Nedenstående sikkerhedsmeddelelser anvendes i hele instruktionsbogen til angivelse af følgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
a
du ser dette symbol på køretøjet eller i instruktionsbogen, skal du være
forsigtig, således at eventuel risiko for
kvæstelser undgås. Manglende overholdelse af oplysningerne, der er angivet med dette symbol, kan øve negativ
indflydelse på sikkerheden din, andres
og køretøjets sikkerhed.
aFARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i alvorlige kvæstelser eller
i dødsfald.
aFORSIGTIG
Symbolet angiver en potentiel fare, der
kan resultere i kvæstelser eller beskadigelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet “VIGTIGT” er anvendt i
denne instruktionsbog til angivelse af vigtige oplysninger eller instruktioner.
Indgreb, der er angivet med dette
symbol, skal endvidere gentages
på køretøjets modsatte side.
Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at følge afmonteringsinstruktionerne bagfra.
“Højre” og “venstre” refererer til føreren,
når han sidder i normal kørestilling.
!$6!23,%2&/23+2)&4%2
'%.%2%,,%/0,93.).'%2
Læs før start af motoren denne instruktionsbog omhyggeligt med særlig opmærksomhed på afsnittet “SIKKER KØRSEL”.
Din og andres sikkerhed afhænger ikke
alene af din hurtighed, reflekser og smidighed, men også af dit kendskab til køretøjet,
af dets effektivitet og af dit kendskab til
grundlæggende information om SIKKER
KØRSEL. Få derfor et grundigt kendskab
til køretøjet, således at du bliver i stand til
at køre sikkert i trafikken.
betragtes som en del af køretøjet. Instruktionsbogen skal altid overdrages til den nye
ejer i tilfælde af videresalg af køretøjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen
af denne instruktionsbog lagt stor vægt på
kontrol og opdatering af oplysningerne.
aprilia udvikler konstant produkterne, og
der kan derfor være mindre forskelle mellem dit køretøj og køretøjet, der beskrives i
instruktionsbogen.
I tilfælde af uklarhed med hensyn til instruktionsbogens indhold kan du rette henvendelse til din officielle aprilia forhandler.
Vedrørende kontroller og reparationer, der
ikke er beskrevet i denne instruktionsbog,
bestilling af originale aprilia reservedele
og tilbehør samt anmodning om specifikke
råd må du udelukkende rette henvendelse
til de officielle aprilia forhandlere og salgs-
steder, som garanterer pålidelig og hurtig
service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi ønsker dig
god kørsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande
hvad angår elektronisk lagring, reproduktion og total eller delvis anvendelse i alle former.
VIGTIGT I enkelte lande kræver lovgiv-
ningen overholdelse af normer vedrørende
forurening og støj samt udførelse af regelmæssige kontroller på køretøjet.
I disse lande påhviler det køretøjets bruger
at gøre følgende:
– Rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler for at få udskiftet de pågæl-
dende komponenter med komponenter,
som er typegodkendte i det pågældende
land.
– Få udført de nødvendige regelmæssige
kontroller af køretøjet.
VIGTIGT Notér identifikationsdataene,
der fremgår af IDENTIFIKATIONSMÆRKATEN FOR RESERVEDELE, i nedenstående felt i forbindelse med køb af køretøjet. Mærkaten sidder fast på stellets
venstre rør og for at læse den, er det nødvendigt at afmontere det venstre inspektionsdæksel, se side 52 (AFMONTERING
AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEKTIONSDÆKSEL).
Disse data identificeres ved:
– YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = kode for ændring (A, B, C, ...);
– BETEGNELSER FOR LANDE = land for
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i forbindelse med køb af reservedele eller specifikt tilbehør til dit køretøj.
I denne brugsanvisning er de forskellige
versioner mærket med følgende symboler:
For at føre køretøjet skal man opfylde alle
lovens krav (minimumalder, psykofysiske
evner, forsikring, statsafgifter, registrering,
nummerplade eller identifikationsmærke,
osv.).
