Aprilia LEONARDO 250, LEONARDO 150, LEONARDO 125 User Manual [da]

Page 1
Page 2
© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
3)++%2(%$3-%$$%,%,3%2
"%-2+
Første udgave: april 2003
Genoptryk:
Produceret og trykt af:
editing division Soave (VERONA) - Italien Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
på vegne af:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italien Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Nedenstående sikkerhedsmeddelelser an­vendes i hele instruktionsbogen til angivel­se af følgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
a
du ser dette symbol på køretøjet el­ler i instruktionsbogen, skal du være forsigtig, således at eventuel risiko for kvæstelser undgås. Manglende over­holdelse af oplysningerne, der er angi­vet med dette symbol, kan øve negativ indflydelse på sikkerheden din, andres og køretøjets sikkerhed.
aFARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlige kvæstelser eller i dødsfald.
aFORSIGTIG
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i kvæstelser eller beskadi­gelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet “VIGTIGT” er anvendt i
denne instruktionsbog til angivelse af vigti­ge oplysninger eller instruktioner.
Indgreb, der er angivet med dette symbol, skal endvidere gentages
på køretøjets modsatte side. Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at følge afmonteringsin­struktionerne bagfra.
“Højre” og “venstre” refererer til føreren, når han sidder i normal kørestilling.
!$6!23,%2&/23+2)&4%2 '%.%2%,,%/0,93.).'%2
Læs før start af motoren denne instruktions­bog omhyggeligt med særlig opmærksom­hed på afsnittet “SIKKER KØRSEL”.
Din og andres sikkerhed afhænger ikke alene af din hurtighed, reflekser og smidig­hed, men også af dit kendskab til køretøjet, af dets effektivitet og af dit kendskab til grundlæggende information om SIKKER KØRSEL. Få derfor et grundigt kendskab til køretøjet, således at du bliver i stand til at køre sikkert i trafikken.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
2
Page 3
VIGTIGT Denne instruktionsbog skal
betragtes som en del af køretøjet. Instrukti­onsbogen skal altid overdrages til den nye ejer i tilfælde af videresalg af køretøjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen af denne instruktionsbog lagt stor vægt på kontrol og opdatering af oplysningerne. aprilia udvikler konstant produkterne, og der kan derfor være mindre forskelle mel­lem dit køretøj og køretøjet, der beskrives i instruktionsbogen.
I tilfælde af uklarhed med hensyn til in­struktionsbogens indhold kan du rette hen­vendelse til din officielle aprilia forhandler.
Vedrørende kontroller og reparationer, der ikke er beskrevet i denne instruktionsbog, bestilling af originale aprilia reservedele og tilbehør samt anmodning om specifikke råd må du udelukkende rette henvendelse til de officielle aprilia forhandlere og salgs- steder, som garanterer pålidelig og hurtig service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi ønsker dig god kørsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande hvad angår elektronisk lagring, reprodukti­on og total eller delvis anvendelse i alle for­mer.
VIGTIGT I enkelte lande kræver lovgiv-
ningen overholdelse af normer vedrørende forurening og støj samt udførelse af regel­mæssige kontroller på køretøjet.
I disse lande påhviler det køretøjets bruger at gøre følgende:
– Rette henvendelse til en officiel aprilia
forhandler for at få udskiftet de pågæl-
dende komponenter med komponenter,
som er typegodkendte i det pågældende
land.
– Få udført de nødvendige regelmæssige
kontroller af køretøjet.
VIGTIGT Notér identifikationsdataene,
der fremgår af IDENTIFIKATIONSMÆR­KATEN FOR RESERVEDELE, i nedenstå­ende felt i forbindelse med køb af køretø­jet. Mærkaten sidder fast på stellets venstre rør og for at læse den, er det nød­vendigt at afmontere det venstre inspekti­onsdæksel, se side 52 (AFMONTERING AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEK­TIONSDÆKSEL).
Disse data identificeres ved: – YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = kode for ændring (A, B, C, ...); – BETEGNELSER FOR LANDE = land for
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i for­bindelse med køb af reservedele eller spe­cifikt tilbehør til dit køretøj.
I denne brugsanvisning er de forskellige versioner mærket med følgende symboler:
model 125 cm
model 150 cm
+
model 250 cm
Ì
version automatisk tænding af lys
_
(Automatic Switch-on Device) ekstra tilbehør
&
VERSION:
Italien
I
Det forenede
U
kongerige Østrig
a
Portugal
p
Finland
F
Belgien
B
Tyskland
d
Frankrig
f
Spanien
E
Grækenland
G
Holland
O
Schweiz
Y
Danmark
D
Japan
J
3
3
3
S
s
i
¬
M
c
H
A
u
Ä
R
n
C
Singapore
Slovenien
Israel
Syd-Korea
Malaysia
Chile
Kroatien
Australien
U.S.A.
Brasilien
Sydafrika
New Zealand
Canada
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
3
Page 4
).$(/,$
SIKKER KØRSEL ............................................... 5
GRUNDLÆGGENDE
SIKKERHEDSNORMER ................................. 6
BEKLÆDNING ................................................ 9
TILBEHØR ..................................................... 10
LAST .............................................................. 10
HOVEDELEMENTERNES PLACERING
HOVEDELEMENTERNES PLACERING KONTAKT-, GREB- OG
INSTRUMENTPLACERING .............................. 16
INSTRUMENTER OG INDIKATORER ............. 16
INSTRUMENTER OG INDIKATORER .......... 17
UAFHÆNGIGE HOVEDKONTROLLER ........... 18
KONTROLLER PÅ VENSTRE
SIDE AF STYRET ......................................... 18
KONTROLLER PÅ HØJRE
SIDE AF STYRET ......................................... 19
TÆNDINGSKONTAKT .................................. 20
STYRLÅS ...................................................... 20
ANDET UDSTYR .............................................. 21
DIGITALUR ................................................... 21
TASKEKROG ................................................ 21
TYVERISIKRINGSKROG .............................. 22
OPLUKNING / AFLÅSNING AF SADEL ........ 22
HANDSKERUM / HJELMKASSE .................. 22
VÆRKTØJSSÆT .......................................... 23
FORLÆNGERSTYKKE TIL BAGESTE STÆNK-
SKÆRM ......................................................... 23
HOVEDKOMPONENTER ................................. 24
BENZIN ......................................................... 24
SMØREMIDLER ............................................ 25
BREMSEVÆSKE - anbefalinger ................... 26
BREMSESKIVER .......................................... 26
KØLEVÆSKE ................................................ 28
DÆK .............................................................. 30
VERSION MED AUTOMATISK TÆNDING AF LYS
........................................ 12
 +
_ ................................. 31
Ì
... 14
LYDPOTTE / LYDDÆMPER ......................... 31
INSTRUKTIONSBOG ........................................ 32
INDLEDENDE KONTROL ............................. 32
START ........................................................... 33
IGANGSÆTNING OG KØRSEL .................... 35
INDKØRING ................................................... 37
STANDSNING ............................................... 37
PARKERING .................................................. 37
PLACERING AF KØRETØJET
PÅ STØTTEBEN ............................................ 38
CENTRALSTØTTEBEN ................................. 38
FORSLAG TIL FOREBYGGELSE
AF TYVERI .................................................... 39
VEDLIGEHOLDELSE ........................................ 39
SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE
IDENTIFIKATIONSDATA ............................... 44
KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET
OG PÅFYLDNING ......................................... 45
LUFTFILTER .................................................. 46
VARIATORENS LUFTFILTER ....................... 47
KONTROL AF BREMSEKLODSERNES
NEDSLIDNING .............................................. 48
KONTROL AF STØTTEBEN ......................... 49
KONTROL AF KONTAKTER ......................... 49
UNDERSØGELSE AF FOR- OG
BAGHJULSOPHÆNGENE ............................ 50
JUSTERING AF BAGHJULSOPHÆNGET .... 50
KONTROL AF STYRETØJET ........................ 51
KONTROL AF MOTORAKSLENS
OMDREJNINGSPUNKT ................................ 51
AFMONTERING AF DET HØJRE OG
VENSTRE INSPEKTIONSDÆKSEL ............. 52
AFMONTERING AF STYRETS KÅBE ........... 52
AFMONTERING AF SIDESPEJLENE ........... 53
FJERNELSE AF FORHJELM ........................ 53
FJERNELSE AF FORRESTE
INDRE SKÆRM ............................................. 54
JUSTERING AF TOMGANGEN ..................... 54
JUSTERING AF GASHÅNDTAGET .............. 55
...................... 40
 +
............................. 42
Ì
TÆNDRØR .................................................... 56
BATTERI ....................................................... 57
LANG TIDS STILSTAND ............................... 57
FJERNELSE AF BATTERIDÆKSEL ............. 58
KONTROL OG RENGØRING
AF TERMINALER OG KLEMMER ................ 58
FJERNELSE AF BATTERI ............................ 58
KONTROL AF ELEKTROLYTNIVEAUET ..... 59
GENOPLADNING AF BATTERIET ............... 59
INSTALLATION AF BATTERI ....................... 59
UDSKIFTNING AF SIKRINGER .................... 60
LODRET JUSTERING AF LYSSTRÅLE ....... 61
 + VANDRET JUSTERING
AF FORLYGTENS LYSSTRÅLE
PÆRER ......................................................... 62
UDSKIFTNING AF PÆRER I INSTRUMENT-
BRÆT OG URETS BATTERI ........................ 62
UDSKIFTNING AF DE
FORRESTE BLINKLYS ................................. 62
UDSKIFTNING AF PÆRERNE
I FORLYGTEN ............................................... 63
UDSKIFTNING AF PÆRERNE
I BAGLYGTEN ............................................... 64
UDSKIFTNING AF LYS
VED NUMMERPLADEN ................................ 64
TRANSPORT .................................................... 65
TØMNING AF BENZINTANKEN ................... 65
RENGØRING ..................................................... 66
LANG TIDS STILSTAND ............................... 67
TEKNISKE DATA .............................................. 68
SMØRESKEMA ............................................. 72
Importør .................................................... 74-75
KABELFØRING ­Leonardo 125 KABELFØRING -
Leonardo 125 - Leonardo 150 ....................... 78
KABELFØRING ­Leonardo 125
KABELFØRING - Leonardo 250 .................... 82
KABELFØRING - Leonardo 250
_ - Leonardo 150 _ .......... 76
_ - Leonardo 150 _ .......... 80
- ............ 61
_ ............. 84
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
4
Page 5
sikker kørsel
Page 6
'25.$,''%.$%
3)++%2(%$3./2-%2
For at føre køretøjet skal man opfylde alle lovens krav (minimumalder, psykofysiske evner, forsikring, statsafgifter, registrering, nummerplade eller identifikationsmærke, osv.).
Få gradvist kendskab til køretøjet ved at køre i områder med mindre trafiktæthed og/eller i private områder.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
6
Indtagelse af nogle medicinske stoffer, al­kohol og narkotiske eller bevidsthedsudvi­dende stoffer, forøger i betragtelig grad ri­sikoen for ulykker.
Vær sikker på at du befinder dig godt psy­kofysisk, at du er klar til kørsel, med særlig opmærksomhed på fysisk træthed og dø­sighed.
De fleste trafikulykker kan tilskrives føre­rens manglende erfaring.
Lån ALDRIG køretøjet ud til begyndere og vær under alle omstændigheder sikker på at føreren opfylder alle krav til kørslen.
Page 7
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nati­onale og lokale færdselsregler.
Undgå enhver form for pludselige bevæ­gelser, hvilke kan være farlige for dig selv og andre personer (for eksempel: bratte opbremsninger, overskridelse af fartgræn­ser, osv.) og vær opmærksom på vejba­nens tilstand, synsvidde, osv.
Lad være med at ramme forhindringer som kan beskadige køretøjet eller få dig til at miste kontrollen.
Kør ikke i forankørende køretøjers slip­strøm for at forøge hastigheden.
Kør altid med begge hænder på styret og begge fødder på fodhvilerne (eller på fod­brættet), i korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at strække lemmerne under kørslen.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
7
Page 8
OIL
COOLER
Føreren bør aldrig være hverken uop­mærksom, ej heller lade sig distrahere eller påvirke af mennesker, ting, bevægelser (lad være med at ryge, spise, drikke, læse, osv.) under kørsel.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
8
Anvend udelukkende væsker og smøre­midler som er specifikke for dette køretøj og nævnt under "SMØRESKEMA", kontrol­lér hyppigt at olie, benzin og kølevæskes mængder er som angivet.
Hvis køretøjet har været involveret i en ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebe­ne, rørene, kablerne, bremsesystemet og vitale dele ikke er beskadiget.
Få, om nødvendigt, køretøjet kontrolleret af en officiel aprilia forhandler, og bed denne om omhyggelig kontrol af stellet, styret, affjedringen, sikkerhedskomponen­terne og -anordningerne hvis tilstand man ikke selv kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl til teknikerne og/eller mekanikerne for at hjælpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig køretøjet hvis den skete ska­de kan risikere din sikkerhed.
Page 9
ONLY ORIGINALS
A12
345
Lad være med at ændre position på, hæld­ning af eller farven på: nummerplade, blinklys, lygter og horn.
Ændringer i køretøjet resulterer i bortfald af garantien.
Enhver form for modifikationer af køretøjet samt afmontering af originale dele kan ind­virke på køretøjets ydelse, hvilket således reducerer dets sikkerhedsniveau eller end­og gør det ulovligt.
Hvad angår køretøjets udstyr skal man al­tid overholde nationale og lokale love og regler.
Undgå i særdeleshed at forøge ydelsen el­ler ændre køretøjets originale funktioner via tekniske modifikationer.
Undgå enhver form for væddeløbskørsel med andre køretøjer.
Undgå off-road kørsel.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
"%+,$.).'
Sørg, inden afgang, for at være iklædt kor­rekt fæstnet styrthjelm. Kontrollér at den er homologeret, i god stand, korrekt størrelse og at visiret er rent. Bær beskyttelsestøj, helst i lyse og/eller reflekterende farver.
Således vil du være mere synlig for andre trafikanter, hvilket vil nedsætte faren for påkørsler, og du vil være bedre beskyttet ved fald.
Denne påklædning bør være meget tætsid­dende og fastgjort på ekstremiteterne. Stropper, bælter og slips bør ikke hænge løst, sørg for at sådanne genstande ikke kan forstyrre kørslen ved at de bliver viklet ind i bevægelige dele eller drivmekanis­mer.
9
Page 10
Bær ikke genstande som kan udgøre en fare ved fald, for eksempel spidse genstan­de som nøgler, penne, glasflasker, etc, i lommerne (samme gælder for eventuelle passagerer).
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
10
4),"%(2
Køretøjets ejer er ansvarlig for eventuel valg og montering af tilbehør. Undgå at tildække horn eller lygter ved montering af tilbehør, hvilket kan hæmme disses funktion, begrænse affjedringens funktion og styrvinklen, hæmme kontroller­nes funktion og nedsætte afstanden til jor­den og hældningsvinklen ved sving. Undgå at anvende tilbehør som hæmmer adgangen til kontroller, idet reaktionstiden ved nødstilfælde kan blive forlænget. Store strømlinieskærme og vindspejle monteret på køretøjet kan skabe aerody­namiske kræfter som kan forringe køretø­jets stabilitet under kørslen. Dette gælder specielt ved høje hastigheder.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til kø­retøjet og ikke udgør fare under kørslen.
Lad være med at montere elektriske anord­ninger og lad være med at modificere eksi­sterende anordninger som overskrider kø­retøjets kapacitet, idet køretøjet ellers kan stoppe pludseligt eller der kan opstå farlig strømmangel i hornet eller lygterne.
aprilia anbefaler brug af originale (aprilia genuine accessories).
,!34
Vær forsigtig og mådeholden ved placering af bagage. Bagagen skal placeres så tæt som muligt ved køretøjets tyngdepunkt og så jævnt fordelt som muligt på de to sider for at nedsætte eventuelle balanceproble­mer til et minimum. Sørg ydermere for at lasten fastgøres sikkert til køretøjet, især under lange ture.
Page 11
KG!
Lad være med at hænge uhåndterlige, vo­luminøse, tunge og/eller farlige genstande på styret, stænkskærmene og gaflerne, idet køretøjet kan reagere langsommere i sving og dets manøvreevne kan forringes uopretteligt.
Lad være med at placere for uhåndterlige tasker på køretøjets sider, idet disse kan ramme personer eller forhindringer, hvilket kan forårsage at herredømmet over køre­tøjet mistes.
Kør ikke med tasker som ikke er fastgjort sikkert til køretøjet.
Kør ikke med tasker som rager for langt ud over bagagebæreren eller som dækker lygter, hornet eller blinklysene.
