aprilia COMPAY 50, COMPAY 125, COMPAY 150 User Manual

COMPAY 50 -125 - 150
part# 8202428
© 2004 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
+

MENSAJES DE SEGURIDAD

INFORMACIONES TÉCNICAS

Primera edición: junio 2004
Nueva edición:
Redactado e impreso por: DECA S.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it
por cuenta de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
Los mensajes de aviso descritos a conti­nuación se utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la se-
guridad. Cuando este símbolo se encuentra presente en el vehículo o en el manual, prestar atención a los poten­ciales riesgos de lesiones. La inobser­vancia de lo indicado en los avisos pre­cedidos por este símbolo puede perjudicar la seguridad: ¡de usted, de los demás y del vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte.
ATENCIÓN
Indica un riesgo potencial de lesiones ligeras o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término "IMPOR-
TANTE" en el presente manual precede importantes instrucciones o informaciones.
Las operaciones precedidas por este símbolo deben repetirse tam-
bién en el otro lado del vehículo. De no resultar expresamente descrito, los
grupos deben instalarse cumpliendo en or­den inverso las operaciones realizadas para el desmontaje.
Los términos "derecha" e "izquierda" se re­fieren al piloto sentado sobre el vehículo en la posición normal de conducción.
M50 MC50
Las menciones a la conducción
con pasajero deben considerarse referidas sólo para los países donde está previsto.
ADVERTENCIAS - PRECAUCIO­NES - AVISOS GENERALES
Antes de activar el motor, leer atentamente este manual y en especial el capítulo "CONDUCCIÓN SEGURA".
Su seguridad y la de los demás no depen­den sólo de su prontitud de reflejos y agili­dad, sino también del conocimiento del ve­hículo, de sus condiciones de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUC­CIÓN SEGURA. Por lo tanto, se aconseja familiarizarse con el vehículo para mover­se con habilidad y seguridad en el tráfico de la carretera.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
2
IMPORTANTE Este manual debe
considerarse parte integrante del vehículo y debe acompañarlo siempre, incluso en caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo el máximo cuidado en la exactitud y actua­lidad de la información facilitada. Sin em­bargo, como los productos aprilia se so­meten a continuas mejoras de planeamiento, puede producirse una ligera discrepancia entre las características del vehículo que Ud. posee y las que se des­criben en el presente manual.
Para cualquier aclaración sobre la informa­ción contenida en el manual, dirigirse al Concesionario Oficial aprilia
Para las operaciones de control y las repa­raciones que no se describen explícita­mente en esta publicación, la compra de recambios originales aprilia, de acceso­rios y de otros productos, así como para el asesoramiento específico, consultar exclu­sivamente los Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia aprilia, que garanti­zan un servicio esmerado y rápido.
Agradecemos por haber elegido aprilia y le deseamos una conducción agradable.
A todos los Países se reservan los dere­chos de memorización electrónica, de re­producción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países
las leyes vigentes requieren el respeto de normas anticontaminación y antirumor y la ejecución de controles periódicos.
El usuario que utiliza el vehículo en estos países debe:
– dirigirse a un Concesionario Oficial apri-
lia para la sustitución de los componen-
tes en cuestión con otros homologados
para el país correspondiente.
– Realizar las comprobaciones periódicas
necesarias.
IMPORTANTE Al comprar el vehí-
culo, indicar en la figura que aparece a continuación los datos de identificación presentes en la ETIQUETA DE IDENTIFI­CACIÓN RECAMBIOS. La etiqueta está pegada en la viga derecha del bastidor; para su lectura, quitar la tapa de inspec­ción derecha, consultar pág. 59 (EXTRAC­CIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
Estos datos identifican: – YEAR = año de producción (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = índice de modificación
(A, B, C, ...);
– SIGLAS DE LOS PAÍSES = país de ho-
mologación (I, UK, A, ...).
y deben facilitarse al Concesionario Oficial aprilia como referencia para la compra de
piezas de recambio o accesorios específi­cos para el modelo que posee.
En el presente manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos:
modelo Compay 50 cm
M50
modelo Compay non uCustom 50 cm
MC50
M125
modelo Compay 125 cm
MC125
modelo Compay Custom 125 cm
M150
modelo Compay 150 cm
MC150
modelo Compay Custom 150 cm
opcional
versión catalítica
VERSIÓN:
Italia
Reino Unido
Austria
Portugal
Finlandia
Bélgica
Alemania
Francia
España
Grecia
Holanda
Suiza
Dinamarca
Japón
3
3
3
Singapur
Eslovenia
Israel
Corea del Sur
Malasia
Chile
Croacia
Australia
Estados Unidos de
América Brasil
República del
Suráfrica Nueva Zelanda
Canadá
3
3
3
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
3

INDICE GENERAL

MENSAJES DE SEGURIDAD.................................... 2
INFORMACIONES TÉCNICAS.................................. 2
ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS GE-
NERALES..................................................................... 2
INDICE GENERAL ............................................... 4
CONDUCCIÓN SEGURA.................................... 7
REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD 8
INDUMENTARIA................................................. 10
ACCESORIOS.................................................... 10
CARGA................................................................ 11
UBICACIÓN ELEMENTOS
PRINCIPALES ........................................... 12
UBICACIÓN ELEMENTOS
PRINCIPALES .......................... 14
UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICA-
DORES........................................................................ 16
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES... 17
MANDOS PRINCIPALES ................ 18
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR.................................................. 18
MANDOS EN EL LADO DERECHO
DEL MANILLAR.................................................. 19
MANDOS PRINCIPALES ................ 20
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO
DEL MANILLAR.................................................. 20
MANDOS EN EL LADO DERECHO
DEL MANILLAR.................................................. 21
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO.................... 22
SEGURO DE DIRECCIÓN................................ 22
DOTACIONES AUXILIARES.................................... 23
DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO............. 23
COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO / PORTA-
DOCUMENTOS.................................................. 23
GANCHO ANTIRROBO..................................... 23
KIT HERRAMIENTAS ........................................ 24
GANCHO PORTA BOLSOS.............................. 24
PORTA OBJETOS.............................................. 24
COMPONENTES PRINCIPALES ............................ 25
COMBUSTIBLE.................................................. 25
LUBRICANTES................................................... 26
LÍQUIDO FRENOS - recomendaciones............ 27
FRENO DELANTERO DE DISCO.................... 28
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M50 M125 M150
M50 M125 M150
FRENO TRASERO DE TAMBOR..................... 29
NEUMÁTICOS.................................................... 30
SILENCIADOR CATALÍTICO ..... 31
M50 MC50
SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO
DE ESCAPE........................................................ 32
NORMAS PARA EL USO......................................... 33
TABLA CONTROLES PRELIMINARES........... 33
ARRANQUE........................................................ 34
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN......................... 37
RODAJE.............................................................. 39
PARADA.............................................................. 40
APARCAMIENTO............................................... 41
POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO
EN EL CABALLETE ........................................... 42
SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS......... 42
MANTENIMIENTO..................................................... 43
FICHA DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO ........................................ 44
M50 MC50
FICHA DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO ...................... 46
M125 MC125 M150 MC150
DATOS DE IDENTIFICACIÓN .......................... 48
COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE MOTOR Y
LLENADO .......................... 49
FILTRO AIRE ...................................... 50
FILTRO AIRE .................... 51
COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS.. 52
CONTROL DESGASTE MORDAZAS.............. 53
INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y
TRASERA ........................................................... 53
CONTROL DE LA DIRECCIÓN........................ 54
CONTROL EJE FULCRO MOTOR .................. 54
DESMONTAJE PROTECCIÓN DELANTERA 55 EXTRACCIÓN CUBRE MANILLAR
INFERIOR .................................. 56
EXTRACCIÓN VIROLA FARO 56
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
M125 MC125 M150
M125 MC125 M150
EXTRACCIÓN PARCIAL CUBRE MANILLAR
SUPERIOR ................................ 57
M125 MC125 M150
EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES.. 58 EXTRACCIÓN PARCIAL
SALPICADERO ......................... 58
M125 MC125 M150
EXTRACCIÓN TAPA DE INSPECCIÓN
CENTRAL ........................................................... 59
EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN
DERECHA E IZQUIERDA................................. 59
EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ...... 59
M50 MC50
EXTRACCIÓN
MANIJA TRASERA ................... 60
M125 MC125 M150
EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA .................................. 60
CONTROL CABALLETE ................................... 62
CONTROL INTERRUPTORES......................... 62
REGLAJE DEL MÍNIMO.................................... 63
AJUSTE MANDO ACELERADOR.................... 64
bujía ..................................................................... 64
Batería ................................................................. 66
PROLONGADA INACTIVIDAD
DE LA BATERÍA................................................. 66
CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y
BORNES............................................................. 67
DESMONTAJE BATERÍA ................ 67
DESMONTAJE BATERÍA 68
M125 MC125 M150
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
CONTROL NIVEL ELECTROLITO
BATERÍA ........................................... 69
RECARGA BATERÍA......................................... 69
CONTROL NIVEL ELECTROLITO
BATERÍA .......................... 69
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
INSTALACIÓN BATERÍA .................................. 70
INSTALACIÓN BATERÍA . 70
M125 MC125 M150 MC150
SUSTITUCIÓN FUSIBLES................................ 71
REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO .. 72
LÁMPARAS ........................................................ 72
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO
DELANTERO ............................ 73
M125 MC125 M150
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO
DELANTERO ............................ 74
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS Y TRASEROS ... 75
M125 MC125 M150
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS
SALPICADERO ......................... 76
M125 MC125 M150
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
4
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS
SALPICADERO ......................... 77
SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO. 78 SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ
MATRÍCULA ...................... 79
M125 MC125 M150
M125 MC125 M150 MC150
TRANSPORTE........................................................... 79
VACIADO DEL COMBUSTIBLE
DEL DEPÓSITO ................................................. 80
LIMPIEZA ................................................................... 81
PERÍODOS DE PROLONGADA
INACTIVIDAD ..................................................... 82
DATOS TÉCNICOS ................................... 83
M125 MC125
TABLA LUBRICANTES...................................... 86
TABLA LUBRICANTES .... 87
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50............. 88
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50............. 89
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay
Custom 50 ........................................................... 90
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay
M125 MC125 M150 MC150
Custom 50 ........................................................... 91
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50 ....... 92
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO -
Compay 50 .................................................... 93
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 125-150... 94 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay
125 -150.............................................................. 95
CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS
DE ASISTENCIA................................................. 96
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
5
Nota
UTILIZAR SOLO RECAMBIOS ORIGINALES
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
6