Få gradvist kendskab til køretøjet ved at
køre i områder med mindre trafiktæthed
og/eller i private områder.
Indtagelse af nogle medicinske stoffer, alkohol og narkotiske eller bevidsthedsudvidende stoffer, forøger i betragtelig grad risikoen for ulykker.
Vær sikker på at du befinder dig godt psykofysisk, at du er klar til kørsel, med særlig
opmærksomhed på fysisk træthed og døsighed.
De fleste trafikulykker kan tilskrives førerens manglende erfaring.
Lån ALDRIG køretøjet ud til begyndere og
vær under alle omstændigheder sikker på
at føreren opfylder alle krav til kørslen.
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nationale og lokale færdselsregler.
Undgå enhver form for pludselige bevægelser, hvilke kan være farlige for dig selv
og andre personer (for eksempel: bratte
opbremsninger, overskridelse af fartgrænser, osv.) og vær opmærksom på vejbanens tilstand, synsvidde, osv.
Lad være med at ramme forhindringer som
kan beskadige køretøjet eller få dig til at
miste kontrollen.
Kør ikke i forankørende køretøjers slipstrøm for at forøge hastigheden.
Kør altid med begge hænder på styret og
begge fødder på fodhvilerne (eller på fodbrættet), i korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at strække
lemmerne under kørslen.
Føreren bør aldrig være hverken uopmærksom, ej heller lade sig distrahere eller
påvirke af mennesker, ting, bevægelser
(lad være med at ryge, spise, drikke, læse,
osv.) under kørsel.
Anvend udelukkende væsker og smøremidler som er specifikke for dette køretøj
og nævnt under "SMØRESKEMA", kontrollér hyppigt at olie, benzin og kølevæskes
mængder er som angivet.
Hvis køretøjet har været involveret i en
ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebene, rørene, kablerne, bremsesystemet og
vitale dele ikke er beskadiget.
Få, om nødvendigt, køretøjet kontrolleret
af en officiel aprilia forhandler, og bed
denne om omhyggelig kontrol af stellet,
styret, affjedringen, sikkerhedskomponenterne og -anordningerne hvis tilstand man
ikke selv kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl
til teknikerne og/eller mekanikerne for at
hjælpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig køretøjet hvis den skete skade kan risikere din sikkerhed.
ONLY ORIGINALS
A12
345
Lad være med at ændre position på, hældning af eller farven på: nummerplade,
blinklys, lygter og horn.
Ændringer i køretøjet resulterer i bortfald af
garantien.
Enhver form for modifikationer af køretøjet
samt afmontering af originale dele kan indvirke på køretøjets ydelse, hvilket således
reducerer dets sikkerhedsniveau eller endog gør det ulovligt.
Hvad angår køretøjets udstyr skal man altid overholde nationale og lokale love og
regler.
Undgå i særdeleshed at forøge ydelsen eller ændre køretøjets originale funktioner
via tekniske modifikationer.
Undgå enhver form for væddeløbskørsel
med andre køretøjer.
Sørg, inden afgang, for at være iklædt korrekt fæstnet styrthjelm. Kontrollér at den er
homologeret, i god stand, korrekt størrelse
og at visiret er rent. Bær beskyttelsestøj,
helst i lyse og/eller reflekterende farver.
Således vil du være mere synlig for andre
trafikanter, hvilket vil nedsætte faren for
påkørsler, og du vil være bedre beskyttet
ved fald.
Denne påklædning bør være meget tætsiddende og fastgjort på ekstremiteterne.
Stropper, bælter og slips bør ikke hænge
løst, sørg for at sådanne genstande ikke
kan forstyrre kørslen ved at de bliver viklet
ind i bevægelige dele eller drivmekanismer.
9
Bær ikke genstande som kan udgøre en
fare ved fald, for eksempel spidse genstande som nøgler, penne, glasflasker, etc, i
lommerne (samme gælder for eventuelle
passagerer).