Kør ikke med dyr eller børn foran føreren eller på bagagebæreren.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
Overskrid ikke maksimumsvægten som er tilladt for hver sidetaske.
Hvis køretøjet er overbelastet, kan dets stabilitet og manøvreevne forringes.
11
Page 12
(/6%$%,%-%.4%2.%30,!#%2).'
.',%
1) Ekspansionstank
2) Dæksel til ekspansionstank til kølevæske
3) Bagbremsens væskebeholder
4) Taskekrog
5) Venstre inspektionsdæksel
6) Venstre passagerfodhviler
7) Hjelmkasse
8) Sadellås
9) Luftfilter
10) Dæksel til variatorens luftfilter
+
11) Tyverisikringskrog (til armeret aprilia
“Body-Guard” kabel
12) Centralstøtteben
13) Sidestøtteben
14) Tændrør
&)
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
12
Page 13
.',%
1) Passagerhåndtag
2) Dæksel for motorolie (kontrol / påfyldning)
3) Sikringsholder
4) Batteri
5) Tændingslås / styrlås
6) Benzindæksel
7) Forbremsens væskebeholder
8) Horn
9) Benzintank
10) Benzintanksklap
11) Højre inspektionsdæksel
12) Højre passagerfodhviler
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
13
Page 14
(/6%$%,%-%.4%2.%30,!#%2).'
.',%
1) Ekspansionstank
2) Dæksel til ekspansionstank til kølevæske
3) Bagbremsens væskebeholder
4) Taskekrog
5) Venstre inspektionsdæksel
Ì
6) Venstre passagerfodhviler
7) Hjelmkasse
8) Sadellås
9) Passagerhåndtag
10) Luftfilter
11) Dæksel til variatorens luftfilter
12) Centralstøtteben
13) Sidestøtteben
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
14
Page 15
.',%
1) Tyverisikringskrog (til armeret aprilia
“Body-Guard” kabel
2) Dæksel for motorolie (kontrol / påfyldning)
3) Sikringsholder
4) Batteri
&)
5) Tændingslås / styrlås
6) Benzindæksel
7) Forbremsens væskebeholder
8) Horn
9) Benzintank
10) Benzintanksklap
11) Højre inspektionsdæksel
12) Tændrør
13) Højre passagerfodhviler
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
15
Page 16
+/.4!+4'2%"/').3425-%.40,!#%2).'
).3425-%.4%2/').$)+!4/2%2
.',%
1) Elektriske kontroller på venstre side af styret
2) Bagbremsegreb
3) Venstre sidespejl
4) Instrumenter og indikatorer
5) Højre sidespejl
6) Forbremsegreb
7) Gashåndtag
8) Elektriske kontroller på højre side af styret
9) Tændingskontakt / Styrlås (
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
16
n - m - s )
.',%
1) + Rød advarselslampe for motorolietryk ( j )
Ì Rød advarselslampe for motorolieskif ( j )
1)
2) Grøn advarselslampe for venstre blinklys (
3) Kilometertæller
4) Speedometer
4) Speedometer - kun skala med km/t
5) Grøn advarselslampe for højre blinklys (l)
6) Blå advarselslampe for højt lys (
7) Gul advarselslampe for lav brændstofstand (
8) Benzinmåler (
9) Knapper til indstilling af digitalur
10) Digitalur
11) Temperaturmåler til kølevæske (
g )
a)
h )
k)
^
g )
Page 17
).3425-%.4%2/').$)+!4/2%2
aFORSIGTIG
aFORSIGTIG
aFORSIGTIG
Beskrivelse Funktion
Advarselslampe for højre blinklys
Advarselslampe for venstre blinklys
 + Advarselslampe for
motorolietryk
Ì Advarselslampe for
motorolieskif
Kilometertæller Angiver det totale antal kørte kilometer. Speedometer Angiver kørehastigheden.
Advarselslampe for højt lys
Advarselslampe for lav brændstofstand
Benzinmåler
Digitalur Time, dato og sekunder kan vises i displayet, se side 21 (DIGITALUR).
Temperaturmåler til kølevæske
l Den blinker, når det højre blinklys er tændt.
k Den blinker, når det venstre blinklys er tændt.
Den tænder hver gang nøglen drejes til n, og motoren ikke kører, sådan kontrolleres også lampens korrekte funktion. Hvis lampen ikke tænder i denne periode, skal den udskiftes. Advarselslampen skal slukke, når motoren kører.
j
øjeblikkeligt og henvende dig til en officiel
Den tænder i ca. 3 sekunder hver gang tændingsnøglen drejes til position n og motoren ikke er startet, sådan kontrolleres også lampens korrekte funktion. Hvis lampen ikke tænder, eller såfremt den ikke slukkes efter 3 se­kunder, skal der rettes henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
j
tændt, indtil olien er blevet udskiftet. I dette tilfælde skal der rettes henvendelse til en officiel handler.
Lampen tændes, når forlygten er indstillet til “højt lys” (eller nedblændingskontakten betjenes PASSING
a
h
)
.
Ì
Den tænder, når brændstofniveauet i tanken er omkring 1,8 L + (1,5 L
g
Den angiver det omtrentlige benzinniveau i tanken. Når viseren når det røde område, er der omkring 1,8
g
de skal der påfyldes brændstof så hurtigt som muligt, se side 24 (BENZIN).
Den angiver cirkatemperaturen af kølevæsken i motoren. Når viseren begynder at bevæge sig over “Min”, er temperaturen høj nok til, at køretøjet kan køre. Det normale interval for køretemperaturen er angivet på skalaens centrale del. Hvis viseren når det røde område, stoppes motoren og kølevæskeniveauet kontrolleres, se side 28 (KØLEVÆSKE).
Hvis advarselslampen tænder under normal motorgang, betyder det at olie­trykket i kredsløbet er utilstrækkeligt. I dette tilfælde skal du stoppe motoren
Advarselslampen tændes i forbindelse med almindelig motorfunktion efter de første 1000 km (625 mi) og efterfølgende for hver 3000 km (1875 mi) og forbliver
Hvis temperaturen overstiger det maksimalt tilladte (rødt område “Max” på skalaen), kan motoren være alvorligt beskadiget.
APRILIA forhandler.
L +
(
1,5 L
APRILIA for-
)
.
Ì
)
benzin tilbage i tanken. I dette tilfæl-
Ì
k
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
17
Page 18
5!&(.')'%(/6%$+/.42/,,%2
+/.42/,,%206%.342%3)$%!&3492%4
VIGTIGT De elektriske komponenter virker kun, når tæn-
dingskontakten står på “
1) HORN (
Hornet aktiveres når der trykkes på knap.
2) BLINKLYSKONTAKT (
For at angive venstresving, flyttes kontakten til venstre, for at angive højresving, flyttes kontakten til højre. For at slukke for blinklyset, trykkes der på kontakten i midten.
 + NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a )
3) (_ ikke installeret, _ installeret i de lande, hvor køre- tøjet er forsynet med afbryderknap til motor
Når lyskontakten er i “ ten er i “a” stilling, tænder det høje lys, hvis den derimod er i
b” stilling, tænder det lave lys.
Ì NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a ) / TRYKKNAP
3) TIL HØJT LYS (PASSING )
_ ikke installeret, _ installeret i de lande, hvor køre-
( tøjet er forsynet med afbryderknap til motor m - n ”)
Når lyskontakten er i “ ten er i “ “b” stilling, tænder det lave lys.
Uanset lyskontaktens position ( med højt lys, når nedblændingskontakten trykkes til position (PASSING ).
f )
a” stilling, tænder det høje lys, hvis den derimod er i
k
n”.
c )
m - n ”)
o“ stilling: Hvis nedblændingskontak-
k
o“ stilling: Hvis nedblændingskontak-
o - p -
) aktiveres blink
VIGTIGT Når nedblændingskontakten slippes, afbrydes
blink med højt lys.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
18
Page 19
+/.42/,,%20(*2%3)$%!&3492%4
VIGTIGT De elektriske komponenter virker kun, når tæn-
dingskontakten står på “
1) LYSKONTAKT (
n”.
o - p -
) (ikke installeret på version _)
aFORSIGTIG
Kontrollér, at nedblændingskontakten ( b - a ) er i position
b”, inden der trykkes på lyskontakten.
Når lyskontakten er i position “ on “p” er parkeringslyset og lysene i instrumentbrættet tændte. I position “ brættet og det lave eller det høje lys tændt. Ved hjælp af nedblændingskontakten ( at aktivere det høje lys.
1a) NEDBLÆNDINGSKONTAKT ( b - a ) _
(_ ikke installeret i de lande, hvor køretøjet er forsynet med afbryderknap til motor
I position “b” er parkeringslyset, lysene i instrumentbrættet og det lave lys altid aktiveret. I position “
1b) AFBRYDERKNAP TIL MOTOREN (
(i lande, hvor dette er krævet af lovgivningen)
o” er parkeringslyset, lysene i instrument-
a” aktiveres det høje lys.
”, er lysene slukkede. I positi-
b - a) er det muligt
m - n ”)
n - m)
aFARE
Anvend ikke afbryderknappen til motoren “n - m”, når denne er i drift.
Dette er en sikkerhedsforanstaltning, der udelukkende skal anvendes i nødstilfælde. Når knappen står i position “ det muligt at starte motoren; motoren kan standses ved at dreje knappen til position “
m”.
n” er
aFORSIGTIG
Når maskinen er afbrudt og tændingskontakten er i position “n”, kan batteriet aflades. Når køretøjet holder stille, efter at motoren er afbrudt, drejes tændingskontakten til position “
2) STARTKNAP (
Når startknappen “ til at køre. For igangsætning, se side 33 (START).
r)
r” er trykket ind, får startmotoren motoren
m”.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
19
Page 20
4.$).'3+/.4!+4
Tændingskontakten (1) er placeret på høj­re side, nær forgaflen.
VIGTIGT Nøglen (2) passer til tæn-
dingskontakten/styrlåsen, sadellåsen og benzintanksklappen.
Der medleveres to nøgler sammen med køretøjet (en reservenøgle).
VIGTIGT Ekstranøglen må ikke gem-
mes på køretøjet.
3492,3
aFARE
Drej aldrig nøglen til “s” under kørsel, for at undgå at du mister kontrollen over køretøjet.
BETJENING
For at betjene styrlåsen:
Drej styret helt til venstre.
Drej nøglen (2) i “m” stilling og tryk den ned.
Slip nøglen og drej den til “s” stilling.
Derpå trækkes nøglen ud.
Stilling Funktion
Styret er låst. Det er hver-
s
Styrlås
m
n
ken muligt at starte motoren eller at tænde lyg­terne.
Der kan hverken tændes for motoren eller for lyg­terne.
Motoren og lygterne kan tændes.
Nøgleudtag-
ning
Nøglen kan tages ud.
Nøglen kan tages ud.
Nøglen kan ikke tages ud.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
20
Page 21
!.$%45$3492
$)')4!,52
Funktionsbeskrivelse:
Normalt display: timer og minutter.
Dato display: tryk én gang på knappen (1) for at vise måneden og datoen.
Sekund display: tryk to gange på knap­pen (1) for at vise sekunderne.
VIGTIGT Vedrørende udskiftning af
batteriet i uret rettes henvendelse til en of­ficiel aprilia forhandler.
Indstilling:
Tryk én gang på knappen (2), datoen og tiden vises skiftevist.
Måned: tryk igen på knappen (2), hvoref­ter måneden vises til venstre (resten for­svinder).Tryk på knappen (1) for at få den ønskede måned.
Dato: tryk igen på knappen (2), hvorefter datoen vises til højre. Tryk på knappen (1) for at få den ønske­de dato.
Timer: tryk igen på knappen (2), hvoref­ter timetallet vises til venstre med bog­stavet “A” eller “P” (A = AM, P = PM).
Minutter: tryk igen på knappen (2), hvor­efter minuttallet vises til højre i displayet. Tryk på knappen (1) for at få det ønske­de minuttal.
Uret er nu indstillet. Tryk på tasten (2) end­nu en gang og herefter på tasten (1) for at vende tilbage til normal funktion.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
4!3+%+2/'
aFARE
Lad være med at hænge meget store ta­sker eller pakker på krogen, idet dette i alvorlig grad kan forringe køretøjets ma­nøvreevne og føddernes bevægelse.
Taskekrogen (3) er placeret foran på kå­bens inderside.
Maksimal vægt på krogen: 1,5 kg
21
Page 22
496%2)3)+2).'3+2/'
Tyverisikringskrogen (1) er anbragt på ven­stre side af køretøjet, tæt ved passagerfod­hvileren:
 + venstre side.
– –
Ì højre side.
For at undgå tyveri af køretøjet anbefales det at sikre det med det armerede aprilia “Body-Guard” kabel les hos din officielle aprilia forhandler.
& (2), der kan bestil-
aFORSIGTIG
Anvend ikke krogen til løft af køretøjet eller til andre formål end det at sikre kø­retøjet, når det er parkeret.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
22
/0,5+.).'!&,3.).' !& 3!$%,
Sæt nøglen (3) i sadellåsen (4).
Drej nøglen (3): –
 + mod uret.
Ì med uret.
Løft sadlen.
VIGTIGT Før du sænker og låser sad-
len, skal du sikre dig, at du ikke har efter­ladt nøglen i hjelmkassen/handskerummet.
For at låse sadlen, sænkes og trykkes den ned (uden at trykke for hårdt), til lå­sen låser.
aFARE
Før du sætter i gang, skal du sikre dig, at sadlen er låst korrekt.
(!.$3+%25-(*%,-+!33%
Takket være hjelmkassen/handskerummet behøver du ikke længere at tage styrthjel­men eller andre ting med dig, hver gang du parkerer køretøjet.
Rummet er placeret under sadlen.
Løft sadlen, se ved siden af (OPLUK­NING / AFLÅSNING AF SADEL).
aFARE
Fyld ikke hjelmkassen/handskerummet for meget op. Højst tilladte vægt:
 + 4 kg
– – Ì 5 kg
Page 23
62+4*334
Værktøjssættet (1) er fastgjort under sad­len inde i hjelmkassen/handskerummet.
For at få adgang til det:
Løft sadlen, se side 22 (OPLUKNING / AFLÅSNING AF SADEL).
Værktøjssættet indeholder: – 4 mm sekskantet skruenøgle;
 + 16 mm tændrørsnøgle til tænd-
rør; – Ì 18 mm tændrørsnøgle; – topnøglestang; – 8/10 mm fast nøgle; – dobbelt skruetrækker til stjerneskruer og
almindelige skruer; – unbrakonøgle med kvadratisk sektion; – værktøjskasse.
&/2,.'%2349++%4), "!'%34%34.+3+2-
Forlængerstykket til den bageste stænk­skærm (2) er standardudstyr. Forlænger­stykket kan monteres i forbindelse med kørsel på våd vej, idet vandsprøjt fra bag­hjulet reduceres.
VIGTIGT Forlængerstykket til den ba-
geste stænkskærm (2) er monteret på kø­retøjet ved levering i de lande, hvor type­godkendelse af køretøjet kræver det.
Montering af forlængerstykke:
Løft sadlen, se side 22 (OPLUKNING / AFLÅSNING AF SADEL).
Fjern forlængerstykket til den bageste stænkskærm (2), låseskruer og -møtrik­ker fra hjelmkassen/handskerummet.
Løsn og fjern møtrikkerne (3).
Fjern katteøjet (4).
Løsn og fjern møtrikken (5).
Fjern skruen (6).
Anbring forlængerstykket til den bageste stænkskærm (2) i støtten til nummerpla­den (7).
Anbring katteøjet (4) og fastspænd de til­hørende møtrikker (3).
Anbring skruen (6) og fastspænd den til­hørende møtrik (5).
Kontrollér, at forlængerstykket til den ba­geste stænkskærm (2) er anbragt kor­rekt.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
23
Page 24
(/6%$+/-0/.%.4%2
"%.:).
aFARE
Benzinen som anvendes i forbræn­dingsmotorer er særdeles brandfarlig og under bestemte forhold kan den bli­ve eksplosionsfarlig. Det er vigtigt at påfylde benzin og udføre vedligeholdel­se i et godt udluftet område, med sluk­ket motor. Lad være med at ryge under påfyldning af benzin eller nær benzin­dampe, undgå under alle omstændighe­der enhver kontakt med åben ild, gni­ster og enhver anden form for varmekilder for at forhindre at benzinen bryder i brand eller eksploderer. Pas ydermere på at benzinen ikke flyder ud af påfyldningsanordningen, idet den kan bryde i brand når den kommer i kontakt med motorens brandvarme overflader. Hvis noget benzin skulle spildes, skal man sikre sig at det pågældende områ­de bliver tørret fuldstændigt af og før køretøjet startes skal man kontrollere at der ikke er benzin indenfor benzintan­kens hals.