CONDUCCIÓN SEGURA

guida sicuraconducción segura

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD

Para conducir el vehículo es necesario po­seer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, ido­neidad psico-física, seguro, impuestos, matrícula, etc.).
Se aconseja familiarizarse y tomar confian­za gradualmente con el vehículo, en zonas de baja densidad de tránsito y/o en propie­dades particulares.
La ingestión de algunos medicamentos, al­cohol y sustancias estupefacientes o psi­cofármacos aumenta notablemente el ries­go de accidentes.
Asegurarse que las condiciones psico-físi­cas sean idóneas para conducir, y en parti­cular el cansancio físico y la somnolencia.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
8
La mayoría de los accidentes se deben a la inexperiencia del piloto. JAMÁS prestar el vehículo a principiantes, y siempre asegurarse que el piloto reúna todos los requisitos necesarios para con­ducir.
Respetar rigurosamente las señales y las normas para la circulación en carreteras nacionales y locales.
Evitar maniobras bruscas y peligrosas para sí mismo y para terceros (por ejem­plo: empinadas, no respetar los límites de velocidad, etc.), además evaluar y tener siempre en consideración las condiciones del fondo de la carretera, la visibilidad, etc.
No chocar contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o causar el descontrol del mismo.
No permanecer detrás del vehículo que precede para aumentar la velocidad.
PELIGRO
Conducir siempre con ambas manos en el manillar y los pies en los estribos, en la correcta posición de conducción.
Evitar ponerse de pie durante la con­ducción o estirarse.
ONLY ORIGINALS
El piloto nunca tiene que distraerse, dejar­se distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer, be­ber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.
Utilizar combustible y lubricantes específi­cos para el vehículo, del tipo indicado en la "TABLA LUBRICANTES"; controlar perió­dicamente que el vehículo disponga de los niveles recomendados de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente, gol­pes o caídas, controlar que no hayan sido dañadas las levas de mando, los tubos, los cables, el sistema de freno y otras partes vitales del vehículo.
Eventualmente, dirigirse a un Concesiona­rio Oficial aprilia para que controle el bas­tidor, el manillar, las suspensiones, los ór­ganos de seguridad y los dispositivos que el usuario no puede controlar a simple vis­ta.
Señalar todo funcionamiento incorrecto para facilitar las operaciones de los técni­cos y/o mecánicos.
Jamás conducir el vehículo si el daño sufri­do puede comprometer su seguridad.
No modificar de ninguna manera la posi­ción, la inclinación o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de iluminación y claxon.
Modificaciones al vehículo comportan el vencimiento de la garantía.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Cualquier modificación que se aporte al vehículo y el cambio de piezas originales, puede comprometer las prestaciones del mismo y disminuir consiguientemente el ni­vel de seguridad o, incluso resultar ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposicio­nes legales y las normas nacionales y lo­cales en materia de equipamiento del vehí­culo.
En especial evitar las modificaciones técni­cas destinadas al aumento de las presta­ciones o a la alteración de las característi­cas originales del vehículo.
Evitar las competiciones con otros vehícu­los.
Evitar la conducción fuera de la carretera.
9

INDUMENTARIA

Antes de comenzar a rodar, colocarse y abrocharse siempre y correctamente el casco. Asegurarse que esté homologado, íntegro, de medida correcta y que la visera esté limpia.
Colocarse prendas protectoras, especial­mente de colores claros y/o reflectantes. De esta manera resulta visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes y además estará más protegido en caso de caída.
Las prendas deben estar muy ajustadas y cerradas en las extremidades; los cordo­nes, los cinturones y las corbatas no de­ben colgar; evitar que estos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredán­dose en partes en movimiento o en otros órganos de conducción.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
10
No guardar en los bolsillos objetos poten­cialmente peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con puntas, como llaves, lapiceras, envases de vidrio, etc. (las mis­mas recomendaciones sirven también para el eventual pasajero).

ACCESORIOS

El usuario es directamente responsable de la elección, de la instalación y del uso de los accesorios. Al instalar el accesorio se recomienda que éste no cubra los dispositivos de señaliza­ción acústica y visual o que comprometa su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice el accionamiento de los mandos y que no reduzca la altura del sue­lo y el ángulo de inclinación en curva. Evitar el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, por­que pueden prolongar los tiempos de reac­ción en caso de emergencia. Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, montados en el vehículo, pue­den causar fuerzas aerodinámicas y com­prometer la estabilidad del vehículo durante su carrera, sobre todo a velocidad elevada.
Comprobar que el accesorio esté sujetado de manera firme al vehículo y que no resulte peli­groso durante la conducción. No añadir ni mo­dificar los dispositivos eléctricos, no deben su­perar la capacidad de carga del vehículo, en caso contrario puede verificarse la parada re­pentina del mismo y una peligrosa falta de co­rriente necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y vi­sual. aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories).

CARGA

Se recomienda prudencia y moderación al cargar el equipaje. Es necesario colocar el equipaje lo más cerca posible del centro de gravedad del vehículo y distribuir con uni­formidad la carga en ambos lados para re­ducir al mínimo cada tipo de desajuste. Comprobar además, que la carga esté fija­da firmemente al vehículo, sobre todo en
caso de largos recorridos. No fijar de ninguna manera objetos de
grandes dimensiones, pesados y/o peligro­sos en el manillar, guardabarros y horqui­llas: esto comportaría una respuesta más lenta del vehículo en las curvas y compro­metería inevitablemente la maniobrabili­dad del mismo.
No colocar a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso ya que podría chocar contra personas u obstácu­los, causando el descontrol del vehículo.
No transportar ningún tipo de equipaje que no esté sujetado firmemente al vehículo.
No transportar equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de iluminación y de señali­zación acústica y visual.
No transportar animales o niños sobre el porta-documentos o sobre el maletero.
No superar el límite máximo de peso trans­portable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la maniobrabilidad del mismo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
11

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES

M50 MC50
M50 MC50
LEYENDA
1) Espejo retrovisor izquierdo
M50
( no presente
2) Tapa de inspección izquierda
3) Tapa de inspección central
4) Compartimiento porta objetos
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
12
)
5) Batería
6) Portafusibles
7) Manija pasajero
8) Cerradura asiento
9) Filtro aire
10) Pedal de arranque
11) Caballete central
12) Caballete lateral
13) Bujía
M50 MC50
LEYENDA
1) Compartimiento porta-casco / porta-do­cumentos
2) Tapón depósito aceite mezclador
3) Tapón depósito combustible
4) Interruptor encendido / seguro de direc­ción
5) Gancho porta bolsos
6) Tapa de inspección derecha
7) Espejo retrovisor derecho
M50
( países donde está previsto)
8) Depósito líquido de frenos (freno delan­tero)
9) Claxon
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable blindado
“Body-Guard” aprilia
12) Depósito aceite mezclador
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
13

UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES

M125 M150 MC125 MC150
M125 MC125MC150 MC150
12
LEYENDA
1) Espejo retrovisor izquierdo
2) Compartimiento porta objetos
3) Tapa de inspección izquierda
4) Tapa de inspección central
5) Estribo izquierdo pasajero
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
14
6) Filtro aire
7) Manija pasajero
8) Cerradura asiento
9) Caballete central
11 12
10) Tapón depósito aceite motor
11) Batería
12) Caballete lateral
M125 MC125MC150 MC150
LEYENDA
1) Compartimiento porta-casco / porta-do­cumentos
2) Tapa de inspección derecha
3) Tapón depósito combustible
4) Interruptor encendido / seguro de direc­ción
5) Gancho porta bolsos
6) Portafusibles
7) Espejo retrovisor derecho
8) Depósito líquido de frenos (freno delan­tero)
9) Claxon
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable blindado
“Body-Guard” aprilia
12) Bujía
13) Estribo derecho pasajero
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
15

UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICADORES

MC50
LEYENDA
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Leva freno trasero
3) Instrumentos e indicadores
4) Puño acelerador
5) Leva freno delantero
6) Mando de arranque en el lado derecho del manillar
7) Interruptor encendido / seguro de dirección (
8) Taquímetro
8) Taquímetro - solo escala km/h
 -  - )
9) Cuentakilómetros
10) Testigo luz de cruce (
11) Testigo luz de carretera (
12) Indicador nivel combustible (
13) Testigo indicadores de dirección (
14) Testigo reserva combustible (
15) Testigo reserva aceite mezclador (
15) Testigo presión aceite motor (
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
rojo
MC125
) color verde
) color azul
)
) color verde
) color amarillo ámbar
MC150
) color rojo
) color
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
16

