND TIL AT UDFØRE JU­STERINGEN, KAN MAN FØLGE AN­VISNINGERNE I REPARATIONS­HÅNDBOGEN, SOM KAN KØBES HOS AUTORISEREDE aprilia-FORHAND­LERE.
79
Στρώσιμο κινητήρα
Tilkøring
Το στρώσιμο του κινητήρα είναι βασικό προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάρκεια και η σωστή λειτουργία. Κινηθείτε, κατά το δυνατό, σε δρόμους με πολλές στρο­φές και/ή σε βουνό όπου ο κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα υποβάλλονται σε καλό και αποτελεσματικό στρώσιμο. Αλλάζετε την ταχύτητα οδήγησης κατά τη διάρκεια στρωσίματος. Με τον τρόπο το έργο των διαφόρων εξαρτημάτων "αυξά­νεται" και στη συνέχεια "μειώνεται" ψύχο­ντας έτσι τα διάφορα τμήματα του κινη­τήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΕ-
ΛΟΥΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑ­ΤΟΝ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΟΥΝ ΟΙ ΚΑΛΥΤΕ­ΡΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδεί- ξεις:
Μην ανοίγετε ξαφνικά και εντε­λώς το γκάζι όταν ο κινητήρας λειτουργεί σε χαμηλές στροφές, τόσο κατά το στρώσιμο όσο και μετά.
Στα πρώτα 100 km (62 mi) να πατάτε με προσοχή τα φρένα και να αποφεύγετε απότομα και μεγάλα φρεναρίσματα. Αυτό γί­νεται για να μπορέσει να στρω­θεί σωστά το υλικό τριβής των
Det er vigtigt, at motoren tilkøres, for at kunne sikre en lang levetid og korrekt funktion. Kør, om muligt, på veje med mange sving og/eller bakker hvor moto­ren, ophæng og bremser bliver udsat for en mere virksom tilkørsel. Skift ofte kø­rehastighed under tilkørslen. På denne måde opnår man at "oplade" komponen­ternes arbejde og derefter "aflade" ved at afkøle motorelementerne.
ADVARSEL FØRST EFTER AFVIKLING AF TIL-
KØRSELSAFSLUTNINGENS RUTI­NEEFTERSYN, ER DET MULIGT AT OPNÅ KØRETØJETS BEDSTE PRÆ­STATIONER.
Overhold følgende anvisninger:
Accelerér aldrig pludseligt eller meget når motoren fungerer ved et lavt omdrejningstal, samt un­der og efter tilkørslen.
Brems forsigtigt under de første 100 Km (62 mi) og undgå plud­selige og langvarige bremsnin­ger. Dette vil sikre en korrekt tilpasning af bremseklodsernes friktionsmateriale på bremseski­verne.
80
τακακιών στους δίσκους του
3 Η χρήση / 3 Brugen
φρένου.
03_09
ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΤΕ ΣΤΑ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕ­ΝΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ "ΤΕ­ΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ" ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΖΗ­ΜΙΕΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΣΕ ΑΛ­ΛΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ.
Θέση σε λειτουργία κινητήρα
(03_09, 03_10, 03_11, 03_12, 03_13, 03_14)
ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΟΛΥ ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙ­ΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΒΑΘΜΙΑΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗ ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ.
Μην τοποθετείται αντικείμενα στο εσωτερικό της ζελατίνας (ανάμεσα στο τιμόνι και στον πίνακα οργάνων), για να μην υπάρχουν εμπόδια στην περιστροφή του τιμονιού και για να βλέπετε καλά τον πίνακα οργάνων.
LAD DE FORUDSETE EFTERSYN I TA­BELLEN "TILKØRSELSAFSLUT­NING" I AFSNITTET PLANLAGT VED­LIGEHOLDELSE UDFØRE HOS EN AUTORISERET APRILIA FORHAND­LER, MED HENBLIK PÅ AT FOREBYG­GE SKADER DER INVOLVERER FØ­RER, ANDRE OG/ELLER KØRETØ­JET.
Start af motor (03_09, 03_10, 03_11, 03_12, 03_13, 03_14)
Dette køretøj råder over en betydelig effekt, der og skal benyttes gradvist og med stor forsigtighed.
Placér aldrig genstande internt i kalot­ten (mellem styr og instrumentbræt), for ikke at skabe hindringer for styrets rotation og for instrumentbrætover­blikket.
TILSIDESÆTTELSE AF DENNE ANBE­FALING KAN MEDFØRE TAB AF BE­VIDSTHED OG ENDOG ILTMANGEL MED DØDEN TIL FØLGE.
81
03_10
Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑ- ΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ- ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ- ΞΙΑΣ.
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟ­ΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΟΥΣΙΑ ΕΞΑΙ­ΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΗ ΕΑΝ ΓΙΝΕΙ ΕΙΣ­ΠΝΟΗ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΡΕΝΟ ΣΤΑΘ- ΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ- ΝΟ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΗΣΕΤΕ ΦΡΕΝΟ.
ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΧΑΜΗΛΩΜΕ­ΝΟ, Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΚΙ­ΝΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΤΟ ΡΕ­ΛΑΝΤΙ, ΑΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΓΚΑΖΙ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΣΒΗΝΕΙ.
UDSTØDNINGSGASSEN INDEHOL­DER KULILTE, EN YDERST SKADE­LIG GASART VED INHALERING.
UNDGÅ AT STARTE MOTOREN OP I LUKKEDE OMGIVELSER ELLER RUM UDEN TILSTRÆKKELIG VENTILATI­ON.
ADVARSEL
INDEN MOTOREN STARTES, SKAL MAN SIKRE SIG, AT PARKERINGS­BREMSEN ER UDLØST.
FOR AT STARTE MOTOREN SKAL ÉN AF BREMSERNE VÆRE AKTIVERET.
NÅR SIDESTØTTEBENET ER SLÅET NED, KAN MOTOREN STARTES OG EFTERLADES I TOMGANG. HVIS MAN GIVER GAS, SLUKKER MOTOREN.
NÅR SIDESTØTTEBENET ER SLÅET OP, KAN MAN STARTE MOTOREN OG PÅBEGYNDE KØRSEL.
I TILFÆLDE AF SERVICEALARMSIG­NALER, ER DET VED NOGLE FEJL KUN MULIGT AT STARTE MOTOREN MED SIDESTØTTEBENET SLÅET OP.
82
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΑΝΕΒΑΣΜΕ­ΝΟ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡ­ΜΟΥ SERVICE, ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΤΥ­ΠΟΥΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΟ­ΝΟ ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΑΝΕΒΑ­ΣΜΕΝΟ.
Ανεβείτε στο όχημα στη θέση οδήγησης.
Βεβαιωθείτε ότι το φρένο στάθ­μευσης είναι απενεργοποιημέ­νο.
Βεβαιωθείτε ότι το σταντ είναι εντελώς διπλωμένο.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης φώτων (1) βρίσκεται στη μεσαία σκάλα φώτων.
Βάλτε στη θέση RUN, το διακό­πτη παύσης του κινητήρα (2).
Γυρίστε το κλειδί (3) και βάλτε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση ΟΝ.
Στο σημείο αυτό
Στην οθόνη πολλαπλών λει­τουργιών εμφανίζεται για 2 δευ­τερόλεπτα η οθόνη εκκίνησης.
Στον πίνακα οργάνων ανάβουν όλες οι ενδεικτικές λυχνίες (4) και ο εσωτερικός φωτισμός για 2 δευτερόλεπτα.
Tag plads på køretøjets fører­plads.
Kontrollér at parkeringsbrem­sen er udløst.
Kontrollér at støttebenet er slået ordentligt op.
Kontrollér at lyskontakten (1) står på nærlys.
Placér motorens standsningsaf­bryder (2) på RUN.
Drej nøglen (3) og placér tæn­dingskontakten på ON.
Herefter skal man gøre følgende:
Tændingsskærmen visualise­res på multifunktionsdisplayet i 2 sekunder.
På instrumentbrættet tænder al­le kontrollamper (4) samt bag­grundsbelysningen i 2 sekun­der.
Kilometertælleren (5) bevæger sig helt ned i bunden af skalaen, og efter 3 sekunder vender den tilbage til minimumsværdi.
83
Ο δείκτης χιλιομετρητή (5) μπαί­νει στο τέλος της κλίμακας και μετά από 3 δευτερόλεπτα, επα­νέρχεται στην ελάχιστη ένδειξη.
Κατά τη διάρκεια κανονικής χρή­σης του οχήματος στα όργανα εμφανίζεται στιγμιαία η τρέχου­σα τιμή.
Περιμένετε το τέλος αυτής της λειτουργίας για να εκκινήσετε τη μηχανή.
ΕΑΝ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑ­ΒΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡ­ΒΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (6) ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕ­ΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ.
Under normal brug af køretøjet vises den aktuelle værdi straks på instrumenterne.
Vent på, at denne handling er udført, inden motoren startes.
SØRG FOR AT TANKE OP SÅ SNART SOM MULIGT, HVIS BRÆNDSTOFRE­SERVE-KONTROLLAMPEN (6) PÅ IN­STRUMENTBRÆTTET TÆNDER.
03_11
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΜΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΤΗ- ΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2) ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟ- ΛΕΠΤΑ.
ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΔΕΝ ΠΑ- ΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ, ΠΕΡΙ- ΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ ΠΑΤΗΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗ- ΣΗΣ.(2)
84
HOLD ALDRIG STARTKNAPPEN (2) TRYKKET NEDE I MERE END TI SE­KUNDER, FOR AT UNDGÅ ET OVER­DREVEN BATTERIFORBRUG.