Køretøjets ejer er ansvarlig for eventuel
valg og montering af tilbehør.
Undgå at tildække horn eller lygter ved
montering af tilbehør, hvilket kan hæmme
disses funktion, begrænse affjedringens
funktion og styrvinklen, hæmme kontrollernes funktion og nedsætte afstanden til jorden og hældningsvinklen ved sving.
Undgå at anvende tilbehør som hæmmer
adgangen til kontroller, idet reaktionstiden
ved nødstilfælde kan blive forlænget.
Store strømlinieskærme og vindspejle
monteret på køretøjet kan skabe aerodynamiske kræfter som kan forringe køretøjets stabilitet under kørslen. Dette gælder
specielt ved høje hastigheder.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til køretøjet og ikke udgør fare under kørslen.
Lad være med at montere elektriske anordninger og lad være med at modificere eksisterende anordninger som overskrider køretøjets kapacitet, idet køretøjet ellers kan
stoppe pludseligt eller der kan opstå farlig
strømmangel i hornet eller lygterne.
aprilia anbefaler brug af originale (aprilia
genuine accessories).
,!34
Vær forsigtig og mådeholden ved placering
af bagage. Bagagen skal placeres så tæt
som muligt ved køretøjets tyngdepunkt og
så jævnt fordelt som muligt på de to sider
for at nedsætte eventuelle balanceproblemer til et minimum. Sørg ydermere for at
lasten fastgøres sikkert til køretøjet, især
under lange ture.
KG!
Lad være med at hænge uhåndterlige, voluminøse, tunge og/eller farlige genstande
på styret, stænkskærmene og gaflerne,
idet køretøjet kan reagere langsommere i
sving og dets manøvreevne kan forringes
uopretteligt.
Lad være med at placere for uhåndterlige
tasker på køretøjets sider, idet disse kan
ramme personer eller forhindringer, hvilket
kan forårsage at herredømmet over køretøjet mistes.
Kør ikke med tasker som ikke er fastgjort
sikkert til køretøjet.
Kør ikke med tasker som rager for langt ud
over bagagebæreren eller som dækker
lygter, hornet eller blinklysene.
Kør ikke med dyr eller børn foran føreren
eller på bagagebæreren.
KilometertællerAngiver det totale antal kørte kilometer.
SpeedometerAngiver kørehastigheden.
Advarselslampe for højt lys
Advarselslampe
for lav brændstofstand
Benzinmåler
DigitalurTime, dato og sekunder kan vises i displayet, se side 21 (DIGITALUR).
Temperaturmåler til kølevæske
l Den blinker, når det højre blinklys er tændt.
k Den blinker, når det venstre blinklys er tændt.
Den tænder hver gang nøglen drejes til “n”, og motoren ikke kører, sådan kontrolleres også lampens korrekte
funktion. Hvis lampen ikke tænder i denne periode, skal den udskiftes.
Advarselslampen skal slukke, når motoren kører.
j
øjeblikkeligt og henvende dig til en officiel
Den tænder i ca. 3 sekunder hver gang tændingsnøglen drejes til position “n” og motoren ikke er startet, sådan
kontrolleres også lampens korrekte funktion. Hvis lampen ikke tænder, eller såfremt den ikke slukkes efter 3 sekunder, skal der rettes henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
j
tændt, indtil olien er blevet udskiftet. I dette tilfælde skal der rettes henvendelse til en officiel
handler.
Lampen tændes, når forlygten er indstillet til “højt lys” (eller nedblændingskontakten betjenes PASSING
a
h
)
.
Ì
Den tænder, når brændstofniveauet i tanken er omkring 1,8 L+ (1,5 L
g
Den angiver det omtrentlige benzinniveau i tanken.
Når viseren når det røde område, er der omkring 1,8
g
de skal der påfyldes brændstof så hurtigt som muligt, se side 24 (BENZIN).