Da benzin udvider sig i solens varme og på grund af solstrålernes effekt, må du aldrig fylde tanken helt op til randen. Skru dækslet omhyggeligt til efter ben­zinpåfyldning. Undgå enhver kontakt af benzin på huden samt inhalering af dampe.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 1 50 - Leonardo 250
24
BENZINEN SKAL BORTSKAFFES I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDEN­DE MILJØFORSKRIFTER.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
 + Anvend udelukkende blyholdig (4
stjerner O.N. 95 (N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.).
U) eller blyfri super benzin, min.
Ì Anvend udelukkende blyfri superben-
zin, min. O.N. 91 (N.O.R.M.) og O.N. 81 (N.O.M.M.).
BENZINTANKSKAPACITET (inklusiv reservetank):
 + 9,5 L
– – Ì 9,6 L
RESERVETANK:
 + 1,8L
– – Ì 1,5 L
For at få adgang til benzindækslet gøres følgende:
Sæt nøglen (1) i benzinklaplåsen (2), der er anbragt mellem fodhvilerpladerne.
Drej nøglen i urets retning, træk den ud og åben benzinklappen.
Skru benzindækslet af (3).
Page 25
3-2%-)$,%2
aFARE
Olie kan skade din hud alvorligt, hvis den kommer i kontakt med den hver dag over længere tid. Vask hænderne grun­digt efter at have brugt olien.
I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE OLIE I MILJØET.
aFORSIGTIG
Vær forsigtig. Undgå spild af olie.
Kontrollér, at der ikke hældes olie på el­ler i nærheden af nogle af komponenter­ne. Fjern spild af olie omhyggeligt.
I tilfælde af lækager eller funktionsfor­styrrelser skal du rette henvendelse til en APRILIA forhandler.
TRANSMISSIONSOLIE
Kontrollér transmissionsolieniveauet for hver 6000 km (3750 mi).
Det er nødvendigt at skifte transmissions­olien efter de første 1000 km (625 mi) og derefter hver 12000 km (7500 mi).
Vedrørende kontrol og udskiftning skal der rettes henvendelse til en officiel aprilia for­handler.
MOTOROLIE
Kontrollér motorolieniveauet hver 1000 km (625 mi), se side 45 (KONTROL AF MO­TOROLIENIVEAUET OG PÅFYLDNING).
VIGTIGT Anvend olie af høj kvalitet, se
side 72 (SMØRESKEMA).
 + Anvendelse af olie med SAE
nummer 15W, 20W eller 30W (under alle omstændigheder olie med øget viskosi­tet i forhold til den anbefalede olietype) kan skabe problemer, når køretøjet star­tes, hvis den omgivende temperatur er under -5°C.
aFORSIGTIG
Ved påfyldning af motorolie må “MAX” niveauet aldrig overskrides.
Ì VIGTIGT Efter de første 1000 km
(625 mi) og derefter hver 3000 km (1875 mi) tændes advarselslampen for motorolie-
j” på instrumentbrættet. Advar-
skif “ selslampen angiver, at det er nødvendigt at udskifte motorolien.
Det er nødvendigt at udskifte motorolien efter de første 1000 km (625 mi) og deref­ter:
 + hver 6000 km (3750 mi).
– – Ì hver 3000 km (1875 mi).
Lad en officiel aprilia forhandler skifte kø­levæsken.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
25
Page 26
"2%-3%63+%ANBEFALINGER
VIGTIGT Køretøjet er udstyret med for-
og bagbremseskiver med separate hydrau­liske kredsløb. Følgende information refererer til et enkelt bremsesystem, men gælder for begge.
aFARE
Pludselige variationer i spillerum eller elastisk modstand på bremsegrebet for­årsages af fejl i det hydrauliske system. Hvis der opstår nogen som helst tvivl angående perfekt funktion af bremsesy­stemet og man ikke selv er i stand til at udføre det normale kontrolarbejde, skal man henvende sig til sin officielle APRILIA forhandler.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
26
aFARE
Kontrollér, at bremseskiven og frikti­onspakningerne ikke er indsmurt i hver­ken olie eller fedt, især efter vedligehol­delses- eller kontrolarbejde.
Kontrollér, at bremsekablet hverken er snoet eller slidt.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆ­SKE I MILJØET.
"2%-3%3+)6%2
aFARE
Bremserne er de komponenter som i største grad sikrer din sikkerhed og af denne grund skal de altid være i perfekt stand. Kontrollér dem hver gang, inden køretøjet anvendes.
En snavset bremseskive tilsmudser bremseklodserne, hvilket resulterer i en reduktion af bremseeffekten. Snavsede bremseklodser skal udskiftes. Den snavsede bremseskive skal derimod rengøres ved hjælp af et affedtnings­middel af høj kvalitet.
Bremsevæsken skal skiftes hver andet år af en APRILIA forhandler.
Page 27
VIGTIGT Køretøjet er udstyret med for-
og bagbremseskiver med separate hydrau­liske kredsløb. Følgende information refererer til et enkelt bremsesystem, men gælder for begge.
Efterhånden som bremseskiverne slides op, falder væskeniveauet for automatisk at kompensere for dette slid.
Bremsevæskebeholderne er anbragt un­der styrets dæksel tæt på bremsegrebs­koblingerne.
Kontrollér regelmæssigt bremsevæskeni­veauet i beholderne, se ved siden af (KON­TROL) og klodsernes nedslidning, se side 48 (KONTROL AF BREMSEKLOD­SERNES NEDSLIDNING).
aFARE
Anvend ikke køretøjet, såfremt der kon­stateres lækager fra bremsesystemet.
KONTROL
Ved kontrol af bremsevæskeniveauet føl­ges denne fremgangsmåde:
VIGTIGT Anbring køretøjet på et stabilt
og fladt underlag.
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
+ Afmontér sidespejlene, se
side 53 (AFMONTERING AF SIDE­SPEJLENE).
Ì Flyt gummiskærmen til beskyttelse
mod varme (1) nedad.
Drej styret, så væsken i beholderen til bremsevæske er parallel med “MIN” mærket på ruden (2).
Kontrollér, at væsken overskrider “MIN” mærket på ruden (2).
MIN = minimumsniveau.
Hvis væsken ikke når “MIN” mærket, fyldes mere på:
aFORSIGTIG
Væskeniveauet falder gradvist efterhån­den som bremseklodserne slides.
Kontrollér sliddet på bremseklodserne, se side 48 (KONTROL AF BREMSE­KLODSERNES NEDSLIDNING) og på bremseskiven.
Hvis bremseklodserne og/eller bremseski­ven ikke skal udskiftes:
Ret henvendelse til en officiel aprilia for­handler, der herefter sørger for udskift­ning og påfyldning af bremsevæske.
aFORSIGTIG
Kontrol af bremseeffektivitet. Hvis der er et stort spillerum på bremse-
grebet, eller hvis bremsesystemets ef­fektivitet reduceres, må du henvende dig til en APRILIA forhandler, idet det måske er nødvendigt at udlufte syste­met.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
27
Page 28
+,%63+%
aFORSIGTIG
Benyt ikke køretøjet, hvis kølevæsken er under det foreskrevne “MIN” niveau.
Kontrollér kølevæskeniveauet hver 2000 km (1250 mi) og efter lange ture. Skift køle­væsken hver 24. måned ved henvendelse til en officiel aprilia forhandler.
aFARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indta­ges. Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan den forår­sage irritationer.
Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene skal der skylles med rigelige mængder vand. Derefter skal man straks søge læge. Skyl mund og hals med rigelige mængder vand og søg straks læge.
BORTSKAF IKKE DEN BRUGTE VÆ­SKE I MILJØET.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Udvis forsigtighed, således at der ikke hældes kølevæske på motorens varme dele. Kølevæsken kan antændes og skabe usynlige flammer. I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
Lad en officiel APRILIA forhandler skifte kølevæsken.
Kølevæsken er blandet af 50% vand og 50% antifrostvæske.
Blandingen er ideel til de fleste arbejds­temperaturer og sikrer god beskyttelse mod korrosion.
Det anbefales også at beholde den samme blanding i de varme måneder, da tab ved fordampning på denne måde bliver reduce­ret, og det er derfor ikke nødvendigt at fyl­de ny kølevæske på ofte.
Saltaflejringerne i køleren efter vandfor­dampning bliver på denne måde reduceret, og kølesystemets effektivitet forbliver uæn­dret.
Hvis udendørstemperaturen er under 0°C, kontrolleres kølekredsløbet ofte, og hvis det er nødvendigt øges antifrostvæskens koncentration (op til et maksimum på 60%).
Brug destilleret vand til kølevæskeblandin­gen for ikke at skade motoren.
aFARE
Fjern ikke ekspansionstankens dæksel (1), når motoren er varm, da kølevæsken er under tryk, og dens temperatur er høj. Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller med tøjet, kan den forårsage alvorlige forbrændinger eller skader.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
28
Page 29
KONTROL OG PÅFYLDNING
aFARE
Kontrollér kølevæskestanden og fyld ekspansionstanken, mens motoren er kold.
Stands motoren og vent til den er afkø-
let.
VIGTIGT Anbring køretøjet på stabilt
og fladt underlag.
Fjern forhjelmen, se side 53 (FJERNEL-
SE AF FORHJELM).
Sørg for at væskeniveauet i ekspansions-
tanken (2) er mellem “MIN” og “MAX
mærkerne.
MIN = minimumsniveau. MAX = maksimumsniveau.
Hvis dette ikke er tilfældet, fortsættes på følgende måde:
Løsn påfyldningsdækslet (1) (ved at dre­je det to omgange mod uret), og fjern det herefter.
Vent nogle få sekunder for at udløse det resterende tryk.
VIGTIGT Der er sluttet et udluftningsrør
(3) til dækslet (1). Træk aldrig i udluftnings­røret (3) og frakobl det aldrig.
Løsn og fjern dækslet (1).
aFARE
Kølevæsken er giftig, såfremt den indta­ges. Hvis kølevæsken kommer i kontakt med huden eller øjnene, kan den forår­sage irritationer. Brug aldrig fingrene eller andre gen­stande for at kontrollere, om kølevæ­skestanden er tilstrækkelig.
aFORSIGTIG
Ved påfyldning må “MAX” mærket ikke overskrides. Dette vil resultere i spild af væske, når motoren kører.
Påfyld kølevæske, se side 72 (SMØ­RESKEMA), indtil væsken omtrent når “MAX” mærket.
Sæt påfyldningsdækslet på igen (1).
aFORSIGTIG
I tilfælde af overforbrug af kølevæske og i tilfælde af, at tanken forbliver tom, skal du sikre dig, at der ikke er lækager i kredsløbet. Få det repareret hos en officiel APRILIA forhandler.
Sæt forhjelmen på igen, se side 53 (FJERNELSE AF FORHJELM).
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
29
Page 30
$+
Dette køretøj er udstyret med dæk uden luftkammer (tubeless).
aFARE
Kontrollér regelmæssigt dæktrykket ved en indendørs temperatur, se side 68 (TEKNISKE DATA).
Hvis dækkene er varme, er trykket ikke korrekt. Kontrollér især dæktrykket ef­ter lange ture.
Hvis dæktrykket er for højt, kan der ikke kompenseres for ujævnheder og disse sendes derfor til styret, hvilket nedsæt­ter komforten og vejgrebet ved sving.
Hvis dæktrykket modsat er for lavt, vil dæksiderne (1) være under større be­lastning og dækket kan glide på fælgen eller det kan blive løst, med deraf føl­gende tab af kontrol over køretøjet.
Ved pludselige opbremsninger, kan dækkene endog ryge af fælgene. Yder­mere kan køretøjet skride ved sving.
Kontrollér dækkenes overflade og ned­slidning, idet dæk i dårlig stand kan for­ringe både vejgrebet og kontrollen over køretøjet.
Visse dæktyper, der er typegodkendte til dette køretøj, er forsynet med slidin­dikatorer.
Der findes forskellige former for slidin­dikatorer. Få oplysninger hos forhand­leren med hensyn til de forskellige me­toder vedrørende kontrol af slid.
Kontrollér dækkene og udskift dem, hvis de er slidte.
Hvis dækkene er gamle, selv hvis de ikke er helt slidt op, kan de måske blive hårde og forhindre et godt vejgreb. I dette tilfælde skal der anmodes om ud­skiftning af dækkene.
Anmod om udskiftning af dækket, når det er nedslidt eller ved punktering på slidbanen, hvis punkteringen er større end 5 mm.
Efter lapning af et dæk, skal der anmo­des om afbalancering af hjulene.
Anvend udelukkende dæk som anvist af APRILIA, se side 68 (TEKNISKE DATA).
Lad være med at montere dæk med slanger på fælge beregnet til slangeløse dæk og omvendt.
Kontrollér at dækkene altid har deres ventilhætter, for at modvirke at de plud­selig taber luften.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
30
Page 31
Udskiftning, reparation, vedligeholdelse og afbalancering er meget vigtigt arbej­de og dette bør kun udføres af kvalifice­rede teknikere med passende værktøj. Af denne grund, anbefaler vi at ovenfor nævnte arbejde udføres af en officiel APRILIA forhandler.
Hvis dækkene er nye, kan de stadig være dækket af en glat film, så kør for­sigtigt de første kilometer. Smør ikke dækkene med uegnede væsker.
MINIMUMSGRÆNSER FOR SLIDBANER PÅ DÆKKENE (2)
for: ................................. 2 mm (
bag: ............................... 2 mm (
- 3 mm)
- 3 mm)
6%23)/.-%$!54/-!4)3+ 4.$).'!&,93
Køretøjet, der er udstyret med dette udstyr, er kendetegnet ved, at lysene tændes automatisk, når tændingsnøglen drejes til position “
Af denne grund er lyskontakten “o - p -
” erstattet af en nedblændingskontakt “b
- a”. Lysene kan kun slukkes ved at dreje tæn­dingsnøglen til position “
n”.
Inden start af køretøjet skal det kontrolle­res, at nedblændingskontakten er i posi-
b” (lavt lys).
tion “
_
m”.
,9$0/44%,9$$-0%2
aFARE
Det er forbudt at udføre ændringer i kø­retøjets lyddæmpningssystem.
Vi gør køretøjets ejer opmærksom på, at den nationale lovgivning kan indeholde føl­gende forbud:
– fjernelse og indgreb, som resulterer i fra-
kobling af anordninger eller komponen­ter for at kontrollere udsendelsen af støj på et nyt køretøj inden levering til den endelige bruger samt i løbet af køretø­jets brugsperiode. Dette gælder dog ikke i forbindelse med udførelse af vedlige­holdelse, reparation eller vedligeholdel­se; og
– brug af køretøjet efter fjernelse eller fra-
kobling af denne anordning eller kompo-
nent. Kontrollér lydpotten/lyddæmperen og ud­stødningsrørene. Kontrollér, at der ikke er tegn på rust eller huller, samt at udstød­ningssystemet fungerer korrekt.
I tilfælde af forøgelse af støjen i udstød­ningssystemet skal der straks rettes hen­vendelse til en officiel aprilia forhandler.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
31
Page 32
).3425+4)/.3"/'
aFARE
Inden afgang skal man altid udføre en indledende kontrol af køretøjet for at sikre at det fungerer korrekt og sikkert se skema over (INDLEDENDE KON­TROL). Udføres denne kontrol ikke kan der ske alvorlige personkvæstelser eller skader på køretøjet.
Tøv ikke med at henvende dig til en offi­ciel APRILIA forhandler hvis der er noget du ikke forstår omkring kontrollers funktion eller hvis du mistænker eller opdager eventuelle fejl. Det tager ikke lang tid at udføre en kon­trol og dette arbejde forbedrer din sik­kerhed i betydelig grad.
).$,%$%.$%+/.42/,
Komponent Kontrol Side
Skivebremser - for og bag
Bremsegreb Kontrollér at de går jævnt.
Gashåndtag Kontrollér at det fungerer jævnt og at det er muligt at
Hjul/dæk Kontrollér dækkenes overflader, dæktryk, slid og
Styr Kontrollér, at styret kan dreje ensartet, samt at der ikke
Sidestøtteben og centralstøtteben
Fastgørelseskompo­nenter
Benzintank Kontrollér benzinmængden og fyld om nødvendigt op.
Kølevæske Kølevæskeniveauet i ekspansionstanken skal være
Afbryderknap til motor (n - m)
Lygter, advar­selslamper, horn og elektriske anordnin­ger
Kontrollér funktion, spillerum af kontrolgrebene, væskeniveauet og at der ikke er lækager. Kontrollér bremseklodsernes nedslidning. Bremsevæske om nød­vendigt væskebeholderen.
Smør, om nødvendigt, leddene.
åbne og lukke det fuldstændigt, i alle styrpositioner. Justér og/eller smør det om nødvendigt.
eventuelle skader.
er spillerum. Kontrollér endvidere, at styret ikke har løsnet sig.