AFVENT ET TI SEKUNDER, OG TRYK DEREFTER PÅ STARTKNAPPEN (2) IGEN, HVIS MOTOREN IKKE GÅR I GANG INDEN FOR DETTE TIDSINTER­VAL.
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_12
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2) ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΛΙΣ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙ­ΤΟΥΡΓΙΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ.
TRYK PÅ STARTKNAPPEN (2) UDEN AT GIVE GAS, OG SLIP DEN, SÅ SNART MOTOREN GÅR I GANG.
03_13
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2) ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟ­ΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΙΖΑ.
ΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗ- ΡΑ ΚΑΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΓΕΝΙ- ΚΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
85
UNDGÅ AT TRYKKE PÅ STARTKNAP­PEN (2) FOR IGANGSAT MOTOR, DA STARTMOTOREN VIL KUNNE TAGE SKADE.
HVIS IKONET FOR MOTOROLIETRYK OG ADVARSELSLAMPEN VISES PÅ DISPLAYET, BETYDER DET, AT DER OLIETRYKKET I KREDSLØBET ER LAVT.
Ενεργοποιήστε τουλάχιστον μια μανέτα φρένου και μην επιταχύ­νετε μέχρι να ξεκινήσετε.
Πατήστε το κουμπί εκκίνησης (2) στη δεξιά πλευρά.
Hold mindst ét bremsegreb nede og undgå at give gas før kørsel.
Tryk på startknappen (2) i højre side.
03_14
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗ- ΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ. ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΡΥ- ΠΩΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΑ- ΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΗΓΑΙ- ΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΑ ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟ- ΜΗΣ.
ΕΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ), Η ΕΝΔΕΙΞΗ "SERVICE" ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Ο ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΚΑΠΟΙΑ ΑΝΩΜΑΛΙΑ.
UNDGÅ PLUDSELIGE ACCELERATI­ONER MED KOLD MOTOR. FOR AT BEGRÆNSE UDSTØDNINGEN AF FORURENENDE STOFFER I LUFTEN OG BRÆNDSTOFFORBRUGET, TIL­RÅDES DET AT OPVARME MOTOREN VED AT HOLDE EN BEGRÆNSET FART I DE FØRSTE KILOMETER.
HVIS DISPLAYET (MULTIFUNKTION) VISER MEDDELELSEN "SERVICE" UNDER NORMAL MOTORFUNKTION, BETYDER DET, AT DEN ELEKTRONI­SKE STYREENHED HAR REGISTRE­RET EN FEJL.
86
Εκκίνηση / οδήγηση (03_15,
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_16, 03_17, 03_18, 03_19)
Start/kørsel (03_15, 03_16, 03_17, 03_18, 03_19)
03_15
ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΟΔΗΓΗ-
ΣΗΣ ΑΝΑΨΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (1), ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΤΕ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ ΜΙΑ ΣΧΕΤΙΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥ­ΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ
ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ, ΔΩΣΤΕ ΤΟΥ ΤΙΣ ΑΠΑ­ΡΑΙΤΗΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΕΛΙΓΜΩΝ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΧΕΙ ΕΠΑΝΕΛ­ΘΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ, ΣΕ ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ.
ADVARSEL HVIS BRÆNDSTOFRESERVELAM-
PEN (1) TÆNDER PÅ INSTRUMENT­BRÆTTET UNDER KØRSEL, BETY­DER DET, AT MAN STADIG HAR EN VIS MÆNGDE BRÆNDSTOF TIL RÅ­DIGHED.
SØRG FOR AT TANKE OP SÅ HUR­TIGT SOM MULIGT.
ADVARSEL NÅR MAN KØRER UDEN PASSAGER,
SKAL MAN KONTROLLERE, OM FOD­STØTTERNE TIL PASSAGEREN ER LUKKEDE.
ADVARSEL I TILFÆLDE HVOR DER TRANSPOR-
TERES EN PASSAGER, SKAL MAN IN­STRUERE DEN TRANSPORTEREDE PERSON SÅLEDES AT HAN/HUN IK­KE FORÅRSAGER BESVÆR UNDER MANØVRERINGEN.
INDEN KØRSEL SKAL MAN SIKRE SIG, AT STØTTEBENET ER HELT SLÅ­ET IND, I MODSAT FALD SLUKKER MOTOREN, NÅR DER GIVES GAS.
87
Για να ξεκινήσετε:
Πατήστε το φρένο.
- Εκκινήστε τον κινητήρα.
Ρυθμίστε την κλίση των καθρε­φτών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Sådan starter man kørslen:
Aktivér en af bremserne.
Start motoren.
Indstil sidespejlene rigtigt.
ADVARSEL
03_16
03_17
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙ­ΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑ­ΘΡΕΦΤΩΝ. Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙ­ΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΡΤΗ, ΕΤΣΙ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΜΑ­ΚΡΙΑ ΑΠΟ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑ­ΤΙΚΟΤΗΤΑ. ΤΑ ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙΑ ΑΥΤΑ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΕΥΡΥΓΩΝΙΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΕ­ΔΙΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΘΑ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ.
