που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα της. Ετοιμάσαμε το παρόν εγχειρίδιο προκειμένου να μπορέσετε να εκτιμήσετε πλήρως την ποιότητα. Σας
προτείνουμε να διαβάσετε όλα τα μέρη του πριν ασχοληθείτε για πρώτη φορά με τον οδηγό. Το εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες, συμβουλές και
προειδοποιήσεις που σχετίζονται με τη χρήση του οχήματός σας, θα ανακαλύψετε κι άλλα χαρακτηριστικά, που θα σας πείσουν για την ορθότητα της
επιλογής σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εάν τις λάβετε υπόψη σας, θα αποκτήσετε σύντομα οικειότητα με το νέο σας όχημα, το οποίο θα μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό με πλήρη ικανοποίηση. Η παρούσα έκδοση αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του οχήματος και σε περίπτωση πώλησής
του, θα πρέπει να παραδοθεί στο νέο ιδιοκτήτη.
APRILIA VIL GERNE TAKKE DIG
for at have købt et af sine produkter. Vi har udarbejdet denne håndbog, så du kan udnytte produktet fuldt ud. Vi anbefaler at du læser den fuldstændigt
igennem, før du begynder at benytte køretøjet. Håndbogen indeholder oplysninger, råd og advarsler vedrørende anvendelsen af køretøjet. Du vil
ligeledes opdage egenskaber, detaljer og foranstaltninger, som vil overbevise dig om, at du har gjort et godt valg. Vi er overbeviste om, at anvisningerne
vil gøre det let for dig straks at vænne dig til dit nye køretøj, som du vil få stor glæde af i lang tid. Denne udgivelse udgør en integrerende del af køretøjet
og skal, i tilfælde af videresalg, overdrages til den nye ejer.
Mana GT ABS
Ed. 04 2009
Οι οδηγίες αυτού του εγχειριδίου ετοιμάστηκαν για να προσφέρουν πάνω απ'όλα έναν απλό και σαφή οδηγό χρήσης. Αναφέρονται επίσης ενέργειες
απλής συντήρησης και περιοδικοί έλεγχοι που πρέπει να εκτελούνται στο όχημα από τους Αντιπροσώπους ή τα Εξουσιοδοτημένα συνεργεία
aprilia. Το βιβλιαράκι περιέχει επίσης οδηγίες για ορισμένες απλές επισκευές. Εργασίες που δεν περιγράφονται σ' αυτό το έντυπο, απαιτούν ειδικό
εξοπλισμό ή/και ειδικές τεχνικές γνώσεις. Για την εκτέλεσή τους σας συνιστούμε να απευθύνεστε στους Αντιπροσώπους ή στα Εξουσιοδοτημένα
συνεργεία aprilia.
Hovedformålet med anvisningerne i denne håndbog er at give en enkel og klar brugsvejledning; heri findes ligeledes de mindre vedligeholdelsesarbejder
og periodiske kontroleftersyn, som køretøjet bør undergå hos forhandleren eller et autoriseret aprilia-serviceværksted. Der formidles derudover
anvisninger om visse nemme reparationer. De opgaver, der ikke udtrykkeligt beskrives i disse anvisninger, kræver særligt udstyr og/eller særlig teknisk
viden; og det anbefales derfor at rette henvendelse til en forhandler eller et autoriseret aprilia-serviceværksted.
2
Ασφαλειαπροσωπων
Personlig sikkerhed
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών μπο-
ρεί να επιφέρει σοβαρό κίνδυνο για τη σωματική ακε-
ραιότητα των ατόμων.
Προστασια περιβαλλοντοσ
Υποδεικνύει τη σωστή συμπεριφορά που πρέπει να
τηρείται, προκειμένου η χρήση του οχήματος να μην
είναι επιζήμια για το φυσικό περιβάλλον.
Ασφαλεια οχηματος
Η μερική ή ολική μη τήρηση αυτών των οδηγιών συν-
επάγεται κίνδυνο σοβαρών ζημιών για το όχημα και
σε ορισμένες περιπτώσεις τη λήξη της εγγύησης
Τα σύμβολα που αναφέρονται πιο πάνω είναι πολύ
σημαντικά. Χρησιμοποιούνται πράγματι για να τονίσουν μέρη του εγχειριδίου στα οποία είναι απαραίτητο
να σταματήσετε για λίγο προσεκτικότερα. Όπως βλέπετε, κάθε σήμα αποτελείται από διαφορετικό γραφικό
σύμβολο για μεγαλύτερη ευκολία στην ανεύρεση των
διαφόρων τμημάτων. Πριν εκκινήσετε τον κινητήρα,
διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και ιδιαίτερα
την παράγραφο "ΑΣΦΑΛΗΣ ΟΔΗΓΗΣΗ". Η ασφάλειά
σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται
μόνο από την ετοιμότητα των αντανακλαστικών και την
ικανότητά σας, αλλά και από τη γνώση του οχήματος,
από την καλή κατάστασή του και από τη γνώση των
βασικών κανόνων ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΟΔΗΓΗΣΗΣ. Σας
συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με το όχημα έτσι
ώστε να μπορείτε να κινείστε στους δρόμους με απόλυτο έλεγχο και ασφάλεια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το εγχειρίδιο πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τμήμα του
οχήματος και πρέπει πάντα να το συνοδεύει ακόμα και
σε περίπτωση μεταπώλησης.
Hel eller delvis tilsidesættelse af disse forskrifter kan
sætte personernes sikkerhed alvorligt på spil.
Miljøhensyn
Angiver den korrekte brug af køretøjet for at hindre
skader for miljøet.
Køretøjets integritet
Køretøjet kan beskadiges eller ødelægges og garantien kan i visse tilfælde frafalde, hvis disse regler ikke
overholdes til punkt og prikke.
Ovennævnte signaler er meget vigtige. De fremhæver
de steder i vejledningen, som man skal være særlig
opmærksom på. Hvert signal består af forskellige grafiske symboler, der gør det nemt og overskueligt at
finde frem til de forskellige afsnit. Inden motoren startes, skal man læse denne håndbog omhyggeligt, og
især afsnittet "SIKKER KØRSEL". Din og andres sikkerhed afhænger ikke kun din reaktionsevne og årvågenhed, men også af et godt kendskab til køretøjet,
køretøjets tilstand og et kendskab til de grundlæggende regler for SIKKER KØRSEL. Det tilrådes derfor, at man gør sig bekendt med køretøjet, så man kan
begå sig i trafikken på en sikker måde med fuld kontrol
over køretøjet. VIGTIGT Denne håndbog skal betragtes som en integreret del af køretøjet, og den skal altid
følge med i tilfælde af videresalg.
Fortegnelse over udstyr................................................................. 196
7
8
Mana GT ABS
Κεφ. 01
Γενικοί κανόνες
Kap. 01
Generelle regler
9
Πρόλογος
Indledning
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΚΑΝΤΕ ΤΙΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗ-
ΣΗΣ ΣΕ ΕΝΔΙΑΜΕΣΑ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΑ
ΕΑΝ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΜΕ ΒΡΟΧΗ, ΣΚΟΝΗ, ΣΕ
ΧΩΜΑΤΟΔΡΟΜΟ Ή ΚΑΤΑ ΤΗ ΣΠΟΡ
ΟΔΗΓΗΣΗ.
Μονοξείδιο του άνθρακα
Εάν είναι απαραίτητο να λειτουργήσει ο
κινητήρας για να γίνει ενδεχομένως κάποια επέμβαση, αυτό πρέπει να γίνεται
σε ανοιχτό χώρο ή σε καλά αεριζόμενο
κλειστό χώρο. Ποτέ μην εκκινείτε τον
κινητήρα σε κλειστούς χώρους. Εάν λειτουργεί σε κλειστό χώρο, χρησιμοποιήστε το σύστημα εκκένωσης καυσαερίων.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΕΝΑ ΔΗΛΗΤΗΡΙΩΔΕΣ ΑΕΡΙΟ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΘΑΝΑΤΟ.
BEMÆRK
HALVÉR TIDSRUMSINTERVALLET
MELLEM VEDLIGEHOLDELSESINDGREBENE, HVIS KØRETØJET BENYTTES I REGNFULDE OMGIVELSER
OG PÅ STØVHOLDIGE ELLER STENEDE VEJE SAMT I FORBINDELSE MED
SPORTSKØRSEL.
Kulilte
Ved behov for at lade motoren fungere,
for at kunne udføre en handling, skal man
forsikre sig om at dette sker i et åbent
område eller i et veludluftet lokale. Lad
aldrig motoren fungere i lukkede områder. Benyt et udsugningsanlæg ved behov for at arbejde i lukkede lokaler.
ADVARSEL
UDSTØDNINGEN INDEHOLDER KULILTE, EN GIFTIG GASART, DER KAN
FORÅRSAGE TAB AF BEVIDSTHEDEN OG ENDOG DØDSFALD.
10
Καύσιμο
1 Γενικοίκανόνες / 1 Generelle regler
Brændstof
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ
ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΟ ΚΑΛΟ ΘΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΣ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΝΑ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟ
ΧΩΡΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ. ΜΗΝ ΚΑΠΝΙΖΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΕ
ΣΗΜΕΙΑ ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΤΜΟΙ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΑΘΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΗΝ ΕΠΑΦΗ ΜΕ
ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ
ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ ΠΟΥ
ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΤΗΝ ΑΝΑΦΛΕΞΗ Ή ΤΗΝ ΕΚΡΗΞΗ.
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ADVARSEL
DET ANVENDTE BRÆNDSTOF TIL
FREMDRIFT AF FORBRÆNDINGSMOTORER ER YDERST BRANDFARLIGT
OG KAN FORÅRSAGE EKSPLOSION
UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER.
DET ER HENSIGTSMÆSSIGT AT UDFØRE PÅFYLDNINGER OG VEDLIGEHOLDELSESINDGREB I ET VENTILERET OMRÅDE OG FOR SLUKKET
MOTOR. RYG ALDRIG UNDER PÅFYLDNING ELLER I NÆRHEDEN AF
BRÆNDSTOFDAMPE OG UNDGÅ OMHYGGELIGT ENHVER KONTAKT MED
ÅBEN ILD, GNISTER SAMT ALLE ANDRE ANTÆNDINGS- ELLER EKSPLOSIONSKILDER.
UNDGÅ BRÆNDSTOFUDSLIP I DET
OMLIGGENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
11
HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER
ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN
BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ-
ΜΟΥ
Ζεστά εξαρτήματα
Ο κινητήρας και του εξαρτήματα του συστήματος εξαγωγής καυσαερίων αναπτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες και παραμένουν ζεστά και μετά το σβήσιμο του
κινητήρα. Πριν χειριστείτε αυτά τα τμήματα, φορέστε μονωτικά γάντια ή περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο κινητήρας και το
σύστημα εξαγωγής καυσαερίων.
Ψυκτικό
Το ψυκτικό υγρό περιέχει αιθυλική γλυ-
κόλη που, σε ορισμένες περιπτώσεις, γί-
νεται εύφλεκτη. Η καύση της παράγει
αόρατες φλόγες που ωστόσο προκαλούν
εγκαύματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΧΥ-
ΘΕΙ ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ ΣΤΑ ΚΑΥΤΑ ΤΜΗ-
ΜΑΤΑ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟ ΣΥ-
ΣΤΗΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ,
ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΠΑΡΕΙ ΦΩ-
ΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑ-
ΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΤΑΙ
ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
Varme komponenter
Motoren og udstødningsanlæggets komponenter bliver meget varme og forbliver
varme i et vist tidsrum, også efter at motoren er slukket. Benyt isolerende handsker eller afvent at motoren og udstødningsanlægget er kølet af, inden disse
komponenter berøres.
Kølevæske
Kølevæsken indeholder glykolætyl, der
under visse forhold kan være brandfarlig.
Hvis det antændes, produceres usynlige
flammer, som kan forårsage forbrændinger.
ADVARSEL
SØRG FOR IKKE AT HÆLDE KØLEVÆSKE PÅ MOTORENS OG UDSTØDNINGSANLÆGGETS SKOLDHEDE
ELEMENTER. DEN KAN ANTÆNDE
OG DANNE USYNLIGE FLAMMER.
DET ANBEFALES ALTID AT ANVENDE HANDSKER AF LATEX VED BEHOV FOR VEDLIGEHOLDELSESIND-
12
1 Γενικοίκανόνες / 1 Generelle regler
ΠΑΡΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟ, ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ
ΥΓΡΟ ΕΙΝΑΙ ΓΛΥΚΟ ΚΑΙ ΑΡΕΣΕΙ ΠΑΡΑ
ΠΟΛΥ ΣΤΑ ΖΩΑ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΣΕ ΔΟΧΕΙΑ ΑΝΟΙΧΤΑ ΚΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ
ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΖΩΑ ΠΟΥ ΘΑ
ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΤΟ ΠΙΟΥΝ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΟΥ ΨΥ-
ΓΕΙΟΥ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΚΟΜΑ
ΖΕΣΤΟ. ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΥΓΡΟ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΥΠΟ ΠΙΕΣΗ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ.
GREB. PÅ TRODS AF KØLEVÆSKENS GIFTIGHED ER SMAGEN SØD,
HVILKET GØR AT DYR KAN TILTRÆKKES HERAF. LAD ALDRIG KØLEVÆSKEN STÅ I EN ÅBEN BEHOLDER ELLER PÅ STEDER HVOR DYR,
DER KAN BLIVE FRISTET TIL AT
DRIKKE DEN, KAN NÅ DEN.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
SKRU ALDRIG KØLERDÆKSLET AF
MENS MOTOREN STADIG ER VARM.
KØLEVÆSKEN ER UNDER TRYK OG
VIL KUNNE FORÅRSAGE FORBRÆNDINGER.
Χρησιμοποιημένα λάδια
κινητήρα και κιβωτίου
ταχυτήτων
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΕΜΒΑΣΕΩΝ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΑ ΓΑΝΤΙΑ.
ΤΟ ΛΑΔΙ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ή ΤΟΥ ΚΙΒΩΤΙΟΥ
ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΔΕΡΜΑ
ΕΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ
13
Brugt motor- og gearolie
ADVARSEL
DET ANBEFALES AT BENYTTE
HANDSKER AF LATEX VED BEHOV
FOR VEDLIGEHOLDELSESINDGREB.
MOTOR- ELLER GEAROLIEN KAN
FORÅRSAGE ALVORLIGE SKADER
PÅ HUDEN, VED LANGVARIG ELLER
DAGLIG BERØRING.
DET TILRÅDES ALTID AT VASKE
HÆNDERNE OMHYGGELIGT EFTER
HÅNDTERING AF OLIE.
ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΠΛΕΝΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ.
ΠΑΡΑΔΩΣΤΕ ΤΟ Ή ΖΗΤΗΣΤΕ ΝΑ ΤΟ
ΠΑΡΑΛΑΒΕΙ Η ΠΛΗΣΙΕΣΤΕΡΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΣΥΛΛΟΓΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΛΑΔΙΩΝ Ή Ο ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗΣ
ΜΗ ΔΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑΔΙ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
LAD DEN BRUGTE OLIE OVERDRAGE
TIL ELLER AFHENTE AF DET NÆRMESTE FIRMA MED AUTORISATION I
BORTSKAFFELSE AF BRUGTE
OLIER ELLER FORHANDLEREN.
UNDGÅ OLIEUDSLIP I DET OMLIGGENDE MILJØ.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
Υγρό φρένων και συμπλέκτη
ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΖΗ-
ΜΙΑ ΣΤΙΣ ΒΑΜΜΕΝΕΣ, ΠΛΑΣΤΙΚΕΣ Ή
ΛΑΣΤΙΧΕΝΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. ΟΤΑΝ
ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑ-
ΤΟΣ ΦΡΕΝΩΝ Ή ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΨΤΕ ΑΥΤΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ
ΜΕ ΕΝΑ ΚΑΘΑΡΟ ΠΑΝΙ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑ-
ΝΤΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ ΟΤΑΝ
ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗ-
ΜΑΤΩΝ ΑΥΤΩΝ. ΤΑ ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ
ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ
ΒΛΑΒΕΡΑ ΓΙΑ ΤΑ ΜΑΤΙΑ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙ-
ΠΤΩΣΗ ΤΥΧΑΙΑΣ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑ-
ΤΙΑ, ΞΕΠΛΥΝΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΜΕ ΑΦΘΟ-
ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ
14
Bremse- og koblingsvæske
BREMSENS OG KOBLINGENS VÆSKER KAN SKADE DE LAKEREDE
OVERFLADER ELLER DEM AF PLASTIK ELLER GUMMI. BESKYT DISSE
KOMPONENTER MED EN REN KLUD,
NÅR DER UDFØRES VEDLIGEHOLDELSE AF BREMSE- ELLER KOBLINGSANLÆGGET. BENYT ALTID BESKYTTELSESBRILLER UNDER AFVIKLING AF ANLÆGGENES VEDLIGEHOLDELSE. BREMSE- OG KOBLINGSVÆSKERNE ER MEGET SKADELIG FOR ØJNENE. SKYL ØJEBLIKKELIGT MED RIGELIGT, KOLDT OG
RENT VAND OG TAG DERUDOVER
HURTIGST MULIGT KONTAKT MED
1 Γενικοίκανόνες / 1 Generelle regler
ΚΑΙ ΖΗΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ ΕΝΟΣ
ΓΙΑΤΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
EN LÆGE, I TILFÆLDE AF BERØRING
MED ØJNENE.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
Ηλεκτρολύτης και αέριο
υδρογόνο μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
ΕΙΝΑΙ ΤΟΞΙΚΟΣ, ΚΑΥΣΤΙΚΟΣ ΚΑΙ ΕΑΝ
ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙ-
ΔΑ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΕΓΚΑΥΜΑΤΑ ΓΙΑΤΙ ΠΕ-
ΡΙΕΧΕΙ ΘΕΙΙΚΟ ΟΞΥ. ΦΟΡΑΤΕ ΠΑΝΤΑ
ΕΦΑΡΜΟΣΤΑ ΓΑΝΤΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑ-
ΤΕΥΤΙΚΗ ΕΝΔΥΣΗ ΟΤΑΝ ΧΕΙΡΙΖΕΣΤΕ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΕΑΝ Ο
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗΣ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ
ΜΕ ΤΟ ΔΕΡΜΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟ-
ΝΟ ΔΡΟΣΕΡΟ ΝΕΡΟ. ΕΙΝΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Η ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑ-
ΤΙΩΝ, ΓΙΑΤΙ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΜΙΑ ΠΟΛΥ
ΜΙΚΡΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΟΞΕΩΣ ΑΠΟ ΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ
ΤΥΦΛΩΣΗ. ΕΑΝ ΕΡΘΕΙ ΣΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕ
ΤΑ ΜΑΤΙΑ, ΠΛΥΝΕΤΕ ΜΕ ΑΦΘΟΝΟ
ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ ΛΕΠΤΑ ΚΑΙ
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ
ΔΥΝΑΤΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΟΦΘΑΛΜΙΑΤΡΟ.
ΕΑΝ ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ ΚΑΤΑΠΟΘΕΙ, ΠΡΕ-
ΠΕΙ ΝΑ ΠΙΕΙΤΕ ΜΕΓΑΛΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ
Elektrolyt og hydreret gas fra
batteriet
ADVARSEL
BATTERIETS ELEKTROLYT ER GIFTIG OG ÆTSENDE OG KAN MEDFØRE
FORBRÆNDINGER I BERØRING MED
OVERHUDEN PGA. DENS INDHOLD
AF SVOVLSYRE. BENYT TÆTSIDDENDE HANDSKER OG BESKYTTELSESBEKLÆDNING VED HÅNDTERING AF BATTERIELEKTROLYT.