Den angiver cirkatemperaturen af kølevæsken i motoren.
Når viseren begynder at bevæge sig over “Min”, er temperaturen høj nok til, at køretøjet kan køre.
Det normale interval for køretemperaturen er angivet på skalaens centrale del. Hvis viseren når det røde
område, stoppes motoren og kølevæskeniveauet kontrolleres, se side 28 (KØLEVÆSKE).
Hvis advarselslampen tænder under normal motorgang, betyder det at olietrykket i kredsløbet er utilstrækkeligt. I dette tilfælde skal du stoppe motoren
Advarselslampen tændes i forbindelse med almindelig motorfunktion efter de
første 1000 km (625 mi) og efterfølgende for hver 3000 km (1875 mi) og forbliver
Hvis temperaturen overstiger det maksimalt tilladte (rødt område “Max” på
skalaen), kan motoren være alvorligt beskadiget.
VIGTIGT De elektriske komponenter virker kun, når tæn-
dingskontakten står på “
1) HORN (
Hornet aktiveres når der trykkes på knap.
2) BLINKLYSKONTAKT (
For at angive venstresving, flyttes kontakten til venstre, for at
angive højresving, flyttes kontakten til højre.
For at slukke for blinklyset, trykkes der på kontakten i midten.
+ NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a )
3)
(_ ikke installeret, _ installeret i de lande, hvor køre-
tøjet er forsynet med afbryderknap til motor “
Når lyskontakten er i “
ten er i “a” stilling, tænder det høje lys, hvis den derimod er i
b” stilling, tænder det lave lys.
“
Ì NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a ) / TRYKKNAP
3)
TIL HØJT LYS (PASSING )
_ ikke installeret, _ installeret i de lande, hvor køre-
(
tøjet er forsynet med afbryderknap til motor “m - n ”)
Når lyskontakten er i “
ten er i “
“b” stilling, tænder det lave lys.
Uanset lyskontaktens position (
med højt lys, når nedblændingskontakten trykkes til position
(PASSING ).
f )
a” stilling, tænder det høje lys, hvis den derimod er i
k
n”.
c )
m - n ”)
o“ stilling: Hvis nedblændingskontak-
k
o“ stilling: Hvis nedblændingskontak-
o - p -
) aktiveres blink
•
VIGTIGT Når nedblændingskontakten slippes, afbrydes
VIGTIGT De elektriske komponenter virker kun, når tæn-
dingskontakten står på “
1) LYSKONTAKT (
n”.
o - p -
) (ikke installeret på version _)
•
aFORSIGTIG
Kontrollér, at nedblændingskontakten ( b - a ) er i position
b”, inden der trykkes på lyskontakten.
“
Når lyskontakten er i position “
on “p” er parkeringslyset og lysene i instrumentbrættet
tændte. I position “
brættet og det lave eller det høje lys tændt.
Ved hjælp af nedblændingskontakten (
at aktivere det høje lys.
1a) NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a )_
(_ ikke installeret i de lande, hvor køretøjet er forsynet
med afbryderknap til motor “
I position “b” er parkeringslyset, lysene i instrumentbrættet
og det lave lys altid aktiveret.
I position “
1b) AFBRYDERKNAP TIL MOTOREN (
(i lande, hvor dette er krævet af lovgivningen)
o” er parkeringslyset, lysene i instrument-
a” aktiveres det høje lys.
”, er lysene slukkede. I positi-
•
b - a) er det muligt
m - n ”)
n - m)
aFARE
Anvend ikke afbryderknappen til motoren “n - m”, når denne
er i drift.
Dette er en sikkerhedsforanstaltning, der udelukkende skal
anvendes i nødstilfælde. Når knappen står i position “
det muligt at starte motoren; motoren kan standses ved at
dreje knappen til position “
m”.
n” er
aFORSIGTIG
Når maskinen er afbrudt og tændingskontakten er i position
“n”, kan batteriet aflades.