Αφήστε τη μανέτα του φρένου (που πατήσατε κατά την εκκίνη-
ση).
Το όχημα θα αρχίσει να προχωράει.
Στα πρώτα χιλιόμετρα της δια­δρομής, προχωρήστε με μικρή ταχύτητα για να ζεσταθεί ο κινη­τήρας.
88
MENS KØRETØJET STÅR STILLE, SKAL MAN GØRE SIG BEKENDT MED BRUGEN AF SPEJLENE. SPEJLENES OVERFLADE ER BUET, OG DERFOR VIL TINGENE VIRKE LÆNGERE VÆK END DE I VIRKELIGHEDEN ER. SPEJ­LENE GIVER ET UDSYN I EN BRED VINKEL, OG DERFOR SKAL MAN VÆNNE SIG TIL DEM, FOR AT KUNNE VURDERE AFSTANDEN TIL BAGVED­KØRENDE.
Slip bremsegrebet (aktiveret ved igangsætningen).
Køretøjet vil sætte i gang.
Kør de første par kilometer ved en lav hastighed, så motoren varmes op.
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΑΡΙΘΜΟ ΣΤΡΟΦΩΝ.
OVERSKRID ALDRIG DET ANBEFA­LEDE OMDREJNINGSTAL.
03_18
Αυξήστε ταχύτητα περιστρέφο­ντας βαθμιαία τη μανέτα γκαζιού (2) (Θέση Α), χωρίς να ξεπερ­νάτε το συνιστώμενο αριθμό στροφών.
Κάντε αλλαγή ταχύτητας αν βρί­σκεστε σε χειροκίνητη λειτουρ­γία, βλέπε παράγραφο μετάδο­ση.
ΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ Η ΕΝ­ΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΓΕΝΙΚΟΥ ΣΥΝ­ΑΓΕΡΜΟΥ (1) ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗ­ΤΗΡΑ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑΜΑΤΗ- ΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Forøg hastigheden ved at dreje gradvist på gashåndtaget (2) (Pos.A), uden at overstige det anbefalede omdrejningstal.
Skift gear, hvis der køres med manuelt gearskifte, se afsnittet transmission.
HVIS IKONET FOR MOTOROLIETRYK OG ADVARSELSLAMPEN (1) VISES PÅ DISPLAYET UNDER NORMAL MO­TORFUNKTION, BETYDER DET, AT OLIETRYKKET I KREDSLØBET ER LAVT.
I SÅDANNE TILFÆLDE SKAL MAN STRAKS STANDSE MOTOREN OG KONTAKTE EN AUTORISERET APRI­LIA FORHANDLER.
89
03_19
Το πέρασμα από μια μεγαλύτερη σε μια μικρότερη ταχύτητα, κοινώς το "κατέβα­σμα" γίνεται:
Στις κατηφόρες και στα φρενα­ρίσματα για να αυξηθεί το φρε­νάρισμα χρησιμοποιώντας τη συμπίεση του κινητήρα.
Στις ανηφόρες, όταν η ταχύτητα που έχουμε βάλει δεν είναι η κα­τάλληλη (μεγάλη ταχύτητα, με­σαία ταχύτητα κίνησης) και ο αριθμός των στροφών του κινη­τήρα κατεβαίνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΜΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΤΟ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΟ ΚΑΤΕΒΑ­ΣΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ "ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟΦΩΝ".
ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ ΜΙΑΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ, ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥ- ΤΗΤΑ ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΓΙΑ ΝΑ
90
Skift fra et højere gear til et lavere, "ned­gearing" udføres:
På nedadskrånende stræknin­ger og under bremsning, for at øge bremsevirkningen ved at benytte motorkompressionen.
På opadskrånende stræknin­ger, når det benyttede gear ikke er afstemt efter hastigheden (højt gear, moderat hastighed) og motorens omdrejningstal fal­der.
ADVARSEL SKIFT ÉT GEAR NED AD GANGEN.
SKIFTER MAN FLERE GEAR NED AD GANGEN KAN DET MEDFØRE AT DET MAKSIMALE "OMDREJNINGSTAL" OVERSTIGES.
FØR OG UNDER "NEDGEARING" AF ET GEAR, SKAL HASTIGHEDEN SÆN­KES VED AT SLIPPE GASHÅNDTA-
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ "ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟ- ΦΩΝ".
GET, FOR AT UNDGÅ ET "FOR HØJT OMDREJNINGSTAL".
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠ­ΡΟΣΘΙΟ Ή ΜΟΝΟ ΤΟ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ, ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η ΙΣΧΥΣ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝ­ΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΣΕ ΑΝΗΦΟΡΑ, ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ.
Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑ­ΤΗΡΗΣΕΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΟΧΗ­ΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡ­ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ.
Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ ΤΡΙΒΗΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗ­ΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕ­ΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΦΡΕΝΩΝ.
VED AKTIVERING AF KUN FOR­HJULS- ELLER BAGHJULSBREM­SEN, REDUCERES BREMSEKRAF­TEN BETYDELIGT OG MAN RISIKE­RER EN BLOKERING AF ET HJUL OG DERAF FØLGENDE NEDSAT VEJ­GREB.
VED STANDSNING PÅ STIGNINGER SKAL MAN TAGE FARTEN HELT AF OG KUN BRUGE BREMSERNE TIL AT HOLDE KØRETØJET.
BRUG AF MOTOREN TIL AT HOLDE KØRETØJET STANDSET KAN FOR­ÅRSAGE AT KOBLINGEN OVEROP­HEDES.
OFTE BRUG AF BREMSERNE UNDER KØRSEL NED AD BAKKE KAN MED­FØRE OVEROPHEDNING AF FRIKTI­ONSPAKNINGERNE, MED DERPÅ FØLGENDE REDUKTION AF BREM­SEVIRKNINGEN.
UDNYT MOTORENS KOMPRESSION VED AT GEARE NED OG SKIFTEVIS BRUG AF BEGGE BREMSER.
KØR ALDRIG FOR SLUKKET MOTOR NED AD BAKKE.
91
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΣΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ Ή ΜΕ ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΣΦΥΣΗ (ΧΙΟΝΙ, ΠΑΓΟΣ, ΛΑΣΠΗ, ΚΛΠ.), ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩ- ΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΑΠΟΤΟΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓ- ΜΟΥΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΠΡΟ- ΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥ- ΣΗΣ ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
PÅ GLATTE VEJE ELLER PÅ VEJE MED DÅRLIGT VEJGREB (SNE, IS, MUDDER OSV.), SKAL MAN HOLDE EN MODERAT HASTIGHED OG UND­GÅ BRATTE OPBREMSNINGER EL­LER MANØVRER, SOM KAN MEDFØ­RE, AT MAN HELT MISTER VEJGRE­BET OG EVT. STYRTER.
03_20
Στάση κινητήρα (03_20)
Αφήστε τη χειρολαβή γκαζιού (Θέση Α), πατήστε βαθμιαία τα
φρένα προκειμένου να μειώσετε ταχύτητα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΑΠΟ- ΤΟΜΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ- ΤΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΙΑΚΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ- ΤΑ.
92
Stop af motor (03_20)
Slip gashåndtaget (Pos.A), og aktivér gradvist bremserne for at sænke hastigheden.
ADVARSEL
UNDGÅ OM MULIGT BRATTE OP­STANDSNINGER, PLUDSELIG NED­SÆTTELSE AF HASTIGHEDEN EL­LER FULD BREMSEEFFEKT MED GREBET HELT I BUND.
Συτάθμευση (03_21)
3 Η χρήση / 3 Brugen
Parkering (03_21)
03_21
Η επιλογή της περιοχής στάθμευσης εί­ναι πολύ σημαντική και θα πρέπει να τη­ρείται η οδική σήμανση και οι ενδείξεις που αναφέρονται πιο κάτω.
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕ-
ΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΧΛΟ ΣΤΑΘ­ΜΕΥΣΗΣ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΙ­ΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΠΑΝΩ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ" ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙ­ΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΗ­ΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑΚΤΟ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ή ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ- ΜΟΥ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ- ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ-
Valg af parkeringsområdet er yderst vig­tigt og skal tage højde for vejskiltning og anvisningerne nedenfor.
ADVARSEL PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE VÆLTER.
AKTIVÉR PARKERINGSBREMSEN PÅ KØRETØJETS VENSTRE SIDE, VED AT TRÆKKE OP I GREBET.
STIL IKKE KØRETØJET OP AD EN MUR, OG LÆG DET IKKE NED PÅ JORDEN.
KONTROLLÉR AT KØRETØJET, OG ISÆR DE VARME ELEMENTER, PÅ IN­GEN MÅDE KAN UDGØRE EN FARE FOR ANDRE ELLER FOR BØRN. EF­TERLAD ALDRIG KØRETØJET UDEN OPSYN FOR TÆNDT MOTOR OG MED NØGLEN SAT I TÆNDINGSLÅSEN.
ADVARSEL HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER
ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
BRÆNDSTOFFET, DER BENYTTES TIL FORBRÆNDINGSMOTORENS FREMDRIFT ER MEGET LETANTÆN­DELIGT OG KAN BLIVE SPRÆNG­FARLIGT UNDER VISSE OMSTÆN­DIGHEDER.
93
ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ- ΚΟ
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SI­DESTØTTEBENET.
Καταλυτικό σιλανσιέ
Το όχημα διαθέτει σιλανσιέ με μεταλλικό καταλύτη τύπου "τρισθενής με Πλατίνα ­Παλλάδιο - Ρόδιο".