HVIS BATTERIVÆSKEN KOMMER I
KONTAKT MED HUDEN, SKAL MAN
SKYLLE MED RIGELIGE MÆNGDER
FRISK VAND. DET ER ISÆR VIGTIGT
AT BESKYTTE ØJNENE, IDET SELV
EN LILLE MÆNGDE BATTERISYRE
KAN MEDFØRE BLINDHED. VED
ØJENKONTAKT SKAL MAN SKYLLE
MED RIGELIGE MÆNGDER VAND I
MINDST 15 MINUTTER OG SNAREST
KONTAKTE EN ØJENLÆGE. DRIK EN
STOR MÆNGDE VAND ELLER MÆLK,
FORTSÆT MED AT DRIKKE MAGNESIAMÆLK ELLER VEGETABILSK
15
ΝΕΡΟΥ Ή ΓΑΛΑΚΤΟΣ ΚΑΙ ΝΑ ΣΥΝΕΧΙΣΕΤΕ ΜΕ ΓΑΛΑ Ή ΜΑΓΝΗΣΙΟ Ή ΦΥΤΙΚΟ ΛΑΔΙ, ΤΕΛΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ
ΣΕ ΕΝΑΝ ΓΙΑΤΡΟ. Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΑΡΑΓΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ, ΚΑΛΟ ΘΑ
ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΤΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΦΛΟΓΕΣ, ΣΠΙΝΘΗΡΕΣ, ΤΣΙΓΑΡΑ
ΚΑΙ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΠΗΓΗ
ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ. ΟΤΑΝ ΚΑΝΕΤΕ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ή ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΡΟΝΟΗΣΤΕ ΩΣΤΕ ΝΑ
ΥΠΑΡΧΕΙ Ο ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΑΕΡΙΣΜΟΣ
ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΤΟ ΥΓΡΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑ-
ΒΡΩΤΙΚΟ ΜΗΝ ΤΟ ΧΥΝΕΤΕ ΟΥΤΕ ΝΑ
ΤΟ ΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ, ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΣΤΑ
ΠΛΑΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΞΥ ΤΟΥ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΙΔΙΚΟ ΓΙΑ ΤΗ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ.
OLIE OG TAG DEREFTER ØJEBLIKKELIGT KONTAKT MED EN LÆGE,
HVIS DER VED ET UHELD INDTAGES
SYRE. BATTERIET AFGIVER EKSPLOSIV GAS, HVORFOR ÅBEN ILD,
GNISTER, CIGARETTER OG ALLE ANDRE VARMEKILDER BØR HOLDES
PÅ PASSENDE AFSTAND. SØRG FOR
PASSENDE UDLUFTNING, NÅR DER
AFVIKLES VEDLIGEHOLDELSE ELLER OPLADNING AF BATTERIET.
SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS
RÆKKEVIDDE.
BATTERIVÆSKEN ER ÆTSENDE.
HÆLD IKKE BATTERIVÆSKE PÅ
PLASTIKDELE. KONTROLLÉR AT
DER ANVENDES EN SPECIFIK ELEKTROLYTSYRE TIL BATTERIET, DER
SKAL AKTIVERES.
Σταντ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ
ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
16
Støtteben
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆTNING, AT STØTTEBENET ER BLEVET
SLÅET HELT OP.
1 Γενικοίκανόνες / 1 Generelle regler
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ
ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ
ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER
PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SIDESTØTTEBENET.
Πληροφόρηση σχετικά με τα
ελαττώματα που επηρεάζουν
την ασφάλεια
Εκτός από τα σημεία όπου απαιτείται στο
παρόν Βιβλιαράκι χρήσης και συντήρησης, μην αποσυναρμολογείτε κανένα μηχανικό ή ηλεκτρικό τμήμα.
Oplysning om fejl, der påvirker
sikkerheden
Medmindre andet er angivet i disse
brugs- og vedligeholdsesanvisninger må
man ikke afmontere nogen mekaniske eller elektroniske komponenter.
15. Venstre fodstøtte til passager
(med klik, åben / lukket)
16. Baggaffel
17. Baghjulsspeedsensor
18. Baghjulsbremseskive
19. ABS-baghjulsføler
20. Venstre fodstøtte til fører
21. Transmissionsluftfilter
22. Sidestøtteben
23. Stang til betjening af gearpedal
24. Parkeringsbremsegreb
25. Luftfilter
26. Horn
27. Forhjulsbremseskive
28. Brændstoftankdæksel
29. Brændstoftank
30. Gearstyreenhed
31. Sekundære sikringer
32. ABS-styreenhed
33. Højre bakspejl
34. Forhjulsbremsens væskebeholder
35. Ekspanisonstankens prop
36. justerbar vindskærm
37. Forreste højre blinklys
38. Forlygte
39. Højre sideplade
40. Ekspansionstank
41. Højre forhjulsbremseskive
42. Forhjulsspeedsensor
43. ABS-forhjulsføler
44. Motorstyreenhed
45. Motoroliefilter
46. Maks. motoroliestand
22
2 Όχημα / 2 Køretø
44. Εγκέφαλοςκινητήρα
45. Φίλτρολαδιούκινητήρα
46. Μέγιστηστάθμηλαδιούκινητή-
ρα
47. Τάπαλαδιούκινητήρα
48. Μανέταπίσωφρένου
49. Δεξίμαρσπιέοδηγού
50. Αντλίαφρένουπίσω
51. Αλυσίδαμετάδοσης
52. Δεξίμαρσπιέσυνεπιβάτη (με
ελατήριο επαναφοράς, ανοιχτό /
κλειστό)
53. Ρεζερβουάρ υγρού φρένων πί-
σω
54. Φωτάκιπινακίδαςκυκλοφορίας
55. Πίσωδεξίφλας
47. Motorolieprop
48. Betjening af bagbremse
49. Højre fodstøtte til fører
50. Pumpe til baghjulsbremse
51. Transmissionskæde
52. Højre fodstøtte til passager
(med klik, åben / lukket)
53. Baghjulsbremsens væskebeholder
54. Nummerpladebelysning
55. Bageste højre blinklys
23
02_03
Ταμπλό (02_03)
Υπόμνημα θέσης χειριστηρίων / ορ-
γάνων
1. Διακόπτης εκκίνησης / κλειδώματος τιμονιού
2. Ταμπλό
3. Χειρολαβήγκαζιούe
4. Μανέταεμπρόσθιουφρένου
5. Κουμπίσινιάλουκαιενεργοποίησηςμεγάληςσκάλας
6. Χειριστήριο GEAR DOWN (κατέβασματαχύτητας)
24
Instrumentpanelet (02_03)
Oversigt over betjeningsanordningernes/instrumenternes placering
1. Tændingskontakt/ratlås
2. Instrumentbræt
3. Gashåndtag
4. Forhjulsbremsegreb
5. Kontakt til blink og aktivering af
fjernlys
6. GEAR DOWN (nedskifte)
7. Åbning af styrthjelmsrum
8. Valg af MODE på instrumentbræt
9. Betjening af blinklys
2 Όχημα / 2 Køretø
7. Χειριστήριοανοίγματοςθήκης
κράνους
8. Χειριστήριο MODE πίνακα ορ-
γάνων
9. Διακόπτηςφλας
10. Κουμπίκόρνας
11. Χειριστήριο GEAR UP (ανέβασματαχύτητας)
12. Κουμπίεκκίνησης / σταματήματοςκινητήρα
13. Χειριστήριο GEAR MODE (επι-
λογή λειτουργίας κιβωτίου ταχυ-
τήτων)
10. Hornknap
11. GEAR UP (opskifte)
12. Knap til start / standsning af motor
13. GEAR MODE (Valg af gearstyring)
25
02_04
Όργανα (02_04)
Υπόμνημα:
1. Ταχύμετρο
2. Ψηφιακήοθόνηπολλαπλών
χρήσεων
3. Ενδεικτικές λυχνίες
Ο πίνακας οργάνων είναι εφοδιασμένος
με immobilizer που εμποδίζει την εκκίνηση σε περίπτωση που το σύστημα δεν
26
Instrumenter (02_04)
Oversigt:
1. Speedometer
2. Digitalt multifunktionsdisplay
3. Kontrollamper
Instrumentbrættet er udstyret med et
spærresystem, der forhindrer start, hvis
systemet ikke genkender en nøgle, der
tidligere er blevet indlæst.
2 Όχημα / 2 Køretø
αναγνωρίζει το κλειδί που έχει προηγουμένως αποθηκευτεί στη μνήμη.
Το όχημα παραδίδεται με δύο ήδη αποθηκευμένα κλειδιά. Ο πίνακας οργάνων
δέχεται ταυτόχρονα το πολύ τέσσερα
κλειδιά: για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση ενός χαμένου κλειδιού απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο
aprilia. Με την παράδοση του οχήματος,
για περίπου δέκα δευτερόλεπτα μετά το
γύρισμα του κλειδιού στη θέση ΟΝ, ο πίνακα οργάνων ζητά την εισαγωγή ενός
προσωπικού κωδικού πέντε ψηφίων. Η
απαίτηση αυτή δεν θα ξαναπαρουσιαστεί
μετά την εισαγωγή του προσωπικού κωδικού. Για τη διαδικασία εισαγωγής του
κωδικού, δείτε την παράγραφο ΑΛΛΑΓΗ
ΚΩΔΙΚΟΥ
Είναι σημαντικό να θυμάστε τον προ-
σωπικό κωδικό γιατί σας επιτρέπει
να:
•
θέτετε σε λειτουργία το όχημα
όταν το σύστημα immobilizer
παρουσιάζει ελάττωμα
•
αποφεύγετε την αντικατάσταση του πίνακα οργάνων στην
περίπτωση που καταστεί
αναγκαίο να αντικαταστήσετε
το διακόπτη εκκίνησης
•
αποθήκευση καινούργιων
κλειδιών στη μνήμη
Køretøjet leveres med to indlæste nøgler.
Instrumentbrættet kan på nuværende
tidspunkt genkende op til fire nøgler: for
at aktivere nøglerne, eller for at deaktivere en bortkommen nøgle, skal man henvende sig til en autoriseret aprilia forhandler. Ved levering af køretøjet, i ca. ti
sekunder efter at have drejet tændingsnøglen i position ON, beder instrumentbrættet om indtastning af en personlig
kode på fem cifre. Anmodningen vises ikke igen efter indtastning af den personlige kode. For indtastning af koden henvises til afsnittet om ÆNDRING AF KODE
Det er vigtigt, at man husker koden, da
den gør det muligt at:
•
starte køretøjet, hvis spærresystemet er defekt
•
undgå at skulle udskifte instrumentbrættet, hvis det er
nødvendigt at udskifte tændingskontakten
6. Kontrollampe RPM 1, gul (kun
aktiv i funktionen SPORT
GEAR)
7. Kontrollampe for højre blinklys,
grøn
8. Advarselslampe, rød
9. Kontrollampe for brændstofreserve, ravgul
02_06
Ψηφιακήοθόνη (02_06, 02_07,
02_08, 02_09)
•
Περιστρέφοντας το κλειδί στο
διακόπτη στη θέση 'KEY ON',
στον πίνακα οργάνων εμφανίζονται:
- ΤολογότυποΜΑΝΑ
- Όλεςοιενδεικτικέςλυχνίες
Η γενική διάταξη της οθόνης που εμφανίζεται στο χρήστη είναι η εξής:
- εξωτερικήθερμοκρασία,
- ρολόι,
- Οδόμετρο,
- Επιλεγμένηταχύτητα
- Γραμμήθερμοκρασίαςκινητήρα
- Ημερολόγιοταξιδιού
29
Digitalt display (02_06, 02_07,
02_08, 02_09)
•
Når tændingsnøglen drejes over
i positionen 'KEY ON', vises følgende på instrumentbrættet:
- Logoet MANA
- Alle kontrollamper
Brugerskærmen har følgende opsæt-
ning:
- omgivende temperatur
- ur
- Kilometertæller;
- Indkoblet gear;
- Motortemperatur;
- Køreoversigt;
02_07
- Βοηθητικέςλειτουργίες- Ekstrafunktioner.
02_08
Μετά από 2 km από το άναμμα της ενδεικτικής λυχνίας καυσίμου, εμφανίζεται
στην ψηφιακή οθόνη η ένδειξη των χιλιομέτρων που διανύθηκαν σε ρεζέρβα.
Όταν είναι ενεργή, εξαφανίζεται πατώ-
ντας ένα από τα χειριστήρια του joystick
και εμφανίζεται μετά από 60 δευτερόλε-
πτα.
Αν το όχημα είναι σε ρεζέρβα, η ενδεικτική λυχνία ανάβει για 60 δευτερόλεπτα με
τα από το "KEY ON".
30
Efter 2 km fra tænding af kontrollampen
for brændstofreserve viser digitaldisplayet, hvor mange km, der er kørt på reservetanken.
Hvis visningen er slået til, kan den slås
fra ved tryk på en af joystickknapperne;
den vises igen efter 60 sekunder.
Hvis køretøjet kører på reservetanken,
tænder kontrollampen 60 sekunder efter
at nøglen er drejet på "KEY ON".
2 Όχημα / 2 Køretø
02_09
Όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι χαμηλότερη από ή ίση με 3°C (37°F) στην
οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο συναγερμού του πάγου.
Ξεπερνώντας τα όρια των επεμβάσεων
συντήρησης, στην οθόνη εμφανίζεται το
σύμβολο του αγγλικού κλειδιού. Η διεξαγωγή των επεμβάσεων προγραμματισμένης συντήρησης με φροντίδα των
αντιπροσώπων και των εξουσιοδοτημένων συνεργείων aprilia, επιτρέπει την
διαγραφή αυτής της ένδειξης.
Όταν γυρίζετε το κλειδί στη θέση "KEY
ON" καιυπολείπονταιλιγότερααπό 300
km μέχριτηνπροθεσμίαδιεξαγωγήςτης
προγραμματισμένης συντήρησης, το εικονίδιο "αγγλικό κλειδί" αναβοσβήνει για
πέντε δευτερόλεπτα.
Με το κλειδί στη θέση "KEY OFF" η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού αναβοσβήνει ειδοποιώντας για την ενεργοποίηση του συστήματος ακινητοποίησης.
Προκειμένου να μειώσετε την κατανάλωση της μπαταρίας, το αναβόσβημα σταματάει μετά από 48 ώρες.
Når den udvendige temperatur er mindre
eller lig med 3°C (37°F), vises symbolet
for advarsel om isglatte veje på displayet.
Ved overstigning af vedligeholdelsesintervallernes grænser, visualiseres et ikon
med et svensknøglesymbol. Afviklingen
af de planlagte vedligeholdelsesindgreb
hos forhandleren eller et autoriseret aprilia værksted, vil eliminere denne angivelse.
Når tændingsnøglen drejes i position
"KEY ON" og der mangler mindre end
300 km til tidspunktet for planlagt vedligeholdelse, blinker "skiftenøgleikonet" i
fem sekunder.
Med nøglen i position "KEY OFF" blinker
advarselslampen for at indikere, at spærresystemet er slået til. For at mindske
batteriforbruget stopper lampen med at
blinke efter 48 timer.
Εάν παρουσιαστεί κάποια ανωμαλία,
στην κάτω πλευρά της οθόνης εμφανίζεται ένα διαφορετικό εικονίδιο ανάλογα με
την αιτία.
Πρέπει να απευθυνθείτε το συντομότερο
σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ SERVICE
Σε περίπτωση ανωμαλίας που θα εντοπιστεί από τον πίνακα οργάνων ή από
τον εγκέφαλο, ο πίνακας οργάνων ειδοποιεί για την ανωμαλία εμφανίζοντας το
εικονίδιο SERVICE ενώ ταυτόχρονα ανάβει και η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού.
Σε αυτήν την κατάσταση, για ορισμένους
τύπους ανωμαλιών, η εκκίνηση του κινητήρα μπορεί να γίνει μόνο με το πλαϊνό
σταντ σηκωμένο.
Hvis der registreres en fejl, vises der et
andet ikon, alt efter årsagen til fejlen, nederst på displayet.
Man skal hurtigst muligt kontakte en
autoriseret aprilia forhandler.
SERVICEALARM
Hvis instrumentbrættet eller den elektroniske styreenhed registrerer en fejl, signaleres fejlen ved visning af ikonet SERVICE og ved at den røde advarselslampe
tænder.
I nogle situationer og ved nogle typer fejl
kan motoren kun startes, hvis siestøttebenet er slået op.
32
2 Όχημα / 2 Køretø
02_11
Εάν κατά την εκκίνηση παρουσιαστεί
ανωμαλία στο immobilizer από τον πίνακα οργάνων ζητείται η εισαγωγή του κωδικού χρήστη. Αν ο κωδικός εισαχθεί
σωστά στον πίνακα οργάνων εμφανίζεται
η ανωμαλία και το σύμβολο SERVICE και
ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού.
Hvis advarselslampen tænder og det
skyldes en fejl i spærresystemet, anmoder instrumentbrættet om indtastning af
brugerkoden. Hvis koden er indtastet korrekt, signalerer instrumentbrættet fejlen
ved at vise symbolet SERVICE, og den
røde advarselslampe tænder.
02_12
Ανωμαλία αισθητήρα θερμοκρασίας
αέρα
Σε περίπτωση ανωμαλίας του αισθητήρα
θερμοκρασίας αέρα, ο πίνακας οργάνων
προειδοποιεί για την ανωμαλία με το
σύμβολο "-" σταθερό στην ένδειξη της
θερμοκρασίας. Σε αυτήν την περίπτωση
δεν ανάβει η κόκκινη λυχνία γενικού συναγερμού.
Ανωμαλία λαδιού
Σε περίπτωση προβλήματος στην πίεση
λαδιού ή του αισθητήρα πίεσης λαδιού, ο
πίνακας επισημαίνει την ανωμαλία με το
ειδικό λαμπάκι και το άναμμα της κόκκι-
νης ενδεικτικής λυχνίας γενικού συναγερ-
μού.
33
Fejl i lufttemperaturføler
I tilfælde af fejl på temperaturføleren, signalerer instrumentbrættet fejlen med
symbolet "--", som vises fast i stedet for
temperaturvisningen. Den røde advarselslampe tænder dog ikke.
Fejl olietryk
I tilfælde af forkert olietryk eller fejl i olietrykføleren signalerer instrumentbrættet
fejlen ved visning af en oliekande og ved
at den røde advarselslampe tænder.
02_13
Συναγερμός υπερθέρμανσης κινητή-
ρα
Ο συναγερμός υπερθέρμανσης του κινητήρα ενεργοποιείται όταν η θερμοκρασία
ξεπερνά ή είναι ίση με 110 °C (230 °F)
και επισημαίνεται με το άναμμα της κόκκινης ενδεικτικής λυχνίας γενικού συναγερμού ενώ ταυτόχρονα αναβοσβήνει
στην οθόνη το εικονίδιο του θερμόμετρου.
Alarm for overophedet motor
Alarmen for overophedet motor aktiveres, hvis temperaturen overstiger eller er
lig med 110 °C (230 °F), og det signaleres
ved, at den røde advarselslampe tænder
og et termometerikon blinker på displayet.
02_14
02_15
Συναγερμός αποσύνδεσης εγκεφά-
λου
Στην περίπτωση που θα εντοπιστεί έλλειψη σύνδεσης ο πίνακας οργάνων επισημαίνει την ανωμαλία εμφανίζοντας το
σύμβολο αποσύνδεσης και ανάβει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού.
Συναγερμοί φλας
Όταν ο πίνακας οργάνων επισημάνει
βλάβη στα φλας, η συχνότητα με την
οποία αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία
των φλας διπλασιάζεται και ταυτόχρονα
εμφανίζεται η ένδειξη στην ψηφιακή οθό-
νη,
34
Alarm for frakobling af elektronisk styreenhed
Hvis det registreres, at forbindelsen
mangler, signalerer instrumentbrættet
dette ved at vise et frakoblingsymbol og
ved at den røde advarselslampe tænder.
Alarm for blinklys
Hvis instrumentbrættet registrerer fejl i
blinklysene, vil blinklysene blinke med
dobbelt hastighed sammen med blinklysvisningen på digitaldisplayet.
2 Όχημα / 2 Køretø
02_16
02_17
Συναγερμοί κιβωτίου ταχυτήτων
Στην περίπτωση συναγερμών στα χειριστήρια του κιβωτίου ταχυτήτων και του
χειριστηρίου mode που συνδέονται με
τον εγκέφαλο κιβωτίου ταχυτήτων, εμφανίζονται στην οθόνη τρεις τύποι συμβόλων ανάλογα με τον τύπο του συναγερμού: F, H και Μ.
Το F αντιστοιχεί στο "foot" (πεντάλ), το H
σε "handlebar" (μανέτα) και M για το
"mode" (επιλογή τρόπου λειτουργίας κιβωτίου ταχυτήτων).
Στην περίπτωση συναγερμών σχετικά με
τον εγκέφαλο κιβωτίου ταχυτήτων ανάβει
η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού
και εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
GEAR.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΕΝΕΡ-
ΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ ΣΤΟ
ΤΙΜΟΝΙ, ΣΤΗΝ ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΛΟ Η.
Alarm for gear
I tilfælde af alarm for gear eller gearfunktion, som er tilsluttet gearets styreenhed,
vises der på displayet tre typer symboler,
alt efter alarmens art: F, H og M.
F svarer til "foot" (gearpedalen), H svarer
til "handlebar" (gear på styr) og M svarer
til "mode" (valg af gearfunktion).