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES

Descripción Función
Testigo indicadores de dirección Destella cuando está activada la señal de giro.
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “” y el pulsador de arranque “ la lámpara. Si durante esta fase la lámpara no se enciende, proceder con la sustitución.
Testigo reserva aceite mezclador
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
Cuentakilómetros totalizador Indica el número total de kilómetros recorridos. Taqu ímetro Indica la velocidad de conducción Testigo luces de posición y de cruce
Testigo luz de carretera
Testigo reserva combustible Indicador nivel combustible Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.
Testigo presión aceite motor
enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel del acei­te mezclador está en reserva; en este caso reponer el aceite mezclador,
consultar pág. 26 (
Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en "" y el mo­tor no está en marcha, controlando, de tal forma, el funcionamiento de la lámpa­ra. Si durante esta fase la lámpara no se enciende, proceder con la sustitución. El testigo debe apagarse cuando el motor está en marcha.
del aceite motor en el circuito es insuficiente. En este caso apagar inme­diatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en “”.
Se enciende cuando la luz del faro delantero se encuentra en posición luz de carretera.
Se enciende cuando en el depósito de combustible quedan aprox. 2 l (0,5 gal).
” presionado, realizando un control del correcto funcionamiento de
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Si el testigo se enciende y no se apaga luego de haber soltado el pulsador de arranque “”, o se
ACEITE MEZCLADOR).
M50 MC50
Si el testigo se enciende durante el funciona­miento normal del motor, significa que la presión
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
17

MANDOS PRINCIPALES

M50 M125 M150
M50 M125 M150

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
1) PULSADOR CLAXON ()Al presionarlo se acciona el
claxon.
2) CONMUTADOR LUCES ( -  )
En posición “ ción, la luz del salpicadero y la luz de cruce. En posición “”, se activa la luz de carretera.
” están siempre activadas: las luces de posi-
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ()
Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para señalar el giro a la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha, para indicar el giro a la derecha. Presionar el interruptor para desactivar el indicador de direc­ción.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
18

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
M50 M125 M150
1 INTERRUPTOR PARADA MOTOR (
(países donde está previsto)
 - )
ATENCIÓN
No intervenir en el interruptor de parada motor " - " du­rante la marcha.
Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emer­gencia. Con el interruptor presionado en posición “”, es posible arrancar el motor; presionándolo en posición “ apaga.
”, el motor se
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interruptor de encendido en posición " Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor, colocar el interruptor de encendido en posición "".
2) PULSADOR DE ARRANQUE ()
Presionando el pulsador de arranque y accionando contem­poráneamente una leva del freno (delantero o trasero), el mo­tor de arranque hace girar el motor. Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 34 (ARRANQUE)
" la batería puede descargarse.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
19

MANDOS PRINCIPALES

MC50 MC125 MC150
MC50 MC125 MC150

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
1) PULSADOR CLAXON (
claxon.
)Al presionarlo se acciona el
2) CONMUTADOR LUCES ( - ) En posición “” están
siempre activadas: las luces de posición, la luz del salpicade­ro y la luz de cruce. En posición “ Presionando el conmutador luces ( (A) (
) se acciona la ráfaga de la luz de carretera.
”, se activa la luz de carretera.
 -  -  ) en posición
IMPORTANTE Al soltar el conmutador de luces se des-
activa la ráfaga luz de carretera.
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN (
Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para señalar el giro a la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha, para indicar el giro a la derecha. Presionar el interruptor para desactivar el indicador de direc­ción.
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
20

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
MC50 MC125
MC150
1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR ( (países donde está previsto)
 - )
ATENCIÓN
No intervenir en el interruptor de parada motor " - " du­rante la marcha.
Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emer­gencia. Con el interruptor presionado en posición “”, es posible arrancar el motor; presionándolo en posición “ apaga.
”, el motor se
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interruptor de encendido en posición " Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor, colocar el interruptor de encendido en posición "".
2) PULSADOR DE ARRANQUE ()
Presionando el pulsador de arranque y accionando contem­poráneamente una leva del freno (delantero o trasero), el mo­tor de arranque hace girar el motor. Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 34 (ARRANQUE)
" la batería puede descargarse.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
21
Posición Función
Extracción
llave

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

El interruptor de encendido se encuentra en el lado derecho, en proximidad del tubo de la dirección.
IMPORTANTE La llave (1) acciona el
interruptor de encendido / seguro de direc­ción, el compartimiento porta-objetos y la cerradura del asiento.
Junto con el vehículo se entregan dos lla­ves (una de reserva).
IMPORTANTE Conservar la llave de
reserva en un sitio seguro que no sea el vehículo.

SEGURO DE DIRECCIÓN

PELIGRO
Jamás girar la llave en posición "" du- rante la marcha, porque puede causar el descontrol del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
Girar el manillar completamente hacia la izquierda.
Girar la llave en posición "".
Presionar la llave y girarla en posición “
”.
Extraer la llave.
Seguro de
dirección
La dirección está blo­queada. No es posible arrancar el motor ni encender las luces.
No puede accionarse el motor ni activarse las luces
Se puede arrancar el motor y accionar las luces.
Es posible quitar la llave
Es posible quitar la llave
No es posi­ble quitar la llave.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
22

DOTACIONES AUXILIARES

Máximo peso admitido: 2,5 kg

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO

Para desbloquear y levantar el asiento:
Colocar el vehículo sobre el caballete.
Introducir la llave en la cerradura asiento (1).
Girar la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj y levantar el asiento (2).
IMPORTANTE Antes de bajar y blo-
quear el asiento , controlar que la llave no haya quedado en el compartimiento porta­casco / porta-documentos
Para bloquear el asiento, bajarlo y pre­sionar (sin forzar), hasta enganchar la cerradura.
.
PELIGRO
Antes de empezar a conducir, asegurar­se que el asiento esté bloqueado co­rrectamente.

COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO / PORTA-DOCUMENTOS

Gracias al uso del compartimiento porta­casco / porta-documentos, no es necesario llevar consigo el casco u objetos abultados cada vez que se aparca el vehículo.
El compartimiento se encuentra debajo del asiento y tiene capacidad para contener un casco tipo “JET”.
Para acceder:
Levantar el asiento (2) consultar al lado (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
IMPORTANTE Colocar el casco con la
apertura hacia abajo, como ilustra la figura.
PELIGRO
No cargar excesivamente el comparti­miento porta-casco / porta-documentos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150

GANCHO ANTIRROBO

El gancho antirrobo (3) se encuentra situa­do en el lado derecho del vehículo, en proximidad del estribo del piloto.
Para prevenir un eventual robo del vehícu­lo, se aconseja sujetarlo con el cable blin­dado "Body-Guard" aprilia (4) que se encuentra disponible en los Concesiona­rios Oficiales aprilia.
PELIGRO
No utilizar el gancho para levantar el ve­hículo, ni para cualquier otra finalidad, ya que ha sido diseñado sólo para suje­tar el vehículo una vez que ha sido apar­cado.
23
3
4

KIT HERRAMIENTAS

El kit de herramientas se encuentra dentro del compartimiento porta-casco/porta-do­cumentos.
Para acceder:
Levantar el asiento, consultar pág. 23 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Extraer el kit de herramientas (1).
El kit de herramientas (1) se compone de: – n° 1 sobre de contención;
M50 MC50
n° 1 llave para bujía de 21 mm
;
M125 MC125 M150 MC150
n° 1 llave para bujía
de 16 mm;
– n° 1 barra para llave para bujía;
M50 MC50
n° 1 llave para bujía de 8/10
mm;
– n° 1 destornillador doble punta cruz/cor-
te tipo PH tamaño 2; – n° 1 mango para destornillador; – n° 1 llave combinada de 8 mm – n° 1 llave hexagonal de 3 mm;
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
24
– n° 1 llave hexagonal de 4 mm;
M125 MC125 M150 MC150
n° 1 llave hexagonal
de 5 mm.

GANCHO PORTA BOLSOS

PELIGRO
No colgar del gancho, bolsos o sobres demasiado voluminosos porque po­drían perjudicar gravemente la manio­brabilidad del vehículo o el movimiento de los pies.
El gancho porta-bolsos (2) se encuentra debajo del asiento, en la parte delantera.
Máximo peso admitido: 1,5 kg

PORTA OBJETOS

Está situado debajo del manillar, en el ca­renado interior.
Para acceder:
Introducir la llave (3) en la cerradura.
Girar la llave en el sentido de las agujas del reloj, tirarla y abrir el portillo (4).
ATENCIÓN
Antes de bloquear el portillo asegurarse que la llave no haya quedado olvidada dentro del porta objetos.
Para bloquear el portillo (4) levantarlo y presionarlo. No es necesario usar la llave.
Máximo peso admitido: 1,5 kg