Η διάταξη αυτή χρησιμοποιείται για την οξείδωση του CO (μονοξειδίου του άν- θρακα) και των HC (άκαυστων υδρογο- νανθράκων) που περιέχονται στα καυ- σαέρια, μετατρέποντας τις ουσίες αυτές σε διοξείδιο του άνθρακα και υδρατμούς.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΞΕΡΑ ΧΟΡΤΑ Ή ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟ- ΣΒΑΣΗ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΓΙΑΤΙ Η ΚΑΤΑΛΥ- ΤΙΚΗ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΦΤΑΝΕΙ ΣΕ ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟ- ΚΡΑΣΙΕΣ. ΔΩΣΤΕ ΛΟΙΠΟΝ ΜΕΓΑΛΗ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΑ-
94
Udstødningsrør
Køretøjet er udstyret med en lydpotte med metallisk katalysator af typen "tre­valent m. platin - palladium - rhodium".
Denne anordning har til opgave at oxy­dere kulilten (CO) og det uforbrændte kulbrinte (HC) fra udstødningen og hen­holdsvis omdanne dem til kultveilte og vanddamp.
UNDGÅ AT PARKERE KØRETØJET I NÆRHEDEN AF UDTØRREDE BUSKE ELLER PÅ STEDER SOM BØRN KAN TAGE ADGANG TIL, DA KATALYSA­TOREN NÅR MEGET HØJE TEMPERA­TURER UNDER BRUG; UDVIS DER­FOR MAKSIMAL OPMÆRKSOMHED OG UNDGÅ ENHVER FORM FOR BE­RØRING, INDTIL DET ER KØLET HELT AF.
3 Η χρήση / 3 Brugen
ΔΗΠΟΤΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΒΕΝΖΙΝΗ ΜΕ ΜΟΛΥΒΔΟ ΓΙΑΤΙ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΚΑ­ΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΥΤΗ.
BENYT ALDRIG BLYHOLDIG BENZIN, DA KATALYSATOREN VIL BLIVE ØDELAGT.
Προειδοποιούμε τον ιδιοκτήτη του οχή­ματος ότι ο νόμος μπορεί να απαγορεύει τα ακόλουθα:
- αφαίρεση, καθώς και κάθε ενέργεια με σκοπό να καταστεί μη ενεργό, από πλευράς οποιουδήποτε, εκτός εάν πρό­κειται για επεμβάσεις συντήρη­σης, επισκευής ή αντικατάστα­σης οποιουδήποτε εξαρτήματος ή συστατικού στοιχείου που εί­ναι ενσωματωμένο στο νέο όχη­μα, με σκοπό τον έλεγχο εκπο­μπής θορύβου πριν από την πώληση ή την παράδοση του οχήματος στον τελικό αγοραστή ή κατά τη διάρκεια χρήσης του,
η χρήση του οχήματος μετά την αφαίρεση ή απενεργοποίηση αυτής της διάταξης ή συστατι­κού στοιχείου.
Ελέγξτε την εξάτμιση/σιλανσιέ και του σωλήνες του σιλανσιέ, διασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν σημάδια σκουριάς ή οπές και ότι το σύστημα εξαγωγής καυ­σαερίων λειτουργεί σωστά.
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που πα- ράγεται από το σύστημα εξαγωγής αυξά-
Bemærk venligst, at loven kan forbyde følgende:
fjernelse af anordninger eller konstruktionsmæssige dele på et nyt køretøj, eller indgreb med henblik på at sætte disse dele ud af funktion, udført af hvem som helst, medmindre det drejer sig om vedligeholdelsesind­greb, reparationer eller udskift­ninger, med det formål at ændre støjemissionen inden salg eller levering til slutbrugeren eller un­der brug
brug af køretøjet efter fjernelse af sådanne anordninger eller indbyggede elementer, eller ef­ter at disse er gjort ufunktions­dygtige.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og lyddæmperens slangeforbindelser, og se efter, at der ikke er tegn på rust eller rev­ner og at udstødningssystemet fungerer optimalt.
Hvis den støj udstødningssystemet for­øges, bør man øjeblikkeligt kontakte en autoriseret aprilia-forhandler.
95
νεται, επικοινωνήστε αμέσως με έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ.
BEMÆRK DET ER FORBUDT AT FORETAGE
ÆNDRINGER PÅ UDSTØDNINGSSY­STEMET.
Σταντ (03_22)
Στην περίπτωση που για κάποιον ελιγμό (για παράδειγμα τη μετακίνηση του οχή-
ματος) χρειάστηκε το κλείσιμο του σταντ, για να επανατοποθετήσετε το όχημα στο σταντ ακολουθήστε την παρακάτω διαδι­κασία:
Επιλέξτε την περιοχή στάθμευ­σης.
Πιάστε την αριστερή μανέτα (1) και στηρίξτε το δεξί χέρι στην πί­σω και επάνω πλευρά του οχή­ματος (2).