Hvis alarmen for gearets styreenhed aktiveres, tænder den generelle advarselslampe og på displayet vises meddelelsen
GEAR.
ADVARSEL
SYMBOLET H VISUALISERES PÅ DET
DIGITALE DISPLAY OGSÅ SELVOM
STYRETS BETJENINGSANORDNINGER ER INAKTIVE.
02_18
35
02_19
02_20
Συναγερμός φθοράς στον ιμάντα
Ο συναγερμός φθαρμένου ιμάντα προειδοποιεί για την υπερβολική φθορά του
ιμάντα. Υπάρχουν δύο επίπεδα προτεραιότητας:
•
Συναγερμός χαμηλής προτεραιότητας: στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη BELT αλλά η
ενδεικτική λυχνία συναγερμού
παραμένει σβηστή.
•
Συναγερμός υψηλής προτεραιότητας: στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη BELT και ταυτόχρονα
ανάβει η ενδεικτική λυχνία συναγερμού.
Στην περίπτωση συναγερμού υψηλής
προτεραιότητας έχουμε την υποχρεωτική
ρύθμιση σε λειτουργία RAIN (βλέπε κε-
φάλαιο Μετάδοση).
36
Alarmen slidt rem
Alarmen slidt rem signalerer, at remmen
er slidt ned. Der er to alarmniveauer:
•
Lavt alarmniveau: På displayet
vises meddelelsen BELT, men
advarselslampen er slukket.
•
Højt alarmniveau: På displayet
vises meddelelsen BELT og
samtidig lyser advarselslampen.
I tilfælde af højt larmniveau indstilles
automatisk til funktionsmåden RAIN (se
afsnittet Trasmission).
2 Όχημα / 2 Køretø
02_21
Συναγερμός ABS
Στην περίπτωση συναγερμών σχετικά με
τον εγκέφαλο ABS ανάβει η ενδεικτική
λυχνία γενικού συναγερμού και ταυτό-
χρονα εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη
ABS.
Alarmen ABS
Hvis der findes alarmer, der angår ABSstyreenheden, tænder den generelle advarselslampe og på displayet vises meddelelsen ABS.
02_22
Συναγερμός σταντ
Στην περίπτωση που το πλαϊνό σταντ είναι κατεβασμένο, εμφανίζεται στην οθόνη το σύμβολο του σταντ.
37
Alarm for sidestøtteben
Hvis sidestøttebenet er slået ned, vises
symbolet for sidestøttebenet på displayet.
Κουμπιάχειρισμού (02_23,
02_24, 02_25, 02_26)
Betjeningstaster (02_23,
02_24, 02_25, 02_26)
02_23
Ημερολόγιο ταξιδιού 1 και 2
Είναι διαθέσιμα δύο ημερολόγια ταξιδιού
Με μία εκτεταμένη πίεση του χειριστη-
ρίου MODE αριστερά, επιλέγετε το ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ 1, ανάβει το εικονίδιο "1" στην ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ.
Με μία εκτεταμένη πίεση του χειριστηρίου MODE δεξιά, επιλέγετε το ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΤΑΞΙΔΙΟΥ 2, ανάβει το εικονίδιο
"2" στην ΨΗΦΙΑΚΗ ΟΘΟΝΗ.
Σε κάθε ημερολόγιο, με κάθε σύντομη
πίεση του χειριστηρίου MODE δεξιά ή
αριστερά, εμφανίζονται διαδοχικά οι ακόλουθες πληροφορίες:
ΜΕΤΡΟ, ΧΡΟΝΟΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ, ΜΕΓΙ-
ΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΜΕΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ,
ΜΕΣΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ με μία
Køredagbog 1 og 2
Der er to disponible køredagbøger.
Ved et langt tryk på MODE knappen mod
venstre vælges KØREDAGBOG 1, og
ikonet "1" tænder på DIGITALDISPLAYET.
Ved et langt tryk på MODE knappen mod
højre vælges KØREDAGBOG 2, og ikonet "2" tænder på DIGITALDISPLAYET.
I hver dagbog, ved hvert korte tryk på
MODE knappen mod højre eller venstre,
vises i rækkefølge nedenstående oplysninger:
SAMLET KILOMETERTAL
TRIPTÆLLER
SAMLET KØRETID
MAKS. HASTIGHED
GENNEMSNITSHASTIGHED
GENNEMSNITLIGT BRÆNDSTOF-
FORBRUG
AKTUELT BRÆNDSTOFFORBRUG
MENU (kun ved standset køretøj)
I følgende menuposter: TRIPTÆLLER,
SAMLET KØRETID, MAKS. HASTIGHED, GENNEMSNITSHASTIGHED,
GENNEMSNITLIGT BRÆNDSTOFFORBRUG vil et langt tryk på midterta-
38
2 Όχημα / 2 Køretø
02_24
εκτεταμένη πίεση στο κεντρικό κουμπί
μηδενίζονται όλες οι ενδείξεις που έχουν
αποθηκευτεί στο ενεργό ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
ΤΑΞΙΔΙΟΥ.
sten nulstille alle de lagrede oplysninger
i den åbne KØREDAGBOG.
02_25
Με ταχύτητα μηδέν, όταν εμφανίζεται η
οθόνη ΜΕΝΟΥ με μία εκτεταμένη πίεση
του κεντρικού κουμπιού ανάβουν όλες οι
προχωρημένες λειτουργίες στον πίνακα
οργάνων.
39
Når køretøjet står stille, og når skærmbilledet MENU vises, vil et langt tryk på
midtertasten tænde for alle instrumentbrættets avancerede funktioner.
02_26
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
Για να χρησιμοποιήσετε το χρονόμετρο,
επιλέξτε τη λειτουργία ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
στο ΜΕΝΟΥ των προχωρημένων λειτουργιών στον πίνακα οργάνων.
Το χρονόμετρο θα εμφανιστεί στο επάνω
τμήμα της ψηφιακής οθόνης αντικαθιστώντας την ένδειξη της ταχύτητας, το
ρολόι και την εξωτερική θερμοκρασία.
Με το όχημα σε κίνηση η λειτουργία του
χρονόμετρου ελέγχεται από το κεντρικό
κουμπί του χειριστηρίου MODE.
Το χρονόμετρο ξεκινάει με μία σύντομη
πίεση του κεντρικού κουμπιού. Με την
πρώτη πίεση ξεκινάει η μέτρηση. Με τις
επόμενες πιέσεις στα πρώτα 10 δευτερόλεπτα από την έναρξη της χρονομέτρησης το χρονόμετρο ξεκινάει από το
μηδέν. Μετά από αυτήν την περίοδο, με
την επόμενη πίεση αποθηκεύεται στη
μνήμη το στοιχείο και ξεκινάει η επόμενη
μέτρηση.
Με μία εκτεταμένη πίεση του κεντρικού
κουμπιού ή όταν η ταχύτητα επιστρέφει
στο μηδέν, η μέτρηση ακυρώνεται και
στην οθόνη εμφανίζεται η τελευταία μέ-
τρηση.
Μετά από 40 μετρήσεις η λειτουργία μέτρησης σταματά. Η επόμενη μέτρηση
μπορεί να γίνει μόνο μετά από διαγραφή
των προηγούμενων μετρήσεων που έγιναν μέσω του ΜΕΝΟΥ προχωρημένων
λειτουργιών στον πίνακα οργάνων.
KRONOMETER
For brug af kronometeret skal man vælge
funktionen KRONOMETER i MENUEN
for instrumentbrættets avancerede funktioner.
Kronometeret vises øverst på det digitale
display i stedet for indkoblet gear, ur og
omgivende temperatur.
Når køretøjet er i bevægelse fremkaldes
kronometeret på midtertasten på MODE
knappen.
Kronometeret sættes i gang ved et kort
tryk på midtertasten. Ved første tryk sættes tidstagningen i gang. Efterfølgende
tryk på i de første 10 sekunder fra tidtagningens begyndelse, vil få kronometeret
til at begynde at tælle fra nul igen. Herefter, hvis der igen trykkes på knappen,
gemmes dataene, og der startes en ny
måling.
Ved langt tryk på midtertasten, eller når
hastigheden igen er nul, annulleres målingen, og på displayet vises den sidste
måling.
Der kan maks. foretages 40 tidsmålinger.
Herefter skal man først slette nogle af de
forrige tidsmålinger og starte en ny sekvens ved hjælp af MENUEN for instrumentbrættets avancerede funktioner.
40
2 Όχημα / 2 Køretø
02_27
Λειτουργίες για
προχωρημένους (02_27)
ΜΕΝΟΥ
Το μενού διαμόρφωσης στο οποία παρέχεται απευθείας πρόσβαση από την οθόνη του μενού, αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
- ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (στοτιμόνι)
- ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
- ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ
- ΓΛΩΣΣΕΣ
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣINDSTILLINGER
41
Avancerede funktioner
(02_27)
MENU
Konfigurationsmenuen åbnes direkte fra
menuskærmbilledet og indeholder følgende menuposter:
- LUK
- INDSTILLINGER
- AKTIVERING AF BETJENINGSANORDNINGER (på styr)
- KRONOMETER
- FEJLFINDING
- SPROG.
Το μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ αποτελείται από
τα ακόλουθα στοιχεία:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΡΥΘΜΙΣΗΩΡΑΣ
- ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣΦΩΤΙΣΜΟΣΠΙΝΑΚΑ
ΟΡΓΑΝΩΝ
- ΑΛΛΑΓΗΚΩΔΙΚΟΥ
- ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΚΩΔΙΚΟΥ
- °C / °F
- 12/24 h
Οι λειτουργίες του μενού ρυθμίσεις ανα-
φέρονται στις παραγράφους που ακο-
λουθούν.
Στο τέλος κάθε διαδικασίας το ταμπλό
επανέρχεται στο αρχικό μενού.
Menuen INDSTILLINGER består af følgende menuposter:
- LUK
- INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
- BAGBELYSNING
- ÆNDRING AF KODE
- KODEGENOPRETTELSE
- °C / °F
- 12/24 h
Funktionerne i indstillingsmenuen beskri-
ves i nedenstående afsnit.
Når en handling er fuldført, vender instru-
mentbrættet tilbage til hovedmenuen.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
Με τη λειτουργία αυτή μπορείτε να ρυθ-
μίσετε το ρολόι. Επανεμφανίζεται η αρχι-
κή οθόνη με την ένδειξη "ΡΥΘΜΙΣΗ
ΡΟΛΟΓΙΟΥ".
Όταν μπείτε σε αυτή τη λειτουργία, οι ένδειξη των λεπτών εξαφανίζεται και παραμένει μόνο η ένδειξη ωρών. Σε κάθε
πίεση προς τα δεξιά του επιλογέα MODE
αυξάνεται η ώρα, αντίστοιχα, με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς τα αριστερά η ώρα μειώνεται. Με μία πίεση στο
κεντρικό τμήμα του επιλογέα MODE η
42
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
I denne tilstand indstilles klokkeslættet.
Hovedskærmbilledet vises med meddelelsen "INDSTILLING AF KLOKKESLÆT".
Når man åbner denne funktion, forsvinder minuttallet og det er kun timetallet,
der vises. For hvert tryk mod højre på
MODE knappen øges timetallet, og for
hvert tryk mod venstre på MODE knappen mindskes timetallet. Hvis man trykker midt på MODE knappen, gemmes
indstillingerne, og man går videre til indstilling af minuttallet.
2 Όχημα / 2 Køretø
επιλεγμένη τιμή αποθηκεύεται και περνάμε στη ρύθμιση των λεπτών.
Όταν μπαίνετε σε αυτή τη λειτουργία η
ένδειξη ωρών εξαφανίζεται και παραμένει μόνο η ένδειξη λεπτών. Με κάθε πίεση
του επιλογέα MODE προς τα δεξιά τα λεπτά αυξάνονται, αντίστοιχα, με κάθε πίεση προς τα αριστερά του επιλογέα
MODE μειώνονται τα λεπτά.
Με μία πίεση στο κεντρικό τμήμα του επιλογέα MODE η επιλεγμένη τιμή αποθηκεύεται και βγαίνουμε από τη λειτουργία
ρύθμισης του ρολογιού.
Når man åbner denne funktion, forsvinder timetallet, og der vises kun minuttallet. For hvert tryk mod højre på MODE
knappen øges minuttallet, og for hvert
tryk mod venstre på MODE knappen
mindskes minuttallet.
Hvis man trykker midt på MODE knappen, gemmes instillingen og funktionen til
instilling af klokkeslæt afsluttes.
02_28
ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθμιση
της έντασης φωτισμού σε τρία επίπεδα.
Με κάθε πίεση του επιλογέα MODE προς
τα δεξιά ή προς τα αριστερά ο χρήστης
βλέπει να εμφανίζονται οι παρακάτω ει-
κόνες:
•
LOW
•
MEAN
•
HIGH
Αφού επιλέξετε το επιθυμητό επίπεδο, με
μία πίεση του επιλογέα MODE στο κέν-
τρο, ο πίνακας επαναφέρει το μενού
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
Σε περίπτωση αποσύνδεσης της μπαταρίας, η οθόνη ρυθμίζεται στο μέγιστο επίπεδο φωτεινότητας.
43
INTERN BELYSNING
Denne funktion giver mulighed for at justere baggrundsbelysningens styrke på
tre niveauer. Ved hvert tryk mod højre eller venstre på MODE-kontakten får brugeren vist følgende ikoner:
•
LOW
•
MEAN
•
HIGH
Efter at have valgt den ønskede styrke
ved at trykke MODE-kontakten i midterstilling, vender instrumentbrættet tilbage
til menuen INDSTILLINGER.
Hvis batteriet afmonteres, konfigureres
displayet til maksimal lysstyrke.
02_29
02_30
ΑΛΛΑΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η λειτουργία αυτή χρησιμοποιείται όταν
έχετε παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλλάξετε. Στο εσωτερικό της λειτουργίας εμφανίζεται το μήνυμα:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΠΑΛΙΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ
Μετά την αναγνώριση του παλιού κωδι-
κού ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδικού
και στην οθόνη εμφανίζεται το μήνυμα:
44
ÆNDRING AF KODE
Denne funktion benyttes når man råder
over den gamle kode og man ønsker at
modificere den. I selve funktionen visualiseres meddelelsen:
"INDTAST DEN GAMLE KODE"
Efter anerkendelse af den gamle kode,
forespørges indtastning af den nye kode
og displayet visualiserer den følgende
meddelelse:
2 Όχημα / 2 Køretø
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ
Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
νέρχεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
Εάν πρόκειται για την πρώτη αποθήκευ-
ση της μνήμης, ζητείται μόνο η εισαγωγή
του νέου κωδικού.
"INDTAST DEN NYE KODE"
Når handlingen er fuldført vender instru-
mentbrættet tilbage til menuen INDSTILLINGER.
Hvis det er første gang, koden indtastes,
anmodes kun om indtastning af ny kode.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩΔΙΚΟΥ
Η διαδικασία αυτή χρησιμοποιείται όταν
δεν έχετε στη διάθεσή σας τον παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλλάξετε, στην περίπτωση αυτή ζητείται η εισαγωγή τουλάχιστον δύο κλειδιών στο διακόπτη. Το
πρώτο βρίσκεται ήδη στο διακόπτη, ζητείται λοιπόν να εισαχθεί ένα δεύτερο με
το μήνυμα:
"ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ"
Με την αλλαγή των δύο κλειδιών ο πίνα-
κας οργάνων παραμένει αναμμένος, εάν
δεν εισαχθεί το κλειδί μέσα σε 20 δευτερόλεπτα, η διαδικασία τελειώνει. Μετά
την αναγνώριση του δεύτερου κλειδιού
ζητείται η εισαγωγή ενός νέου κωδικού
μέσω του μηνύματος:
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΝΕΟΥ ΚΩΔΙΚΟΥ
Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επα-
νέρχεται στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΕΝΟΣ
ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΚΛΕΙΔΙΑ
GENOPRETTELSE AF KODE
Denne funktion benyttes, hvis man ikke
råder over den gamle kode og man ønsker at ændre den. I dette tilfælde forespørges om isætning af mindst to nøgler
i tændingsblokken. Den første er allerede
sat i og derefter forespørges isætning af
nummer to med meddelelsen:
"ISÆT DEN ANDEN NØGLE"
I passagen mellem de to nøgler forbliver
instrumentbrættet tændt, men handlingen afsluttes hvis nøglen ikke sættes i
indenfor 20 sekunder. Efter genkendelse
af den anden nøgle forespørges indtastning af den nye kode med meddelelsen:
"INDTAST DEN NYE KODE"
Når handlingen er fuldført vender instru-
mentbrættet tilbage til menuen INDSTILLINGER.
ADVARSEL
HVIS MAN MISTER EN AF DE TO MED-
FØLGENDE NØGLER, SKAL MAN
KONTAKTE en autoriseret aprilia-forhandler.
45
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο
Αντιπρόσωπο aprilia.
°C/°F
Για πρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία επι-
λέξτε στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, το στοιχείο
°C / °F.
Με αυτό το μενού επιλέγεται η μονάδα
μέτρησης της εξωτερικής θερμοκρασίας:°C ή °F.
12H / 24H
Για πρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία επι-
λέξτε στο μενού ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ, το στοιχείο12Η / 24Η.
Με αυτό το μενού επιλέγεται η εμφάνιση
της ένδειξης 12h ή 24h του ρολογιού.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ (στο
τιμόνι)
Για πρόσβαση στη λειτουργία ενεργο-
ποίησης χειριστηρίων στο τιμόνι πρέπει
να επιλέξετε από το μενού διαμόρφωσης
το στοιχείο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗ-
ΡΙΩΝ.
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει ή αναστέλλει
τη χρήση του χειριστηρίου στο τιμόνι, το
πεντάλ παραμένει πάντα ενεργό.
Η επιλογή παραμένει ακόμα και μετά από
αποσύνδεση της μπαταρίας.
°C/°F
For at åbne denne funktion skal man vælge menuposten °C / °F i menuen INDSTILLINGER.
I denne menu kan man vælge måleenheden for temperaturen: °C eller °F.
12H / 24H
For at åbne denne funktion skal man vælge menuposten 12H / 24H i menuen INDSTILLINGER.
I denne menu kan man vælge om klokkeslættet skal vises efter 12- eller 24timers systemet.
AKTIVERING AF BETJENINGSANORDNINGER (på styr)
For at få adgang til aktivering af betjeningsanordninger på styret, skal man i
konfigurationsmenuen vælge menupunktet AKTIVERING AF BETJENINGSANORDNINGER.
Denne funktion gør det muligt at aktivere
eller deaktivere betjeningsanordningerne
på styret, mens pedalbetjeningen forbliver aktiv.
46
2 Όχημα / 2 Køretø
Αν τα χειριστήρια στο τιμόνι είναι απενεργοποιημένα, στην ψηφιακή οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο "Η".
Valget er gældende også efter en eventuel afmontering af batteriet.
Hvis håndtagsbetjeningen slås fra, vises
symbolet "H" stadig på det digitale display.
ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ
Για πρόσβαση στη λειτουργία χρονόμετρο πρέπει να επιλέξετε το μενού διαμόρφωσης στο στοιχείο ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ.
Όταν επιλέγεται η λειτουργία του ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ εμφανίζεται μία οθόνη με τις
παρακάτω επιλογές:
- ΕΞΟΔΟΣ
- ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ
- ΕΜΦΑΝΙΣΗΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
- ΔΙΑΓΡΑΦΗΜΕΤΡΗΣΕΩΝ
Ενεργοποίηση χρονόμετρου
Επιλέγοντας αυτό το στοιχείο παρέχεται
πρόσβαση σε μία σελίδα που επιτρέπει
την επιλογή της λειτουργίας που θα εμφανιστεί στην επάνω ζώνη της οθόνης:
ρολόι ή χρονόμετρο.
Ο πίνακας οργάνων παραμένει στην επιλεγμένη διαμόρφωση ακόμα και με μία
εξαγωγή / εισαγωγή του κλειδιού.
KRONOMETER
For at åbne kronometer-funktionen skal
man vælge menuposten KRONOMETER
i konfigurationsmenuen. Når man vælger
KRONOMETER-funktionen, vises et
skærmbillede med følgende valgmuligheder:
- LUK
- AKTIVERERING AF KRONOMETER
- VIS MÅLINGER
- SLET MÅLINGER
Aktivering af kronometer
Ved valg af denne menupost åbnes en
side, som gør det muligt at vælge, hvilken
funktion man vil have vist på den øverste
del af displayet: klokkeslæt eller kronometer.
Instrumentbrættet beholder den valgte
konfiguration, også selvom nøglen tages
ud / sættes i.