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

PELIGRO
El combustible utilizado para la propulsión de los motores de explosión es muy infla­mable y puede volverse explosivo en algu­nas condiciones. Es oportuno reponer combustible y efectuar las operaciones de mantenimiento en una zona ventilada y con el motor apagado. No fumar durante el abastecimiento de combustible y en proxi­midad de vapores de combustible; evitar absolutamente el contacto con llamas li­bres, chispas y cualquier otra fuente que podría causar el encendido o la explosión. Además, evitar la salida del combustible de la boca de llenado, ya que podría incen­diarse al llegar en contacto con las super­ficies muy calientes del motor. En caso que se vertiera accidentalmente combustible, controlar que la zona esté completamente seca; antes de poner en marcha el vehículo. El combustible se dilata con el calor y bajo la acción de los rayos solares, por lo tanto, no llenar nunca el depósito a tope. Una vez completada la operación de re­abastecimiento del combustible, cerrar con precaución el tapón. Evitar el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego de un recipiente a otro por medio de un tubo.
M50 MC50
NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN EL AMBIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
M50 MC50
Utilizar exclusivamente gasolina súper (4 Stars ) DIN 51600, número mínimo de octanos 98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.).
Utilizar gasolina súper sin plomo se-
gún DIN 51 607, número mínimo de octa­nos 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
M150 MC150M125 MC125
Utilizar exclusivamente gasolina súper con plomo (4 Stars mero mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
) o sin plomo, con nú-
M125 MC125 M150 MC150
Para el reabastecimiento del combustible:
Levantar el asiento, consultar pág. 23 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Desenroscar y quitar el tapón del depósi­to combustible (1).
CAPACIDAD DEPÓSITO (reserva incluida):
M50 MC50
7,5
M125 MC125 M150 MC150
8 RESERVA DEPÓSITO: 2
Realizar el reabastecimiento de combus­tible.
l (2 US gal.)
l (2.1 US gal.)
l (0.5 US gal.)
PELIGRO
Realizado el reabastecimiento, colocar correctamente el tapón (1).
Colocar nuevamente el tapón (1).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
25

LUBRICANTES

PELIGRO
El aceite puede causar graves daños a la piel si es manipulado por mucho tiempo y diariamente. Aconsejamos lavarse las manos a fon­do tras haberlo manipulado.
En caso de operaciones de manteni­miento, aconsejamos el uso de guantes de látex.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
NO ESPARCIR EL ACEITE EN EL AM­BIENTE.
ATENCIÓN
Actuar con precaución. ¡No esparcir el aceite! No ensuciar ningún componente, la zona de trabajo y la zona circunstante. Limpiar esmeradamente todo eventual residuo de aceite.
En caso de pérdidas de aceite o funcio­namiento incorrecto, dirigirse a un Con­cesionario Oficial aprilia
M50 MC50
Aceite mezclador
Reponer el aceite en el depósito aceite mezclador cada 500 km (312 mi).
El vehículo está provisto de mezclador se­parado que permite mezclar el combustible y el aceite para lubricar el motor, consultar pág. 86 (TABLA LUBRICAN-
M50 MC50
TES ). Cuando entra en reserva se enciende el testigo reserva aceite mezclador "j" ubica­do en el salpicadero, consultar pág. 16 y 19 (UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMEN­TOS E INDICADORES)
ATENCIÓN
El uso del vehículo sin aceite mezclador causa graves daños al motor.
En caso que se haya acabado el aceite en el depósito mezclador o se haya qui­tado el tubo aceite mezclador, es nece­sario dirigirse a un Concesionario Ofi­cial aprilia que realizará la purga.
Esta operación es indispensable por­que el funcionamiento del motor con aire en el sistema del aceite mezclador podría causar graves daños al motor.
M50 MC50
Para la introducción del aceite mezcla­dor en el depósito:
Levantar el asiento, consultar pág. 23 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Quitar el tapón (1).
CAPACIDAD DEPÓSITO: 1,4 gal.) RESERVA DEPÓSITO: 0,4 gal.)
Realizar la reposición de aceite.
l (0.4 US
l (0.1 US
ATENCIÓN
Realizado el reabastecimiento, colocar correctamente el tapón (1).
Colocar nuevamente el tapón (1).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
26
M125 MC125 M150 MC150
Aceite motor
Antes de cada arranque del vehículo se debe controlar el nivel de aceite en el mo­tor, consultar pág. 49 (CONTROL NIVEL ACEITE Y REPOSICIÓN
MC150
).
M125 MC125 M150
IMPORTANTE Utilizar aceite de bue-
na calidad, consultar pág. 87 (TABLA LU­BRICANTES ).
M125 MC125 M150 MC150
ATENCIÓN
En caso de reabastecimiento de aceite motor recomendamos no superar el nivel “MAX”.
Es necesario sustituir el aceite motor des­pués de los primeros 1000 Km (625 mi) y posteriormente cada 3000 Km (1875 mi).
Para la sustitución dirigirse a un Concesio­nario Oficial aprilia.
Aceite transmisión
M50 MC50
Hacer controlar cada 4000 Km (2500 mi) el nivel del aceite transmisión. Es necesario sustituir el aceite de la trans­misión después de los primeros 500 Km (312 mi) y posteriormente cada 12000 Km (7500 mi).
M150 MC150M125 MC125
Controlar cada 12000 Km (7500 mi) el nivel del aceite transmisión. Es necesario encargar el cambio del aceite de la transmisión después de los primeros 1000 Km (625 mi) y posteriormente cada 24000 Km (15000 mi).
Para el control y la sustitución, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
LÍQUIDO FRENOS ­recomendaciones
PELIGRO
Variaciones imprevistas del juego o una resistencia elástica sobre la leva del fre­no, se deben a defectos del sistema hi­dráulico.
Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia en caso de dudas sobre el fun­cionamiento perfecto del sistema de fre­nos, y si no resulta posible efectuar las normales operaciones de control.
Prestar especial atención en cuanto en el disco del freno y en las juntas de fric­ción no debe encontrarse aceite o gra­sa, sobre todo tras la realización de operaciones de mantenimiento o con­trol. Controlar que el tubo del freno no esté torcido o deteriorado.
NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN EL AM­BIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
27

FRENO DELANTERO DE DISCO

PELIGRO
Los frenos son los órganos que garanti­zan mayormente la seguridad, por lo tanto deben conservarse siempre en perfecta eficacia y controlarse antes de cada viaje.
Un disco sucio ensucia las pastillas y por consiguiente reduce la eficacia de frenado. Las pastillas sucias deben ser sustituidas, mientras que el disco sucio debe ser limpiado con un producto des­engrasante de alta calidad.
Encargar la sustitución del líquido de los frenos, cada dos años, a un Conce­sionario Oficial aprilia.
Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia en caso de dudas sobre el fun­cionamiento perfecto del sistema de frenos, y si no resulta posible efectuar las normales operaciones de control.
Este vehículo está dotado de freno delan­tero hidráulico de disco.
Gastándose las pastillas del freno, el nivel del líquido disminuye para compensar au­tomáticamente el desgaste.
El depósito líquido frenos (1) se encuentra cerca del pivote leva freno delantero. Con­trolar periódicamente el nivel del líquido frenos en el depósito (1), y el desgaste de las pastillas, consultar pág. 52 (COMPRO­BACIÓN DESGASTE PASTILLAS).
M50 M125 M150
PELIGRO
No utilizar el vehículo si hay una pérdi­da de líquido en el equipo de frenado.
CONTROL
Para controlar el nivel:
IMPORTANTE Colocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Girar el manillar, de modo que el líquido contenido en el depósito líquido frenos resulte paralelo a la referencia "MIN" presente en el visor (2).
Comprobar que el líquido contenido en el depósito supere la referencia "MIN" in­dicada en el visor (2).
MIN = nivel mínimo. Si el nivel del líquido no alcanza por lo me-
nos la referencia "MIN":
MC50 MC125 MC150
ATENCIÓN
El nivel del líquido disminuye progresi­vamente con el desgaste de las pasti­llas.
Comprobar el desgaste de las pastillas de los frenos, consultar pág. 52 (COM­PROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS)
Si las pastillas y/o el disco no deben cam­biarse:
Dirigirse a un Concesionario Oficial apri­lia que realizará la reposición.
ATENCIÓN
Controlar la eficacia de frenado. En caso de una carrera excesiva de la
leva freno o de una pérdida de eficacia del equipo de frenos, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, ya que podría ser necesario purgar el aire del equipo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
28
M50 MC50

FRENO TRASERO DE TAMBOR

PELIGRO
Los frenos son los órganos que garanti­zan mayormente la seguridad, por lo tanto deben conservarse siempre en perfecta eficacia y controlarse antes de cada viaje.
Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia en caso de dudas sobre el fun­cionamiento perfecto del sistema de frenos, y si no resulta posible efectuar las normales operaciones de control.
2
1
3
REGULACIÓN FRENO
Medir la distancia que cubra la leva an­tes que el freno comience la acción de frenado. La carrera en vacío a la extre­midad de la leva del freno debe ser de aprox. 10 mm.
Para la regulación del juego:
Forzar el muelle (1) para acceder al alo­jamiento (2) del tirante roscado.
Bloquear la rotación del tirante roscado operando con una llave en el específico alojamiento (2).
Operar en el dispositivo de ajuste (3).
Accionar el freno repetidamente y con­trolar que la rueda gire libremente luego de haber soltado el freno.
Controlar la eficacia de frenado.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
El ajuste completo del dispositivo de ajuste (3) señala el desgaste de las mandíbulas; en tal caso consultar pág. 53 (CONTROL DESGASTE MOR­DAZAS).
29