Πιέστε το πλευρικό σταντ με το δεξί πόδι, ανοίγοντάς το εντε­λώς (3).
Δώστε κλίση στο όχημα μέχρι να ακουμπήσει το σταντ στο έδα­φος.
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αρι­στερά.
Ενεργοποιήστε το μοχλό στάθ­μευσης.
96
Støtteben (03_22)
I tilfælde hvor enhver form for manøvre (for eksempel flytning af køretøjet) har krævet opslåen af støttebenet, skal man følge nedenstående procedure, for at an­bringe køretøjet herpå igen:
Vælg parkeringsområdet.
Tag fat om venstre håndgreb (1) og anbring højre hånd på køre­tøjets øverste, bageste område (2).
Slå sidestøttebenet (3) helt ned med højre fod.
Hæld køretøjet til siden, så støt­tebenet hviler på jorden.
Drej styret helt venstre om.
Aktivér parkeringsbremsen.
KONTROLLÉR AT PARKERINGSOM­RÅDETS TERRÆN ER FRIT, SOLIDT OG JÆVNT.
ADVARSEL
3 Η χρήση / 3 Brugen
03_22
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟ, ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩ­ΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
KONTROLLÉR KØRETØJETS STABI­LITET.
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆT­NING, AT STØTTEBENET ER BLEVET SLÅET HELT OP.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SI­DESTØTTEBENET.
97
Μετάδοση (03_23, 03_24, 03_25, 03_26, 03_27, 03_28, 03_29, 03_30, 03_31, 03_32, 03_33, 03_34, 03_35, 03_36)
Transmission (03_23, 03_24, 03_25, 03_26, 03_27, 03_28, 03_29, 03_30, 03_31, 03_32, 03_33, 03_34, 03_35, 03_36)
03_23
Το όχημα αυτό έχει δύο βασικούς τρό- πους λειτουργίας του κιβωτίου ταχυτή- των.
- ΣΕΙΡΙΑΚΟ
- AUTO-DRIVE
Στη λειτουργία ΣΕΙΡΙΑΚΟ η διαχείριση των αλλαγών γίνεται από τον χρήστη.
Στη σειριακή λειτουργία η αλλαγή μπορεί να γίνει είτε με την ενεργοποίηση των χει­ριστηρίων στο τιμόνι ή με το κλασικό πε­ντάλ χωρίς την ενεργοποίηση του συμ­πλέκτη.
Το πεντάλ ταχυτήτων είναι το παραδο­σιακό, πολύ άμεσο στα απότομα κατεβά­σματα και χρησιμοποιείται κυρίως στην ημιαυτόματη λειτουργία του.
Τα κουμπιά ενεργοποιούνται πιο γρήγο­ρα και δεν είναι απαραίτητο να μειωθεί το γκάζι κατά την αλλαγή.
Η αλλαγή γίνεται πολύ γρήγορα. Όταν είναι ενεργοποιημένη η σειριακή
λειτουργία στον πίνακα οργάνων εμφανί­ζεται η ένδειξη SPORT GEAR και ο αριθ­μός της τρέχουσας ταχύτητας.
Dette køretøj har to gearfunktionsprincip­per.
- SEKVENTIEL
- AUTO-DRIVE I funktionsmåden SEKVENTIEL styrer
man selv gearskiftet. I sekventiel funktionsmåde kan gearskif-
tet ske gennem aktivering af betjenings­anordningerne på styret eller med den klassiske pedal, uden at koblingen skal trækkes.
Gearskifte med pedal er den traditionelle gearskiftemåde, som reagerer straks ved pludselige nedskiftninger og anvendes især i semiautomatisk funktionsmåde.
Knapperne er hurtigere at aktivere, og man behøver ikke slippe gashåndtaget under gearskifte.
Gearskiftet sker hurtigt. Når gearet er i sekventiel funktionsmåde,
vises meddelelsen SPORT GEAR og gearet på displayet.
Funktionsmåden SPORT GEAR har in­gen begrænsninger i ydeevne og er så­ledes egnet til "sportsbrug".
98
3 Η χρήση / 3 Brugen
Ο τρόπος διαχείρισης της SPORT GEAR δεν έχει περιορισμού ως προς την ισχύ και είναι κατάλληλη για σπορ χρήση.
03_24
03_25
Στη λειτουργία AUTO-DRIVE η αλλαγή γίνεται αυτόματα, ο χρήστης πρέπει να διαχειριστεί μόνο το γκάζι και τα φρένα.
Η αλλαγή είναι συνεχής, τέλεια για χρήση μέσα στην πόλη ή τουριστική.