47
02_31
Εμφάνιση μετρήσεων
Με τη λειτουργία αυτή εμφανίζονται οι μετρήσεις που έχουν γίνει. Με μικρές πιέσεις του επιλογέα MODE προς τα δεξιά ή
προς τα αριστερά εμφανίζονται διαδοχικά οι σελίδες μετρήσεων, με μία εκτεταμένη πίεση του επιλογέα MODE επανέρχεται το μενού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ. Αν
αποσυνδεθεί η μπαταρία, οι χρόνοι που
είναι αποθηκευμένοι στη μνήμη διαγράφονται.
Vis målinger
Denne funktion viser de indhentede kronometermåleværdier. Ved korte tryk på
MODE-knappen mod højre eller mod
venstre bladres igennem målesiderne,
ved et langt tryk på MODE-knappen vendes tilbage til menuen KRONOMETER.
Hvis batteriet kobles fra går de lagrede
tider tabt.
Διαγραφή μετρήσεων
Με τη λειτουργία αυτή διαγράφονται οι
χρονομετρικές μετρήσεις που έχουν γίνει.
Ζητείται επιβεβαίωση για τη διαγραφή.
Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επανέρχεται στο μενού ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ.
ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ
Μπαίνοντας στο μενού διαμόρφωσης
μπορείτε να εμφανίσετε το στοιχείο ΔΙΑ-
ΓΝΩΣΤΙΚΗ.
Αυτό το μενού διασυνδέεται με τα συστή-
ματα που υπάρχουν στο δίκυκλο και εκτε-
λεί σε αυτά διάγνωση. Για να το ενεργο-
ποιήσετε πρέπει να εισάγετε έναν κωδικό
πρόσβασης που έχουν μόνο τα κέντρα
τεχνικής υποστήριξης aprilia.
48
Slet målinger
Denne funktion sletter de indhentede kronometermåleværdier. Der bedes om sletningsbekræftelse. Når handlingen er
fuldført, vender displayet tilbage til menuen KRONOMETER.
FEJLFINDING
Ved at åbne konfigurationsmenuen kan
man få vist menuposten FEJLFINDING.
Denne menu samarbejder med de eksisterende systemer og udfører fejlfindingen herpå. Den aktiveres ved at indtaste
en adgangskode, der kun står til rådighed
for aprilia servicecentre.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΓΛΩΣΣΕΣ
Από το μενού διαμόρφωσης παρέχεται
πρόσβαση στη λειτουργία ΓΛΩΣΣΕΣ.
Επιλέγοντας τη λειτουργία ΓΛΩΣΣΕΣ
επιλέξτε τη γλώσσα διασύνδεσης.
Οι παρεχόμενες επιλογές είναι:
- ITALIANO
- ENGLISH
- FRANCAIS
- DEUTSCH
- ESPAGNOL
Στο τέλος της διαδικασίας η οθόνη επανέρχεται στο μενού ΓΛΩΣΣΕΣ.
SPROG
Fra konfigurationsmenuen kan man vælge funktionen SPROG. Ved at åbne
menuposten SPROG kan man vælge
brugerfladesprog.
Valgmulighederne er følgende:
- ITALIENSK
- ENGELSK
- FRANSK
- TYSK
- SPANSK
Når handlingen er fuldført, vender dis-
playet tilbage til menuen SPROG.
02_32
49
Κεντρικόςδιακόπτης (02_32)
Startkontakt (02_32)
Ο διακόπτης εκκίνησης (1) βρίσκεται στη
μπροστινή πλευρά του ρεζερβουάρ καυσίμου.
Με το όχημα παραδίδονται δύο κλειδιά
(ένα εφεδρικό).
Τα φώτα σβήνουν γυρίζοντας το διακό-
πτη εκκίνησης στη θέση «OFF» (ΚΛΕΙ-
ΣΤΟ)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΘΕΤΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΚΛΕΙΔΩΜΑ
ΤΙΜΟΝΙΟΥ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΑ ΦΩΤΑ ΑΝΑΒΟΥΝ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΜΕ-
ΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ.
LOCK: Το τιμόνι είναι κλειδωμένο. Δεν
μπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα και
να ανάψετε τα φώτα. Μπορείτε να βγά-
λετε το κλειδί
OFF: Ο κινητήρας και τα φώτα δεν μπο-
ρούν να τεθούν σε λειτουργία. Μπορείτε
να βγάλετε το κλειδί.
ON: Ο κινητήρας μπορεί να τεθεί σε λει-
τουργία. Δεν μπορείτε να βγάλετε το κλει-
δί.
Tændingskontakten (1) sidder på den
forreste del af brændstoftanken.
Køretøjet leveres med to nøgler (en reservenøgle).
Slukning af lygterne er underlagt tændingskontaktens placering på «OFF».
starte motoren og aktivere lyset. Nøglen
kan tages ud.
OFF: Motoren og lygterne kan ikke tændes. Nøglen kan tages ud.
ON: Motoren kan sættes i gang. Nøglen
kan ikke tages ud.
50
2 Όχημα / 2 Køretø
Κλείδωμα τιμονιού
•
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αριστερά.
•
Στρέψτετοκλειδίστηθέση
«OFF» (ΚΛΕΙΣΤΟ).
•
Πιέστε και γυρίστε το κλειδί αριστερόστροφα (προς τα αριστερά), γυρίστε λίγο το τιμόνι μέχρι
το κλειδί να φτάσει στη θέση
«LOCK» (ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΟ).
•
Αφαιρέστε το κλειδί.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΗ
ΘΕΣΗ «LOCK» ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Tilkobling af spærreanordning
•
Drej styret helt venstre om.
•
Drej nøglen over i positionen
«OFF».
•
Tryk og drej nøglen imod uret (til
venstre), drej langsomt styret
indtil nøglen placeres på
«LOCK».
•
Tag nøglen ud.
ADVARSEL
DREJ ALDRIG NØGLEN I «LOCK» POSITION UNDER KØRSEL, FOR IKKE
AT MISTE KONTROLLEN OVER KØRETØJET.
02_33
Διακόπτης κόρνας (02_33)
Εάνπιεστεί, ενεργοποιείτηνκόρνα.
51
Knap til horn (02_33)
Ved tryk aktiveres hornet.
Διακόπτηςφλας (02_34)
Afbryder for blinkrelæ (02_34)
02_34
02_35
Μετακινήστε το διακόπτη προς τα αριστερά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε αριστερά, μετακινήστε το διακόπτη προς τα
δεξιά για να ειδοποιήσετε ότι στρίβετε δεξιά. Πιέστε το διακόπτη στο κέντρο για να
απενεργοποιήσετε το φλας.
Αν το φλας δεν απενεργοποιείται πατώντας το πλήκτρο, απενεργοποιείται αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΑΝ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΤΩΝ
ΦΛΑΣ ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ ΓΡΗΓΟΡΑ ΑΥ-
ΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΝΑΣ Ή ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΤΩΝ ΦΛΑΣ ΔΕΝ ΛΕΙ-
ΤΟΥΡΓΟΥΝ.
Κουμπί σινιάλου μεγάλης
σκάλας (02_35)
Επιτρέπει τη χρήση του σινιάλου με τη
μεγάλη σκάλα σε περιπτώσεις κινδύνου
ή έκτακτης ανάγκης.
Αφήνοντας το κουμπί το σινιάλο με τη μεγάλη σκάλα απενεργοποιείται.
Αν πιεστεί προς τα εμπρός ενεργοποιεί
σταθερά τη μεγάλη σκάλα φώτων.
Flyt kontakten mod venstre, for at angive
et venstresving; flyt kontakten mod højre,
for at angive et højresving. Tryk på kontakten, for at inaktivere blinklyset.
Hvis blinklyset ikke slår fra ved tryk på
kontakten, aktiveres den automatisk efter
få sekunder.
ADVARSEL
HVIS BLINKLYSETS KONTROLLAM-
PE BLINKER HURTIGT, ANGIVER DET
AT EN ELLER BEGGE PÆRER I BLINKLYSET ER DEFEKTE.
Fjernlyskontakt (blink) (02_35)
Giver mulighed for at benytte fjernlysblinket i tilfælde af fare eller nødsfald.
Ved slip af knappen slås fjernlysblinket
fra.
Hvis den skubbes frem, slås fjernlyset til
fast.
52
Διακόπτης εκκίνησης (02_36)
2 Όχημα / 2 Køretø
Start- knap (02_36)
02_36
02_37
Πιέζοντας το κουμπίο στην αριστερή
πλευρά της μίζας, ο κινητήρας περιστρέ-
φεται.
Για εκκίνηση του κινητήρα πρέπει να πατήσετε ένα από τα δύο φρένα και
ταυτ΄'οχρονα να πατήσετε το κουμπί εκκίνησης στης δεξιά πλευρά.
Διακόπτηςστάσηςκινητήρα
(02_37)
Λειτουργεί ως διακόπτης ασφαλείας ή
έκτακτης ανάγκης.
Πατήστε το διακόπτη στην αριστερή
πλευρά για παύση του κινητήρα.
Σύστημα ABS (02_38, 02_39)
Το ABS είναι μια διάταξη που εμποδίζει
το μπλοκάρισμα των τροχών σε περίπτωση ανάγκης, αυξάνοντας τη σταθερότητα του οχήματος κατά το φρενάρισμα σε σχέση με ένα παραδοσιακό
σύστημα φρεναρίσματος.
Ved tryk på knappen i højre side sætter
startmotoren motoren i gang.
For at starte motoren skal man aktivere
en af de to bremser og samtidig trykke på
startknappen på højre side.
Kontakt for stop af motor
(02_37)
Fungerer som sikkerheds- eller nødafbryder.
Tryk på afbryderkontakten i venstre side
for at standse motoren.
Antiblokeringssystem ABS
(02_38, 02_39)
ABS er et system, der forhindrer, at hjulene blokerer i tilfælde af nødopbremsninger. Dette øger køretøjets stabilitet
under bremsning i forhold til et almindeligt bremsesystem.
53
Το σύστημα ABS επιτρέπει να βελτιωθεί
ο έλεγχος του αυτοκινήτου, υπενθυμίζουμε όμως ότι δεν πρέπει να ξεπερνάτε τα
φυσικά όρια κρατήματος του δρόμου από
το όχημα. Αποτελεί ευθύνη του οδηγού
να οδηγεί με στις κατάλληλες ταχύτητες
λαμβάνοντας υπόψη τις ατμοσφαιρικές
συνθήκες και το οδόστρωμα, αφήνοντας
τα απαιτούμενα περιθώρια ασφαλείας.
Το ABS δεν μπορεί να αντισταθμίσει, στις
διάφορες καταστάσεις, σφάλματα κρίσης
ή ακατάλληλη χρήση των φρένων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΟΤΑΝ ΜΠΑΙΝΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ
ABS ΓΙΝΕΤΑΙ ΑΙΣΘΗΤΟΣ ΕΝΑΣ ΚΡΑΔΑΣΜΟΣ ΣΤΗ ΜΑΝΕΤΑ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ.
ABS-systemet giver mulighed for at beherske køretøjet bedre, men sørg for aldrig at overskride køretøjets fysiske begrænsninger hvad angår vejgreb. Føreren har ansvaret for at køre ved en
passende hastighed i funktion af de atmosfæriske forhold samt vejbelægningen og for at opretholde den nødvendige
sikkerhedsmargen.
ABS kan ikke kompenserer fejlvurderinger eller ukorrekt brug af bremserne, i de
forskellige situationer.
BEMÆRK
NÅR ABS-SYSTEMET AKTIVERES,
ADVARES MAN HEROM VED EN PULSERING I BREMSEHÅNDTAGET.
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΤΡΟΧΟΥ ΔΕΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΙ
ΑΠΟ ΤΙΣ ΠΤΩΣΕΙΣ ΣΤΙΣ ΣΤΡΟΦΕΣ.
ΤΟ ΑΠΟΤΟΜΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΤΟ
ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΚΛΙΣΗ, ΤΟ ΤΙΜΟΝΙ ΓΥΡΙΣΜΕΝΟ, ΤΟ ΚΑΚΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ, ΟΛΙΣΘΗΡΟ Ή ΧΑΜΗΛΗΣ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ
ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙ ΜΙΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΤΑΘΕΙΑΣ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΕΤΑΙ ΕΥΚΟΛΑ. ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΗ ΟΔΗΓΗΣΗ ΚΑΙ
ΒΑΘΜΙΑΙΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ.
ΜΗΝ ΤΡΕΧΕΤΕ ΑΠΡΟΣΕΚΤΑ, ΤΟ ΚΡΑ-
ΤΗΜΑ ΤΟΥ ΔΡΟΜΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΥΠΟΚΕΙΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΦΥΣΙΚΟΥΣ
54
HJULETS ANTIBLOKERINGSSYSTEM
BESKYTTER IKKE MOD UDSKRIDNING I SVING.
NØDOPBREMSNINGER MED HÆLDENDE KØRETØJ OG HÅNDTAGET
DREJET UDEN VEJGREB ELLER PÅ
GLAT UNDERLAG ELLER UNDER
FORHOLD MED RINGE VEJGREB GENERELT VIL SKABE USTABILITET OG
GØR KØRETØJET SVÆRT AT MANØVRERE. DET ANBEFALES AT KØRE MED FULD OPMÆRKSOMHED OG
FORSIGTIGHED SAMT AT BREMSE
GRADVIST.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΝΟΜΟΥΣ ΠΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟ ABS ΔΕΝ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΨΕΙ.
LAD VÆRE MED AT KØRE UFORSIGTIGT DA KØRETØJETS VEJGREB PÅVIRKES AF FORSKELLIGE FYSISKE
FORHOLD SOM END IKKE ABS-SYSTEMET KAN ELIMINERE.
02_38
Κατά την εκκίνηση του οχήματος, μετά
τον αρχικό έλεγχο του ταμπλώ, η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού (1) αναβοσβήνει και ταυτόχρονα εμφανίζεται
στην οθόνη η ένδειξη ABS μέχρι να ξεπεράσετε την ταχύτητα των 5 χ.α.ω. (3.1
mph), στη συνέχει η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού σβήνει και η ένδειξη
ABS εξαφανίζεται.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ, ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ
ΠΛΗΚΤΡΟ MODE (Η ΕΝΔΕΙΞΗ ABS
ΕΞΑΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΕΠΙ-
ΤΡΕΠΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΤΩΝ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ).
Ved start af køretøjer blinker den generelle alarmkontrollampe (1), efter instrumentbrættets indledende tjek, og samtidig visualiseres ABS på displayet indtil
man overskrider 5 km/t (3.1 mph), hvorefter den generelle alarmkontrollampe
slukkes og ABS forsvinder fra displayet.
BEMÆRK
TRYK PÅ TASTEN MODE, FOR AT VI-
SUALISERE DATAENE, DER ANGÅR
DAGBOGEN (ABS FORSVINDER FRA
DISPLAYET OG SAMTIDIG BLIVER
DET MULIGT AT LÆSE DATAENE).
55
02_39
Αν η ενδεικτική λυχνία γενικού συναγερμού (1) και η ένδειξη ABS συνεχίζουν να
αναβοσβήνουν ή ανάβουν σταθερά, αυτό
σημαίνει ότι έχει εντοπιστεί μια δυσλειτουργία και το ABS απενεργοποιήθηκε
αυτόματα.
Σε αυτήν την περίπτωση κάντε τις ακόλουθες ενέργειες:
συναγερμού πρέπει να σβήσει και η ένδειξη ABS στην οθόνη να εξαφανιστεί,
- το ABS λειτουργεί.
Αν η ένδειξη ABS απενεργοποιημένο πα-
ραμένει:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΣΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΕΥ-
ΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντι-
πρόσωπο aprilia.
Hvis den generelle alarmkontrollampe (1)
og ABS fortsætter med at blinke eller
tænder permanent, betyder dette at der
er registreret en fejlfunktion og at ABS
automatisk er blevet inaktiveret.
Udfør, i dette tilfælde, følgende handlinger:
- stop køretøjet;
- nøgle OFF-ON;
- overskrid hastigheden på 5 km/t (3.1
mph): den generelle alarmkontrollampe
skal slukke og displayvisualiseringen af
ABS skal forsvinde;
- ABS fungerer.
Hvis signaleringen af inaktivt ABS fortsat
vises:
BEMÆRK
KONTAKT I SÅDANNE TILFÆLDE EN
Autoriseret aprilia-Forhandler.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS ΕΧΕΙ ΜΕΛΕΤΗΘΕΙ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ, ΣΕ ΣΥΝΑΡΤΗΣΗ ΜΕ ΤΑ ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ, ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ
ΑΣΦΑΛΤΟΣΤΡΩΜΕΝΟ ΔΡΟΜΟ ΚΑΙ
ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ
ΣΕ ΑΝΩΜΑΛΟ ΔΡΟΜΟ.
56
BEMÆRK
ABS-SYSTEMET ER UDTÆNKT OG
BYGGET I OVERENSSTEMMELSE
MED RESTEN AF KØRETØJET, TIL
BRUG PÅ ASFALTEREDE VEJE OG
ER IKKE EGNET TIL TERRÆNKØRSEL.
2 Όχημα / 2 Køretø
ΑΝ ΚΙΝΕΙΣΤΕ ΣΕ ΜΗ ΑΣΦΑΛΤΟΣΤΡΩΜΕΝΟΥΣ ΔΡΟΜΟΥ Ή/ΚΑΙ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ
ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΥΣ, ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ
ABS ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΑ, ΩΣΤΟΣΟ ΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΡΕΝΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΤΕΛΕΙΑ ΩΣ ΕΝΑ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΡΕΝΩΝ ΧΩΡΙΣ ABS ΚΑΙ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΗΝ ΣΥΝΗΘΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑΤΟΣ.
ΓΙΑ ΕΠΑΝΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΡΚΕΙ ΝΑ ΣΒΗΣΕΤΕ ΚΑΙ
ΝΑ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΚΑΙ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΗΝ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΤΩΝ 5 χ.α.ω. (3.1 mph).
HVIS DER KØRES PÅ UASFALTEREDE VEJE OG/ELLER SÆRLIGT DÅRLIGE VEJFORHOLD VIL ABS-SYSTEMET KUNNE FRAKOBLE AUTOMATISK, MEN BREMSEANLÆGGET VIL
ALLIGEVEL VIRKE SOM ET ALMINDELIGT BREMSEANLÆG OG FORMIDLE
DEN NORMALE BREMSEKAPACITET.
DET ER TILSTRÆKKELIGT AT SLUKKE OG TÆNDE KØRETØJET IGEN OG
OVERSKRIDE HASTIGHEDEN PÅ 5
km/t (3.1 mph), for at aktivere systemet igen.
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS ΕΠΕΜΒΑΙΝΕΙ
ΣΤΟΝ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΣΩ
ΤΡΟΧΟ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΙΣΚΟΥΣ-ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ/
ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΑΝΤΑ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΩΣΤΕ Ο ΤΡΟΧΙΣΚΟΣ-ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ ΝΑ
ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΘΑΡΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑ
ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ
ΩΣΤΕ Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΑΘΕΡΗ ΚΑΙ ΣΤΙΣ 360 ΜΟΙΡΕΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ, ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ Η
57
ABS-SYSTEMET INDVIRKER PÅ FORHJULET OG PÅ BAGHJULET VED AT
INDHENTE OPLYSNINGER FRA OMDREJNINGENS SPEEDERSENSORER/BLOKERING. DET ER VIGTIGT
AT KONTROLLERE, AT SPEEDSENSOREN ALTID ER REN, OG
JÆVNLIGT KONTROLLERE, AT AFSTANDEN TIL FØLEREN ER KONSTANT VED ALLE 360 GRADER. I
FORBINDELSE MED AFMONTERING
OG GENMONTERING AF HJUL ER
DET YDERST VIGTIGT AT KONTROLLERE AT AFSTANDENE MELLEM
SPEEDSENSOR OG FØLER ER KORREKT. KONTROL OG JUSTERING
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΕΣΑ ΣΤΟΝ ΤΡΟΧΙ-
ΣΚΟ ΚΑΙ ΤΟΝ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΕΙΝΑΙ Η
ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΚΑΙ
ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ
ΕΝΑΝ Εξουσιοδοτημένο Συνεργείο
aprilia.
ΜΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ABS, ΤΑ ΤΑΚΑΚΙΑ
ΦΡΕΝΟΥ ΜΕ ΜΗ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΥΛΙΚΟ ΤΡΙΒΗΣ ΘΕΤΟΥΝ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗ
ΣΩΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ ΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ ΔΡΑΣΤΙΚΑ
ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Απόσταση μεταξύ αισθητήρα-τροχίσκου ταχύτητας και πίσω αισθητήρας.