Sørg for, at de bevæger sig let og, at fjederen får dem tilbage til normal stilling. Smør, om nødvendigt, led og hængsler.
Kontrollér, at fastgørelseskomponenterne ikke er løse. Om nødvendigt justeres eller spændes de.
Kontrollér at der ikke er lækager eller tilstopninger i kredsløbet. Kontrollér, at benzintanksklappen er lukket korrekt.
mellem “MIN” og “MAX” mærkerne.
Kontrollér, at afbryderen fungerer korrekt.
Kontrollér disse for korrekt funktion. Skift, om nødvendigt, pærerne eller skrid ind i tilfælde af fejl.
26, 48
55
30
51
48
24, 65
28, 29
19
57 – 64
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
32
Page 33
34!24
aFARE
Udstødningsgasser indeholder kulilte, som er ekstremt giftig at inhalere. Undgå at starte køretøjet i lukkede eller dårligt udluftede rum. Overholdes disse advarsler ikke, kan det medføre bevidstløshed eller endog dødsfald. Sæt dig ikke på køretøjet, når du starter det. Start ikke motoren med køretøjet hvilende på sidestøttebenet.
For at starte køretøjet sættes køretøjet på centralstøttebenet.
Kontrollér, at lyskontakten (1) er i positi­on “•”.
Kontrollér, at nedblændingskontakten (2) er i position “
Sæt motorens afbryderknap (3) i position
n”, (i lande, hvor dette er krævet af lov-
“ givningen).
b”.
Drej nøglen (4) og sæt tændingsnøglen i position “
n”.
aFORSIGTIG
På dette tidspunkt aktiveres følgende: – + på instrumentbrættet tændes
advarselslampen for olietryk “ Advarselslampen forbliver tændt, ind­til motoren starter.
Ì på instrumentbrættet tændes ad-
varselslampen for motorolieskif “j” (5) i ca. 3 sekunder. Hvis lampen ikke tænder, eller så­fremt den ikke slukkes efter 3 sekun­der, skal der rettes henvendelse til en officiel APRILIA forhandler.
Lås mindst et hjul ved at trække i et bremsegreb (6). Hvis dette ikke bliver udført, modtager startrelæet ikke nogen strøm, og derfor starter motoren ikke.
j” (5).
VIGTIGT Hvis køretøjet ikke har været
benyttet i en længere periode, er det nød­vendigt at udføre indgrebene, der er be­skrevet på s. 35 (START EFTER LANG TIDS STILSTAND).
VIGTIGT For at undgå overdreven slid
på batteriet, må du ikke holde startknap-
r” trykket inde i mere end 5 sekunder
pen “ (10 sekunder, såfremt køretøjet ikke har været benyttet i en længere periode). Hvis motoren ikke starter inden for dette tids­rum, skal du vente i 10 sekunder, og tryk så startknappen “
r” ind igen.
aFORSIGTIG
Aktivér aldrig startknappen “r” (7), mens motoren går: du kan herved øde­lægge startmotoren.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
33
Page 34
Tryk på startknappen “r” (7) uden at give gas, slip den, så snart motoren star­ter.
Hvis motoren ikke starter indenfor 3-4 sekunder, drejes gashåndtaget (Pos. B) (8) forsigtigt, mens startknappen “ stadig er aktiveret.
r“ (7)
aFORSIGTIG
 + Så snart motoren starter, skal
advarselslampen for motorolietryk “ (5) slukke. Hvis dette ikke sker, eller hvis advarselslampen tænder, mens moto­ren kører, betyder det, at der ikke er til­strækkeligt tryk i kredsløbet. I dette tilfælde stoppes motoren øjeblik­keligt og en officiel APRILIA forhandler kontaktes. For at undgå skader på motorens dele, bør du ikke bruge køretøjet, hvis der ikke er tilstrækkeligt motorolie på.
j
aFORSIGTIG
Ì Undervurdér ikke betydningen af
tændingen af advarselslampen for mo­torolieskif “ Hvis advarselslampen for motorolieskif
j” (5) tændes i forbindelse med al-
“ mindelig motorfunktion, angiver dette, at olien skal udskiftes så hurtigt som muligt. I dette tilfælde skal der rettes henvend­else til en officiel APRILIA forhandler.
Aktivér altid en af bremserne og giv ikke gas, før køretøjet sættes i gang.
j” (5).
aFORSIGTIG
Tag aldrig afsted med kold motor. For at begrænse forurening og benzinforbrug, skal du varme motoren op ved at køre de første kilometer med lav fart.
IGANGSÆTNING MED OVERSVØMMET MOTOR
Hvis igangsætning ikke foretages korrekt, eller hvis der er for meget benzin i tilfør­selsskanalerne og i karburatoren, kan mo­toren oversvømmes.
Rengøring af en oversvømmet motor:
Tryk på startknappen “r” (7) i et par se­kunder (lad motoren gå i tomgang) med helt åbent gashåndtag (8) (Pos. C).
IGANGSÆTNING MED KOLD MOTOR
Når den omgivende temperatur er lav (om­kring 0 °C eller lavere), kan det være svært at starte motoren i første forsøg.
I dette tilfælde:
Tryk på startknappen “r” (7) i 5 sekun­der og drej samtidigt gashåndtaget (8) forsigtigt (Pos. B).
Når motoren starter.
Slip gashåndtaget (8) (Pos. A).
Hvis tomgangen er ustabil, drejes forsig­tigt og ofte på gashåndtaget (8).
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
34
Page 35
Hvis motoren ikke starter.
Vent nogle sekunder og gentag så igangsætningsproceduren for IGANG­SÆTNING MED KOLD MOTOR.
Om nødvendigt fjernes tændrøret, se side 56 (TÆNDRØR). Kontrollér, at tændrøret ikke er vådt.
Hvis tændrøret er vådt, rengøres og tør­res det.
Inden montering på ny gøres følgende:
VIGTIGT Anbring en ren klud på cylin-
deren i nærheden af tændrørets sæde som beskyttelse mod eventuelle oliestænk.
Tryk på startknappen “r” (7). Lad starte­ren køre i cirka 5 sekunder uden at acce­lerere.
START EFTER LANG TIDS STILSTAND
Hvis motoren ikke starter med det samme efter en periode med lang tids stilstand kan dette skyldes, at brændstofkredsløbet er delvist tomt.
I dette tilfælde:
Hold startknappen “r” (7) trykket inde i ca. 10 sekunder. På denne måde sikres en opfyldning af svømmerhuset.
)'!.'34.).'/'+23%,
VIGTIGT Før afgang skal du læse ka-
pitlet om “sikker kørsel” omhyggeligt, se side 5 (SIKKER KØRSEL).
aFORSIGTIG
Hvis advarselslampen for lav brænd­stofstand “g” (9), der er anbragt på in­strumentbrættet, tændes under kørsel, betyder det, at den elektriske reserve stadig indeholder benzin. Fyld op så hurtigt som muligt, se side 24 (BENZIN).
 + 1,8L(Ì 1,5L)
aFARE
Hvis du kører uden passager, skal du sørge for at passagerfodhvilerne er vip­pet op. Under kørsel skal du holde hænderne på styret og fødderne skal hvile på fod­hvilerne.
KØR ALDRIG I ANDRE STILLINGER. Hvis du kører med en passager, skal du
instruere ham/hende, så at han/hun ikke skaber problemer under kørslen.
Før afgang skal du sørge for, at støtte­benet eller støttebenene er slået helt op i korrekt position.
Ved start:
Kontrollér at du har sluppet gashåndta-
get (8) (Pos. A) og låst bagbremsen.
Tag så køretøjet ned af støttebenet.
Sæt dig op på køretøjet, men hold den
ene fod på jorden for at holde det stabilt.
Justér sidespejlene til en passende
hældning.
aFARE
Bliv fortrolig med anvendelse af spejle­ne, mens køretøjet holder stille. Spejlets reflekterende overflade er konveks. Genstandene forekommer således at være længere væk end tilfældet er. Dis­se spejle giver et “vidvinkel” sigt og kun erfaring gør det muligt at vurdere den faktiske afstand for efterfølgende køretøjer.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
35
Page 36
Sæt i gang ved at slippe bremsegrebet, og drej forsigtigt på gashåndtaget (Pos. B): køretøjet sætter i gang.
aFORSIGTIG
Tag aldrig afsted med kold motor. For at begrænse forurening og benzinforbrug, skal du varme motoren op ved at køre de første kilometer med lav fart.
aFARE
Undgå at gasse gentagne gange op og ned, så mister du ikke kontrollen over køretøjet. Når du skal bremse, så anvend begge bremser, så du opnår korrekt tryk på bremsekomponenterne. Ved alene at anvende forbremsen eller bagbremsen, nedsætter du i betragtelig grad bremsevirkningen og der er så risi­ko for at låse et hjul og dermed miste vejgreb.
Hvis du stopper på en opadgående bak­ke, skal du tage farten helt af og kun bruge bremserne til at holde køretøjet i balance. Hvis du bruger motoren til at holde kø­retøjet i balance, kan det forårsage overophedning af variatoren.
aFARE
Inden du skal dreje, skal du sænke far­ten eller bremse ned til jævn og kon­stant hastighed eller let acceleration; undgå at bremse i sidste øjeblik: så er det meget nemt at skride ud.
Hvis du alene bremser kontinuerligt på nedadgående bakker, kan friktionsover­fladerne blive overophedet, hvilket ned­sætter bremsevirkningen. Udnyt motorens tryk og brems ned ved at anvende begge bremserne skiftevist. Kør aldrig med slukket motor.
Kør langsomt når vejbanen er våd eller der er ringe vejgreb (sne, is, mudder, osv.), undgå pludselige opbremsninger eller manøvrer som kan få dig til at mi­ste vejgreb og vælte.
Vær yderst opmærksom på enhver form for forhindringer eller ændringer i vej­banen. Ujævne veje, spor, kloakdæks­ler, vejstriber, metalplader ved byggeri­er bliver meget glatte i regnvejr. Derfor bør alle disse forhindringer omhygge­ligt undgås, man bør køre jævnt og hæl­de køretøjet så lidt som muligt. Anvend altid korrekt blinklys i god tid når du vil skifte kørebane eller retning, undgå bratte og farlige bevægelser.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
36
Page 37
aFARE
Sluk altid blinklysene straks efter skift af køreretning. Når du overhaler eller overhales af an­dre køretøjer, skal du udvise stor forsig­tighed. I tilfælde af regn eller vandskyer på grund af større køretøjer reduceres sigt­barheden. Ændring af luftstrømmen kan resultere i, at kontrollen over køretøjet mistes.
).$+2).'
aFARE
Efter de første 1000 kilometer (625 mi), kontrolleres de forskellige funktioner beskrevet i afsnittet "Efter indkøring" i skemaet over periodisk vedligeholdel­se, se side 40-42 (SKEMA OVER PERIO­DISK VEDLIGEHOLDELSE), for at und­gå at skade dig selv eller andre og/eller beskadige køretøjet.
Indkøring af motoren sker primært for at sikre dens funktionstid og korrekt funktion. Hvis det kan lade sig gøre, bør du køre på bakkede veje og/eller veje med mange sving, så motoren, affjedringen og brem­serne får en mere effektiv indkøring.
VIGTIGT Først efter 500 kilometers
(312 mi) kørsel er det muligt at opnå den bedste ydeevne og acceleration fra køretø­jet.
Følg de følgende instruktioner:
Åbn ikke gashåndtaget helt, hvis farten er lav både under og efter indkøring.
0-100 km (0-62 mi) På de første 100 km (62 mi) trækkes for­sigtigt i bremserne for at undgå skarpe og forlængede opbremsninger. Dette sikrer et korrekt indgreb af bremseklod­serne på bremseskiverne.
0-500 km (0-312 mi) På de første 500 km (312 mi) må hastig­heden kun opnå 80% af den maksimale.
Undgå at køre ved konstant hastighed på lange strækninger.
Efter de første 1000 km (625 mi) kan du forvente en bedre ydeevne fra motoren og opnå maksimumsfart.
34!.$3.).'
aFARE
Hvis det er muligt bør bratte opbrems­ninger undgås, samt pludselig formind­skelse af farten og nedbremsning i sid­ste øjeblik.
Slip gashåndtaget (Pos. A) og begynd
nedbremsningen gradvist for at standse
køretøjet
I forbindelse med kortvarige standsninger
bør mindst en bremse være aktiveret.
0!2+%2).'
.
aFARE
Køretøjet parkeres på stabilt og fladt underlag, herved undgås, at køretøjet vælter.
Støt ikke køretøjet mod mure, og læg det ikke på jorden.
Vær sikker på at køretøjet og specielt dets opvarmede dele ikke udgør nogen fare for personer.
Køretøjet skal være under opsyn, når motoren er tændt, eller når nøglen er sat i tændingslåsen.
Sæt dig ikke på køretøjet, når støttebe­net er slået ud.
Stands køretøjet, se ovenfor (STANDS-
NING).
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
37
Page 38
Drej motorens afbryderknap (1) til positi-
m”, (i lande, hvor dette er krævet af
on “ lovgivningen
aFORSIGTIG
Når maskinen er afbrudt og tændings­kontakten er i position “n”, kan batteri­et aflades.
Drej nøglen (2) og flyt tændingskontak­ten (3) til position “
Sæt køretøjet på støttebenet, se ved si­den af (PLACERING AF KØRETØJET PÅ STØTTEBEN).
m”.
VIGTIGT Det er ikke nødvendigt at luk-
ke brændstofhanen, når motoren er sluk­ket, idet køretøjet er forsynet med et auto­matisk lukkesystem.
aFORSIGTIG
Efterlad aldrig nøglen i tændingskon­takten.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
38
Lås styrlåsen, se side 20 (STYRLÅS) og fjern nøglen.
0,!#%2).'!&+2%4*%40 3444%"%.
Læs omhyggeligt side 37 (PARKE­RING).
CENTRALSTØTTEBEN
Tag fat i venstre side af styret (4) og i passagerhåndtaget (5).
Pres mod støttebenet (6).
SIDESTØTTEBEN
Tag fat i venstre side af styret (4) og i passagerhåndtaget (5).
aFARE
Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
Pres sidestøttebenet (7) med højre fod, indtil det er helt udslået.
Hold køretøjet i skrå stilling, indtil støttebe­net hviler på jorden.
Drej styret helt til venstre.
aFARE
Sørg for at køretøjet står sikkert.
Page 39
&/23,!'4),&/2%"9''%,3%!& 496%2)
Efterlad ALDRIG tændingsnøglen i køretø­jet og anvend altid styrlåsen.
Parkér køretøjet på et sikkert sted, helst i en garage eller et sikret sted.
Anvend hvor det er muligt det armerede aprilia “Body-Guard” kabel tyveriforebyggende hjælpemidler. Sørg for at alle dokumenter er i orden.
Notér dine personlige data og telefonnum­mer på den dertil beregnede plads på den­ne side, for at lette identifikationen af eje­ren hvis køretøjet findes igen efter tyveri.
EFTERNAVN: ............................................
FORNAVN: ................................................
ADRESSE:.................................................
...................................................................
TELEFONNUMMER: .................................
& eller flere
VIGTIGT Det sker meget tit at stjålne
køretøjer identificeres takket være oplys­ningerne som skrives i brugsanvisnin­gen/vedligeholdelsesbogen.
6%$,)'%(/,$%,3%
aFARE
Brandrisiko Benzin og andre brandfarlige væsker må ikke komme i nærheden af de elek­triske komponenter.
Stop motoren før du påbegynder nogen form for vedligeholdelsesarbejde. Hvis det er muligt, så løft køretøjet ved hjælp af passende udstyr, hold det oprejst på et fast og stabilt underlag.
Før du fortsætter, skal du være sikker på, at rummet du arbejder i har tilstræk­kelig ventilation.
Hold dig væk fra de meget varme kom­ponenter på motoren og udstødnings­røret, for at undgå forbrændinger. Brug aldrig munden til fastholdelse af mekaniske dele eller andre dele af køre­tøjet: Køretøjet er fremstillet af ikke-spi­selige materialer; enkelte af køretøjets dele er sundhedsskadelige eller giftige.
aFORSIGTIG
Hvis der ikke er forklaret andet, skal de­lene samles igen ved at følge afmonte­ringsinstruktionerne bagfra.
I forbindelse med vedligeholdelse anbe­fales det at bære latex handsker.
Almindelige vedligeholdelsesarbejder kan normalt udføres af brugeren. I visse tilfæl­de er det nødvendigt at have kendskab til mekanik og specialværktøj.
Hvis du har brug for assistance eller tekni­ske råd, kan du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, som omgående kan til­byde god service.