Όταν το κιβώτιο βρίσκεται στη λειτουρ­γία AUTO-DRIVE, κατά το φρενάρισμα ή την επιβράδυνση μπορείτε να χρησιμο­ποιήσετε μία επιπλέον λειτουργία: την ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ. Η λειτουργία αυτή μπο­ρεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση που ο χρήστης θέλει να κατεβάσει περισσό­τερες ταχύτητες ή θέλει μεγαλύτερο φρε­νάρισμα του κινητήρα κατά τη διάρκεια του φρεναρίσματος ή σε ιδιαίτερους ελιγ­μούς.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
AUTO-DRIVE, αν πατήσετε το κουμπί GEAR DOWN (κατέβασμα ταχύτητας),
περνάτε στην ημιαυτόματη λειτουργία. Σε αυτήν την περίπτωση εκτός από την έν- δειξη DRIVE εμφανίζεται και η αντίστοιχη ταχύτητα.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η ημιαυτόμα­τη λειτουργία. αν η χειρολαβή γκαζιού δεν είναι πολύ γυρισμένη, μπορείτε να κατε­βάσετε ταχύτητα πατώντας επανειλημμέ­να το κουμπί GEAR DOWN (κατέβασμα ταχύτητας). Αφού ολοκληρωθεί η διαδι-
I funktionsmåden AUTO-DRIVE sker gearskiftet automatisk, og brugeren skal samtidig aktivere gashåndtag og brem­ser.
Gearskiftet er kontinuerligt og derfor eg­net til by- og turistkørsel.
Når gearet er i funktionsmåden AUTO­DRIVE, kan man under opbremsning el­ler hastighedsnedsættelse bruge en an­den funktionsmåde: SEMIAUTOMA­TISK. Denne funktionsmåde kan anven­des, hvis brugeren ønsker at skifte flere gear ned ad gangen eller opnå større mo­torbremsning ved nødbremsning eller un­der undvigelsesmanøvrer.
Når gearet er i AUTO-DRIVE, og hvis man aktiverer knappen GEAR DOWN (gear ned), skiftes til semiautomatisk funktionsmåde. I sådanne tilfælde vises meddelelsen DRIVE samt gearet.
Når gearet er i semiautomatisk funktions­måde og der ikke gives for meget gas, kan man foretage en nedskiftning ved gentagne gange at trykke på knappen GEAR DOWN (gear ned). Herefter fort­sætter køretøjet med at køre i semiauto­matisk funktionsmåde.
Hvis der gives gas eller hvis man aktive­rer knappen GEAR UP (gear op), annul­leres den semiautomatiske funktionsmå-
99
03_26
κασία το όχημα συνεχίζει με την ημιαυτό­ματη λειτουργία.
Αν επιταχύνετε ή πατήστε το κουμπί GEAR UP (ανέβασμα ταχύτητας) βγαίνε­τε από την ημιαυτόματη λειτουργία και η ένδειξη της ταχύτητας εξαφανίζεται και επανέρχεται η λειτουργία AUTO-DRIVE.
Το σύστημα διαχείρισης AUTO-DRIVE έχει τρεις διαφορετικές χαρτογραφήσεις:
- SPORT
- TOURING
- RAIN
Η λειτουργία SPORT προσφέρει μεγαλύ­τερες επιδόσεις. Ο κινητήρας λειτουργεί πάντα σε υψηλό επίπεδο στροφών, η αλ­λαγή είναι γρήγορη και το φρενάρισμα του κινητήρα το υψηλότερο.
Η λειτουργία TOURING έχει δημιουργη­θεί για τουριστική χρήση του οχήματος, συνεπώς σε χαμηλότερα επίπεδα στρο­φών από ότι στη λειτουργία "sport", λιγό­τερους κραδασμούς και μειωμένη κατα­νάλωση.
Η λειτουργία RAIN είναι ιδανική για χρή- ση στην πόλη και για αύξηση της ασφά- λειας σε οδοστρώματα χαμηλής πρόσφυ- σης. Δεν πρόκειται για ένα σύστημα προστασίας από το πατινάρισμα αλλά για μια μαλακότερη διαχείριση της αλλα- γής ταχύτητας προκειμένου να αποφεύ- γονται τινάγματα κατά την εκκίνηση, επεμβαίνοντας στην μείωση της παρεχό-
de og angivelsen af gearet forsvinder og vender tilbage til AUTO-DRIVE.
Styresystemet til AUTO-DRIVE har tre indstillingsmåder:
- SPORT
- TOURING
- RAIN Indstillingen SPORT giver størst ydeev-
ne: Motoren kører hele tiden ved højt om­drejningstal, gearskiftet foregår hurtigt og motorbremseeffekten er maksimal.
Indstillingen TOURING er beregnet til tu­ristbrug med mellemhøj ydeevne og et mindre omdrejningstal end indstillingen "sport", færre vibrationer og mindre brændstofforbrug.
Indstillingen RAIN er ideel til bykørsel og for at øge sikkerheden ved kørsel med dårligt vejgreb. Det er ikke antihjulspinds­system men giver blot et mere blødt gear­skifte for at undgå udskridning ved start,
100
Loading...