Når køretøjet holder stille, efter at motoren er afbrudt, drejes
tændingskontakten til position “
2) STARTKNAP (
Når startknappen “
til at køre. For igangsætning, se side 33 (START).
Lad være med at hænge meget store tasker eller pakker på krogen, idet dette i
alvorlig grad kan forringe køretøjets manøvreevne og føddernes bevægelse.
Taskekrogen (3) er placeret foran på kåbens inderside.
Maksimal vægt på krogen: 1,5 kg
21
496%2)3)+2).'3+2/'
Tyverisikringskrogen (1) er anbragt på venstre side af køretøjet, tæt ved passagerfodhvileren:
+ venstre side.
–
–
Ì højre side.
For at undgå tyveri af køretøjet anbefales
det at sikre det med det armerede aprilia
“Body-Guard” kabel
les hos din officielle aprilia forhandler.
& (2), der kan bestil-
aFORSIGTIG
Anvend ikke krogen til løft af køretøjet
eller til andre formål end det at sikre køretøjet, når det er parkeret.
len, skal du sikre dig, at du ikke har efterladt nøglen i hjelmkassen/handskerummet.
◆
For at låse sadlen, sænkes og trykkes
den ned (uden at trykke for hårdt), til låsen låser.
aFARE
Før du sætter i gang, skal du sikre dig,
at sadlen er låst korrekt.
(!.$3+%25-(*%,-+!33%
Takket være hjelmkassen/handskerummet
behøver du ikke længere at tage styrthjelmen eller andre ting med dig, hver gang du
parkerer køretøjet.
Rummet er placeret under sadlen.
◆
Løft sadlen, se ved siden af (OPLUKNING / AFLÅSNING AF SADEL).
aFARE
Fyld ikke hjelmkassen/handskerummet
for meget op.
Højst tilladte vægt:
+ 4 kg
–
– Ì5 kg
62+4*334
Værktøjssættet (1) er fastgjort under sadlen inde i hjelmkassen/handskerummet.
For at få adgang til det:
◆
Løft sadlen, se side 22 (OPLUKNING /
AFLÅSNING AF SADEL).
Værktøjssættet indeholder:
– 4 mm sekskantet skruenøgle;
+ 16 mm tændrørsnøgle til tænd-
–
rør;
– Ì 18 mm tændrørsnøgle;
– topnøglestang;
– 8/10 mm fast nøgle;
– dobbelt skruetrækker til stjerneskruer og
almindelige skruer;
– unbrakonøgle med kvadratisk sektion;
– værktøjskasse.
&/2,.'%2349++%4),
"!'%34%34.+3+2-
Forlængerstykket til den bageste stænkskærm (2) er standardudstyr. Forlængerstykket kan monteres i forbindelse med
kørsel på våd vej, idet vandsprøjt fra baghjulet reduceres.
VIGTIGT Forlængerstykket til den ba-
geste stænkskærm (2) er monteret på køretøjet ved levering i de lande, hvor typegodkendelse af køretøjet kræver det.
Montering af forlængerstykke:
◆
Løft sadlen, se side 22 (OPLUKNING /
AFLÅSNING AF SADEL).
◆
Fjern forlængerstykket til den bageste
stænkskærm (2), låseskruer og -møtrikker fra hjelmkassen/handskerummet.
◆
Løsn og fjern møtrikkerne (3).
◆
Fjern katteøjet (4).
◆
Løsn og fjern møtrikken (5).
◆
Fjern skruen (6).
◆
Anbring forlængerstykket til den bageste
stænkskærm (2) i støtten til nummerpladen (7).
◆
Anbring katteøjet (4) og fastspænd de tilhørende møtrikker (3).
◆
Anbring skruen (6) og fastspænd den tilhørende møtrik (5).
◆
Kontrollér, at forlængerstykket til den bageste stænkskærm (2) er anbragt korrekt.