0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 ίν.)
Απόσταση μεταξύ αισθητήρα-τροχίσκου ταχύτητας και εμπρόσθιος αισθητήρας.
0,1 - 3,17 mm (0.004 - 0.125 ίν.)
SKAL UDFØRES HOS ET AUTORISERET APRILIA-SERVICEVÆRKSTED.
MED ABS-SYSTEM VIL BREMSEKLODSER MED IKKE-GODKENDT
FRIKTIONSMATERIALE KUNNE FORRINGE BREMSEEFFEKTEN OG SÅLEDES NEDSÆTTE KØRESIKKERHEDEN DRASTISK.
Tekniske specifikationer
Afstand mellem speedsensor og baghjulsføler
0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 in)
Afstand mellem speedsensor og forhjulsføler
0,1 - 3,17 mm (0.004 - 0.125 in)
58
Η λειτουργία του συστήματος
2 Όχημα / 2 Køretø
immobilizer (02_40)
Spærresystemets funktion
(02_40)
02_40
Για να αυξηθεί η προστασία έναντι της
κλοπής, το όχημα είναι εξοπλισμένο με
ηλεκτρονικό σύστημα εμπλοκής του κινητήρα που ενεργοποιείται αυτόματα μόλις
βγάλουμε το κλειδί από το διακόπτη.
Φυλάξτε το δεύτερο κλειδί σε ασφαλές
μέρος γιατί εάν χαθεί και το δεύτερο κλειδί
δεν μπορεί πλέον να κατασκευαστεί αντίγραφο. Αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να
αντικατασταθούν πολλά εξαρτήματα του
οχήματος (πέραν της κλειδαριάς).
Κάθε κλειδί έχει ενσωματωμένη στη λαβή
μια ηλεκτρονική συσκευή - transponder η λειτουργία της οποίας είναι να συντονίζει το κύμα ραδιοσυχνότητας που εκπέμπεται κατά την εκκίνηση από μια ειδική
κεραία ενσωματωμένη στο διακόπτη.
Το συντονισμένο σήμα αποτελεί το "σύνθημα" με το οποίο ο αντίστοιχος εγκέφαλος αναγνωρίζει το κλειδί και μόνο υπό
αυτήν την προϋπόθεση επιτρέπει την εκκίνηση του κινητήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ IMMOBILIZER ΜΠΟΡΕΙ
ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΙ ΕΩΣ ΤΕΣΣΕΡΑ
ΚΛΕΙΔΙΑ
Η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΜΠΟ-
ΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΝΤΙ-
ΠΡΟΣΩΠΟ.
Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ ΣΤΗ
ΜΝΗΜΗ ΔΙΑΓΡΑΦΕΙ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ
Med henblik på at øge tyverisikkerheden,
er køretøjet udstyret med et elektronisk
motorspærresystem, der automatisk aktiveres, når startnøglen tages ud.
Opbevar nøgle to på et sikkert sted, da
det ikke er muligt at lave en kopi hvis også
denne mistes. Dette medfører udskiftning
af adskillige af køretøjets komponenter
(ud over låsene).
Hvert nøgleskaft indeholder en elektronisk anordning - transponder - der har til
opgave at modulere radiofrekvenssignalet, der udsendes under igangsætningen,
fra en speciel antenne, der er indbygget i
tændingslåsen.
Det modulerede signal udgør en slags
"løsen" hvormed den relevante styreenhed genkender nøglen og lader, kun hvis
dette forhold er opfyldt, motoren sætte i
gang.
ADVARSEL
SPÆRRESYSTEMET IMMOBILIZER
LAGRER OP TIL FIRE NØGLER.
LAGRINGEN KAN KUN UDFØRES
HOS EN FORHANDLER.
LAGRINGSPROCEDUREN SLETTER
DE FØRHEN INDLÆSTE KODER,
HVORFOR KUNDEN SKAL HENVENDE SIG TIL EN FORHANDLER OG
MEDBRINGE ALLE DE NØGLER, DER
59
ΥΠΑΡΧΟΝΤΕΣ ΚΩΔΙΚΟΥΣ, ΕΤΣΙ ΕΑΝ
Ο ΠΕΛΑΤΗΣ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΕΙ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΚΑΙΝΟΥΡΓΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΕΙ ΣΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΠΟΥ
ΣΚΟΠΕΥΕΙ ΝΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ.
ØNSKES AKTIVEREDE, NÅR DER
LAGRES NYE NØGLER.
02_41
Η λειτουργία του immobilizer αναγνωρίζεται από την ενδεικτική λυχνία (1) που
υπάρχει στον πίνακα οργάνων:
Ενδεικτική λυχνία που αναβοσβήνει: immobilizer ενεργοποιημένο
•
Γρήγορο αναβόσβημα: το κλειδί
δεν αναγνωρίζεται.
Χώροςκράνους (κουβάς)
(02_41, 02_42, 02_43)
Για πρόσβαση στο χώρο του κρά-
νους.
•
Βάλτε το κλειδί στη θέση ΟΝ.
•
Ενεργοποιήστετοχειριστήριο
OPEN (1) καιανοίξτετοκαπάκι
της θήκης του κράνους (2).
Το πλήκτρο open (1) λειτουργεί μόνο με
το κλειδί στη θέση ΟΝ. Σε περίπτωση
αποφορτισμένης μπαταρίας χρησιμο-
ποιήστε το χειροκίνητο μηχανισμός
ανοίγματος (3) που υπάρχει κάτω από τη
Spærresystemets virketilstand signaleres af kontrollampen (1), der sidder på
instrumentbrættet:
•
Kontrollampen er slukket: spærresystemet er slået fra.
•
Kontrollampen blinker: spærresystemet er slået til.
•
Hurtige blink: nøglen er ikke blevet genkendt.
Styrthjelmsrummet (02_41,
02_42, 02_43)
Sådan åbnes styrthjelmsrummet:
•
Drej nøglen på ON.
•
Aktiver tasten OPEN (1) og åbn
låget til styrthjelmsrummet (2).
Tasten OPEN (1) fungerer kun med nøglen i ON-position. Hvis batteriet er fladt,
kan man bruge den manuelle åbningsfunktion (3) under passagersadlen. Man
skal først åbne passagersadlen.
60
2 Όχημα / 2 Køretø
02_42
02_43
σέλα του συνεπιβάτη, για πρόσβαση
πρέπει να ανοίξετε τη σέλα συνεπιβάτη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΧΩΡΟ ΤΟΥ
ΚΡΑΝΟΥΣ ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ.
ΤΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΤΟΥ ΚΡΑΝΟΥΣ ΕΜΠΟΔΙΖΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ
ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ΘΕΤΟΝΤΑΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ.
ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΣΩΣΤΟ ΚΛΕΙ-
ΣΙΜΟ ΤΗΣ ΘΗΚΗΣ ΚΡΑΝΟΥΣ ΠΡΟΚΕΙ-
ΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟ ΦΩΤΑΚΙ
ΤΗΣ ΜΠΑΓΚΑΖΙΕΡΑΣ ΝΑ ΠΑΡΑΜΕΙ-
ΝΕΙ ΑΝΑΜΜΕΝΟ ΚΑΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΙ Η
ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
ADVARSEL
ÅBN ALDRIG STYRTHJELMSRUM-
MET MED KØRETØJET I BEVÆGELSE. ÅBNINGEN AF STYRTHJELMSRUMMET FORHINDRER STYRET I AT
DREJE, SÅ MAN MISTER HERREDØMMET OVER KØRETØJET OG RISIKERER, AT DER OPSTÅR SKADE
PÅ KØRETØJET ELLER PERSONSKADE.
KONTROLLER ALTID, AT STYRTHJELMSRUMMET ER LUKKET KORREKT, FOR AT UNDGÅ, AT LYSET
FORBLIVER TÆNDT OG BATTERIET
SÅLEDES AFLADES.
02_44
Πρίζα ρεύματος (02_44)
Η πρίζα ρεύματος βρίσκεται στο χώρο
του κράνους.
Για πρόσβαση στην πρίζα ρεύματος πρέπει να ανοίξετε τη θήκη του κράνους.
61
Elstik (02_44)
Strømudtaget sidder i styrthjelmsrummet.
For at nå ind til strømudstaget skal man
åbne styrthjelmsrummet.
Κλειδαριάσέλας (02_45)
Åbning af sadlen (02_45)
02_45
•
Τοποθετήστε το όχημα στο
σταντ.
•
Εισάγετε το κλειδί (1) στην κλειδαριά.
•
Γυρίστε το κλειδί (1) αριστερόστροφα, σηκώστε τη σέλα (2).
Για να μπλοκάρετε τη σέλα (2):
•
Τοποθετήστε τη σέλα συνεπιβάτη (2) στην έδρα της και πιέστε
μέχρι να κουμπώσει η κλειδαριά.
ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ
ΟΤΙ Η ΣΕΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΜΠΛΟΚΑΡΙ-
ΣΜΕΝΗ.
Τα στοιχεία ταυτότητας
(02_46)
Είναι καλός κανόνας να γράψετε τους
αριθμούς του πλαισίου και του κινητήρα
στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο πα-
ρόν βιβλιαράκι. Ο αριθμός πλαισίου μπο-
ρεί να χρησιμοποιηθεί για την αγορά
ανταλλακτικών.
•
Parkér køretøjet på støttebenet.
•
Sæt nøglen (1) i låsen.
•
Drej nøglen (1) venstre om, og
løft passagersadlen (2).
For at fastgøre sadlen (2):
•
Placér passagersadlen (2) i sædet og tryk, så låsen klikker på
plads.
INDEN KØRSEL, SKAL MAN KONTROLLERE, AT SADLEN ER KORREKT FASTLÅST.
Identifikationen (02_46)
Det er en god regel at indføre stel- og
motornummer på den relevante og dertil
forbeholdte side i denne håndbog. Stelnummeret kan benyttes ved køb af reservedele.
02_46
62
2 Όχημα / 2 Køretø
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΑΛΛΟΙΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΩΝ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΕΠΙΣΥΡΕΙ ΣΟΒΑΡΕΣ ΠΟΙΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΚΥΡΩΣΕΙΣ,
ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ, Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ
ΑΡΙΘΜΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΥΝΕΠΑΓΕΤΑΙ
ΑΜΕΣΗ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ADVARSEL
ÆNDRING AF IDENTIFIKATIONSNUMRENE KAN MEDFØRE ALVORLIGE STRAFFE OG BØDER; TIL SÆRDELESHED MEDFØRER ÆNDRING
AF STELNUMMERET ØJEBLIKKELIG
GARANTIBORTFALD
ΑΡΙΘΜΟΣΠΛΑΙΣΙΟΥ
Ο αριθμός πλαισίου είναι χαραγμένος
στην κολόνα του τιμονιού, δεξιά πλευρά.
Πλαίσιο αρ.................
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο αριθμός κινητήρα είναι χαραγμένος
στο μπλοκ του κάρτερ του κινητήρα στη
δεξιά πλευρά.
Κινητήρας αρ.................
63
STELNUMMER
Stelnummeret er præget på højre side af
ratstammens rørbøsning.
Stel nr.....................
MOTORNUMMER
Motornummeret er stanset på højre side
af motorafskærmningen.
Motor nr....................
02_47
Ρύθμιση παρμπρίζ (02_47)
Μπορείτε να ρυθμίσετε το παρμπρίζ χειροκίνητα με τον εξής τρόπο:
•
Ξεσφίξτε τις δύο βίδες στερέωσης του παρμπρίζ (1).
•
Ρυθμίστε το παρμπρίζ στην επιθυμητή θέση.
•
Σφίξτε τις δύο βίδες στερέωσης
του παρμπρίζ (1).
Regulering af vindskærmen
(02_47)
Vindskærmen kan justeres manuelt som
følger:
•
Løsn vindskærmens to fæsteskruer (1).
•
Justér vindskærmen i den ønskede position.
•
Stram vindskærmens to fæsteskruer (1).
02_48
Αποσυναρμολόγηση
παρμπρίζ (02_48)
Για την αποσυναρμολόγηση του παρμπρίζ κάντε τις ακόλουθες ενέργειες:
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις βίδες στερέωσης του παρμπρίζ
(1) και φυλάξτε τις ροδέλες.
•
Αφαιρέστε το παρμπρίζ τραβώντας προς τα επάνω.
64
Afmontering af vindskærm
(02_48)
Det er påkrævet at udføre følgende handlinger, for at tage vindskærmen af:
•
Løsn og tag vindskærmens to
fæsteskruer (1) af, og gem mellemskiverne.
•
Tag vindskærmen af ved at
trække den opad.
Αποσυναρμολόγηση πίνακα
2 Όχημα / 2 Køretø
οργάνων (02_49)
Afmontering af
instrumentpanel (02_49)
02_49
Για την αφαίρεση του πίνακα οργάνων
κάντε τις ακόλουθες ενέργειες:
•
Αφαιρέστε το παρμπρίζ.
•
Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις 6
βίδες (1).
•
Αφαιρέστε τον πίνακα οργάνων
μαζί με το ταμπλό
•
Αποσυνδέστε το συνδετήρα του
πίνακα οργάνων.
Det er påkrævet at udføre følgende handlinger, for at tage instrumentpanelet af:
•
Tag vindskærmen af.
•
Løsn og tag de 6 skruer (1) ud.
•
Tag hele instrumentpanelet
med instrumentbrættet af.
•
Frakobl instrumentbrættets stik.
65
66
Mana GT ABS
Κεφ. 03
Η χρήση
Kap. 03
Brugen
67
Έλεγχοι (03_01)
Kontroller (03_01)
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΩΣΤΗ
ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ. Η ΜΗ
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΟΒΑΡΗ ΖΗΜΙΑ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ. ΜΗ ΔΙΣΤΑΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ
ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ
APRILIA, ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΚΑΤΑΝΟΕΙΤΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ Ή ΕΑΝ ΣΥΝΑΝΤΗΣΕΤΕ Ή ΥΠΟΨΙΑΖΕΣΤΕ ΟΤΙ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ ΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ. Ο ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΓΙΑ ΕΝΑΝ
ΕΛΕΓΧΟ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΟΥ ΣΑΣ
ΠΑΡΕΧΕΙ ΕΙΝΑΙ ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΗ.
ADVARSEL
UDFØR ALTID ET FOREBYGGENDE
EFTERSYN AF KØRETØJET INDEN
START, MED HENBLIK PÅ AT SIKRE
EN KORREKT OG SIKKER KØRSEL.
UNDLADER MAN AT UDFØRE EN SÅDAN KONTROL, KAN DET MEDFØRE
ALVORLIGE PERSONKVÆSTELSER
OG BESKADIGELSE AF KØRETØJET.
KONTAKT ALTID EN AUTORISERET
APRILIA FORHANDLER, HVIS DU ER I
TVIVL OM NOGLE AF BETJENINGSANORDNINGERNES FUNKTION ELLER HVIS DU HAR MISTANKE OM, AT
DER ER FUNKTIONSMÆSSIGE FEJL.
DEN TID DET TAGER AT UDFØRE ET
EFTERSYN ER MINIMAL OG ØGER
SIKKERHEDEN I BETYDELIGT OMFANG.
68
3 Ηχρήση / 3 Brugen
03_01
Το παρόν όχημα έχει τη δυνατότητα να
επισημαίνει σε πραγματικό χρόνο τυχόν
ανωμαλίες λειτουργίας, οι οποίες καταχωρούνται στον εγκέφαλο.
Κάθε φορά που βάζετε το κλειδί εκκίνησης στη θέση "ON", στον πίνακα οργάνων ανάβει για περίπου τρία δευτερόλεπτα η ενδεικτική λυχνία LED συναγερμού.
Dette køretøj er klargjort til at i realtid at
påpege eventuel fejl i driften, der lagres i
den elektroniske styreenhed.
Hver gang man drejer tændingsnøglen
på "ON", tænder advarselslampen i cirka
tre sekunder.
Προκαταρκτικοί έλεγχοι
Εμπρόσθιο και οπίσθιο
δισκόφρενο
ΓκάζιΕλέγξτε ώστε να λειτουργεί ομαλά
Λάδι κινητήραΕάν είναι απαραίτητο, ελέγξτε και/
Τροχοί/ΛάστιχαΕλέγξτε την κατάσταση της
Ελέγξτε τη λειτουργία, την κενή
διαδρομή των μανετών χειρισμού,
τη στάθμη του υγρού και τυχόν
διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά στα
τακάκια. Εάν είναι απαραίτητο,
συμπληρώστε με υγρό φρένων.
και να μπορεί να ανοίγει και να
κλείνει εντελώς, σε όλες τις θέσεις
τους τιμονιού.
ή συμπληρώστε.
επιφάνειας των ελαστικών, την
πίεση, τη φθορά και τυχόν ζημιές.
INDLEDENDEKONTROLEFTERSYN
Forreste og bageste skivebremser Kontrollér funktion,
betjeningshåndtagenes vandring,
væskeniveauet og eventuelle
utætheder. Kontrollér for slid på
bremseklodserne. Påfyld om
nødvendigt bremsevæske.
GashåndtagKontrollér at gashåndtaget nemt
kan trykkes ned og kan åbnes og
lukkes helt i alle styrets stillinger.
MotorolieKontrollér og/eller smør efter
behov.
Hjul/dækKontrollér dækkenes overflade,
dæktryk samt for slitage og evt.
beskadigelse.
Fjern eventuelt fastkørte
fremmedlegemer i
slidbanemønsteret.
69
Αφαιρέστε από τα δόντια του
πέλματος τυχόν ξένα σώματα που
έχουν σφηνωθεί.
Μανέτες φρένωνΕλέγξτε ώστε να λειτουργούν
ομαλά.
Λιπάνετε τις αρθρώσεις και εάν
είναι αναγκαίο ρυθμίστε τη
διαδρομή.
ΤιμόνιΕλέγξτε ώστε η περιστροφή τους
να είναι ομοιογενής, ομαλή και
χωρίς τζόγο ή επιβραδύνσεις.
Κεντρικό - πλαϊνό σταντΕλέγξτε αν λειτουργεί. Ελέγξτε ότι
κατά την άνοδο και κάθοδο του
σταντ δεν παρατηρούνται τριβές
και ότι το ελατήριο το επαναφέρει
στην κανονική του θέση. Εάν είναι
απαραίτητο, λιπάνετε τους
συνδέσμους και τις αρθρώσεις.
Ελέγξτε ότι λειτουργεί σωστά
διακόπτης ασφαλείας.
BremsehåndtagKontrollér at håndtagene kan
StyretøjKontrollér at styrets drejning er
Midterste - sidemonterede
støtteben
ParkeringsbremseKontrollér bremsekaliberen for slid
trykkes ned.
Smør ledene og justér om
nødvendigt vandringen.
ensartet, glidende og at der ikke er
slør eller slæk.
Kontrollér at det fungerer.
Kontrollér at støttebenet ikke
udviser tegn på fastklemte
fremmedlegemer og at
fjederspændingen bringer det
tilbage i den normale position
under hævning og sænkning.
Smør om nødvendigt samlinger og
ledforbindelser. Kontrollér at
sikkerhedsafbryderen fungerer
korrekt.
og korrekt justering.
Φρένο στάθμευσηςΕλέγξτε τη φθορά και τη ρύθμιση
των δαγκανών του φρένου.
Στοιχεία στερέωσηςΕλέγξτε ώστε τα στοιχεία
στερέωσης να μην είναι
ξεσφιγμένα.
Ενδεχομένως, φροντίστε να τα
ρεγουλάρετε και να τα σφίξετε.
Ρεζερβουάρ καυσίμουΕλέγξτε τη στάθμη και εάν είναι
απαραίτητο κάντε ανεφοδιασμό.
Bolte og møtrikkerKontrollér at bolte og møtrikker er
korrekt fastspændte.
Foretag eventuelt en justering eller
efterspænding.
BrændstoftankKontrollér brændstofstanden og
påfyld om nødvendigt brændstof.
Se efter eventuelle utætheder eller
tilstopninger.
70
3 Ηχρήση / 3 Brugen
Διακόπτηςπαύσηςκινητήρα (ON -
OFF)
Φώτα, ενδεικτικές λυχνίες, κόρνα,
διακόπτες φώτων πίσω στοπ και
ηλεκτρικά συστήματα
Ελέγξτε για τυχόν διαρροές ή
εμφράξεις του κυκλώματος.
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα
καυσίμου.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
σωστά.
Ελέγξτε ώστε να λειτουργούν
σωστά τα συστήματα ήχου και τα
οπτικά συστήματα.
Αντικαταστήστε τους λαμπτήρες ή
κάντε τις απαραίτητες επεμβάσεις
σε περίπτωση βλάβης.