Anmod din officielle aprilia forhandler om at testkøre køretøjet efter udførelse af re­parationer eller periodisk vedligeholdelse.
Under alle omstændigheder skal du selv udføre de “Indledende kontroller” efter et­hver vedligeholdelsesarbejde, se side 32 (INDLEDENDE KONTROL).
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
39
Page 40
3+%-!/6%20%2)/$)3+ 6%$,)'%(/,$%,3%
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle APRILIA forhandler (INDGRE­BENE KAN UDFØRES AF BRUGEREN).
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
+
VIGTIGT Udfør vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis køretøjet anvendes i regnfulde eller støvede områder, på ujæv­ne overflader.
Komponent
Batteri - Tilspænding af klemmer ­Elektrolytniveau
Tændrør  – Karburator - tomgang omdrejninger pr.
minut Luftfilter Gearfilter Funktion i speeder  – Funktion af bremseblokering  – Lyssystem  – Stoplyskontakter Bremsevæske  – Kølevæske hver 2000 km (1250 mi): Motorolie hver 1000 km (625 mi): Retning af forlygte - funktion Hjul/dæktryk hver måned: Ophæng  – Advarselslampe for olietryk ved hver start: Bremseklodsernes nedslidning på
forhjulet
Efter indkø-
ring [1000 km
(625 mi)]
 –
 –
hver 2000 km (1250 mi): 
Hver 6000 km
(3750 mi)
eller 12
måneder
Hver 12000
km (7500 mi)
eller 24
måneder
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
40
Page 41
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle APRILIA forhandler.
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
VIGTIGT Udfør vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis køretøjet anvendes i regnfulde eller støvede områder, på ujæv­ne overflader.
CO = kulilte.
Komponent
Bageste støddæmper – Batteri - Tilspænding af klemmer Karburering - Justering af CO – Transmissions- og kontrolkabler Kabel til gashåndtag (justering) Variatorrem – Lejer i styrerør og styrets spillerum Styrrørets lejer – Bremseskiver Filter til motorolie Køretøjets hovedfunktion Ventilernes spillerum Gearfedtstof – Bremsesystemer Kølesystem Stoplyskontakter – Bremsevæske hver 6000 km (3750 mi): Kølevæske hver 2000 km (1250 mi): / hvert 2. år: Gaffelolie og olieskraberinge hver 12000 km (7500 mi): Motorolie Transmissionsolie Styredorne (#3 stykker) (bagpå) hver 12000 km (7500 mi): Forreste skiver (#2 stykker) hver 18000 km (11250 mi): Motorens oliefiltersigte og magnetisk skrue Styrevalser (#3 stykker) (bagpå) hver 12000 km (7500 mi): Gearvalser og ledere i plastik for gearet – Hjul/dæktryk – Intern fjederskål (bagpå) hver 12000 km (7500 mi): Efterspænding af møtrikker, bolte og skruer Stramning af møtrikker i motorens forende Benzinslange – Slid på kobling
Efter indkø-
ring [1000 km
(625 mi)]
 

   
 
 


Hver 6000 km
(3750 mi) eller
12 måneder
––


––
Hver 12000 km
(7500 mi) eller
24 måneder
/ hvert 2. år:
hvert 4. år:
– – –
– – – – – –
– – –
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
41
Page 42
3+%-!/6%20%2)/$)3+ 6%$,)'%(/,$%,3%
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle APRILIA forhandler (INDGRE­BENE KAN UDFØRES AF BRUGEREN).
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
Ì
VIGTIGT Udfør vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis køretøjet anvendes i regnfulde eller støvede områder, på ujæv­ne overflader.
Komponent
Batteri - Tilspænding af klemmer
- Elektrolytniveau Tændrør  Karburator - tomgang
omdrejninger pr. minut Luftfilter Gearfilter Funktion i speeder  – Funktion af bremseblokering  – Lyssystem  – Stoplyskontakter Bremsevæske  – Kølevæske hver 2000 km (1250 mi): Motorolie hver 1000 km (625 mi): Retning af forlygte - funktion Hjul/dæktryk hver måned: Ophæng  – Advarselslampe for motorolieskif ved hver start: Bremseklodsernes nedslidning
på forhjulet
Efter indkøring
[1000 km (625
mi)]
 –
 –
hver 2000 km (1250 mi):
Hver 6000 km
(3750 mi) eller
12 måneder
Hver 12000 km
(7500 mi) eller 24
måneder
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
42
Page 43
INDGREB, DER BØR UDFØRES AF DEN officielle APRILIA forhandler.
Nøgle
= kontrollér, rengør, justér, smør eller
skift om nødvendigt;
= rengør;
= skift;
= justér.
VIGTIGT Udfør vedligeholdelsesarbej-
det hyppigere, hvis køretøjet anvendes i regnfulde eller støvede områder, på ujæv­ne overflader.
CO = kulilte.
Komponent
Bageste støddæmper – Batteri - Tilspænding af klemmer Karburering - Justering af CO – Transmissions- og kontrolkabler Kabel til gashåndtag (justering) Variatorrem – Lejer i styrerør og styrets spillerum Styrrørets lejer – Bremseskiver Filter til motorolie Køretøjets hovedfunktion Koblingsklods – Ventilernes spillerum – Bremsesystemer Kølesystem Stoplyskontakter – Bremsevæske hvert 2. år: Kølevæske hvert 2. år: Gaffelolie og olieskraberinge hver 12000 km (7500 mi):
Motorolie
Transmissionsolie Midter-støttebenets hjul Gearvalser og ledere i plastik for
gearet Hjul/dæktryk Efterspænding af møtrikker, bolte
og skruer Benzinslange – Slid på kobling – Gear (forreste skiver og bagerste
skiver)
Efter indkøring
[1000 km (625 mi)]
 

 
 
 


Hver 6000 km (3750
mi) eller 12 måne-
der
––
hver 3000 km (1875 mi):
hver 1000 km (625 mi): / hver 3000 km
(1875 mi):

Hver 12000 km
(7500 mi) eller 24
måneder
– – – – – – –
– –
– – –
hvert 4. år:
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
43
Page 44
)$%.4)&)+!4)/.3$!4!
Det er en god idé at notere stel- og motor­numrene på pladsen afsat hertil i denne in­struktionsbog.
Stelnummeret skal anvendes i forbindelse med bestilling af reservedele.
VIGTIGT Lad være med at ændre iden-
tifikationsnumrene hvis du vil undgå alvorli­ge straf- og administrative sanktioner. Æn­dring af stelnummeret resulterer i øjeblikkeligt bortfald af garantien.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
44
STELNUMMER
Stelnummeret er præget på stellets midter­rør. For at aflæse det må man åbne dæk­slet (1).
Stelnummer
MOTORNUMMER
Motornummeret er trykt i nærheden af den nederste støtte til den bageste støddæm­per. Motornummer
Page 45
+/.42/,!&-/4/2/,)%.) 6%!5%4/'0&9,$.).'
Læs omhyggeligt side 25 (SMØREMID­LER), side 39 (VEDLIGEHOLDELSE) og side 72 (SMØRESKEMA).
KONTROL
VIGTIGT Anbring køretøjet på et stabilt
og fast underlag.
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
aFARE
Motoren og komponenterne i udstød­ningssystemet opvarmes kraftigt, og er fortsat varme i længere tid efter sluk­ning af motoren. Tag beskyttelseshand­sker på inden berøring af disse kompo­nenter, eller vent, indtil motoren og udstødningssystemet er afkølet fuld­stændigt.
Stop motoren og lad den køle af for at få olien til at løbe tilbage i oliebeholderen og for at afkøle den.
VIGTIGT Hvis du ikke udfører
anvisningerne som beskrevet ovenfor, kan det resultere i en forkert måling af motoroli­eniveauet.
Skru oliedækslet/oliestandsmåleren af (1).
Rens den del, der kommer i kontakt med olien med en ren klud.
 + Fastspænd stangen med prop
(1) i påfyldningshullet (2).
Ì Sæt oliedækslet/oliestandsmåleren
(1) helt ned i hullet (2) uden at fastgøre det.
Hiv oliedækslet/oliestandsmåleren (1) op igen og aflæs olieniveauet mellem mar­keringerne:
MAX = maksimumsniveau; MIN = minimumsniveau.
Forskellen mellem “MAX” og “MIN” er omkring:
+ 150 cm#;
– –
Ì 500 cm#.
Niveauet er korrekt, hvis olien omtrent når “MAX” mærket på oliestandsmåleren.
aFORSIGTIG
Overskrid aldrig “MAX” mærket, lad hel­ler ikke olien være under “MIN” mærket for at undgå alvorlige skader på moto­ren.
Efterfyld om nødvendigt.
PÅFYLDNING
Hæld en smule olie gennem påfyldnings-
hullet (2) og vent ca. 1 minut, indtil olien
flyder på ensartet måde i krumtaphuset.
Kontrollér olieniveauet og efterfyld om
nødvendigt.
Påfyld små mængder olie, indtil det an-
befalede niveau er nået.
Fastspænd herefter oliedækslet/olie-
standsmåleren (1).
aFARE
Anvend ikke køretøjet med utilstrække­lig smøring eller med forurenede eller uegnede smøremidler, idet dette kan forøge nedslidningen af de bevægelige dele og forårsage uoprettelige fejl.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
45
Page 46
,5&4&),4%2
Læs omhyggeligt, side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér luftfilterets tilstand og rengør det for hver 6000 km (3750 mi) afhængigt af de forhold, hvorunder køretøjet anvendes.
Hvis køretøjet anvendes på støvede eller våde veje, bør rengøringen og evt udskift­ninger udføres hyppigere.
Før udførelse af rengøring er det nødven­digt at fjerne luftfilteret fra køretøjet.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
46
FJERNELSE
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Skru de fem skruer (1) af.
Fjern: – filterhylstrets dæksel (2); – brandsikringen (3); – filterelementet (4);
+ gitteret (5).
Kontrollér: – filterelementet (4); – filterhylstrets pakning (6); Udskift dem om nødvendigt.
RENGØRING
aFARE
Anvend ikke benzin eller andre brand­farlige opløsninger til at skylle luftfilte­ret, for at undgå brand eller eksplosio­ner.
Vask luftfilteret (4) med ikke brandfarlige rengøringsmidler med høj flygtighed. Lad luftfilteret tørre fuldstændigt.
Påfør filterolie på hele filterelementets overflade.
Ì Kontrollér regelmæssigt, at der ikke er
snavs i bunden af udluftningsrøret (7).
Udfør eventuelt følgende:
Fjern røret (7).
Tøm det for snavs i en beholder. Behol­deren skal herefter bringes til en central for affaldsbehandling.
Page 47
6!2)!4/2%.3,5&4&),4%2
Læs omhyggeligt, side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér luftfilterets tilstand og rengør det for hver 6000 km (3750 mi) afhængigt af de forhold, hvorunder køretøjet anvendes.
Hvis køretøjet anvendes på støvede eller våde veje, bør rengøringen og evt udskift­ninger udføres hyppigere.
Før udførelse af rengøring er det nødven­digt at fjerne luftfilteret fra køretøjet.
FJERNELSE
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Løsn og fjern skruerne(1).
+ Løsn og fjern skruerne (2) og
fjern herefter bøsningerne (3).
Fjern herefter filterdækslet (4) og filter­elementet (5).
Kontrollér filterelementet (5) og udskift det om nødvendigt.
RENGØRING
aFARE
Anvend ikke benzin eller andre brand­farlige opløsninger til at skylle luftfilte­ret, for at undgå brand eller eksplosio­ner.
Anvend ikke additiver eller væske i for­bindelse med rengøring. Herved forhin­dres dannelse af fugt i variatoren.
Anvend udelukkende trykluft.
Rengør filterelementet (5) ved hjælp af
trykluft.
aFORSIGTIG
PÅFØR IKKE OLIE PÅ FILTERELEMEN­TET, idet olien kan trænge ind i driv­remshylsteret og skade remmen eller få den til at glide af.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
47
Page 48
+/.42/, !&"2%-3%+,/$3%2.%3 .%$3,)$.).'
Læs omhyggeligt side 26 (BREMSEVÆ­SKE - anbefalinger), (BREMSESKIVER), side 39 (VEDLIGEHOLDELSE).
VIGTIGT Følgende information refere-
rer til et enkelt bremsesystem, men gælder for begge.
Kontrollér bremseklodsernes nedslidning efter de første 1000 km (625 mi) og deref­ter efter hver 2000 km (1250 mi). Nedslid­ningen af bremseklodserne afhænger af brugen, køremåden og vejen.
aFARE
Kontrollér bremseklodsernes nedslid­ning, dette gælder specielt hver gang, inden køretøjet anvendes.
For at udføre en hurtig kontrol af nedslid­ningen af bremseklodserne gøres følgen­de:
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Udfør en kontrol ved at se mellem brem­seskiven og bremseklodserne. Benyt føl­gende fremgangsmåde:
FORRESTE BREMSEKALIBER  +
– Bagest efter fjernelse af dækslet (1).
BAGESTE BREMSEKALIBER
– Bagest nedefra med hensyn til begge
bremseklodser (C).
aFARE
Kraftig nedslidning af friktionsmateria­let vil kunne resultere i, at klodsens me­talstøtte bringes i berøring med skiven. Dette vil skabe støj fra metaldelene samt dannelse af gnister fra bremsekali­beren. Bremseeffektiviteten, sikkerhe­den og skivens tilstand vil herved blive påvirket negativt.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
48
FORRESTE BREMSEKALIBER
– Forrest nedefra med hensyn til venstre
bremseklods (A).
– Forrest oppefra med hensyn til højre
bremseklods (B).
Ì
Page 49
Hvis tykkelsen af friktionsmaterialet (selv på kun den ene klods) er reduceret til ca. 1,5 mm, skal der anmodes om udskift­ning af begge bremseklodser.
– Forreste bremseklodser (2). – Bageste bremseklodser (3).
aFARE
Lad en officiel APRILIA forhandler ud­skifte dine bremseklodser.
+/.42/,!&3444%"%.
Læs omhyggeligt, side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
aFARE
KUN TIL SIDESTØTTEBEN. Fare for skred eller krængning. Når køretøjet rejses fra parkeret stilling til lodret stilling, slås støttebenet auto­matisk op.
VIGTIGT Nedenstående oplysninger
refererer til blot et støtteben, men gælder med hensyn til begge støtteben.
Støttebenet (4) skal kunne bevæges uden modstand.
Foretag følgende kontrolforanstaltninger:
Fjedrene (5) må ikke være ødelagte,
slidte, rustne eller svage.
Sidestøttebenet skal kunne drejes uden
besvær, hvis det er nødvendigt smøres
det, se side 72 (SMØRESKEMA).
+/.42/,!&+/.4!+4%2
Der findes to kontakter på køretøjet: – Stoplyskontakt på bagbremsepedalen.
– Stoplyskontakt på forbremsegrebet. Hvis du har brug for assistance eller tekni-
ske råd, kan du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, som omgående kan til­byde god service.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
49
Page 50
5.$%23'%,3%!&&/2/' "!'(*5,3/0(.'%.%
Læs omhyggeligt, side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
aFORSIGTIG
Lad en officiel APRILIA forhandler skifte olien i forhjulsophænget, da han kan sikre dig hurtig og korrekt service.
Anmod om udskiftning af olien i forhjuls­ophænget hver 12000 km (7500 mi) eller hver 4. år.
Efter de første 1000 km (625 mi) og deref­ter hver 6000 km (3750 mi) er det endvide­re nødvendigt at udføre følgende kontrol­ler:
Tryk forgaflen ned gentagne gange med trukket forbremsegreb. Du skal trykke forsigtigt, og der må ikke komme spor af olie på delene.
Kontrollér fæstningen af alle delene, og om for- og baghjulsophængene funge­rer.
aFORSIGTIG
Hvis du bemærker uregelmæssigheder ved kontrollen, eller hvis hjælp fra en kvalificeret tekniker er nødvendig, skal du kontakte en officiel APRILIA forhand­ler.
*534%2).'!& "!'(*5,3/0(.'%4
Det bageste ophæng er udstyret med to støddæmpere med dobbelt effekt (brems­ning ved sammenpresning/udvidelse). Støddæmperne er fastgjort til motoren ved hjælp af silent-block. Standardregulering­en, der er sat af fabrikanten, passer til en fører med en vægt på cirka 70 kg. Hvis din vægt og dine behov er anderle­des, kan du dreje på justeringsring (1) med den dertil hørende skruenøgle fra værk­tøjssættet, og på den måde opnå de ideel­le kørebetingelser (se tabellen).
aFORSIGTIG
Indstil støddæmperne til den samme position.
aFORSIGTIG
Kontrollér støddæmpertypen inden ju­stering af fjederens forbelastning:
– topjustering; – bundjustering.