Benzinen som anvendes i forbrændingsmotorer er særdeles brandfarlig
og under bestemte forhold kan den blive eksplosionsfarlig. Det er vigtigt at
påfylde benzin og udføre vedligeholdelse i et godt udluftet område, med slukket motor. Lad være med at ryge under
påfyldning af benzin eller nær benzindampe, undgå under alle omstændigheder enhver kontakt med åben ild, gnister og enhver anden form for
varmekilder for at forhindre at benzinen
bryder i brand eller eksploderer.
Pas ydermere på at benzinen ikke flyder
ud af påfyldningsanordningen, idet den
kan bryde i brand når den kommer i
kontakt med motorens brandvarme
overflader.
Hvis noget benzin skulle spildes, skal
man sikre sig at det pågældende område bliver tørret fuldstændigt af og før
køretøjet startes skal man kontrollere at
der ikke er benzin indenfor benzintankens hals.
Da benzin udvider sig i solens varme og
på grund af solstrålernes effekt, må du
aldrig fylde tanken helt op til randen.
Skru dækslet omhyggeligt til efter benzinpåfyldning. Undgå enhver kontakt af
benzin på huden samt inhalering af
dampe.
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I
OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE MILJØFORSKRIFTER.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
+ Anvend udelukkende blyholdig (4
stjerner
O.N. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
U) eller blyfri super benzin, min.
Ì Anvend udelukkende blyfri superben-
zin, min. O.N. 91 (N.O.R.M.) og O.N. 81
(N.O.M.M.).
BENZINTANKSKAPACITET
(inklusiv reservetank):
+ 9,5 L
–
– Ì 9,6 L
RESERVETANK:
+ 1,8L
–
– Ì 1,5 L
For at få adgang til benzindækslet gøres
følgende:
◆
Sæt nøglen (1) i benzinklaplåsen (2), der
er anbragt mellem fodhvilerpladerne.
◆
Drej nøglen i urets retning, træk den ud
og åben benzinklappen.
◆
Skru benzindækslet af (3).
3-2%-)$,%2
aFARE
Olie kan skade din hud alvorligt, hvis
den kommer i kontakt med den hver dag
over længere tid. Vask hænderne grundigt efter at have brugt olien.
I forbindelse med vedligeholdelse anbefales det at bære latex handsker.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE OLIE I
MILJØET.
aFORSIGTIG
Vær forsigtig.
Undgå spild af olie.
Kontrollér, at der ikke hældes olie på eller i nærheden af nogle af komponenterne. Fjern spild af olie omhyggeligt.
I tilfælde af lækager eller funktionsforstyrrelser skal du rette henvendelse til
en APRILIA forhandler.
TRANSMISSIONSOLIE
Kontrollér transmissionsolieniveauet for
hver 6000 km (3750 mi).
Det er nødvendigt at skifte transmissionsolien efter de første 1000 km (625 mi) og
derefter hver 12000 km (7500 mi).
Vedrørende kontrol og udskiftning skal der
rettes henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
MOTOROLIE
Kontrollér motorolieniveauet hver 1000 km
(625 mi), se side 45 (KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING).
VIGTIGT Anvend olie af høj kvalitet, se
side 72 (SMØRESKEMA).
+ Anvendelse af olie med SAE
nummer 15W, 20W eller 30W (under alle
omstændigheder olie med øget viskositet i forhold til den anbefalede olietype)
kan skabe problemer, når køretøjet startes, hvis den omgivende temperatur er
under -5°C.
aFORSIGTIG
Ved påfyldning af motorolie må “MAX”
niveauet aldrig overskrides.
Ì VIGTIGT Efter de første 1000 km
(625 mi) og derefter hver 3000 km (1875
mi) tændes advarselslampen for motorolie-
j” på instrumentbrættet. Advar-
skif “
selslampen angiver, at det er nødvendigt
at udskifte motorolien.