Kontrollér at tankdækslet slutter
tæt.
Motorstandsningsafbryder (ON OFF)
Lys, kontrollamper, lydsignal,
stoplyskontakter og elektriske
anordninger
SpeedsensorerKontrollér, at speedsensoren er
Kontrollér for korrekt funktion.
Kontrollér at alle signal- og
advarselsanordninger fungerer
korrekt. Udskift pærerne eller grib
ind i tilfælde af en skade.
ren og ikke beskadiget.
Τροχίσκοι-αισθητήρες ταχύτηταςΒεβαιωθείτε ότι οι τροχίσκοι-
αισθητήρες ταχύτητας είναι
απόλυτα καθαροί και δεν
παρουσιάζουν ζημιά.
Ανεφοδιασμοί (03_02)
Για να κάνετε ανεφοδιασμό καυσίμου:
•
Ανοίξτε τη σέλα του συνεπιβάτη
•
Περιστρέψτε την τάπα του ρεζερβουάρ (1) αριστερόστροφα.
•
Αφαιρέστε την τάπα του ρεζερβουάρ (1).
Χωρητικότητα ρεζερβουάρ (μαζί με τη ρε-
03_02
ζέρβα). 16 λίτρα (3.52 γαλλόνιαΗ.Β.,
4.23 γαλλόνιαΗΠΑ)
71
Påfyldninger (03_02)
Brændstofpåfyldning:
•
Åbn passagersadlen
•
Drej tankdækslet (1) venstre
om.
•
Tag tankdækslet (1) af.
Tankrumfang (inklusiv reservetank): 16 l
(3.52 UK gal; 4.23 US gal)
Brændstofreserve: 3,3 l (0.73 UK gal;
0.87 US gal)
Anvend blyfri benzin med et oktantal på
min. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
ΜΗ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ
ΕΝΤΕΛΩΣ, Η ΜΕΓΙΣΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΕΙΝΕΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΤΩ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΣΤΟΜΙΟΥ ΠΛΗΡΩΣΗΣ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚΟΝΑ).
•
Fyld brændstof på.
ADVARSEL
HÆLD ALDRIG TILSÆTNINGSMIDLER ELLER ANDRE SUBSTANSER I
BRÆNDSTOFFET.
SØRG FOR AT EN EVENTUEL TRAGT
ELLER ANDET ER FULDSTÆNDIG
REN.
FYLD ALDRIG TANKEN HELT OP; DET
MAKSIMALE BRÆNDSTOFNIVEAU
SKAL ALTID LIGGE UNDER SKAKTENS NEDERSTE KANT (JF. FIGUREN).
αφούκάνετεανεφοδιασμό:
•
Βιδώστεδεξιόστροφατηντάπα
(1).
•
Σφίξτε την τάπα (1).
•
Ξανακλείστε τη σέλα του συνεπιβάτη.
72
efter påfyldning:
•
Skru tankdækslet på (1) højre
om.
•
Spænd tankdækslet (1).
•
Luk passagersædet.
3 Ηχρήση / 3 Brugen
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΤΑΠΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΚΛΕΙΣΜΕΝΗ.
KONTROLLÉR AT DÆKSLET ER LUKKET KORREKT.
03_03
Ρύθμισηπίσωαμορτισέρ
(03_03, 03_04)
ΠΙΣΩΑΝΑΡΤΗΣΗ
Η πίσω ανάρτηση αποτελείται από ένα
σύστημα ελατήριο-αμορτισέρ, συνδεδεμένο μέσω uni-ball στο πλαίσιο.
Για να κάνετε τη ρύθμιση του αμορτισέρ
προβλέπεται μια βίδα ρεγουλατόρος (1)
για τη ρύθμιση του υδραυλικού φρεναρίσματος κατά την επέκταση, ένα πόμολο
(2) για τη ρύθμιση της προφόρτισης του
ελατηρίου (3).
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΑΝΤΑΡ ΤΟΥ ΠΙΣΩ
ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΕ ΤΡΟΠΟ
ΩΣΤΕ ΝΑ ΙΚΑΝΟΠΟΙΕΙ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ
ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ. ΩΣΤΟΣΟ
ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ Η ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΤΡΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ
ΤΩΝ ΚΛΙΚ ΤΩΝ ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΩΝ (1)
Justering af bageste
støddæmpere (03_03, 03_04)
BAGHJULSOPHÆNG
Baghjulsstøddæmperne består af en
gruppe af fjeder-støddæmper, der er forbundet til stellet med en uni-ball.
Støddæmperen er, med henblik på indstillingsjustering, udstyret med en skruespjæld (1), til justering af den hydrauliske
bremsningsekstension, og med et knopspjæld (2) til justering af fjederens (3)
forspænding.
ADVARSEL
STØDDÆMPERENS STANDARDIND-
STILLING ER JUSTERET SÅLEDES,
AT DEN OPFYLDER DE PÅKRÆVEDE
FORHOLD VED TURISTKØRSEL. EN
PERSONALISERET JUSTERING, ALT
EFTER KØRETØJETS BRUGSFORHOLD, ER DOG MULIG.
START ALTID FRA DEN STIVESTE
INDSTILLING (FULD ROTATION AF
73
ΝΑ ΞΕΚΙΝΑΤΕ ΠΑΝΤΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΟ
ΣΚΛΗΡΗ ΡΥΘΜΙΣΗ (ΠΛΗΡΗΣ ΠΕΡΙ-
ΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΟΥ ΔΕ-
ΞΙΟΣΤΡΟΦΑ)
ΜΗΝ ΠΙΕΖΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΟΥΣ
ΡΕΓΟΥΛΑΤΟΡΟΥΣ (1), ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ
ΤΕΛΟΥΣ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΔΥΟ
ΦΟΡΕΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΠΙΘΑΝΗ ΖΗΜΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΥΞΑΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΠΡΟΦΟΡΤΙΣΗ
ΤΟΥ ΕΛΑΤΗΡΙΟΥ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΣΕΤΕ ΤΟ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ, ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΑ
ΤΙΝΑΓΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΟΔΗΓΗΣΗ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia. ΚΑΝΤΕ ΠΟΛΛΕΣ
ΔΟΚΙΜΕΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ, ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΠΕΤΥΧΕΤΕ ΤΗΝ ΤΕΛΕΙΑ ΡΥΘΜΙΣΗ.
SPJÆLD I URETS RETNING), FOR AT
TÆLLE ANTALLET AF JUSTERINGSSPJÆLDETS RYK (1)).
FORCÉR ALDRIG JUSTERINGSSPJÆLDENES ROTATION (1), UD
OVER LØBEBANEAFSLUTNINGEN I
BEGGE RETNINGER, FOR AT UNDGÅ
MULIGE SKADER.
ADVARSEL
VED FORØGELSE AF FJEDERENS
FORSPÆNDING ER DET OGSÅ NØDVENDIGT AT ØGE DEN HYDRAULISKE BREMSNING I STØDDÆMPEREKSTENSIONEN, FOR AT UNDGÅ
PLUDSELIGE RYK UNDER KØRSLEN.
TAG OM NØDVENDIGT KONTAKT TIL
EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER. AFPRØV FLERE GANGE
KØRETØJET PÅ VEJEN FOR AT OPNÅ EN OPTIMAL JUSTERING.
03_04
Η ρύθμιση στάνταρ του πίσω αμορτισέρ
γίνεται με τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις
περισσότερες διαφορετικές συνθήκες
οδήγησης.
Η ρύθμιση στάνταρ, που έχει γίνει από το
εργοστάσιο, υπολογίζει έναν οδηγό με
βάρος περίπου 70 kg (154.3 lb).
Για διαφορετικός βάρος και ανάγκες,
όπως για παράδειγμα κατά την οδήγηση
με συνεπιβάτη και με πλήρες φορτίο,
74
Baghjulsstøddæmperens standardindstilling er justeret, så den passer til næsten alle kørselsforhold.
Den fabriksindstillede standardjustering
er beregnet til en fører på ca. 70 kg (154.3
lb).
For anden vægt eller andre behov, som
ved kørsel med passager eller fuld last,
anbefales det at rette henvendelse til enautoriseret aprilia-forhandler.
3 Ηχρήση / 3 Brugen
συνιστάται να απευθυνθείτε σε έναν Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
Ανάλογα με τις συνθήκες χρήσης του
οχήματος, έχετε τη δυνατότητα να ρυθμίσετε το υδραυλικό φρενάρισμα του αμορτισέρ μέσω της βίδας (1), για τη ρύθμιση
ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις:
Οδόστρωμα σε κακή κατάσταση ή
ανώμαλο - σκληρή ρύθμιση (HARD):
•
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα
δεξιά (δεξιόστροφα).
Οδόστρωμα σε καλή κατάσταση ή κανονικό - μαλακή ρύθμιση (SOFT).
•
Περιστρέψτε τη βίδα (1) προς τα
αριστερά (αριστερόστροφα).
Για να ρυθμίσετε την προφόρτιση του
ελατηρίου (3) πρέπει να χρησιμοποιήσετε το πόμολο (2), για τη ρύθμιση ακολουθήστε τις υποδείξεις του πίνακα ρύθμισης
πίσω αμορτισέρ.
Ud fra køretøjets anvendelsesbetingelser kan man indstille den hydrauliske
bremsning i støddæmperekstensionen
ved hjælp af skruen (1). Benyt følgende
fremgangsmåde:
Ujævn vejoverflade - hård indstilling
(HARD):
•
Drej skruen (1) højre om (med
uret).
Normal eller jævn vejoverflade - blød
indstilling (SOFT):
•
Drej skruen (1) venstre om (mod
uret).
Det er nødvendigt at indvirke på justeringsknoppen (2), for at justere fjederens
(3) forspænding; Overhold anvisningerne
i Tabellen over baghjulsstøddæmperens
justering, for at justere.
Με τη μανέτα του εμπρόσθιου
φρένου πατημένη, πιέστε πολλές φορές το τιμόνι ώστε να βυθιστεί το πηρούνι. Η διαδρομή
πρέπει να είναι ομαλή και δεν
πρέπει να υπάρχουν ίχνη λαδιού στα καλάμια.
•
Ελέγξτε το σφίξιμο όλων των
οργάνων και τη λειτουργικότητα
Justering af baghjulsstøddæmper:
fører + passager + bagage
Justering af forgaffel (03_05)
ADVARSEL
DET ER IKKE MULIGT AT FORETAGE
JUSTERINGER AF GAFLEN.
•
Tryk, for aktiveret forhjulsbremse, flere gange på styret, så det
synker ned i gaffelophænget.
Bevægelsen skal være glidende
og der må ikke forekomme spor
af olie på stængerne.
•
Kontrollér, at alle bolte og møtrikker er fastspændt korrekt, og
- fjederforspændingsknop (2) i
position STD + 38 hak (7 1/2 trin på
gradueret skala)
- ekstensionsjusteringsskrue (1) i
position STD + 6 hak
76
3 Ηχρήση / 3 Brugen
των αρθρώσεων της ανάρτησης
εμπρός και πίσω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΓΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ
ΠΗΡΟΥΝΙΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΣΙ-
ΜΟΥΧΩΝ ΛΑΔΙΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ
ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο
aprilia.
at for- og bagophængets artikulation fungerer korrekt.
ADVARSEL
LAD FORHJULSGAFFELOPHÆN-
GETS OLIE OG OLIEPAKNINGER UDSKIFTE HOS EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER.
03_06
Ρύθμιση μανέτας εμπρός
φρένου (03_06)
Παρέχεται η δυνατότητα ρύθμισης της
απόσταση ανάμεσα στα δύο άκρα του
μοχλού (1) και της λαβής (2) περιστρέφοντας το ρεγουλαδόρο (3).
Τα κλικ MAX και MIN αντιστοιχούν σε κα-
τά προσέγγιση απόσταση, ανάμεσα στα
άκρα του μοχλού και της λαβής, αντίστοι-
χα 114 mm (4.49 íν.) και 96 mm (3.78 íν.)
•
Πιέστε το μοχλό χειρισμού (1)
μπροστά και περιστρέψτε το ρεγουλαδόρο (3) μέχρι να φέρετε
τη λαβή (1) στην επιθυμητή
απόσταση.
77
Justering af greb til forbremse
(03_06)
Man kan justere afstanden mellem grebets (1) spids og håndtaget (2), ved at
dreje på spjældet (3).
Klikkene MAX og MIN svarer henholdsvis
til en afstand på cirka 114 mm (4.49 in)
og 96 mm ( 3.78 in) mellem grebets spids
og håndtaget.
•
Skub betjeningsgrebet (1) fremad og drej på spjældet (3) indtil
grebet (1) er anbragt i den ønskede afstand.
Ρύθμισηποδόφρενουεμπρός
(03_07)
Justering af pedal til
bagbremse (03_07)
03_07
Τα πεντάλ είναι τοποθετημένα εργονομικά κατά τη φάση συναρμολόγησης του
οχήματος.
Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να ρυθμί-
σετε τη θέση του πεντάλ όπως εσείς θέ-
λετε.
•
Τοποθετήστε το όχημα στο
σταντ.
•
Ξεβιδώστε λίγο τη βίδα (1).
•
Περιστρέψτε το έκκεντρο (2)
αναζητώντας την τέλεια θέση
του πεντάλ (3).
•
Σφίξτε τη βίδα (1) και ελέγξτε τη
σταθερότητα του εκκέντρου στη
θέση του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΝΟΥ ΤΗΣ
ΜΑΝΕΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΟΥ, ΑΠΕΥΘΥΝ-
ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ-
ΣΩΠΟ aprilia Ή, ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗ-
ΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΕΡ-
ΓΕΙΟΥ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕ-
ΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ-
ΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
Betjeningsgrebene er anbragt ergonomisk under køretøjets monteringsfase.
Man kan, om påkrævet, personalisere
grebenes position.
•
Parkér køretøjet på støttebenet.
•
Løsn skruen (1) delvist.
•
Drej på excentrikken (2) for at
indstille pedalen (3) til den mest
optimale position.
•
Spænd skruen (1), og kontrollér,
at excentrikken sidder ordentligt
fast.
ADVARSEL
FOR JUSTERING AF SPILLERUM PÅ
BREMSEGREBET, SKAL MAN HENVENDE SIG TIL EN AUTORISERET
APRILIA FORHANDLER, ELLER HVIS
MAN SELV ER I STAND TIL AT UDFØRE JUSTERINGEN, KAN MAN FØLGE
ANVISNINGERNE I REPARATIONSHÅNDBOGEN, SOM KAN KØBES HOS
AUTORISEREDE APRILIA FORHANDLERE.
78
3 Ηχρήση / 3 Brugen
03_08
Ρύθμισηπεντάλταχυτήτων
(03_08)
Τα πεντάλ είναι τοποθετημένα εργονομικά κατά τη φάση συναρμολόγησης του
οχήματος.
Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να ρυθμί-
σετε τη θέση του πεντάλ όπως εσείς θέ-
λετε.
•
Τοποθετήστε το όχημα στο
σταντ.
•
Ξεβιδώστε λίγο τη βίδα (1).
•
Περιστρέψτε το έκκεντρο (2)
αναζητώντας την τέλεια θέση
του πεντάλ (3).
•
Σφίξτε τη βίδα (1) και ελέγξτε τη
σταθερότητα του εκκέντρου στη
θέση του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΚΕΝΟΥ ΤΟΥ
ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ, ΑΠΕΥΘΥΝ-
ΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙΠΡΟ-
ΣΩΠΟ aprilia Ή, ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗ-
ΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΟΥ
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΣΥΝΕΡ-
ΓΕΙΟΥ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕ-
ΤΕ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΔΙΟ ΕΠΙΣΗΜΟ ΑΝΤΙ-
ΠΡΟΣΩΠΟ aprilia.
Justering af gearpedal (03_08)
Betjeningsgrebene er anbragt ergonomisk under køretøjets monteringsfase.
Man kan, om påkrævet, personalisere
grebenes position.
•
Parkér køretøjet på støttebenet.
•
Løsn skruen (1) delvist.
•
Drej på excentrikken (2) for at
indstille pedalen (3) til den mest
optimale position.
•
Spænd skruen (1), og kontrollér,
at excentrikken sidder ordentligt
fast.
ADVARSEL
FOR JUSTERING AF SPILLERUM PÅ
GEARGREBET, SKAL MAN HENVENDE SIG TIL EN AUTORISERET APRILIA-FORHANDLER, ELLER HVIS MAN
SELV ER I STAND TIL AT UDFØRE JUSTERINGEN, KAN MAN FØLGE ANVISNINGERNE I REPARATIONSHÅNDBOGEN, SOM KAN KØBES HOS
AUTORISEREDE aprilia-FORHANDLERE.
79
Στρώσιμοκινητήρα
Tilkøring
Το στρώσιμο του κινητήρα είναι βασικό
προκειμένου να εξασφαλιστεί η διάρκεια
και η σωστή λειτουργία. Κινηθείτε, κατά
το δυνατό, σε δρόμους με πολλές στροφές και/ή σε βουνό όπου ο κινητήρας, οι
αναρτήσεις και τα φρένα υποβάλλονται
σε καλό και αποτελεσματικό στρώσιμο.
Αλλάζετε την ταχύτητα οδήγησης κατά τη
διάρκεια στρωσίματος. Με τον τρόπο το
έργο των διαφόρων εξαρτημάτων "αυξάνεται" και στη συνέχεια "μειώνεται" ψύχοντας έτσι τα διάφορα τμήματα του κινητήρα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΟΝΟ ΑΦΟΥ ΓΙΝΕΙ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΤΕ-
ΛΟΥΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ ΝΑ ΕΠΙΤΕΥΧΘΟΥΝ ΟΙ ΚΑΛΥΤΕΡΕΣ ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ.
Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδεί-
ξεις:
•
Μην ανοίγετε ξαφνικά και εντελώς το γκάζι όταν ο κινητήρας
λειτουργεί σε χαμηλές στροφές,
τόσο κατά το στρώσιμο όσο και
μετά.
•
Στα πρώτα 100 km (62 mi) να
πατάτε με προσοχή τα φρένα
και να αποφεύγετε απότομα και
μεγάλα φρεναρίσματα. Αυτό γίνεται για να μπορέσει να στρωθεί σωστά το υλικό τριβής των
Det er vigtigt, at motoren tilkøres, for at
kunne sikre en lang levetid og korrekt
funktion. Kør, om muligt, på veje med
mange sving og/eller bakker hvor motoren, ophæng og bremser bliver udsat for
en mere virksom tilkørsel. Skift ofte kørehastighed under tilkørslen. På denne
måde opnår man at "oplade" komponenternes arbejde og derefter "aflade" ved at
afkøle motorelementerne.
ADVARSEL
FØRST EFTER AFVIKLING AF TIL-
KØRSELSAFSLUTNINGENS RUTINEEFTERSYN, ER DET MULIGT AT
OPNÅ KØRETØJETS BEDSTE PRÆSTATIONER.
Overhold følgende anvisninger:
•
Accelerér aldrig pludseligt eller
meget når motoren fungerer ved
et lavt omdrejningstal, samt under og efter tilkørslen.
•
Brems forsigtigt under de første
100 Km (62 mi) og undgå pludselige og langvarige bremsninger. Dette vil sikre en korrekt
tilpasning af bremseklodsernes
friktionsmateriale på bremseskiverne.
80
τακακιών στους δίσκους του
3 Ηχρήση / 3 Brugen
φρένου.
03_09
ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΤΕ ΣΤΑ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ, ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ
ΕΝΑΝ Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia
ΓΙΑ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΟΥ
ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ "ΤΕΛΟΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ" ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ,
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΖΗΜΙΕΣ ΣΕ ΕΣΑΣ ΤΟΥΣ ΙΔΙΟΥΣ ΣΕ ΑΛΛΟΥΣ ΚΑΙ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ.
Θέση σε λειτουργία κινητήρα
(03_09, 03_10, 03_11, 03_12,
03_13, 03_14)
ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΥΤΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΟΛΥ
ΜΕΓΑΛΗ ΙΣΧΥ ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΒΑΘΜΙΑΙΑ ΚΑΙ ΜΕ ΤΗ
ΜΕΓΙΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ.
Μην τοποθετείται αντικείμενα στο
εσωτερικό της ζελατίνας (ανάμεσα
στο τιμόνι και στον πίνακα οργάνων),
για να μην υπάρχουν εμπόδια στην
περιστροφή του τιμονιού και για να
βλέπετε καλά τον πίνακα οργάνων.