JUSTERING AF BAGHJULSOPHÆN­GET FJEDERENS FORBELASTNING
Juste-
ringsring
Funktion Forøgelse af
Stand­punkt
Anbefa­lede vej­type
Noter Kørsel med
(*1) = Baghjulsophæng med bundju-
stering.
(*2) = Baghjulsophæng med topjuste-
ring.
Rotation pil A (*1)
pil B (*2).
fjederens for­belastning
Køretøjet er mere stift
Jævne eller normale veje
passager
Rotation pil A (*2)
pil B (*1).
Formind­skelse af fje­derens forbe­lastning
Køretøjet er mindre stift
Veje med ujævne over­flader
Kørsel uden passager
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
50
Page 51
+/.42/,!&3492%4*%4
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Det anbefales regelmæssigt at kontrollere styretøjet for at undersøge, om der er slør.
For at kontrollere styretøjet er det nødven­digt at:
Sætte køretøjet på centralstøttebenet.
VIGTIGT Forbered en støtte med en
højde på:
 + 235 mm
Ì 185 mm
– og en støttebase på 200 x 200 mm.
Anbring et underlag mellem støtten og køretøjet og anbring støtten under køre­tøjet, så der er plads til at forhjulet kan bevæge sig og så køretøjet ikke kan vælte.
aFORSIGTIG
Kontrollér, at køretøjet står stabilt.
Ryst gaflen fremad og bagud.
aFORSIGTIG
Ryst ikke gaflen voldsomt. I modsat fald bør du tage højde for støt­tebenets bevægelse, og således obser­vere et ukorrekt spillerum. Gentag det ovennævnte indgreb mere end en gang.
Hvis du finder meget slør, skal du hen­vende dig til din officielle aprilia forhand­ler for at få styringen indstillet til optimal tilstand.
+/.42/,!&-/4/2!+3,%.3 /-$2%*.).'305.+4
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér regelmæssigt sløret mellem mo­torakslens bøsninger.
For at udføre reparationen gøres følgende:
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Ryst hjulet i tværgående retning i forhold
til køreretningen.
Såfremt der er tegn på spillerum, skal
der rettes henvendelse til den officielle
aprilia forhandler , der sørger for optimal
justering.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
51
Page 52
!&-/.4%2).'!&$%4(*2%/' 6%.342%).30%+4)/.3$+3%,
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Afmontér den højre eller venstre måtte (1) ved at løfte den med hænderne.
Løsn og fjern skruen (2) og fjern skiven.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
52
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed. Beskadig ikke krogene og/eller de tilhø­rende hægtesæder.
Udvis forsigtighed i forbindelse med håndtering af plastikdelene og malede komponenter. Rids eller beskadig ikke komponenterne.
Løft den nederste del af inspektions­dækslet (3) ved hjælp af en skruetræk­ker, indtil det kommer ud af dets leje.
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering skal hæg­tekrogene anbringes korrekt i sæderne.
!&-/.4%2).'!&3492%43 +"%
Hvis du har brug for assistance eller tekni­ske råd, kan du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, som omgående kan til­byde god service.
Page 53
!&-/.4%2).'!&3)$%30%*,%.%
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Nedenstående oplysninger refererer til blot et sidespejl, men gælder med hensyn til begge sidespejle.
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
VIGTIGT Komponenterne til det ven-
stre og det højre sidespejl skal holdes ad­skilt.
Fjern det lille dæksel (1).
aFORSIGTIG
Hold fast i sidespejlet (2), således at det ikke tabes ved et uheld.
Løsn skruen (3).
Skruens tilspændingsmoment (3): 20 Nm (2 kgm).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed i forbindelse med håndtering af plastikdelene og malede komponenter. Rids eller beskadig ikke komponenterne.
Fjern sidespejlet (2).
 + Fjern holderen (4) og beskyttel-
sesskærmen (5).
Ì Fjern pakningen (6).
&*%2.%,3%!&&/2(*%,-
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Løsn og fjern skruerne (7).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed. Beskadig ikke krogene og/eller de tilhø­rende hægtesæder. Udvis forsigtighed i forbindelse med håndtering af plastikdelene og malede komponenter. Rids eller beskad ikke komponenterne.
Afmontér forhjelmen (8) ved at trække
den nedad.
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering skal hæg­tekrogene anbringes korrekt i sæderne.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
53
Page 54
&*%2.%,3%!&&/22%34%).$2% 3+2-
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Fjern fodhvilerens trinbræt (1).
Løsn og fjern de to låseskruer til taske­krogen (2).
Fjern taskekrogen (3).
Løsn og fjern skruen (4).
Fjern forhjelmen, se side 53 (FJERNEL­SE AF FORHJELM).
Løsn og fjern skruen (5).
Løsn og fjern skruen (6).
Løsn og fjern skruerne (7).
Løsn og fjern skruen (8) og fjern de til-
hørende skiver.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
54
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed. Beskadig ikke krogene og/eller de tilhø­rende hægtesæder. Udvis forsigtighed i forbindelse med håndtering af plastikdelene og malede komponenter. Rids eller beskadig ikke komponenterne.
Løsn og fjern den forreste indre skærm ved at dreje den mod sadlen.
aFORSIGTIG
I forbindelse med montering skal hæg­tekrogene anbringes korrekt i sæderne.
*534%2).'!&4/-'!.'%.
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Justér tomgangen hver gang den er ure­gelmæssig.
For at udføre justeringen gøres følgende:
Kør et par kilometer, indtil motoren opnår den normale arbejdstemperatur, se side 17 (Temperaturmåler til kølevæske
h). Stands herefter motoren.
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Afmontér det venstre inspektionsdæksel, se side 52 (AFMONTERING AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEKTIONS­DÆKSEL).
Slut en elektronisk omdrejningstæller til tændrørskablet.
Start motoren.
Page 55
Motorens tomgangshastighed skal være ca.:
 + 1400 ± 50 o/min;
– –
Ì 1500 ± 100 o/min.
I dette tilfælde får motoren ikke baghjulet til at rotere.
Om nødvendigt:
 + Drej på justerskruen (1), der er
anbragt på karburatoren.
Ì Drej på justérskruen (2), der er an-
bragt på karburatoren. Ved at STRAMME DEN (drej den i urets
retning), stiger omdrejningstallet. Ved at LØSNE DEN (drej den mod urets
retning), falder omdrejningstallet.
Drej op og ned på gashåndtaget nogle gange for at sikre dig, at det fungerer korrekt og for at kontrollere, om tom­gangshastigheden er konstant.
VIGTIGT Drej ikke på luftjusterings-
skruen for at undgå forandringer i karbura­torens indstilling. Kontakt en officiel aprilia forhandler, hvis det er nødvendigt.
*534%2).'!&'!3(.$4!'%4
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Afstanden mellem gashåndtaget og berø­ringsfladen skal være 2-3 mm målt fra kan- ten af gashåndtaget.
Hvis dette ikke er tilfældet, gøres følgende:
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Fjern beskyttelseselementet (3).
Løsn låsemøtrikken (4).
Drej justerskruen (5) for at indstille den
foreskrevne værdi.
Når du har udført justeringen, fastspæn-
des låsemøtrikken (4). Kontrollér
afstanden til berøringsfladen på ny.
Sæt beskyttelseselementet (3) på igen.
aFARE
Efter udførelse af justeringen skal du kontrollere, at motorens omdrejningstal ikke ændres, når styret drejes. Kontrol­lér endvidere, at gashåndtaget automa­tisk og jævnt vender tilbage til hvilepo­sitionen, når det slippes.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
55
Page 56
4.$22
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér tændrøret efter de første 1000 km (625 mi) og derefter hver 6000 km (3750 mi).
 + Udskift tændrøret hver 6000 km
(3750 mi). Det er nødvendigt at man jævnligt tager
tændrøret ud og rengør det for kulaflejrin­ger. Udskift det, hvis det er påkrævet.
Gør følgende for at få adgang til tændrøret:
Fjern det venstre inspektionsdæksel (Ì højre), se side 52 (AFMONTERING AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEKTI­ONSDÆKSEL).
Gør følgende for at fjerne og rense tænd­røret:
aFARE
Før foretagelse af disse indgreb, afkø­les motoren og udstødningsrøret til stuetemperatur, således at forbræn­dingsskader undgås.
Tag tændrørshætten (1) af.
Fjern alt snavs fra tændrørets basis. Skru det så af med tændrørsnøglen, som du kan finde i værktøjssættet, og tag det ud af dets leje. Pas på, at hverken støv eller andre emner kommer ind i cylinde­ren.
Sørg for, at der hverken er kulaflejringer eller korrosionsmærker på elektroden el­ler på porcelænsdelen. Rengør om nød­vendigt tændrøret ved hjælp af jerntråd og/eller en stålbørste.
Blæs tændrøret fuldstændigt rent for par­tikler, så disse ikke kommer ind i moto­ren. Hvis tændrøret har revner i isoleringsma­terialet, korroderede elektroder eller for store aflejringer, skal det udskiftes
Kontrollér tændrørsafstanden med et sø­gerblad. Afstanden skal være 0,6 - 0,7 mm. Ind­stil denne, hvis det er nødvendigt, ved forsigtigt at bøje jordelektroden.
Sørg for, at pakskiven er i god stand. Skru, med pakskiven på, tændrøret i med hånden for at undgå beskadigelse af gevindet.
Stram tændrøret ved hjælp af tændrørs­nøglen, som du kan finde i værktøjssæt­tet, ved at give den en halv omgang for at trykke pakskiven sammen.
Tændrørets tilspændingsmoment: 18 Nm (1,8 kgm).
aFORSIGTIG
Tændrøret skal spændes godt til, ellers kan det blive overophedet og motoren blive alvorligt beskadiget. Anvend udelukkende den anbefalede tændrørstype, se side 68 (TEKNISKE DATA) for ikke at nedsætte motorens le­vetid og ydelse.
Sæt tændrørshætten ordentligt på, så den ikke ryger af, når motoren vibrerer.
Fjern det venstre inspektionsdæksel (Ì højre), se side 52 (AFMONTERING AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEKTI­ONSDÆKSEL).
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
56
Page 57
"!44%2)
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
Kontrollér elektrolytniveauet og terminaler­nes tilspænding efter de første 1000 km (625 mi) og derpå for hver 6000 km (3750 mi).
aFARE
Brandrisiko Benzin og andre brandfarlige væsker må ikke komme i nærheden af de elek­triske komponenter. Batterivæsken er giftig og ætsende og hvis den kommer i kontakt med huden kan den forårsage forbrændinger, idet den indeholder svovlsyre. Bær beskyttelsestøj, en beskyttelses­maske og/eller briller under vedligehol­delsesarbejde.
Hvis der sker kontakt med huden skal der skylles med rigelige mængder vand.
Hvis der sker kontakt med øjnene skal der skylles med rigelige mængder vand i 15 minutter. Derefter skal man straks søge øjenlæge.
Hvis man kommer til at sluge elektrolyt, skal man drikke store mængder vand el­ler mælk, derpå skal man fortsætte med at drikke magnesiamælk eller vegeta­bilsk olie og straks søge læge.
Batteriet afgiver eksplosive gasser: hold det væk fra åben ild, gnister, ciga­retter og alle varmekilder.
Sørg, under opladning eller anvendelse, for at rummet er ordentligt udluftet og undgå at indånde gasserne under op­ladningen.
OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN.
Lad være med at hælde køretøjet for meget, for at undgå farlige udsivninger af batterivæske.
aFORSIGTIG
Byt aldrig om på batterikablerne. Montér og afmontér batteriet med tæn-
dingskontakten i stillingen “ sat fald er der risiko for beskadigelse af køretøjets komponenter. Tilslut først det positive kabel (+) og så det negative kabel (–). Afbryd ved at følge anvisningerne bag­fra.
Elektrolyt er korroderende. Pas på ikke at spilde det, specielt ikke på plastikdele
I tilfælde af installation af et “VEDLIGE­HOLDELSESFRIT” batteri skal der be­nyttes en specialoplader (med konstant spænding/strømstyrke eller konstant spænding).
Brug af en almindelig oplader vil kunne beskadige batteriet.
m”. I mod-
,!.'4)$334),34!.$
Hvis køretøjet står ubenyttet i mere end 15 dage, er det nødvendigt at genoplade bat­teriet. Herved undgås sulfatering af batteri­et, se side 59 (GENOPLADNING AF BAT­TERIET):
Fjern batteriet, se side 58 (FJERNELSE
AF BATTERI) og anbring det i et køligt
og tørt rum. Det er vigtigt jævnligt at kontrollere ladetil-
standen (cirka en gang om måneden), i vinterens løb eller hvis køretøjet står ube­nyttet, for at modvirke nedbrydning af bat­teriet.
Genoplad batteriet fuldstændigt ved
hjælp af den normale opladning, se
side 59 (GENOPLADNING AF BATTE-
RIET). Sæt batteriet på et tørt og køligt sted. Hvis
batteriet forbliver i køretøjet skal kablerne tages af terminalerne.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
57
Page 58
&*%2.%,3%!&"!44%2)$+3%,
Læs omhyggeligt side 57 (BATTERI).
VIGTIGT Anbring køretøjet på stabilt
og fladt underlag.
Kontrollér, at tændingskontakten er i po-
m”.
sition “
Løft sadlen, se side 22 (OPLUKNING / AFLÅSNING AF SADEL).
Løsn og fjern de to skruer (1).
Fjern batteridækslet (2).
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
58
+/.42/,/'2%.'2).' !&4%2-).!,%2/'+,%--%2
Fjern batteridækslet, se ved siden af (FJERNELSE AF BATTERIDÆKSEL).
Kontrollér, at kabelterminalerne (3) og batteriklemmerne (4):
– ikke er beskadigede (samt at de ikke er
rustne eller dækkede af snavs);
– er dækkede med neutralt fedt eller vase-
line.
Om nødvendigt gøres følgende:
Frakobl først det negative kabel (–) og så det positive kabel (+).
Børst med en ledningsbørste for at fjerne eventuelle tegn på rust.
Tilslut først det positive kabel (+) og der­efter det negative kabel (–).
Dæk terminalerne og klemmerne med neutralt fedt eller vaseline.
&*%2.%,3%!&"!44%2)
Fjern batteridækslet, se ved siden af (FJERNELSE AF BATTERIDÆKSEL).
Frakobl først det negative kabel (–) og så det positive kabel (+).
Fjern udluftningsrøret (5).
Fjern batteriet og anbring det på en plan overflade på et tørt og køligt sted.
aFARE
Batteriet skal anbringes på et sikkert sted, der er utilgængeligt for børn.
Anbring batteridækslet på ny, se ved si­den af (FJERNELSE AF BATTERIDÆK­SEL).
Page 59
+/.42/, !&%,%+42/,94.)6%!5%4
For at kontrollere elektrolytniveauet, gøres følgende:
Fjern batteridækslet, se side 58 (FJER­NELSE AF BATTERIDÆKSEL).
Sørg for at væskeniveauet er mellem “MIN” og “MAX” mærkerne, der er trykt på batteriets side.
Hvis dette ikke er tilfældet:
Skru propperne af cellerne.
aFORSIGTIG
For at øge mængden af elektrolytvæske fyldes op med destilleret vand. Væsken må ikke overstige MAX mærket, idet væskeniveauet stiger under opladning.
Fyld om nødvendigt op med destilleret vand.
'%./0,!$.).'!&"!44%2)%4
Fjern batteriet, se side 58 (FJERNELSE AF BATTERI).
Skru propperne af cellerne.
Kontrollér elektrolytniveauet, se ved si­den af (KONTROL AF ELEKTROLYTNI­VEAUET).
Slut batteriet til en batterioplader.
Ved genopladning tilrådes det at anven­de en strømstyrke på 1/10 af batteriets kapacitet.
Kontrollér elektrolytniveauet igen efter opladning og fyld, om nødvendigt, op med destilleret vand.
Anbring propperne i cellerne på ny.
aFORSIGTIG
Montér først batteriet 5-10 minutter efter fjernelse fra batteriopladeren, idet bat­teriet fortsat producerer gas i en kort periode.
).34!,,!4)/.!&"!44%2)
Fjern batteridækslet, se side 58 (FJER­NELSE AF BATTERIDÆKSEL).
Anbring batteriet i dets beholder.
Tilslut udluftningsrøret (1).
aFORSIGTIG
Montér altid batteriets udluftningsrør for at modvirke, at dampene fra svovlsy­ren skal korrodere det elektriske sy­stem, de malede dele, gummidelene el­ler pakningerne, når de går ud af udluftningsrøret.
Tilslut først det positive kabel (+) og der-
efter det negative kabel (–).
Dæk terminalerne og klemmerne med
neutralt fedt eller vaseline.
Anbring batteridækslet på ny, se side 58
(FJERNELSE AF BATTERIDÆKSEL).