NEUMÁTICOS

Este vehículo ha sido equipado con neu­máticos sin cámara (tubeless).
PELIGRO
Controlar periódicamente la presión de inflado de los neumáticos a temperatu­ra ambiente, consultar pág. 83 (DATOS TÉCNICOS).
Si los neumáticos están calientes, la medición no es correcta. Medir la presión de hinchado, en espe­cial antes y después de cada largo via­je.
Si la presión de inflado es demasiado elevada, las asperezas del terreno no son amortiguadas y se transmiten al manillar, comprometiendo el confort de marcha y reduciendo la adherencia del vehículo al terreno en curva.
En cambio, si la presión de inflado es insuficiente, los laterales de los neumá­ticos (1) trabajan excesivamente y po­dría deslizarse la goma sobre la llanta, o despegarse causando el consiguiente descontrol del vehículo. En caso de fre­nados repentinos, los neumáticos po­drían salirse de las llantas. Además, en curva, el vehículo podría patinar.
Controlar las condiciones de la superfi­cie y el nivel de desgaste, porque una mala condición de los neumáticos pue­de comprometer la adherencia del vehí­culo a la carretera y la maniobrabilidad del mismo.
Algunos tipos de neumáticos, homolo­gados para este vehículo, están provis­tos de indicadores de desgaste. Existen diferentes tipos de indicadores de desgaste. Solicitar información sobre las modali­dades de control de desgaste a su ven­dedor. Comprobar visualmente el estado de los neumáticos y, de estar desgasta­dos, sustituir.
Si los neumáticos son viejos, aunque no estén completamente desgastados, pueden endurecerse y no garantizar el agarre en carretera. En este caso sustituir los neumáticos.
Sustituir el neumático si resulta des­gastado o en presencia de pinchazos en la banda de rodadura con dimensiones superiores a los 5 mm.
Una vez reparado el neumático, proce­der con el equilibrado de las ruedas.
Usar exclusivamente neumáticos de las dimensiones indicadas por la casa constructora, consultar pág. 83 (DATOS TÉCNICOS).
No instalar neumáticos del tipo con cá­mara en llantas para neumáticos tube­less, y viceversa.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
30
Controlar que las válvulas de hinchado (2) dispongan siempre de tapita para evitar la pérdida de presión de los neu­máticos.
Las operaciones de sustitución, repara­ción, mantenimiento y equilibrado son muy importantes; por lo tanto, deben realizarse con herramientas adecuadas y experiencia apropiada. Por esta razón, se aconseja dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia o a un servicio especializado para realizar las operaciones anteriormente descritas.
Si los neumáticos son nuevos, pueden estar cubiertos por una capa resbalosa; conducir con precaución los primeros kilómetros. No engrasar los neumáticos con un líquido inapropiado.
LÍMITE MÍNIMO PROFUNDIDAD BANDA DE RODADURA (3):
delantero: ...................1,5 mm (3 mm
trasero: .......................1,5 mm (3 mm
) )
M50 MC50
SILENCIADOR CATALÍTICO
PELIGRO
Evitar aparcar el vehículo de versión ca­talítica cerca de hojas secas o en luga­res accesibles a los niños, porque el si­lenciador catalítico con el uso alcanza temperaturas muy elevadas; prestar la máxima atención y evitar cualquier tipo de contacto antes de su completo en­friamiento.
El vehículo de versión catalítica tiene un si­lenciador con catalizador metálico de tipo “bivalente al platino-rodio”.
Dicho dispositivo tiene la función de oxidar el CO (óxido de carbono) y los HC (hidro­carburos incombustos) que se encuentran en los gases del escape, convirtiéndolos respectivamente en anhídrido carbónico y vapor.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
31
La alta temperatura alcanzada por los ga­ses del escape, por efecto de la reacción catalítica, permite también quemar las par­tículas de aceite, manteniendo el silencia­dor limpio y eliminando los humos del es­cape.
Para el correcto y duradero funcionamien­to del catalizador, y para minimizar posi­bles problemas de obstrucción del grupo térmico y del escape, evitar recorrer largos tramos con régimen de rotación del motor constantemente muy bajo.
Será suficiente alternar a dichos períodos un régimen de rotación del motor discreta­mente elevado, también por pocos segun­dos, pero que se realice con una cierta fre­cuencia.
Lo anteriormente mencionado es muy im­portante en cada arranque en frío del mo­tor y para poder alcanzar un régimen de rotación que permita "el correcto funciona­miento” de la reacción catalítica, será sufi­ciente que la temperatura del grupo térmi­co haya alcanzado por lo menos 50 °C; que generalmente se produce a los pocos segundos de arrancar el motor.
ATENCIÓN
No utilizar gasolina con plomo porque provoca la destrucción del catalizador.

SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO DE ESCAPE

PELIGRO
Se prohibe alterar el sistema de control de los ruidos.
Se avisa al propietario del vehículo que la ley puede prohibir lo siguiente:
– el desmontaje y todas las acciones, rea-
lizadas por quienquiera a fin de controlar la emisión de ruidos antes de la venta o entrega del vehículo al comprador final o durante su utilización, que puedan inhibir cualquier dispositivo o elemento consti­tutivo incorporado en un vehículo nuevo, excepto las operaciones de manteni­miento, reparación o sustitución.
– El empleo del vehículo tras haber des-
montado o inhibido dicho dispositivo o
elemento constitutivo. Controlar el silenciador del escape/tubo de escape y la parte terminal, comprobando que no haya trazas de oxidación o aguje­ros y que el sistema de escape funcione correctamente.
Si el ruido producido por el sistema de es­cape aumenta, dirigirse de inmediato a un Concesionario Oficial aprilia.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
32

NORMAS PARA EL USO

PELIGRO
Antes de salir, efectuar siempre un con­trol preliminar del vehículo para un co­rrecto y seguro funcionamiento, con­sultar TABLA CONTROLES PRELIMINARES. El incumplimiento de las siguientes operaciones puede cau­sar graves lesiones personales o al ve­hículo.
Consultar un Concesionario Oficial aprilia si no comprende el funciona­miento de algunos mandos o si nota o sospecha la presencia de algunas ano­malías en el funcionamiento. El tiempo necesario para un control es muy breve y resulta muy ventajoso para la seguri­dad.

TABLA CONTROLES PRELIMINARES

Pieza CONTROL pág.
FRENO DELANTERO
Freno trasero de tambor
Acelerador Controlar que funcione suavemente y que pueda abrirse y
M50 MC50
Aceite mezclador
M125 MC125 M150 MC150
Aceite motor Ruedas /
neumáticos
Levas de los frenos Controlar que funcionen suavemente.
Dirección Controlar que la rotación sea homogénea, suave, que no
Caballete central, caballete lateral
Elementos de fijación
Depósito combustible
Interruptor parada
 - )
motor (
Controlar el funcionamiento, el nivel del líquido de frenos y eventuales pérdidas. Comprobar el desgaste de las pastillas. Si es necesario restablecer el nivel del líquido frenos.
Controlar el funcionamiento, carrera en vacío y condicio­nes de la leva de mando. Ajustar el juego si no es correcto.
cerrarse completamente en todas las posiciones de la dirección. Ajustar y/o lubricar si es necesario.
Controlar y reponer si es necesario.
Controlar y reponer si es necesario.
Controlar las condiciones de las superficies de los neumá­ticos, la presión de hinchado, el desgaste y daños even­tuales.
Lubricar las articulaciones si necesario.
presente juego o se encuentre flojo. Controlar que funcione suavemente y que la tensión de
los muelles restablezca la posición normal. Lubricar juntas y articulaciones si es necesario.
Comprobar que los elementos de fijación no se hayan aflojado. Si resulta necesario, ajustarlos o apretarlos.
Controlar el nivel y añadir si resulta necesario. Controlar eventuales pérdidas u obstrucciones del circuito.
Controlar el correcto funcionamiento.
(países donde está previsto)
Luces, testigos, claxon y dispositivos eléctricos
Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos. Sustituir las lámparas o reparar el daño si es necesario. 72 - 79
28, 52
29, 53
64
26
27, 49
30
28, 29
54
62
25
19, 21
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
33
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150M50 M125 M150