LAD DE FORUDSETE EFTERSYN I TABELLEN "TILKØRSELSAFSLUTNING" I AFSNITTET PLANLAGT VEDLIGEHOLDELSE UDFØRE HOS EN
AUTORISERET APRILIA FORHANDLER, MED HENBLIK PÅ AT FOREBYGGE SKADER DER INVOLVERER FØRER, ANDRE OG/ELLER KØRETØJET.
Start af motor (03_09, 03_10,
03_11, 03_12, 03_13, 03_14)
Dette køretøj råder over en betydelig
effekt, der og skal benyttes gradvist
og med stor forsigtighed.
Placér aldrig genstande internt i kalotten (mellem styr og instrumentbræt),
for ikke at skabe hindringer for styrets
rotation og for instrumentbrætoverblikket.
TILSIDESÆTTELSE AF DENNE ANBEFALING KAN MEDFØRE TAB AF BEVIDSTHED OG ENDOG ILTMANGEL
MED DØDEN TIL FØLGE.
81
03_10
Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΣΥΣΤΑ-
ΣΕΩΝ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ
ΑΠΩΛΕΙΑ ΤΩΝ ΑΙΣΘΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΑΚΟ-
ΜΑ ΚΑΙ ΤΟ ΘΑΝΑΤΟ ΛΟΓΩ ΑΣΦΥ-
ΞΙΑΣ.
ΤΑ ΚΑΥΣΑΕΡΙΑ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ, ΟΥΣΙΑ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΒΛΑΒΕΡΗ ΕΑΝ ΓΙΝΕΙ ΕΙΣΠΝΟΗ ΣΤΟΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΕ ΚΛΕΙΣΤΟΥΣ ΚΑΙ ΟΧΙ
ΚΑΛΑ ΑΕΡΙΖΟΜΕΝΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΙΝ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΦΡΕΝΟ ΣΤΑΘ-
ΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕ-
ΝΟ.
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΤΗΣΕΤΕ ΦΡΕΝΟ.
ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΧΑΜΗΛΩΜΕΝΟ, Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΣΤΟ ΡΕΛΑΝΤΙ, ΑΝ ΑΝΟΙΞΕΤΕ ΓΚΑΖΙ Ο
ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΣΒΗΝΕΙ.
UDSTØDNINGSGASSEN INDEHOLDER KULILTE, EN YDERST SKADELIG GASART VED INHALERING.
UNDGÅ AT STARTE MOTOREN OP I
LUKKEDE OMGIVELSER ELLER RUM
UDEN TILSTRÆKKELIG VENTILATION.
ADVARSEL
INDEN MOTOREN STARTES, SKAL
MAN SIKRE SIG, AT PARKERINGSBREMSEN ER UDLØST.
FOR AT STARTE MOTOREN SKAL ÉN
AF BREMSERNE VÆRE AKTIVERET.
NÅR SIDESTØTTEBENET ER SLÅET
NED, KAN MOTOREN STARTES OG
EFTERLADES I TOMGANG. HVIS MAN
GIVER GAS, SLUKKER MOTOREN.
NÅR SIDESTØTTEBENET ER SLÅET
OP, KAN MAN STARTE MOTOREN OG
PÅBEGYNDE KØRSEL.
I TILFÆLDE AF SERVICEALARMSIGNALER, ER DET VED NOGLE FEJL
KUN MULIGT AT STARTE MOTOREN
MED SIDESTØTTEBENET SLÅET OP.
82
3 Ηχρήση / 3 Brugen
ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΑΝΕΒΑΣΜΕΝΟ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ
ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΝΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ SERVICE, ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΤΥΠΟΥΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ
ΝΑ ΕΚΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΟΝΟ ΜΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ ΑΝΕΒΑΣΜΕΝΟ.
•
Ανεβείτε στο όχημα στη θέση
οδήγησης.
•
Βεβαιωθείτε ότι το φρένο στάθμευσης είναι απενεργοποιημένο.
•
Βεβαιωθείτε ότι το σταντ είναι
εντελώς διπλωμένο.
•
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
φώτων (1) βρίσκεται στη μεσαία
σκάλα φώτων.
•
Βάλτε στη θέση RUN, το διακόπτη παύσης του κινητήρα (2).
•
Γυρίστε το κλειδί (3) και βάλτε το
διακόπτη εκκίνησης στη θέση
ΟΝ.
Στο σημείο αυτό
•
Στην οθόνη πολλαπλών λειτουργιών εμφανίζεται για 2 δευτερόλεπτα η οθόνη εκκίνησης.
•
Στον πίνακα οργάνων ανάβουν
όλες οι ενδεικτικές λυχνίες (4)
και ο εσωτερικός φωτισμός για 2
δευτερόλεπτα.
•
Tag plads på køretøjets førerplads.
•
Kontrollér at parkeringsbremsen er udløst.
•
Kontrollér at støttebenet er slået
ordentligt op.
•
Kontrollér at lyskontakten (1)
står på nærlys.
•
Placér motorens standsningsafbryder (2) på RUN.
•
Drej nøglen (3) og placér tændingskontakten på ON.
Herefter skal man gøre følgende:
•
Tændingsskærmen visualiseres på multifunktionsdisplayet i
2 sekunder.
•
På instrumentbrættet tænder alle kontrollamper (4) samt baggrundsbelysningen i 2 sekunder.
•
Kilometertælleren (5) bevæger
sig helt ned i bunden af skalaen,
og efter 3 sekunder vender den
tilbage til minimumsværdi.
83
•
Ο δείκτης χιλιομετρητή (5) μπαίνει στο τέλος της κλίμακας και
μετά από 3 δευτερόλεπτα, επανέρχεται στην ελάχιστη ένδειξη.
•
Κατά τη διάρκεια κανονικής χρήσης του οχήματος στα όργανα
εμφανίζεται στιγμιαία η τρέχουσα τιμή.
•
Περιμένετε το τέλος αυτής της
λειτουργίας για να εκκινήσετε τη
μηχανή.
ΕΑΝ ΣΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ ΑΝΑΒΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΡΕΖΕΡΒΑΣ ΚΑΥΣΙΜΟΥ (6) ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ
ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ.
•
Under normal brug af køretøjet
vises den aktuelle værdi straks
på instrumenterne.
•
Vent på, at denne handling er
udført, inden motoren startes.
SØRG FOR AT TANKE OP SÅ SNART
SOM MULIGT, HVIS BRÆNDSTOFRESERVE-KONTROLLAMPEN (6) PÅ INSTRUMENTBRÆTTET TÆNDER.
03_11
ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ
ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ, ΜΗΝ ΚΡΑΤΑΤΕ ΠΑΤΗ-
ΜΕΝΟ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2) ΓΙΑ
ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟ-
ΛΕΠΤΑ.
ΕΑΝ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΔΕΝ ΠΑ-
ΡΕΙ ΜΠΡΟΣΤΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ, ΠΕΡΙ-
ΜΕΝΕΤΕ ΔΕΚΑ ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ ΚΑΙ
ΠΑΤΗΣΤΕ ΞΑΝΑ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗ-
ΣΗΣ.(2)
84
HOLD ALDRIG STARTKNAPPEN (2)
TRYKKET NEDE I MERE END TI SEKUNDER, FOR AT UNDGÅ ET OVERDREVEN BATTERIFORBRUG.
AFVENT ET TI SEKUNDER, OG TRYK
DEREFTER PÅ STARTKNAPPEN (2)
IGEN, HVIS MOTOREN IKKE GÅR I
GANG INDEN FOR DETTE TIDSINTERVAL.
3 Ηχρήση / 3 Brugen
03_12
ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2)
ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ
ΑΦΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΛΙΣ ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Ο ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ.
TRYK PÅ STARTKNAPPEN (2) UDEN
AT GIVE GAS, OG SLIP DEN, SÅ
SNART MOTOREN GÅR I GANG.
03_13
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΠΑΤΑΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ
ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ (2) ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΜΙΖΑ.
ΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ
ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗ-
ΡΑ ΚΑΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΓΕΝΙ-
ΚΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η
ΠΙΕΣΗ ΛΑΔΙΟΥ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΕΙΝΑΙ
ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
85
UNDGÅ AT TRYKKE PÅ STARTKNAPPEN (2) FOR IGANGSAT MOTOR, DA
STARTMOTOREN VIL KUNNE TAGE
SKADE.
HVIS IKONET FOR MOTOROLIETRYK
OG ADVARSELSLAMPEN VISES PÅ
DISPLAYET, BETYDER DET, AT DER
OLIETRYKKET I KREDSLØBET ER
LAVT.
•
Ενεργοποιήστε τουλάχιστον μια
μανέτα φρένου και μην επιταχύνετε μέχρι να ξεκινήσετε.
•
Πατήστετοκουμπίεκκίνησης
(2) στηδεξιάπλευρά.
•
Hold mindst ét bremsegreb
nede og undgå at give gas før
kørsel.
•
Tryk på startknappen (2) i højre
side.
03_14
ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΠΟΤΟΜΕΣ ΕΚΚΙΝΗ-
ΣΕΙΣ ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΡΥΟ. ΓΙΑ
ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΚΠΟΜΠΗ ΡΥ-
ΠΩΝ ΣΤΟΝ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΝΑ-
ΛΩΣΗ ΚΑΥΣΙΜΟΥ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ
ΖΕΣΤΑΙΝΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΗΓΑΙ-
ΝΟΝΤΑΣ ΜΕ ΜΙΚΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΣΤΑ
ΠΡΩΤΑ ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΡΟ-
ΜΗΣ.
ΕΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ), Η ΕΝΔΕΙΞΗ
"SERVICE" ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Ο
ΕΓΚΕΦΑΛΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΕ ΚΑΠΟΙΑ
ΑΝΩΜΑΛΙΑ.
UNDGÅ PLUDSELIGE ACCELERATIONER MED KOLD MOTOR. FOR AT
BEGRÆNSE UDSTØDNINGEN AF
FORURENENDE STOFFER I LUFTEN
OG BRÆNDSTOFFORBRUGET, TILRÅDES DET AT OPVARME MOTOREN
VED AT HOLDE EN BEGRÆNSET
FART I DE FØRSTE KILOMETER.
HVIS DISPLAYET (MULTIFUNKTION)
VISER MEDDELELSEN "SERVICE"
UNDER NORMAL MOTORFUNKTION,
BETYDER DET, AT DEN ELEKTRONISKE STYREENHED HAR REGISTRERET EN FEJL.
86
Εκκίνηση / οδήγηση (03_15,
3 Ηχρήση / 3 Brugen
03_16, 03_17, 03_18, 03_19)
Start/kørsel (03_15, 03_16,
03_17, 03_18, 03_19)
03_15
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΟΔΗΓΗ-
ΣΗΣ ΑΝΑΨΕΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ
ΚΑΥΣΙΜΟΥ (1), ΑΥΤΟ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ
ΕΧΕΤΕ ΑΚΟΜΑ ΣΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΑΣ
ΜΙΑ ΣΧΕΤΙΚΗ ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΚΑΥΣΙΜΟΥ.
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΑΝΕΦΟΔΙΑΣΜΟ
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΤΑΞΙΔΕΥΟΝΤΑΣ ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΝΕΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΜΑΡΣΠΙΕ
ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΛΕΙΣΤΑ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ
ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ, ΔΩΣΤΕ ΤΟΥ ΤΙΣ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ
ΝΑ ΜΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΩΝ ΕΛΙΓΜΩΝ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΧΕΙ ΕΠΑΝΕΛΘΕΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ, ΣΕ
ΑΝΤΙΘΕΤΗ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΤΟ ΟΧΗΜΑ
ΘΑ ΣΒΗΣΕΙ.
ADVARSEL
HVIS BRÆNDSTOFRESERVELAM-
PEN (1) TÆNDER PÅ INSTRUMENTBRÆTTET UNDER KØRSEL, BETYDER DET, AT MAN STADIG HAR EN
VIS MÆNGDE BRÆNDSTOF TIL RÅDIGHED.
SØRG FOR AT TANKE OP SÅ HURTIGT SOM MULIGT.
ADVARSEL
NÅR MAN KØRER UDEN PASSAGER,
SKAL MAN KONTROLLERE, OM FODSTØTTERNE TIL PASSAGEREN ER
LUKKEDE.
ADVARSEL
I TILFÆLDE HVOR DER TRANSPOR-
TERES EN PASSAGER, SKAL MAN INSTRUERE DEN TRANSPORTEREDE
PERSON SÅLEDES AT HAN/HUN IKKE FORÅRSAGER BESVÆR UNDER
MANØVRERINGEN.
INDEN KØRSEL SKAL MAN SIKRE
SIG, AT STØTTEBENET ER HELT SLÅET IND, I MODSAT FALD SLUKKER
MOTOREN, NÅR DER GIVES GAS.
87
Για να ξεκινήσετε:
•
Πατήστε το φρένο.
•
- Εκκινήστετονκινητήρα.
•
Ρυθμίστε την κλίση των καθρεφτών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Sådan starter man kørslen:
•
Aktivér en af bremserne.
•
Start motoren.
•
Indstil sidespejlene rigtigt.
ADVARSEL
03_16
03_17
ΜΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΕΞΟΙΚΕΙΩΘΕΙΤΕ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΑΘΡΕΦΤΩΝ. Η ΑΝΤΑΝΑΚΛΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΕΙΝΑΙ ΚΥΡΤΗ, ΕΤΣΙ ΤΑ
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΦΑΙΝΟΝΤΑΙ ΠΙΟ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΣΤΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑ. ΤΑ ΚΑΘΡΕΦΤΑΚΙΑ ΑΥΤΑ
ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΕΥΡΥΓΩΝΙΟ ΟΠΤΙΚΟ ΠΕΔΙΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ Η ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΘΑ ΣΑΣ
ΕΠΙΤΡΕΨΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΜΗΣΕΤΕ ΤΗΝ
ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ ΠΟΥ
ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ.
Στα πρώτα χιλιόμετρα της διαδρομής, προχωρήστε με μικρή
ταχύτητα για να ζεσταθεί ο κινητήρας.
88
MENS KØRETØJET STÅR STILLE,
SKAL MAN GØRE SIG BEKENDT MED
BRUGEN AF SPEJLENE. SPEJLENES
OVERFLADE ER BUET, OG DERFOR
VIL TINGENE VIRKE LÆNGERE VÆK
END DE I VIRKELIGHEDEN ER. SPEJLENE GIVER ET UDSYN I EN BRED
VINKEL, OG DERFOR SKAL MAN
VÆNNE SIG TIL DEM, FOR AT KUNNE
VURDERE AFSTANDEN TIL BAGVEDKØRENDE.
•
Slip bremsegrebet (aktiveret
ved igangsætningen).
Køretøjet vil sætte i gang.
•
Kør de første par kilometer ved
en lav hastighed, så motoren
varmes op.
3 Ηχρήση / 3 Brugen
ΜΗΝ ΞΕΠΕΡΝΑΤΕ ΤΟ ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ
ΑΡΙΘΜΟ ΣΤΡΟΦΩΝ.
OVERSKRID ALDRIG DET ANBEFALEDE OMDREJNINGSTAL.
03_18
•
Αυξήστε ταχύτητα περιστρέφοντας βαθμιαία τη μανέτα γκαζιού
(2) (Θέση Α), χωρίς να ξεπερνάτε το συνιστώμενο αριθμό
στροφών.
•
Κάντε αλλαγή ταχύτητας αν βρίσκεστε σε χειροκίνητη λειτουργία, βλέπε παράγραφο μετάδοση.
ΑΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΤΟ
ΕΙΚΟΝΙΔΙΟ ΠΙΕΣΗΣ ΛΑΔΙΟΥ ΚΑΙ Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΓΕΝΙΚΟΥ ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΥ (1) ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΚΑΝΟΝΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ, ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ Η ΠΙΕΣΗ ΣΤΟ
ΚΥΚΛΩΜΑ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΕΙΝΑΙ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΥΤΗ ΣΤΑΜΑΤΗ-
ΣΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ
ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ Επίσημο
Αντιπρόσωπο aprilia.
•
Forøg hastigheden ved at dreje
gradvist på gashåndtaget (2)
(Pos.A), uden at overstige det
anbefalede omdrejningstal.
•
Skift gear, hvis der køres med
manuelt gearskifte, se afsnittet
transmission.
HVIS IKONET FOR MOTOROLIETRYK
OG ADVARSELSLAMPEN (1) VISES
PÅ DISPLAYET UNDER NORMAL MOTORFUNKTION, BETYDER DET, AT
OLIETRYKKET I KREDSLØBET ER
LAVT.
I SÅDANNE TILFÆLDE SKAL MAN
STRAKS STANDSE MOTOREN OG
KONTAKTE EN AUTORISERET APRILIA FORHANDLER.
89
03_19
Το πέρασμα από μια μεγαλύτερη σε μια
μικρότερη ταχύτητα, κοινώς το "κατέβασμα" γίνεται:
•
Στις κατηφόρες και στα φρεναρίσματα για να αυξηθεί το φρενάρισμα χρησιμοποιώντας τη
συμπίεση του κινητήρα.
•
Στις ανηφόρες, όταν η ταχύτητα
που έχουμε βάλει δεν είναι η κατάλληλη (μεγάλη ταχύτητα, μεσαία ταχύτητα κίνησης) και ο
αριθμός των στροφών του κινητήρα κατεβαίνει.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΑΤΕΒΑΣΤΕ ΜΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΘΕ
ΦΟΡΑ ΤΟ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΟ ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΗΝ
ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΓΙΣΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ
"ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟΦΩΝ".
ΠΡΙΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΤΟ ΚΑΤΕΒΑΣΜΑ
ΜΙΑΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ, ΜΕΙΩΣΤΕ ΤΑΧΥ-
ΤΗΤΑ ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΟ ΓΚΑΖΙ ΓΙΑ ΝΑ
90
Skift fra et højere gear til et lavere, "nedgearing" udføres:
•
På nedadskrånende strækninger og under bremsning, for at
øge bremsevirkningen ved at
benytte motorkompressionen.
•
På opadskrånende strækninger, når det benyttede gear ikke
er afstemt efter hastigheden
(højt gear, moderat hastighed)
og motorens omdrejningstal falder.
ADVARSEL
SKIFT ÉT GEAR NED AD GANGEN.
SKIFTER MAN FLERE GEAR NED AD
GANGEN KAN DET MEDFØRE AT DET
MAKSIMALE "OMDREJNINGSTAL"
OVERSTIGES.
FØR OG UNDER "NEDGEARING" AF
ET GEAR, SKAL HASTIGHEDEN SÆNKES VED AT SLIPPE GASHÅNDTA-
3 Ηχρήση / 3 Brugen
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ "ΥΠΕΡΒΑΣΗ ΣΤΡΟ-
ΦΩΝ".
GET, FOR AT UNDGÅ ET "FOR HØJT
OMDREJNINGSTAL".
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΜΟΝΟ ΤΟ ΕΜΠΡΟΣΘΙΟ Ή ΜΟΝΟ ΤΟ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ,
ΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΠΟΛΥ Η ΙΣΧΥΣ
ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΝΑ ΜΠΛΟΚΑΡΕΙ ΕΝΑΣ ΑΠΟ
ΤΟΥΣ ΤΡΟΧΟΥΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΟ
ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥΣΗΣ.
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΣΕ ΑΝΗΦΟΡΑ, ΑΦΗΣΤΕ ΕΝΤΕΛΩΣ ΤΟ
ΓΚΑΖΙ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΟΝΟ
ΤΑ ΦΡΕΝΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ
ΟΧΗΜΑ.
Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΣΤΑΜΑΤΗΜΕΝΟ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ.
Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΦΡΕΝΩΝ
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ ΤΟΥ
ΥΛΙΚΟΥ ΤΡΙΒΗΣ ΜΕ ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ
ΜΕΙΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΥ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΜΠΙΕΣΗ
ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΜΕ ΕΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΥΟ ΦΡΕΝΩΝ.
VED AKTIVERING AF KUN FORHJULS- ELLER BAGHJULSBREMSEN, REDUCERES BREMSEKRAFTEN BETYDELIGT OG MAN RISIKERER EN BLOKERING AF ET HJUL OG
DERAF FØLGENDE NEDSAT VEJGREB.
VED STANDSNING PÅ STIGNINGER
SKAL MAN TAGE FARTEN HELT AF
OG KUN BRUGE BREMSERNE TIL AT
HOLDE KØRETØJET.
BRUG AF MOTOREN TIL AT HOLDE
KØRETØJET STANDSET KAN FORÅRSAGE AT KOBLINGEN OVEROPHEDES.
OFTE BRUG AF BREMSERNE UNDER
KØRSEL NED AD BAKKE KAN MEDFØRE OVEROPHEDNING AF FRIKTIONSPAKNINGERNE, MED DERPÅ
FØLGENDE REDUKTION AF BREMSEVIRKNINGEN.