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
59
Page 60
5$3+)&4.).'!&3)+2).'%2
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
aFORSIGTIG
Reparér ikke defekte sikringer. Anvend aldrig sikringer af anden type end de anbefalede. Dette vil ellers kunne forårsage skader på det elektriske system eller, i tilfælde af kortslutning, endog brand.
VIGTIGT Hvis sikringen tit brænder
over, er der sandsynligvis en kortslutning eller en overbelastning i det elektriske sy­stem. Henvend dig i så fald til en officiel aprilia forhandler.
Hvis en elektrisk komponent ikke virker el­ler ikke virker korrekt, eller hvis køretøjet ikke starter, må man kontrollere sikringer­ne. Kontrollér først sikringerne på 7,5 A og 15 A og derefter den på 20 A.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
60
Kontrollen foretages på følgende måde:
Fjern batteridækslet, se side 58 (FJER­NELSE AF BATTERIDÆKSEL).
Tag sikringerne ud en efter en og se om glødetråden (1) er brændt over.
Før du udskifter sikringen, bør du prøve at finde årsagen til problemet, hvis dette er muligt.
Udskift så den beskadigede sikring med en ny, som har den samme strømstyrke.
VIGTIGT Hvis du benytter en af de
medleverede sikringer (5), (6) og (7), skal du huske at sætte en ny sikring på dennes plads.
Anbring batteridækslet på ny, se side 58 (FJERNELSE AF BATTERIDÆKSEL).
SIKRINGERNES PLACERING – Sikring på 7,5A (2)
Fra tændingskontakt til tænding.
Sikring på 15A (3)
Fra tændingskontakt til alle lyskontakter og horn.
Sikring på 20A (4)
Fra batteri til tændingskontakt, spæn­dingsregulator, elektroblæser.
Page 61
,/$2%4*534%2).' !&,93342,%
Lysstrålens korrekte indstillingshøjde kan hurtigt kontrolleres ved at parkere køretøjet 10 m fra en væg.
Sæt dig på køretøjet og tænd lygten med nedblændet lys. Kontrollér at lygten lyser lige under en vandret linie mod væggen (ca. 9/10 under den vandrette linie).
For at justere forlygtens lysstråle:
Drej den pågældende skrue (1) med en skruetrækker.
Lysstrålen justeres opad, når der skrues I URETS RETNING og nedad, når der skrues MOD URETS RETNING.
+6!.$2%4*534%2).'!&
&/2,9'4%.3,93342,%
Fjern den forreste indre skærm, se
side 54 (FJERNELSE AF FORRESTE
INDRE SKÆRM).
Løsn og fjern de to skruer (2).
VIGTIGT Afhængigt af lysstrålens ju-
stering skal skruerne (2) udskiftes med længere skruer (leveres sammen med ud­styret).
Anbring afstandsskiverne (leveres sam-
men med udstyret) mellem forlygtens lå-
seanordninger og den forreste udvendi-
ge skærm afhængigt af justeringen, som
skal udføres.
VIGTIGT Vælg passende låseskruer i
forhold til de valgte afstandsskiver.
Anbring og fastspænd de to skruer
(2).
-
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
61
Page 62
02%2
Læs omhyggeligt side 39 (VEDLIGE­HOLDELSE).
aFARE
Brandrisiko. Benzin og andre brandfarlige væsker må ikke komme i nærheden af de elek­triske komponenter.
aFORSIGTIG
Drej tændingskontakten til “m”før pæ­rerne udskiftes. Vent herefter, indtil pæ­rerne er afkølede. Undgå at afsætte fingeraftryk på pærer­ne, fordi dette i så fald kan resultere i overophedning og overbelastning af pærerne.
Hvis du rører ved pærerne med hånden, skal de rengøres med alkohol for at undgå, at de overbelastes og snart skal udskiftes igen.
TRÆK IKKE I DE ELEKTRISKE LEDNINGER.
VIGTIGT Inden udskiftning af en pære,
kontrolleres sikringerne, se side 60 (UD­SKIFTNING AF SIKRINGER).
5$3+)&4.).'!&02%2) ).3425-%.4"24/'52%43 "!44%2)
Hvis du har brug for assistance eller tekni­ske råd, kan du henvende dig til en officiel aprilia forhandler, som omgående kan til­byde god service.
5$3+)&4.).'!&$%&/22%34% ",).+,93
Læs omhyggeligt ved siden af (PÆRER). Ved udskiftning af pærerne følges den-
ne fremgangsmåde:
VIGTIGT Nedenstående oplysninger
refererer til blot et blinklys, men gælder med hensyn til begge blinklys.
Løsn og fjern skruen (1).
aFORSIGTIG
Udvis forsigtighed. Beskad ikke krogene og/eller de tilhø­rende hægtesæder.
Fjern beskyttelsesskærmen (2).
Løsn og fjern skruen (3).
aFORSIGTIG
Den indvendige side af den kulørte skærm er forsynet med en fokuslinse. Byt ikke om på højre og venstre beskyt­telsesskærm.
Fjern den kulørte skærm (4).
Tryk lidt på pæren (5) og drej den mod uret.
Tag pæren ud af dens leje.
VIGTIGT Sæt pæren i fatningen ved at
sætte de to pæreclipser i de dertil hørende huller i fatningen.
Sæt en pære af samme slags korrekt på plads.
For at montere pæren gøres som følger:
VIGTIGT I forbindelse med montering
skal beskyttelsesskærmen anbringes kor­rekt. Byt ikke om på skruerne (1) og (3).
aFORSIGTIG
Fastspænd skruen (1) og fastspænd (3) skruerne omhyggeligt, således at be­skyttelsesskærmen (2) og den kulørte skærm (4) ikke beskadiges.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
62
Page 63
5$3+)&4.).' !&02%2.%)&/2,9'4%.
Læs omhyggeligt side 62 (PÆRER).
Forlygten indeholder: – To lavt-/højtlyspærer.
– En parkeringslyspære (to parkeringsly-
spærer
J U).
For at udskifte pærerne, gøres følgen­de:
Afmontér forhjelmen, se side 53 (FJER­NELSE AF FORHJELM).
Løsn skruerne (1) og fjern skiverne.
Fjern luftledeskærmen (2) ved at trække den bort fra de øverste clipser.
VIGTIGT Fjern ikke beskyttelsesele-
mentet (3) helt, da det er fastgjort til forlyg­ten med to nitter.
Fjern beskyttelseselementet manuelt ved at løfte den øverste medbringerpla­de (3).
LAVT-/HØJTLYSPÆRER (HALOGENE)
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at frigøre elektriske forbindelse.
Grib fat i den elektriske forbindelse (4), og fjern den fra pæren (5).
Drej pærens fatning (6) mod uret, og fjern den fra holderen.
Fjern pæren (5).
For at montere pæren gøres som følger:
VIGTIGT Indsæt pæren (5) i holderen
ved at sætte de to pæreclipser (7) i de der­til hørende huller (8) i holderen.
Indsæt pærens fatning (6) i holderen, og drej den med uret.
Tilslut pærens elektriske forbindelse (4).
LAVT-/HØJTLYS PÆRER
Drej pærens fatning (9) mod uret, og
J U
fjern den fra dens leje.
Pres forsigtigt på lavt-/højtlyspæren (10),
og drej den mod uret. Tag pæren ud, og
udskift den med en ny af samme type.
PARKERINGSLYSPÆRER
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at frigøre pærens fatning.
Grib fat om pæreholderen (11), og træk
den ud af dens leje.
Tag parkeringslyspæren (12) ud, og ud-
skift den med en ny af samme type.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
63
Page 64
5$3+)&4.).' !&02%2.%)"!',9'4%.
Læs omhyggeligt side 62 (PÆRER).
Baglygten indeholder: – En parkeringslys-/stoplyspære (1);
– To bageste pærer til blinklys (2).
Ved udskiftning af pærerne følges den­ne fremgangsmåde:
Løsn skruerne (3) for at forenkle den ef­terfølgende anbringelse af beskyttelses­skærmen (4).
Løsn og fjern skruerne (5).
aFORSIGTIG
Når beskyttelsesfilteret fjernes, skal der udvises forsigtighed, således at tanden ikke beskadiges.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
64
Fjern beskyttelsesfilteret (4).
Pres forsigtigt mod pæren og drej den mod uret.
Fjern pæren fra dens leje.
VIGTIGT Indsæt pæren i fatningen, så-
ledes at pærens to tapper passer sammen med fatningens ledeskinner.
På korrekt måde installeres en pære af tilsvarende type.
VIGTIGT Efter montering indsættes be-
skyttelsesfilteret korrekt i dets leje.
aFORSIGTIG
Fastspænd skruen (5) omhyggeligt uden at presse for meget. Herved und­gås beskadigelse af beskyttelsesfilte­ret.
5$3+)&4.).'!&,936%$ .5--%20,!$%.
Læs omhyggeligt side 62 (PÆRER).
Ved udskiftning af pæren:
Løsn og fjern skruen (6).
Fjern nummerpladelyset (7).
aFORSIGTIG
Træk ikke i de elektriske ledninger for at frigøre pærens fatning.
Grib fat om pæreholderen (8), og træk den ud af dens leje.
Fjern pæren (9), og udskift den med en pære af tilsvarende type.
Page 65
42!.30/24
aFARE
Inden køretøjet transporteres, skal ben­zintanken og karburatoren tømmes helt se nedenfor (TØMNING AF BENZINTAN­KEN) og man skal sikre sig at disse er helt tørre.
Køretøjet skal under transporten stå op­rejst i dets normale brugsstilling og være omhyggeligt fastgjort for at undgå enhver udsivning af benzin, olie eller kølevæske.
I tilfælde af havari må køretøjet ikke trækkes. Ret henvendelse til Falck.
4-.).'!&"%.:).4!.+%.
Læs omhyggeligt side 24 (BENZIN).
aFARE
Brandrisiko. Vent til motoren og lydpotten er fuld­stændigt afkølede. Brændstofdampe er skadelige for dit helbred.
Før du fortsætter, skal du være sikker på, at rummet du arbejder i har tilstræk­kelig ventilation. Indånd ikke brændstofdampe. Ryg ikke og brug ikke åben ild.
BRÆNDSTOFRESTER MÅ IKKE EFTER­LADES I NATUREN.
Sæt køretøjet på centralstøttebenet.
Stands motoren og vent, indtil den er kø­let af.
Anvend en beholder med en kapacitet, der er større end brændstofsmængden i benzintanken. Anbring beholderen på jorden til venstre for køretøjet.
Fjern benzintankens dæksel.
Tøm benzintanken ved hjælp af en ma­nuel pumpe eller lignende.
aFARE
Efter tømning af benzintanken fast­spændes aftapningsskruen.
Gør følgende for at tømme karburatoren helt:
Afmontér det venstre inspektionsdæksel, se side 52 (AFMONTERING AF DET HØJRE OG VENSTRE INSPEKTIONS­DÆKSEL).
Put den frie ende af røret (1) i en behol-
der.
Åben karburatorens udluftning ved at
løsne aftapningsskruen (2), der er an-
bragt under svømmerkammeret. Når karburatoren er tømt for benzin, gøres
følgende:
Fastspænd aftapningsskruen (2).
aFORSIGTIG
Fastspænd aftapningsskruen (2) forsig­tigt for at undgå lækager fra karburato­ren i forbindelse med påfyldning.
Om nødvendigt rettes henvendelse til en officiel APRILIA forhandler.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
65
Page 66
2%.'2).'
Hvis køretøjet anvendes i områder som de nedenstående, skal du vaske det regel­mæssigt.
Forurenede områder (by- og industriom­råder).
Fugtige og saltholdige områder (havom­råder, varme og fugtige klimaer).
Under særlige forhold (ved brug af salt og antifrost- kemikalieprodukter på veje­ne om vinteren).
Undgå at efterlade aflejringer af støv, tjærepletter, døde insekter, fugleklatter osv. på køretøjet.
Undgå at parkere køretøjet under træer, da der på nogle årstider falder harpiks, frugter eller blade ned, som indeholder stoffer, der kan skade lakken.
aFARE
Når køretøjet er blevet vasket kan brem­sefunktionen midlertidigt være ude af drift på grund af tilstedeværelse af vand på bremsefladerne. Regn med lange bremseafstande, for at undgå ulykker. Gentag opbremsninger for at genskabe normal funktion.
Udfør de indledende kontroller, se side 32 (INDLEDENDE KONTROL).
For at fjerne snavs og mudder fra malede overflader, anvendes en lavtryks-vandstrå­le, skyl forsigtigt de snavsede områder, fjern mudder og skidt med en blød autos­vamp gennemblødt med store mængder vand og shampoo (2 - 4% shampoo i van­det). Skyl dernæst med masser af vand og tør af med vaskeskind.
For at rengøre motorens yderside anven­des en affedter, børste og aftørring.
aFORSIGTIG
Polér kun med silikone-voks når køretø­jet er omhyggeligt vasket.
Polér ikke de matte dele op med slibe­produkter.
Lad være med at vaske køretøjet i sol­skin, især om sommeren, når det stadig er varmt, idet shampooen kan skade malingen, hvis den tørrer ind, før den skylles af.
Brug ikke væsker, der er varmere end 40° C til rengøring af køretøjets plastik­dele.
Anvend hverken højtryksvand/trykluft eller dampstråler på følgende dele: hjul­nav, kontroller på højre og venstre side af styret, lejer, bremsepumpe, instru­menter og indikatorer, lyddæmper/ud­stødning, handske- og værktøjsrum, tændingskontakt/styrlås.
Anvend ikke alkohol, benzin eller opløs­ningsmidler ved rengøring af gummide­le, plastikdele og saddel. Brug derimod vand og skånsomt rengøringsmiddel.
aFARE
Sadlen må ikke smøres med beskyttel­sesvoks. Herved undgås, at sadlen bliver glat.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
66
Page 67
,!.'4)$334),34!.$
Efter lang tids stilstand er nogle forholds­regler påkrævet for at undgå problemer.
Det er ydermere vigtigt at udføre nødvendi­ge reparationer og et generelt eftersyn FØR køretøjet skal stå stille i længere tid.
Gør følgende:
Tøm benzintanken og karburatoren, side 65 (TØMNING AF BENZINTAN­KEN).
Tag tændrøret af, se side 56 (TÆND­RØR).
Hæld en teskefuld (5-10 cm³) motorolie i cylinderen.
VIGTIGT Anbring en ren klud på cylin-
deren i nærheden af tændrørets sæde som beskyttelse mod eventuelle oliestænk.
Drej tændingskontakten til “m” og tryk motorens startknap “ kunder for at fordele olien jævnt på cylin-
r” ind i nogle få se-
deroverfladerne. Fjern kluden og montér tændrøret.
Fjern kluden.
Montér tændrøret på ny.
Fjern batteriet, se side 58 (FJERNELSE AF BATTERI), og side 57 (LANG TIDS STILSTAND).
Vask og tør køretøjet, se side 66 (REN­GØRING).
Polér de malede overflader med voks.
Pump dækkene op, se side 68 (TEKNI­SKE DATA).
Sæt køretøjet så begge dækkene er hæ­vet fra jorden ved hjælp af en passende støtte.
Sæt køretøjet i et uopvarmet, tørt rum, væk fra sollys med minimale temperatur­ændringer.
Anbring en plastikpose på udstødnings-
røret for at forhindre indtrængning af
fugt.
Dæk køretøjet til, men undgå at bruge
plastik eller vandtætte materialer.
EFTER LANG TIDS STILSTAND
Afdæk og rengør køretøjet, se side 66
(RENGØRING).
Kontrollér batteriladningen, se side 59
(GENOPLADNING AF BATTERIET), og
sæt batteriet på plads, side 59 (INSTAL-
LATION AF BATTERI).
Fyld benzintanken op igen, se side 24
(BENZIN).
Udfør de indledende kontroller, se
side 32 (INDLEDENDE KONTROL).
aFARE
Foretag en langsom testkørsel i et om­råde med ringe trafik.
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
67
Page 68
4%+.)3+%$!4!