ARRANQUE

PELIGRO
Los gases de escape contienen monóxi­do de carbono, sustancia extremada­mente nociva si es inhalada por el orga­nismo. No arrancar en locales cerrados o sin aire suficiente. La inobservancia de esta advertencia puede causar la pérdi­da de los sentidos e incluso la muerte por asfixia.
No subir en el vehículo para el arran­que.
No arrancar el motor con el vehículo apoyado en el caballete lateral.
Arranque eléctrico
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Colocar en “” el interruptor de parada motor (1) (países donde está previsto).
Comprobar que el conmutador luces (2)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
34
2
se encuentre en posición "
Girar la llave (3) y colocar en "" el inte­rruptor de encendido.
2
1
5
".
ATENCIÓN
M125 MC125 M150 MC150
En el salpicadero se enciende el testigo presión aceite motor "j" , que permanecerá encendido hasta el arranque del motor.
Bloquear por lo menos una rueda, accio­nando una leva del freno (4). Si esta con­dición no se verifica, significa que no llega corriente al relé de arranque y el motor no arranca.
IMPORTANTE Si el vehículo perma-
neció inactivo durante un tiempo prolonga­do, realizar las operaciones de pág. 36 (ARRANQUE LUEGO DE PROLONGADA INACTIVIDAD).
3
4
IMPORTANTE Para evitar un excesi-
vo consumo de la batería, no mantener pre­sionado el pulsador de arranque “r” durante más de cinco segundos (diez en caso de arranque luego de prolongada inactividad). Si durante este intervalo de tiempo el motor no se pone en marcha, esperar diez segun­dos y presionar nuevamente el pulsador de arranque "
Presionar el pulsador de arranque "" (5) sin acelerar, luego dejarlo en reposo al ponerse en marcha el motor.
".
ATENCIÓN
M50 MC50
Presionando el pulsador de arranque “ mezclador “ motor encendido y el pulsador de arran­que en reposo “ aceite mezclador “ si permaneciera encendido, reponer el aceite mezclador, consultar pág.26
M50 MC50
( ACEITE MEZCLADOR).
”, el testigo reserva aceite
” se enciende. Con el
”, el testigo reserva
” se debe apagar;
ATENCIÓN
No presionar el pulsador de arranque "
" (5) cuando el motor está encendi-
do, ya que se podría dañar el motor de arranque.
Si el motor no se pone en marcha en tres o cuatro segundos, girar moderadamen­te (Pos. A) el puño acelerador (6), man­teniendo presionado el pulsador de arranque “
” (5).
M150 MC150M125 MC125
M125 M150
5
MC125 MC150
6
6
5
ATENCIÓN
Con motor en marcha, el testigo presión aceite motor “” se debe apagar. Si el testigo permanece encendido o se en­ciende durante el funcionamiento nor­mal del motor, significa que la presión del aceite en el circuito es insuficiente. En este caso apagar inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. No utilizar el vehículo con una cantidad insuficiente de aceite motor, para evitar daños a los órganos del motor.
No acelerar y accionar las levas de los frenos al mismo tiempo hasta que se co­mience a rodar.
Para comenzar a rodar, consultar pág. 37 (ARRANQUE Y CONDUCCIÓN).
M50 MC50
ARRANQUE A PEDAL (KICK
START)
Para el arranque a pedal:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Colocarse del lado izquierdo del vehícu­lo.
Colocar en “” el interruptor de parada motor (1) (países donde está previsto).
Comprobar que el conmutador luces (2) se encuentre en posición "
Girar la llave (3) y colocar en "" el inte-
".
rruptor de encendido.
Para no perder el control del vehículo durante el arranque, bloquear ambas ruedas, accionando las levas de los fre­nos (4).
ATENCIÓN
No operar en el pedal de arranque con el motor encendido.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
M50 MC50
7
Operar con el pie derecho en el pedal de arranque (7), soltándolo inmediatamen­te. Si fuese necesario, repetir la opera­ción hasta que arranque el motor.
35
ARRANQUE CON MOTOR AHOGADO
Si no se cumple correctamente el procedi­miento de arranque, o en caso de un exce­so de combustible en los tubos de aspira­ción, el motor se puede ahogar.
Para limpiar un motor ahogado:
Presionar el pulsador de arranque “ ” (5) durante algunos segundos (haciendo girar el motor en vacío) con el puño ace­lerador (6) completamente girado (Pos. A).
M50 M125 M150
5
MC50 MC125 MC150
6
6
5
ARRANQUE EN FRÍO
En caso de temperatura ambiente baja (cercana o inferior a 0°C) podrían surgir di­ficultades durante el primer arranque.
En este caso:
Insistir por lo menos cinco segundos con el pulsador de arranque "
" (5) acciona-
do y, al mismo tiempo, girar moderada­mente (Pos. A) el puño del acelerador (6).
Si el motor se pone en marcha:
Soltar el puño del acelerador (6).
En caso de que el ralentí resulte inesta­ble, actuar sobre el puño del acelerador (6) con pequeñas y frecuentes vueltas.
IMPORTANTE Antes de comenzar a
rodar, dejar girar el motor en vacío, al régi­men mínimo durante algunos segundos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
36
Si el motor no se pone en marcha:
Esperar unos segundos y repetir el proce­dimiento de ARRANQUE EN FRÍO.
Eventualmente quitar la bujía, consultar pág. 64 (BUJÍA) y controlar que no esté humedecida.
Si la bujía está húmeda, limpiarla y se­carla.
Antes de proceder con el montaje:
IMPORTANTE Colocar un paño lim-
pio sobre el cilindro cerca del alojamiento de la bujía como protección de eventuales salidas de aceite.
Presionar el pulsador de arranque "" (5) y hacer girar el motor de arranque du­rante unos cinco segundos, sin acelerar.
ARRANQUE LUEGO DE PROLONGADA INACTIVIDAD
Si el vehículo ha quedado inactivo durante mucho tiempo, es posible que el arranque sea dificultoso debido a que el circuito de alimentación combustible podría estar par­cialmente vacío.
En este caso:
Presionar el pulsador de arranque “ ” (5) durante unos diez segundos permi­tiendo el llenado de la cuba carburador.
40
30
20
10
0
50
20
60
30
10
0
40
km
70
50
80
Mph
km/h

ARRANQUE Y CONDUCCIÓN

IMPORTANTE Antes de comenzar a
rodar, leer atentamente el capítulo "con­ducción segura", consultar pág. 7 (CON­DUCCIÓN SEGURA)
ATENCIÓN
Si durante la conducción en el salpica­dero se enciende el testigo reserva de combustible “
”, significa que se entra
en zona de reserva. Reabastecer el combustible lo antes po­sible, consultar pág. 25 (COMBUSTI­BLE)
PELIGRO
M50 MC50
Las referencias indicadas para la conducción con pasajero se refieren ex­clusivamente para los países donde está previsto.
PELIGRO
Viajando sin pasajero, controlar que los estribos traseros estén cerrados.
Durante la conducción mantener las manos en el manillar y mantener los pies sobre los estribos.
JAMÁS CONDUCIR EN POSICIONES DI­FERENTES.
En caso de conducción con pasajero, instruir a la persona que se transporta para que no se presenten problemas durante las maniobras.
Antes del arranque, asegurarse que el caballete o los caballetes se encuentren en posición retraída.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Para ponerse en marcha:
Dejar en reposo el puño acelerador (Pos. A), accionar el freno trasero y ba­jar el vehículo del caballete.
Subir en el vehículo y, por motivos de estabilidad, mantener por lo menos un pie apoyado en el pavimento.
Ajustar correctamente la inclinación de los retrovisores.
PELIGRO
Con el vehículo parado, familiarizarse con el uso de los retrovisores.
Para comenzar a rodar, soltar la leva del freno y acelerar, girando moderadamen­te (Pos. B) el puño acelerador; el vehí­culo comenzará a avanzar.
37
ATENCIÓN
No efectuar salidas repentinas con el motor frío. Para reducir la emisión de sustancias contaminantes en el aire y el consumo de combustible, aconsejamos calentar el motor conduciendo a una velocidad moderada durante los primeros kilóme­tros de recorrido.
PELIGRO
No acelerar y desacelerar a menudo y continuamente porque inadvertidamen­te se podría perder el control del vehí­culo.
PELIGRO
Para frenar, desacelerar y accionar am­bos frenos para conseguir una desace­leración uniforme, dosificando la pre­sión sobre los dispositivos de frenado de manera apropiada. Accionando sólo el freno delantero o sólo el trasero, se reduce notablemente la fuerza de frenado, con consiguiente riesgo de bloqueo de una rueda y por lo tanto pérdida de adherencia.
Si resulta necesario detenerse en subi­da, desacelerar completamente y utili­zar sólo los frenos para mantener para­do el vehículo. El variador puede recalentarse si se usa el motor para mantener parado el vehí­culo.
Antes de iniciar una curva, reducir la velocidad o frenar recorriendo la misma con velocidad moderada y constante o con ligera aceleración; evitar frenadas al límite: las probabilidades de patinar son elevadas.
El utilizo continuo de los frenos en los tramos en bajada, puede causar el reca­lentamiento de las pastillas con sucesi­va reducción de la eficacia de los fre­nos. Aprovechar la compresión del motor utilizando ambos frenos de ma­nera intermitente. En los tramos en bajada no conducir con el motor apagado.
PELIGRO
Con el firme de la carretera mojado o con poca adherencia (nieve, hielo, ba­rro, etc.), conducir con velocidad mode­rada, evitando frenados repentinos o maniobras que podrían causar la pérdi­da de adherencia y, como consecuen­cia, la caída.
Prestar atención a todo tipo de obstácu­lo o variación de la geometría del firme de la carretera. Las carreteras estropea­das, los carriles, los sumideros, las se­ñales de indicación pintadas en el firme de la carretera, las chapas de las obras cuando llueve se vuelven resbaladizos y, por lo tanto, hay que pasar sobre ellos muy prudentemente, conduciendo con precaución e inclinando el vehículo lo menos posible.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
38
M50 MC50
PELIGRO
Señalar siempre los cambios de carril o de dirección por medio de los dispositi­vos adecuados y con oportuno adelan­to, evitando maniobras repentinas y pe­ligrosas. Desactivar los dispositivos inmediata­mente después del cambio de direc­ción.
Mientras está adelantando o es adelan­tado por otros vehículos, prestar la máxima atención. En caso de lluvia, la nube de agua pro­ducida por los grandes vehículos redu­ce la visibilidad; el desplazamiento de aire puede causar la pérdida de control del vehículo.
40
30
20
10
0
50
20
60
30
10
0
40
km
70
50
80
Mph
km/h
ATENCIÓN
M50 MC50
Si el testigo reserva aceite
mezclador “
” se enciende durante el
funcionamiento normal del motor signi­fica que el nivel del aceite mezclador está en reserva; en este caso reponer el aceite mezclador, consultar pág.26
M50 MC50
( ACEITE MEZCLADOR).