UDNYT MOTORENS KOMPRESSION
VED AT GEARE NED OG SKIFTEVIS
BRUG AF BEGGE BREMSER.
KØR ALDRIG FOR SLUKKET MOTOR
NED AD BAKKE.
91
ΣΤΙΣ ΚΑΤΗΦΟΡΕΣ ΜΗΝ ΟΔΗΓΕΙΤΕ
ΜΕ ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΣΒΗΣΤΟ.
ΣΕ ΒΡΕΓΜΕΝΟ ΟΔΟΣΤΡΩΜΑ Ή ΜΕ
ΧΑΜΗΛΗ ΠΡΟΣΦΥΣΗ (ΧΙΟΝΙ, ΠΑΓΟΣ,
ΛΑΣΠΗ, ΚΛΠ.), ΟΔΗΓΕΙΤΕ ΜΕ ΜΕΙΩ-
ΜΕΝΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ, ΑΠΟΦΕΥΓΟΝΤΑΣ
ΑΠΟΤΟΜΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑΤΑ Ή ΕΛΙΓ-
ΜΟΥΣ ΠΟΥ ΘΑ ΜΠΟΡΟΥΣΑΝ ΝΑ ΠΡΟ-
ΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΩΛΕΙΑ ΠΡΟΣΦΥ-
ΣΗΣ ΚΑΙ, ΚΑΤΑ ΣΥΝΕΠΕΙΑ, ΤΗΝ
ΠΤΩΣΗ.
PÅ GLATTE VEJE ELLER PÅ VEJE
MED DÅRLIGT VEJGREB (SNE, IS,
MUDDER OSV.), SKAL MAN HOLDE
EN MODERAT HASTIGHED OG UNDGÅ BRATTE OPBREMSNINGER ELLER MANØVRER, SOM KAN MEDFØRE, AT MAN HELT MISTER VEJGREBET OG EVT. STYRTER.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΑΤΑ ΤΟ ΔΥΝΑΤΟΝ, ΤΟ
ΑΠΟΤΟΜΟ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ, ΤΗΝ ΑΠΟ-
ΤΟΜΗ ΕΠΙΒΡΑΔΥΝΣΗ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑ-
ΤΟΣ ΚΑΙ ΤΑ ΟΡΙΑΚΑ ΦΡΕΝΑΡΙΣΜΑ-
ΤΑ.
92
Stop af motor (03_20)
•
Slip gashåndtaget (Pos.A), og
aktivér gradvist bremserne for at
sænke hastigheden.
ADVARSEL
UNDGÅ OM MULIGT BRATTE OPSTANDSNINGER, PLUDSELIG NEDSÆTTELSE AF HASTIGHEDEN ELLER FULD BREMSEEFFEKT MED
GREBET HELT I BUND.
Συτάθμευση (03_21)
3 Ηχρήση / 3 Brugen
Parkering (03_21)
03_21
Η επιλογή της περιοχής στάθμευσης είναι πολύ σημαντική και θα πρέπει να τηρείται η οδική σήμανση και οι ενδείξεις
που αναφέρονται πιο κάτω.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΣΤΑΘΜΕΥΣΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΕ ΣΤΑΘΕ-
ΡΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΜΟΧΛΟ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΠΑΝΩ.
ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΣΤΟΥΣ
ΤΟΙΧΟΥΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΟ "ΞΑΠΛΩΝΕΤΕ"
ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΟΧΗΜΑ, ΚΑΙ ΕΙΔΙΚΟΤΕΡΑ ΤΑ ΤΜΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΟΥ
ΚΑΙΝΕ, ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΚΙΝΔΥΝΟ
ΓΙΑ ΑΤΟΜΑ Ή ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ. ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΟΧΗΜΑ ΑΦΥΛΑΚΤΟ ΜΕ
ΤΟΝ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ Ή ΜΕ
ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η ΠΤΩΣΗ Ή Η ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΚΛΙΣΗ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗ ΚΑΥΣΙ-
ΜΟΥ
ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΟ ΚΑΥΣΙΜΟ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΩΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ
ΚΑΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΥΦΛΕ-
ΚΤΟ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΣΥΝ-
Valg af parkeringsområdet er yderst vigtigt og skal tage højde for vejskiltning og
anvisningerne nedenfor.
ADVARSEL
PARKÉR KØRETØJET PÅ ET FAST
OG JÆVNT UNDERLAG, SÅ DET IKKE
VÆLTER.
AKTIVÉR PARKERINGSBREMSEN PÅ
KØRETØJETS VENSTRE SIDE, VED
AT TRÆKKE OP I GREBET.
STIL IKKE KØRETØJET OP AD EN
MUR, OG LÆG DET IKKE NED PÅ
JORDEN.
KONTROLLÉR AT KØRETØJET, OG
ISÆR DE VARME ELEMENTER, PÅ INGEN MÅDE KAN UDGØRE EN FARE
FOR ANDRE ELLER FOR BØRN. EFTERLAD ALDRIG KØRETØJET UDEN
OPSYN FOR TÆNDT MOTOR OG MED
NØGLEN SAT I TÆNDINGSLÅSEN.
ADVARSEL
HVIS KØRETØJET VÆLTER ELLER
ANBRINGES FOR HÆLDENDE, KAN
BRÆNDSTOFFET LØBE UD.
BRÆNDSTOFFET, DER BENYTTES
TIL FORBRÆNDINGSMOTORENS
FREMDRIFT ER MEGET LETANTÆNDELIGT OG KAN BLIVE SPRÆNGFARLIGT UNDER VISSE OMSTÆNDIGHEDER.
93
ΘΗΚΕΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΕΚΡΗΚΤΙ-
ΚΟ
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ
ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ
ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER
PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SIDESTØTTEBENET.
Καταλυτικόσιλανσιέ
Το όχημα διαθέτει σιλανσιέ με μεταλλικό
καταλύτη τύπου "τρισθενής με Πλατίνα Παλλάδιο - Ρόδιο".
Η διάταξη αυτή χρησιμοποιείται για την
οξείδωση του CO (μονοξειδίου του άν-
θρακα) και των HC (άκαυστων υδρογο-
νανθράκων) που περιέχονται στα καυ-
σαέρια, μετατρέποντας τις ουσίες αυτές
σε διοξείδιο του άνθρακα και υδρατμούς.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ ΤΟΥ
ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΞΕΡΑ ΧΟΡΤΑ
Ή ΣΕ ΧΩΡΟΥΣ ΟΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΠΡΟ-
ΣΒΑΣΗ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ, ΓΙΑΤΙ Η ΚΑΤΑΛΥ-
ΤΙΚΗ ΕΞΑΤΜΙΣΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΦΤΑΝΕΙ ΣΕ ΠΟΛΥ ΥΨΗΛΕΣ ΘΕΡΜΟ-
ΚΡΑΣΙΕΣ. ΔΩΣΤΕ ΛΟΙΠΟΝ ΜΕΓΑΛΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΙ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΟΠΟΙΑ-
94
Udstødningsrør
Køretøjet er udstyret med en lydpotte
med metallisk katalysator af typen "trevalent m. platin - palladium - rhodium".
Denne anordning har til opgave at oxydere kulilten (CO) og det uforbrændte
kulbrinte (HC) fra udstødningen og henholdsvis omdanne dem til kultveilte og
vanddamp.
UNDGÅ AT PARKERE KØRETØJET I
NÆRHEDEN AF UDTØRREDE BUSKE
ELLER PÅ STEDER SOM BØRN KAN
TAGE ADGANG TIL, DA KATALYSATOREN NÅR MEGET HØJE TEMPERATURER UNDER BRUG; UDVIS DERFOR MAKSIMAL OPMÆRKSOMHED
OG UNDGÅ ENHVER FORM FOR BERØRING, INDTIL DET ER KØLET HELT
AF.
3 Ηχρήση / 3 Brugen
ΔΗΠΟΤΕ ΕΠΑΦΗ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΚΡΥΩΣΕΙ
ΕΝΤΕΛΩΣ.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΒΕΝΖΙΝΗ ΜΕ
ΜΟΛΥΒΔΟ ΓΙΑΤΙ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΥΤΗ.
BENYT ALDRIG BLYHOLDIG BENZIN,
DA KATALYSATOREN VIL BLIVE
ØDELAGT.
Προειδοποιούμε τον ιδιοκτήτη του οχήματος ότι ο νόμος μπορεί να απαγορεύει
τα ακόλουθα:
•
- αφαίρεση, καθώς και κάθε
ενέργεια με σκοπό να καταστεί
μη ενεργό, από πλευράς
οποιουδήποτε, εκτός εάν πρόκειται για επεμβάσεις συντήρησης, επισκευής ή αντικατάστασης οποιουδήποτε εξαρτήματος
ή συστατικού στοιχείου που είναι ενσωματωμένο στο νέο όχημα, με σκοπό τον έλεγχο εκπομπής θορύβου πριν από την
πώληση ή την παράδοση του
οχήματος στον τελικό αγοραστή
ή κατά τη διάρκεια χρήσης του,
•
η χρήση του οχήματος μετά την
αφαίρεση ή απενεργοποίηση
αυτής της διάταξης ή συστατικού στοιχείου.
Ελέγξτε την εξάτμιση/σιλανσιέ και του
σωλήνες του σιλανσιέ, διασφαλίζοντας
ότι δεν υπάρχουν σημάδια σκουριάς ή
οπές και ότι το σύστημα εξαγωγής καυσαερίων λειτουργεί σωστά.
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που πα-
ράγεται από το σύστημα εξαγωγής αυξά-
Bemærk venligst, at loven kan forbyde
følgende:
•
fjernelse af anordninger eller
konstruktionsmæssige dele på
et nyt køretøj, eller indgreb med
henblik på at sætte disse dele
ud af funktion, udført af hvem
som helst, medmindre det drejer
sig om vedligeholdelsesindgreb, reparationer eller udskiftninger, med det formål at ændre
støjemissionen inden salg eller
levering til slutbrugeren eller under brug
•
brug af køretøjet efter fjernelse
af sådanne anordninger eller
indbyggede elementer, eller efter at disse er gjort ufunktionsdygtige.
Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og
lyddæmperens slangeforbindelser, og se
efter, at der ikke er tegn på rust eller revner og at udstødningssystemet fungerer
optimalt.
Hvis den støj udstødningssystemet forøges, bør man øjeblikkeligt kontakte en
autoriseret aprilia-forhandler.
95
νεται, επικοινωνήστε αμέσως με έναν
Επίσημο Αντιπρόσωπο aprilia.
ματος) χρειάστηκε το κλείσιμο του σταντ,
για να επανατοποθετήσετε το όχημα στο
σταντ ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
•
Επιλέξτε την περιοχή στάθμευσης.
•
Πιάστε την αριστερή μανέτα (1)
και στηρίξτε το δεξί χέρι στην πίσω και επάνω πλευρά του οχήματος (2).
•
Πιέστε το πλευρικό σταντ με το
δεξί πόδι, ανοίγοντάς το εντελώς (3).
•
Δώστε κλίση στο όχημα μέχρι να
ακουμπήσει το σταντ στο έδαφος.
•
Γυρίστε το τιμόνι εντελώς αριστερά.
•
Ενεργοποιήστε το μοχλό στάθμευσης.
96
Støtteben (03_22)
I tilfælde hvor enhver form for manøvre
(for eksempel flytning af køretøjet) har
krævet opslåen af støttebenet, skal man
følge nedenstående procedure, for at anbringe køretøjet herpå igen:
•
Vælg parkeringsområdet.
•
Tag fat om venstre håndgreb (1)
og anbring højre hånd på køretøjets øverste, bageste område
(2).
•
Slå sidestøttebenet (3) helt ned
med højre fod.
•
Hæld køretøjet til siden, så støttebenet hviler på jorden.
•
Drej styret helt venstre om.
•
Aktivér parkeringsbremsen.
KONTROLLÉR AT PARKERINGSOMRÅDETS TERRÆN ER FRIT, SOLIDT
OG JÆVNT.
ADVARSEL
3 Ηχρήση / 3 Brugen
03_22
ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΔΑΦΟΣ
ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ
ΕΛΕΥΘΕΡΟ, ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ
ΤΟΥ ΟΧΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΤΑΝΤ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ
ΜΑΖΕΜΕΝΟ ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ.
ΜΗΝ ΕΠΙΒΑΡΥΝΕΤΕ ΤΟ ΠΛΑΪΝΟ
ΣΤΑΝΤ ΜΕ ΤΟ ΒΑΡΟΣ ΟΥΤΕ ΤΟΥ
ΟΔΗΓΟΥ ΟΥΤΕ ΤΟΥ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ.
KONTROLLÉR KØRETØJETS STABILITET.
KONTROLLÉR, INDEN IGANGSÆTNING, AT STØTTEBENET ER BLEVET
SLÅET HELT OP.
LAD ALDRIG EGENVÆGT ELLER
PASSAGERENS VÆGT HVILE PÅ SIDESTØTTEBENET.
Το όχημα αυτό έχει δύο βασικούς τρό-
πους λειτουργίας του κιβωτίου ταχυτή-
των.
- ΣΕΙΡΙΑΚΟ
- AUTO-DRIVE
Στη λειτουργία ΣΕΙΡΙΑΚΟ η διαχείριση
των αλλαγών γίνεται από τον χρήστη.
Στη σειριακή λειτουργία η αλλαγή μπορεί
να γίνει είτε με την ενεργοποίηση των χειριστηρίων στο τιμόνι ή με το κλασικό πεντάλ χωρίς την ενεργοποίηση του συμπλέκτη.
Το πεντάλ ταχυτήτων είναι το παραδοσιακό, πολύ άμεσο στα απότομα κατεβάσματα και χρησιμοποιείται κυρίως στην
ημιαυτόματη λειτουργία του.
Τα κουμπιά ενεργοποιούνται πιο γρήγορα και δεν είναι απαραίτητο να μειωθεί το
γκάζι κατά την αλλαγή.
Η αλλαγή γίνεται πολύ γρήγορα.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η σειριακή
λειτουργία στον πίνακα οργάνων εμφανίζεται η ένδειξη SPORT GEAR και ο αριθμός της τρέχουσας ταχύτητας.
Dette køretøj har to gearfunktionsprincipper.
- SEKVENTIEL
- AUTO-DRIVE
I funktionsmåden SEKVENTIEL styrer
man selv gearskiftet.
I sekventiel funktionsmåde kan gearskif-
tet ske gennem aktivering af betjeningsanordningerne på styret eller med den
klassiske pedal, uden at koblingen skal
trækkes.
Gearskifte med pedal er den traditionelle
gearskiftemåde, som reagerer straks ved
pludselige nedskiftninger og anvendes
især i semiautomatisk funktionsmåde.
Knapperne er hurtigere at aktivere, og
man behøver ikke slippe gashåndtaget
under gearskifte.
Gearskiftet sker hurtigt.
Når gearet er i sekventiel funktionsmåde,
vises meddelelsen SPORT GEAR og
gearet på displayet.
Funktionsmåden SPORT GEAR har ingen begrænsninger i ydeevne og er således egnet til "sportsbrug".
98
3 Ηχρήση / 3 Brugen
Ο τρόπος διαχείρισης της SPORT GEAR
δεν έχει περιορισμού ως προς την ισχύ
και είναι κατάλληλη για σπορ χρήση.
03_24
03_25
Στη λειτουργία AUTO-DRIVE η αλλαγή
γίνεται αυτόματα, ο χρήστης πρέπει να
διαχειριστεί μόνο το γκάζι και τα φρένα.
Η αλλαγή είναι συνεχής, τέλεια για χρήση
μέσα στην πόλη ή τουριστική.
Όταν το κιβώτιο βρίσκεται στη λειτουργία AUTO-DRIVE, κατά το φρενάρισμα ή
την επιβράδυνση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία επιπλέον λειτουργία: την
ΗΜΙΑΥΤΟΜΑΤΗ. Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση που
ο χρήστης θέλει να κατεβάσει περισσότερες ταχύτητες ή θέλει μεγαλύτερο φρενάρισμα του κινητήρα κατά τη διάρκεια
του φρεναρίσματος ή σε ιδιαίτερους ελιγμούς.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
AUTO-DRIVE, ανπατήσετετοκουμπί
GEAR DOWN (κατέβασματαχύτητας),
περνάτε στην ημιαυτόματη λειτουργία. Σε
αυτήν την περίπτωση εκτός από την έν-
δειξη DRIVE εμφανίζεται και η αντίστοιχη
ταχύτητα.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η ημιαυτόματη λειτουργία. αν η χειρολαβή γκαζιού δεν
είναι πολύ γυρισμένη, μπορείτε να κατεβάσετε ταχύτητα πατώντας επανειλημμένα το κουμπί GEAR DOWN (κατέβασμα
ταχύτητας). Αφού ολοκληρωθεί η διαδι-
I funktionsmåden AUTO-DRIVE sker
gearskiftet automatisk, og brugeren skal
samtidig aktivere gashåndtag og bremser.
Gearskiftet er kontinuerligt og derfor egnet til by- og turistkørsel.
Når gearet er i funktionsmåden AUTODRIVE, kan man under opbremsning eller hastighedsnedsættelse bruge en anden funktionsmåde: SEMIAUTOMATISK. Denne funktionsmåde kan anvendes, hvis brugeren ønsker at skifte flere
gear ned ad gangen eller opnå større motorbremsning ved nødbremsning eller under undvigelsesmanøvrer.
Når gearet er i AUTO-DRIVE, og hvis
man aktiverer knappen GEAR DOWN
(gear ned), skiftes til semiautomatisk
funktionsmåde. I sådanne tilfælde vises
meddelelsen DRIVE samt gearet.
Når gearet er i semiautomatisk funktionsmåde og der ikke gives for meget gas,
kan man foretage en nedskiftning ved
gentagne gange at trykke på knappen
GEAR DOWN (gear ned). Herefter fortsætter køretøjet med at køre i semiautomatisk funktionsmåde.
Hvis der gives gas eller hvis man aktiverer knappen GEAR UP (gear op), annulleres den semiautomatiske funktionsmå-
99
03_26
κασία το όχημα συνεχίζει με την ημιαυτόματη λειτουργία.
Αν επιταχύνετε ή πατήστε το κουμπί
GEAR UP (ανέβασμα ταχύτητας) βγαίνετε από την ημιαυτόματη λειτουργία και η
ένδειξη της ταχύτητας εξαφανίζεται και
επανέρχεται η λειτουργία AUTO-DRIVE.
Το σύστημα διαχείρισης AUTO-DRIVE
έχει τρεις διαφορετικές χαρτογραφήσεις:
- SPORT
- TOURING
- RAIN
Η λειτουργία SPORT προσφέρει μεγαλύτερες επιδόσεις. Ο κινητήρας λειτουργεί
πάντα σε υψηλό επίπεδο στροφών, η αλλαγή είναι γρήγορη και το φρενάρισμα
του κινητήρα το υψηλότερο.
Η λειτουργία TOURING έχει δημιουργηθεί για τουριστική χρήση του οχήματος,
συνεπώς σε χαμηλότερα επίπεδα στροφών από ότι στη λειτουργία "sport", λιγότερους κραδασμούς και μειωμένη κατανάλωση.
Η λειτουργία RAIN είναι ιδανική για χρή-
ση στην πόλη και για αύξηση της ασφά-
λειας σε οδοστρώματα χαμηλής πρόσφυ-
σης. Δεν πρόκειται για ένα σύστημα
προστασίας από το πατινάρισμα αλλά
για μια μαλακότερη διαχείριση της αλλα-
γής ταχύτητας προκειμένου να αποφεύ-
γονται τινάγματα κατά την εκκίνηση,
επεμβαίνοντας στην μείωση της παρεχό-
de og angivelsen af gearet forsvinder og
vender tilbage til AUTO-DRIVE.
Styresystemet til AUTO-DRIVE har tre
indstillingsmåder:
- SPORT
- TOURING
- RAIN
Indstillingen SPORT giver størst ydeev-
ne: Motoren kører hele tiden ved højt omdrejningstal, gearskiftet foregår hurtigt og
motorbremseeffekten er maksimal.
Indstillingen TOURING er beregnet til turistbrug med mellemhøj ydeevne og et
mindre omdrejningstal end indstillingen
"sport", færre vibrationer og mindre
brændstofforbrug.
Indstillingen RAIN er ideel til bykørsel og
for at øge sikkerheden ved kørsel med
dårligt vejgreb. Det er ikke antihjulspindssystem men giver blot et mere blødt gearskifte for at undgå udskridning ved start,
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.