Beskrivelse
DIMENSIONER
MOTOR
TRANSMISSION
+ Ì
Max. længde 1830 mm 1865 mm Max. længde (inkl. forlængerstykke
til bageste stænkskærm Max. bredde 740 mm 770 mm Max. højde (inklusiv styrets kåbe) 1410 mm 1410 mm Sædehøjde 800 mm 780 mm Akselafstand 1310 mm 1325 mm Min. frihøjde 170 mm 135 mm Vægt (startklar) 139 kg 150 kg
Type Enkeltcylinder, 4-takt, kamaksel foran Antal ventiler 4 2 Antal cylindere 1 Total slagvolumen 124,91 cm Boring / slaglængde 56,4 mm / 50,0 mm 62,0 mm / 50,0 mm 69,0 mm / 66,8 mm Kompressionsforhold 12,5 ± 0,5 : 1 10 ± 0,5 : 1 Start elektrisk Motortomgang - omdrejninger pr. minut 1400 Kobling Automatisk, centrifugal uden væske. Gearkasse Automatisk
Smøresystem
Køling Med trykcirkulation af væske ved hjælp af centrifugalpumpe
Hastighedsvariator Automatisk trinløs Primær kilerem Sekundær Med gear
Total motor/hjul-forhold
) 1920 mm 1955 mm
#
± 50 o/min 1500 ± 100 o/min
Med vådt krumtaphus, trykcirkulation ved hjælp af mekanisk pumpe,
Niveaukontrol ved hjælp af gradinddelt måler.
Minimum 27,176
Maksimum 8,152
150,95 cm
#
249,78 cm
Minimum 15,808
Maksimum 5,539
#
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
68
Page 69
Beskrivelse
KAPACITET
+ Ì
Benzin (inklusiv reservetank) Benzin reservetank Motorolie
– skift af motorolie – skift af motorolie og oliefilter – skift til eftersyn af motor
Transmissionsolie 100 cm Kølevæske
(50% vand + 50% antifrostvæske med ætylenglykol) Forgaffelolie 148 cm# (til hver af forgaflerne) Sæder 2 Køretøjets max. vægt
(fører + bagage) 105 kg Køretøjets max. vægt
(fører + passager + bagage) 180 kg 200 kg
L 9,5 L
9
L 1,5 L
1,8
1050 cm 1100 cm 1150 cm
# # #
#
L 1,3 L
1,2
1200 cm
––
1400 cm
250 cm
#
#
#
KARBURATOR
BENZINTILFØR­SEL
Model MIKUNI BS 26 - 91
– Alternativ KEIHIN CVK 26
Model
C
Luftdyse –– Luftdyse (Mikuni) Luftdyse (Keihin)
Type vakuumpumpe
Brændstof
Blyholdig eller blyfri superbenzin i overensstem-
melse med DIN 51600 standarden, min. O.N. 95
(N.O.R.M.) og 85 (N.O.M.M.) (fire stjerner
MIKUNI BS 26 - 61
Ø 22,2 mm
Ø 25 mm
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
MIKUNI BS 26 TEI KEI 5GM1A;
TEI KEI 5SE-1A
TEI KEI 5GM1A;
TEI KEI 5SE-1A
Ø 28 mm
Blyfri benzin min. O.N. 91 (N.O.R.M.) og O.N.
81 (N.O.M.M.).
)
U
–– ––
69
Page 70
Beskrivelse
STEL
OPHÆNG
BREMSER
HJULFÆLGE
DÆK
+ Ì
Type
Styrvinkelhældning 26° 28° Affjedring 85 mm 100 mm
For Hydraulisk teleskopforgaffel Affjedring 90 mm
Bag
Hjulets vandring 104 mm 90 mm
For Bremseskive, Ø 220 mm med hydraulisk transmission
Bag
Type I let metallegering For 3,00 x 12” Bag 3,50 x 12”
Type Uden luftkammer (tubeless) FOR 130 / 70 - 12” 56 L
- Alternativ 120 / 70 - 12” 51 P
BAG 140 / 70 - 12” 60 J 140 / 70 - 12” 60L 130 / 70 - 12” 62 L
- Alternativ –– –– 130 / 70 - 12” 62 P
STANDARD DÆKTRYK For 190 kPa (1,9 bar) Bag 190 kPa (1,9 bar) 210 kPa (2,1 bar)
DÆKTRYK MED PASSAGER For 200 kPa (2,0 bar) 210 kPa (2,1 bar) Bag 220 kPa (2,2 bar) 240 kPa (2,4 bar)
Enkelt vange forrest, delt i to overlappende stålrør bagest, af stål med
2 dobbeltvirkende hydrauliske støddæmpere med justering
Bremseskive, Ø 190 mm med hydraulisk
øget grænse for flydespænding.
af forbelastning (5 positioner).
transmission
Bremseskive, Ø 220
mm med hydraulisk
transmission
130 / 70 - 12” 56 P 130 / 70 - 12” 62 L
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
70
Page 71
Beskrivelse
TÆNDING
+ Ì
Type C.D.I. / induktiv
Tændingsindstilling
± 2° før T.D.P. ved 1600 o/min
C.D.I. / induktiv;
C.D.I. / 3A5-AP
minimum 10° ved 1500 o/min maksimum 32° ved 5000 o/min
TÆNDRØR
ELEKTRISK SYSTEM
PÆRER
ADVARSELSLAM­PER
Standard NGK CR8E VX NGK DR8EA Tændrørsafstand 0,6 - 0,7 mm
Batteri 12 V - 12 Ah Sikringer 20 - 15 - 7,5 A Generator (med permanent magnet) 12 V - 180 W 12 V - 200 W
Lavt- / højtlys 12 V - 35 / 35 W Lavt- / højtlys Forreste parkeringslys 12 V - 3 W Blinklys 12 V - 10 W Baglys / stoplys 12 V - 5/21 W Nummerpladelys 12 V - 5 W Instrumentbelysning 12 V - 1,2 W
Blinklys 12 V - 2 W Motorolietryk Advarselslampe for motorolietryk Lavt lys 12 V - 2 W Højt lys 12 V - 2 W Lav brændstofstand 12 V - 2 W
J U
 +
12 V - 2 W
Ì
12 V - 35 / 35 W
12 V - 2 W
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
71
Page 72
3-2%3+%-!
Motorolie (anbefalet): 0 SUPERBIKE 4, SAE 5W - 40 eller 4T FORMULA RACING, SAE 5W - 40. Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af høj kvalitet med egenskaber, der svarer til CCMC G-4, A.P.I. SG. specifi­kationerne.
Transmissionsolie (anbefalet): Som alternativ til den anbefalede olie kan man anvende olie af høj kvalitet med egenskaber, der svarer til A.P.I. GL4 specifikationerne.
Olie i forgaffel (anbefalet): Gaffelolie
Hvis man midlertidigt har brug for en olie med sammenlignelige egenskaber som de to anbefalede produkter, kan disse blandet som an­givet nedenfor: SAE 10W =
SAE 15W =
Lejer og andre smøresteder (anbefalet):
Som alternativ til det anbefalede produkt kan man anvende fedt af høj kvalitet til rullelejer, med en arbejdstemperatur på mellem –30°C…+140°C, smeltepunkt 150°C…230°C, med stor beskyttelse mod korrosion, god vand- og rustmodstandsdygtighed.
Beskyttelse af batteriets poler: Neutralt fedt eller vaseline.
F.A. 5W 67% af volumen, + 0 F.A. 20W 33% af volumen eller
0
FORK 5W 67% + FORK 20W 33% du volume.
F.A. 5W 33% af volumen, + 0 F.A. 20W 67% af volumen eller
0
FORK 5W 33% + FORK 20W 67% du volume.
F.C., SAE 75W - 90 eller GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
0
F.A. 5W eller 0 F.A. 20W;
0
som alternativ FORK 5W eller FORK 20W.
 + Ì
0 BIMOL GREASE 481 eller GREASE SM 2;
0 AUTOGREASE MP eller GREASE 30.
a
FARE
Anvend udelukkende ny bremsevæske.
Bremsevæske (anbefalet):
Anvend udelukkende frostvæske og antirustvæske uden nitrit, med frostsikring ned til mindst –35°C.
Motor-kølevæske (anbefalet) :
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
72
F.F., DOT 5 (DOT 4 kompatibel) eller BRAKE 5.1, DOT 5 (DOT 4 kompatibel).
0
ECOBLU –40°C eller COOL.
0
a
FARE
Page 73
"%-2+.).'%2
"%34),5$%,5++%.$%/2)').!,%2%3%26%$%,%
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
73
Page 74
)MPORT¹R
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
74
Page 75
)MPORT¹R
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
75
Page 76
+!"%,&2).',EONARDO_,EONARDO_
(Fortegnelse over ændring “A” og “B” på køretøjet er vist på RESERVEDELSMÆRKATEN, se side 3).
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
76
Page 77
.',%4),%,3+%-!,EONARDO_,EONARDO_
(Fortegnelse over ændring “A” og “B” på køretøjet er vist på RESERVEDELSMÆRKATEN, se side 3).
1) Generator
2) Tændspole
3) Startmotor
4) Spændingsregulator
5) Sikringer
6) Batteri
7) Startrelæ
8) Forreste stoplyskontakt
9) Bagerste stoplyskontakt
10) Termostat til kølevæsketemperatur
11) Olietryksføler
12) Advarselslampe for lavt lys
13) Benzinføler
14) Bagerste venstre blinklys
31) Forreste højre blinklys
32) Lavt-/højtlyslygte
33) Forreste parkeringslys
34) Forreste venstre blinklys
35) Advarselslampe for olietryk
36) Multistik
37) Tændrør
38) Automatisk starter
39) Forlygte
40) Benzinmåler
41) Blæser
42) CDI
43) Overophedningssikring
44) Pick up
15) Baglys
16) Bagerste højre blinklys
17) Blinker
18) Tændingskontakt
19) Nedblændingskontakt
21) Instrumentbræt
22) Hornknap
23) Instrumentbelysning
24) Advarselslampe for lav brændstofstand
25) Blinklyskontakt
26) Startknap
27) Temperaturmåler til kølevæske
28) Advarselslampe for højt lys
29) Advarselslampe for blinklys
30) Horn
+!"%,&!26%2
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bi Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rød V Grøn Vi Violet Ro Lyserød
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
77
Page 78
+!"%,&2).',EONARDO,EONARDO
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
78
Page 79
.',%4),%,3+%-!,EONARDO,EONARDO
1) Generator
2) Tændspole
3) Startmotor
4) Spændingsregulator
5) Sikringer
6) Batteri
7) Startrelæ
8) Forreste stoplyskontakt
9) Bagerste stoplyskontakt
10) Termostat til kølevæsketemperatur
11) Olietryksføler
12) Advarselslampe for højre blinklys
13) Benzinføler
14) Bagerste venstre blinklys
15) Baglys
16) Bagerste højre blinklys
17) Blinker
18) Tændingskontakt
19) Lyskontakt
20) Nedblændingskontakt
21) Instrumentbræt
22) Hornknap
23) Instrumentbelysning
24) Advarselslampe for lav brændstofstand
25) Blinklyskontakt
26) Startknap
27) Temperaturmåler til kølevæske
28) Advarselslampe for højt lys
29) Advarselslampe for venstre blinklys
30) Horn
31) Forreste højre blinklys
32) Lavt-/højtlyslygte
33) Forreste parkeringslys
34) Forreste venstre blinklys
35) Advarselslampe for olietryk
36) Multistik
37) Tændrør
38) Automatisk starter
39) Forlygte
40) Benzinmåler
41) Blæser
42) CDI
43) Overophedningssikring
44) Pick up
45) Nummerpladelys
46) Forberedelse til installation af tyverisikringsudstyr
+!"%,&!26%2
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bi Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rød V Grøn Vi Violet Ro Lyserød
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
79
Page 80
+!"%,&2).',EONARDO_,EONARDO_
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
80
Page 81
.',%4),%,3+%-!,EONARDO_,EONARDO_
1) Generator
2) Tændspole
3) Startmotor
4) Spændingsregulator
5) Sikringer
6) Batteri
7) Startrelæ
8) Forreste stoplyskontakt
9) Bagerste stoplyskontakt
10) Termostat til kølevæsketemperatur
11) Olietryksføler
12) Advarselslampe for højre blinklys
13) Benzinføler
14) Bagerste venstre blinklys
15) Baglys
16) Bagerste højre blinklys
31) Forreste højre blinklys
32) Lavt-/højtlyslygte
33) Forreste parkeringslys
34) Forreste venstre blinklys
35) Advarselslampe for olietryk
36) Multistik
37) Tændrør
38) Automatisk starter
39) Forlygte
40) Benzinmåler
41) Blæser
42) CDI
43) Overophedningssikring
44) Pick up
45) Lys ved nummerplade
46) Forberedelse til installation af tyverisikringsudstyr
17) Blinker
18) Tændingskontakt
19) Ledningsbro
20) Nedblændingskontakt
21) Instrumentbræt
22) Hornknap
23) Instrumentbelysning
24) Advarselslampe for lav brændstofstand
25) Blinklyskontakt
26) Startknap
27) Temperaturmåler til kølevæske
28) Advarselslampe for højt lys
29) Advarselslampe for venstre blinklys
30) Horn
+!"%,&!26%2
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bi Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rød V Grøn Vi Violet Ro Lyserød
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
81
Page 82
+!"%,&2).',EONARDO
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
82
Page 83
.',%4),%,3+%-!,EONARDO
1) Generator
2) Tændspole
3) Startmotor
4) Spændingsregulator
5) Sikringer
6) Batteri
7) Startrelæ
8) Forreste stoplyskontakt
9) Bagerste stoplyskontakt
10) Termostat til kølevæsketemperatur
11) Knap til afbrydelse af advarselslampe for motorolie
12) Advarselslampe for højre blinklys
13) Benzinføler
14) Bagerste venstre blinklys
15) Baglys
16) Bagerste højre blinklys
17) Blinker
18) Tændingskontakt
19) Lyskontakt
20) Nedblændingskontakt/PASSING
21) Instrumentbræt
22) Hornknap
23) Instrumentbelysning
24) Advarselslampe for lav brændstofstand
25) Blinklyskontakt
26) Startknap
27) Temperaturmåler til kølevæske
28) Advarselslampe for højt lys
29) Advarselslampe for venstre blinklys
30) Horn
31) Forreste højre blinklys
32) Lavt-/højtlyslygte
33) Forreste parkeringslys
34) Forreste venstre blinklys
35) Advarselslampe for motorolieskif
36) Multistik
37) Tændrør
38) Automatisk starter
39) Forlygte
40) Benzinmåler
41) Blæser
42) CDI
43) Overophedningssikring
44) Pick up
45) Nummerpladelys
46) Termomagnetisk afbryder til STARTER
47) Forberedelse til installation af tyverisikringsudstyr
+!"%,&!26%2
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bi Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rød V Grøn Vi Violet Ro Lyserød
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
83
Page 84
+!"%,&2).',EONARDO_
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
84
Page 85
.',%4),%,3+%-!,EONARDO_
1) Generator
2) Tændspole
3) Startmotor
4) Spændingsregulator
5) Sikringer
6) Batteri
7) Startrelæ
8) Forreste stoplyskontakt
9) Bagerste stoplyskontakt
10) Termostat til kølevæsketemperatur
11) Knap til afbrydelse af advarselslampe for motorolie
12) Advarselslampe for højre blinklys
13) Benzinføler
14) Bagerste venstre blinklys
15) Baglys
16) Bagerste højre blinklys
17) Blinker
18) Tændingskontakt
19) Føler for gasspjæld
20) Nedblændingskontakt
21) Instrumentbræt
22) Hornknap
23) Instrumentbelysning
24) Advarselslampe for lav brændstofstand
25) Blinklyskontakt
26) Startknap
27) Temperaturmåler til kølevæske
28) Advarselslampe for højt lys
29) Advarselslampe for venstre blinklys
30) Horn
31) Forreste højre blinklys
32) Lavt-/højtlyslygte
33) Forreste parkeringslys
34) Forreste venstre blinklys
35) Advarselslampe for motorolietryk
36) Multistik
37) Tændrør
38) Automatisk starter
39) Forlygte
40) Benzinmåler
41) Blæser
42) CDI
43) Overophedningssikring
44) Pick up
45) Nummerpladelys
46) Termomagnetisk afbryder til starter
47) Forberedelse til installation af tyverisikringsudstyr
48) Kontrolkasse til styring af advarselslampe for motorolie
+!"%,&!26%2
Ar Orange Az Lyseblå B Blå Bi Hvid G Gul Gr Grå M Brun N Sort R Rød V Grøn Vi Violet Ro Lyserød
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
85
Page 86
"%-2+.).'%2
"%34),5$%,5++%.$%/2)').!,%2%3%26%$%,%
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
86
Page 87
"%-2+.).'%2
"%34),5$%,5++%.$%/2)').!,%2%3%26%$%,%
instruktionsbog Leonardo 125 - Leonardo 150 - Leonardo 250
87
Page 88
Selskabet aprilia s.p.a. vil hermed takke vore kunder for deres valg af køretø­jet og anbefaler:
– Bortskaf ikke spildolie, brændstof, forurenende emner og komponenter i mil-
jøet.
– Lad ikke motoren køre hvis dette ikke er nødvendigt.
– Undgå forstyrrende støj.
– Pas på miljøet.
instruktionsbog Leo nardo 125 - L eonardo 150 - Leonardo 25 0
88
Loading...