Det er nødvendigt at udskifte motorolien
efter de første 1000 km (625 mi) og derefter:
+ hver 6000 km (3750 mi).
–
– Ì hver 3000 km (1875 mi).
Lad en officiel aprilia forhandler skifte kølevæsken.
og bagbremseskiver med separate hydrauliske kredsløb.
Følgende information refererer til et enkelt
bremsesystem, men gælder for begge.
aFARE
Pludselige variationer i spillerum eller
elastisk modstand på bremsegrebet forårsages af fejl i det hydrauliske system.
Hvis der opstår nogen som helst tvivl
angående perfekt funktion af bremsesystemet og man ikke selv er i stand til at
udføre det normale kontrolarbejde, skal
man henvende sig til sin officielle
APRILIA forhandler.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
26
aFARE
Kontrollér, at bremseskiven og friktionspakningerne ikke er indsmurt i hverken olie eller fedt, især efter vedligeholdelses- eller kontrolarbejde.
Kontrollér, at bremsekablet hverken er
snoet eller slidt.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR
BØRN.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆSKE I MILJØET.
"2%-3%3+)6%2
aFARE
Bremserne er de komponenter som i
største grad sikrer din sikkerhed og af
denne grund skal de altid være i perfekt
stand. Kontrollér dem hver gang, inden
køretøjet anvendes.
En snavset bremseskive tilsmudser
bremseklodserne, hvilket resulterer i en
reduktion af bremseeffekten. Snavsede
bremseklodser skal udskiftes. Den
snavsede bremseskive skal derimod
rengøres ved hjælp af et affedtningsmiddel af høj kvalitet.
Bremsevæsken skal skiftes hver andet
år af en APRILIA forhandler.
VIGTIGT Køretøjet er udstyret med for-
og bagbremseskiver med separate hydrauliske kredsløb.
Følgende information refererer til et enkelt
bremsesystem, men gælder for begge.
Efterhånden som bremseskiverne slides
op, falder væskeniveauet for automatisk at
kompensere for dette slid.
Bremsevæskebeholderne er anbragt under styrets dæksel tæt på bremsegrebskoblingerne.
Kontrollér regelmæssigt bremsevæskeniveauet i beholderne, se ved siden af (KONTROL) og klodsernes nedslidning, se
side 48 (KONTROL AF BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING).
aFARE
Anvend ikke køretøjet, såfremt der konstateres lækager fra bremsesystemet.
KONTROL
Ved kontrol af bremsevæskeniveauet følges denne fremgangsmåde:
VIGTIGT Anbring køretøjet på et stabilt
og fladt underlag.
◆
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
◆
+ Afmontér sidespejlene, se
side 53 (AFMONTERING AF SIDESPEJLENE).
◆
Ì Flyt gummiskærmen til beskyttelse
mod varme (1) nedad.
◆
Drej styret, så væsken i beholderen til
bremsevæske er parallel med “MIN”
mærket på ruden (2).
◆
Kontrollér, at væsken overskrider “MIN”
mærket på ruden (2).
MIN = minimumsniveau.
Hvis væsken ikke når “MIN” mærket, fyldes
mere på:
aFORSIGTIG
Væskeniveauet falder gradvist efterhånden som bremseklodserne slides.
◆
Kontrollér sliddet på bremseklodserne,
se side 48 (KONTROL AF BREMSEKLODSERNES NEDSLIDNING) og på
bremseskiven.
Hvis bremseklodserne og/eller bremseskiven ikke skal udskiftes:
◆
Ret henvendelse til en officiel aprilia forhandler, der herefter sørger for udskiftning og påfyldning af bremsevæske.
aFORSIGTIG
Kontrol af bremseeffektivitet.
Hvis der er et stort spillerum på bremse-
grebet, eller hvis bremsesystemets effektivitet reduceres, må du henvende
dig til en APRILIA forhandler, idet det
måske er nødvendigt at udlufte systemet.