RODAJE

PELIGRO
M50 MC50
Luego de los primeros 500 Km (312 mi) de funcionamiento, realizar los controles previstos en la columna “Fin rodaje” de la FICHA DE MANTENI­MIENTO PERIÓDICO , consultar pág.44 para evitar daños a sí mismos, a los demás y/o al vehículo.
M50 MC50
M125 MC125
MC150M150
PELIGRO
M125 MC125
Luego de los primeros 1000 Km (625 mi) de funcionamiento, realizar los controles previstos en la columna
M150 MC150
“Fin rodaje” de la FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO, consul-
M125 MC125 M150 MC150
tar pág.46 para evitar daños a sí mismos, a los demás y/o al vehículo.
El rodaje del motor es fundamental para garantizar una duración larga y el correcto funcionamiento. Recorrer, si es posible, carreteras con muchas curvas y/o pen­dientes para someter el motor, las suspen­siones y los frenos a un rodaje más eficaz.
IMPORTANTE Solo después del ro-
daje es posible obtener las mejores pres­taciones de aceleración y velocidad del vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
39
M50 MC50
M125 MC125
MC150M150
M50 MC50
m
Durante los primeros 500 km (312 mi) de recorrido, atenerse a las siguientes nor­mas:
0-100 km (0-62 mi) Durante los primeros 100 Km (62 mi), operar con precaución sobre los frenos y evitar frenadas repen­tinas y prolongadas. Esto permite un co­rrecto asentamiento del material de roce de las pastillas en el disco de freno y de las mordazas en el tambor de la rueda trasera.
0-300 Km (0-187 mi)
No mantener abierto el puño del acelera­dor más de la mitad de su carrera duran­te largos recorridos.
300-500 Km (187-312 mi)
No mantener abierto el puño del acelera­dor más de 3/4 de su carrera durante lar­gos recorridos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
40
M150 MC150M125 MC125
Respetar las siguientes indicaciones:
No girar completamente el puño acelera­dor a los bajos regímenes, sea durante que después del rodaje.
0-100 km (0-62 mi)Durante los primeros 100 Km (62 mi), operar con precaución sobre los frenos y evitar frenadas repen­tinas y prolongadas. Esto permite un co­rrecto asentamiento del material de roce de las pastillas en el disco de freno y de las mordazas en el tambor de la rueda trasera.
0-500 Km (0-312 mi)
No mantener abierto el puño del acelera­dor más de la mitad de su carrera duran­te largos recorridos.
500-1000 Km (312-625 mi)
Durante los primeros 1000 Km (625 mi) no conducir el vehículo a más del 80% de la velocidad máxima prevista.
No mantener una velocidad constante en largos tramos de carretera.
Tras los primeros 1000 Km (625 mi), au­mentar progresivamente la velocidad hasta alcanzar el máximo rendimiento.

PARADA

PELIGRO
Evitar, si es posible, detener repentina­mente el vehículo, reducir bruscamente la velocidad y frenar al límite.
Soltar el puño acelerador (pos. A) y ac­cionar gradualmente los frenos para de­tener el movimiento del vehículo.
Durante la parada momentánea, mante­ner accionado por lo menos un freno.
MC50 MC125 MC150M50 M125 M150

APARCAMIENTO

PELIGRO
Aparcar el vehículo sobre suelo sólido y llano para que no caiga.
No apoyar el vehículo en los muros, ni en el suelo.
Comprobar que el vehículo y, sobre to­do, las partes muy calientes del mismo no sean peligrosas para las personas y para los niños.
No dejar el vehículo sin vigilancia y con el motor en marcha o con la llave intro­ducida en el interruptor de encendido.
No sentarse en el vehículo apoyado en el caballete.
Parar el vehículo, consultar pág. 40 (PA­RADA)
Colocar en “” el interruptor de parada motor (1) (países donde está previsto).
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interrup­tor de encendido en posición " tería puede descargarse.
Girar la llave (2) y colocar en "" el inte­rruptor de arranque (3).
Apoyar el vehículo en el caballete, con­sultar pág. 42 (POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO EN EL CABALLETE)
" la ba-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
IMPORTANTE Con el motor apaga-
do no es necesario cerrar el grifo del com­bustible porque dispone de un sistema au­tomático de estanqueidad.
ATENCIÓN
No dejar la llave introducida en el inte­rruptor de encendido.
Bloquear la dirección, consultar pág. 22 (SEGURO DE DIRECCIÓN) y extraer la llave (2).
41

POSICIONAMIENTO DEL VEHÍCULO EN EL CABALLETE

Leer atentamente pág. 41 (APARCA­MIENTO)
CABALLETE CENTRAL
Sujetar el puño izquierdo y la manija pa­sajero (1).
Empujar en la palanca del caballete (2).
CABALLETE LATERAL
Sujetar el puño izquierdo y la manija pa­sajero (1).
PELIGRO
Peligro de caída y vuelco. Cuando se endereza el vehículo, de la posición de aparcamiento a la posición de marcha, el caballete se retrae auto­máticamente.
Empujar el caballete lateral con el pie derecho, extendiéndolo completamente (3).
Inclinar el vehículo hasta apoyar el caba­llete en el suelo.
Girar el manillar completamente hacia la izquierda.
PELIGRO
Comprobar la estabilidad del vehículo.

SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS

ATENCIÓN
No utilizar dispositivos bloquea-disco. El incumplimiento a esta advertencia puede causar serios daños al sistema de frenos y provocar accidentes con graves lesiones e incluso la muerte.
No dejar NUNCA la llave de encendido in­troducida y utilizar siempre el seguro de di­rección. Aparcar el vehículo en un sitio se­guro y, si posible, en un garaje o en un sitio vigilado. Utilizar, en lo posible, el específi­co cable blindado “Body-Guard” aprilia
 o un dispositivo antirrobo adicional.
Comprobar que los documentos y la tasa de circulación estén en orden. Escribir en esta página los datos personales y número de teléfono, para facilitar la identificación en caso de hallazgo después del robo.
APELLIDOS:..............................................
NOMBRE: ..................................................
DIRECCIÓN:..............................................
...................................................................
N° TELEFÓNICO:......................................
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
42
IMPORTANTE En muchos casos los
vehículos robados han sido identificados gracias a los datos indicados en el manual de uso/mantenimiento.

MANTENIMIENTO

PELIGRO
Peligro de incendio. El combustible y otras sustancias infla­mables no deben aproximarse a los componentes eléctricos.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o inspección del ve­hículo, apagar el motor y quitar la llave, esperar que el motor y el sistema de es­cape se hayan enfriado y levantar el ve­hículo con un equipo adecuado, sobre una superficie sólida y plana.
Asegurarse, antes de proceder, que el local en el cual se opera disponga de adecuada circulación de aire.
Prestar atención a las partes aún calien­tes del motor y del sistema de escape, para evitar quemaduras.
No utilizar la boca para sostener piezas mecánicas u otras partes del vehículo: ningún componente es comestible, es más, algunos de ellos son nocivos o in­cluso tóxicos.
ATENCIÓN
De no resultar expresamente descrito, los grupos deben instalarse cumplien­do en orden inverso las operaciones de desmontaje.
En caso de operaciones de manteni­miento, aconsejamos el uso de guantes de látex.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Normalmente el usuario puede realizar las operaciones de mantenimiento ordinario, pero a veces éstas requieren el empleo de equipos específicos y una preparación téc­nica adecuada.
Si resulta necesaria asistencia o un aseso­ramiento técnico, dirigirse a un Concesio­nario Oficial aprilia, que garantizará un servicio detallado y rápido.
Aconsejamos pedir al Concesionario Ofi­cial aprilia la prueba del vehículo en carre­tera tras una intervención de reparación o de mantenimiento periódico. Sin embargo, efectuar personalmente los "Controles Preliminares" tras una interven­ción de mantenimiento, consultar pág. 33 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES)
43

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

M50 MC50
INTERVENCIONES A CARGO DEL Con­cesionario Oficial aprilia(QUE PUEDE EFECTUAR EL USUARIO).
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar; $ = sustituir; % = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más re­ducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Componentes
Fin rodaje [500
Km (312 mi)]
Cada 4000 km
(2500 mi) o 12
meses
Cada 8000 km
(5000 mi) o 24
meses
Batería - Ajuste bornes - Nivel electrolito "" – Bujía "$ – Carburador - régimen mínimo %" – Filtro aire "# – Funcionamiento acelerador "" – Funcionamiento bloqueo frenos "" – Sistemas luces "" – Interruptor luz stop " – Líquido frenos " – Aceite mezclador cada 500 Km (312 mi): " Orientación faro delantero -
funcionamiento Capuchón bujía
"
"
Ruedas/neumáticos y presión de inflado cada mes:" Desgaste pastillas freno delantero " cada 2000 Km (1250 mi): "
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
44
INTERVENCIONES A CARGO DEL Con­cesionario Oficial aprilia
M50 MC50
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar; $ = sustituir; % = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más re­ducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Componentes
Amortiguador trasero Cables transmisión y mandos "" Correa variador cada 12000 Km (7500 mi): $ Cojinetes tubo de dirección y juego dirección "" Cojinetes ruedas Disco de freno "" Aros cada 12000 Km (7500 mi): " Funcionamiento general vehículo "" Sistemas de freno/discos de freno "" Engrase pernos reenvío arranque eléctrico Engrase perno leva freno trasero Líquido frenos cada 2 años: $ Silenciador del escape/tubo de escape Mezclador/funcionamiento acelerador ""
Aceite transmisión $" Pernos polea trasera cada 12000 Km (7500 mi): $
Bombeador amortiguador delantero Polea delantera móvil/fija cada 12000 Km (7500 mi): $ Rodillos y guías variador delanteros cada 6000 km (3750 mi): " - cada 12000 km (7500 mi): $ Ruedas/neumáticos y presión de inflado "" Apriete tuercas y tornillos "" Apriete bornes batería " Testigo reserva aceite mezclador "" Culata cilindro y cilindro Tubo combustible cada 4000 km (2500 mi): " / cada 4 años: $ Tubos sistema de frenos cada 4000 km (2500 mi): " / cada 4 años: $ Tubos aceite mezclador ""cada 2 años: $ Desgaste embrague Desgaste mordazas freno trasero ""
Fin rodaje [500
Km (312 mi)]
––
–– –
––
––
Cada 4000 km
(2500 mi) o 12
meses
"
"
"
"
Cada 8000 km
(5000 mi) o 24
meses
"
– – –
– –
"
– –
cada 12000 Km
(7500 mi): $
– –
#
"
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
45

FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO

M125 MC125 M150 MC150
INTERVENCIONES A CARGO DEL Con­cesionario Oficial aprilia(QUE PUEDE EFECTUAR EL USUARIO).
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar; $ = sustituir; % = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más re­ducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Componentes
Fin rodaje
[1000 Km
(625 mi)]
Cada 6000 km
(3750 mi) o 12
meses
Cada 12000 km
(7500 mi) o 24
meses
Batería - Ajuste bornes "" – Bujía "" $ Carburador - régimen mínimo %" – Filtro aire # – Funcionamiento acelerador "" – Funcionamiento bloqueo frenos "" – Sistemas luces "" – Interruptor luz stop " – Líquido frenos " – Aceite motor en cada arranque: " Orientación faro delantero -
funcionamiento
"
Capuchón bujía " – Ruedas/neumáticos - presión de inflado cada mes: % Desgaste pastillas freno delantero " cada 2000 Km (1250 mi): "
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
46
INTERVENCIONES A CARGO DEL Con­cesionario Oficial aprilia
MC150
M125 MC125 M150
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar; $ = sustituir; % = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más re­ducidos si el vehículo se utiliza en zonas lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Componentes
Amortiguador trasero " Batería - Ajuste bornes " –– Carburador - valor CO %% – Cables transmisión y mandos "" – Correa variador "$ Cojinetes tubo de dirección y juego dirección "" – Cojinetes ruedas " – Disco de freno "" – Filtro aceite motor $ cada 3000 Km (1875 mi): $ Funcionamiento general vehículo "" – Juego válvulas % cada 18000 Km (11250 mi): " Grasa variador $ Sistema de frenos "" – Líquido frenos cada 2 años: $ Silenciador del escape/tubo de escape " Aceite motor $ cada 3000 Km (1875 mi): $
Aceite transmisión $
Bombeador amortiguador delantero " – Rodillos variador y guías plásticas variador " – Ruedas/neumáticos - presión de inflado "" – Apriete tuercas y tornillos "" – Ajuste tuercas culata motor y fijación silenciador-
colector de escape Apriete bornes batería " Testigo presión aceite motor (funcionamiento) " –– Tubo combustible " cada 4 años: $ Tubos sistema de frenos " cada 4 años: $ Desgaste embrague " – Desgaste mordazas freno trasero " cada 2000 Km (1250 mi): "
Fin rodaje
[1000 Km
(625 mi)]
"" –
Cada 6000 km
(3750 mi) o 12
meses
cada 12000 km (7500 mi): " / cada
24000 km (15000 mi): $
Cada 12000 km
(7500 mi) o 24
meses
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
47
M50 MC50

DATOS DE IDENTIFICACIÓN

Recomendamos escribir los números del bastidor y del motor en el espacio reserva­do expresamente en este manual.
El número del bastidor puede utilizarse para la compra de recambios.
IMPORTANTE La alteración de los
números de identificación puede provocar graves sanciones penales y administrati­vas; en especial, la alteración del número del bastidor causa el vencimiento inmedia­to de la garantía.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
48
NÚMERO BASTIDOR
El número del bastidor se encuentra impre­so en el tubo central del bastidor. Para la lectura se debe quitar la tapa (1).
IMPORTANTE La tapa (1) puede ser
introducida en un solo sentido. La parte que presenta las dos lengüetas (2) es la in­ferior.
Bastidor n°
M125 MC125 M150 MC150
NÚMERO DEL MOTOR
El número de motor se encuentra impreso en la parte trasera, en proximidad del dis­positivo de ajuste del freno trasero.
Motor n°

COMPROBACIÓN NIVEL ACEITE MOTOR Y LLENADO

MC150
M125 MC125 M150
Leer atentamente pág. 26 (LUBRICAN­TES), pág. 43 (MANTENIMIENTO) y pág.87 (TABLA LUBRICANTES
MC125 M150 MC150
).
M125
El control del nivel del aceite motor se debe realizar antes de cada arranque del vehículo.
CONTROL
IMPORTANTE Colocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
PELIGRO
El motor y los componentes del sistema de escape alcanzan elevadas tempera­turas y permanecen calientes durante un cierto tiempo después de haber apa­gado el motor. Antes de manipular es­tos componentes, colocarse guantes aislantes o esperar hasta que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado.
Apagar el motor y dejarlo enfriar para per­mitir que baje el aceite al cárter y la refrige­ración del aceite mismo.
IMPORTANTE De no realizar las
operaciones anteriores, la medición del ni­vel del aceite motor puede resultar inco­rrecta.
Desenroscar y quitar el tapón de llenado aceite motor (2) y controlar el nivel del aceite por medio de la específica varilla.
MAX = nivel máximo; MIN = nivel mínimo.
La diferencia entre "MAX" y "MIN" es de
3
aprox. 300 cm
El nivel es correcto si alcanza aproxima-
(18,3 inc3).
damente el nivel "MAX".
ATENCIÓN
No superar la muesca "MAX" ni descen­der por debajo de la muesca "MIN", para no causar graves daños al motor.
Si resulta necesario proceder con el lle­nado.
RELLENO
Desenroscar y quitar el tapón de llenado aceite motor (2).
Verter una pequeña cantidad de aceite en el agujero de llenado (3) y esperar aproximadamente un minuto para que el aceite fluya de manera uniforme en el in­terior del cárter.
Controlar el nivel aceite, y eventualmen­te proceder con el llenado.
Efectuar el llenado añadiendo pequeñas cantidades de aceite hasta alcanzar el nivel recomendado.
M125 MC125 M150 MC150
ATENCIÓN
Realizada la reposición, colocar correc­tamente el tapón (2).
Enroscar y ajustar el tapón de llenado aceite motor (2).
PELIGRO
No utilizar el vehículo con lubricación insuficiente o con lubrificantes conta­minados o inadecuados, porque acele­ran el desgaste de las partes en movi­miento y pueden crear daños irreparables.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
49
2
1

Filtro aire

M50 MC50
Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO)
La limpieza y el control del estado del filtro del aire deberían realizarse cada mes o cada 4000 Km (2500 mi), según las condi­ciones de uso.
Si el vehículo se utiliza en carreteras pol­vorientas o mojadas, las operaciones de limpieza o sustitución deberán efectuarse con mayor frecuencia.
Para efectuar la limpieza del elemento fil­trante es necesario extraerlo del vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
50
DESMONTAJE
Quitar el protector trasero, consultar pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN TRASERA).
Destornillar y quitar los seis tornillos (1).
Girar el filtro (2).
2
LIMPIEZA
PELIGRO
No usar gasolina o disolventes inflama­bles para lavar el elemento filtrante, para evitar el riesgo de incendios o ex­plosiones.
Lavar el elemento filtrante (2) con disol­ventes limpios, no inflamables ni con un elevado punto de volatilidad y dejarlo se­car perfectamente.
Aplicar en toda la superficie un aceite para filtros.
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
1
2
1

FILTRO AIRE

M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO)
La limpieza y el control del estado del filtro del aire deberían realizarse cada mes o cada 6000 Km (3750 mi), según las condi­ciones de uso.
Si el vehículo se utiliza en carreteras pol­vorientas o mojadas, las operaciones de limpieza o sustitución deberán efectuarse con mayor frecuencia.
Para efectuar la limpieza del elemento fil­trante es necesario extraerlo del vehículo.
2 3
DESMONTAJE
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Quitar el protector trasero, consultar pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN TRASERA).
Destornillar los cuatro tornillos (1) y qui­tar la tapa caja filtro (2).
Extraer el filtro (3).
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, controlar la co­rrecta colocación del filtro (3), de la tapa caja filtro (2) y de la junta (4).
4
LIMPIEZA
PELIGRO
No usar gasolina o disolventes inflama­bles para lavar el elemento filtrante, para evitar el riesgo de incendios o ex­plosiones.
Lavar el elemento filtrante (3) con disol­ventes limpios, no inflamables ni con un elevado punto de volatilidad y dejarlo se­car perfectamente.
Aplicar en toda la superficie un aceite para filtros.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
51
M125 MC125 M150 MC150

COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS

Leer atentamente pág. 27 (LÍQUIDO FRENOS - recomendaciones), pág. 28 (FRENO DELANTERO DE DISCO) y pág. 43 (MANTENIMIENTO).
M50 MC50
Controlar el desgaste de las pas­tillas del freno luego de los primeros 500 Km (312 mi), sucesivamente cada 2000 Km (1250 mi).
M125 MC125 M150 MC150
Controlar el desgaste de las pastillas del freno luego de los pri­meros 1000 Km (625 mi), sucesivamente cada 2000 Km (1250 mi).
El desgaste de las pastillas del freno de disco depende del uso, del tipo de conduc­ción y de la carretera. El desgaste es mayor durante el uso en carreteras sucias o mojadas.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
52
PELIGRO
Controlar el desgaste de las pastillas de los frenos, en especial antes de cada viaje.
Para realizar un control rápido del desgas­te de las pastillas proceder de la siguiente manera:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Quitar la tapa pinza freno (1).
Efectuar un control visual entre el disco del freno y las pastillas.
PELIGRO
El consumo, superado el límite del ma­terial de fricción pone en contacto el so­porte metálico de la pastilla con el dis­co, con consiguiente ruido metálico y chispas en la pinza; de este modo se perjudica la eficacia de frenado, la se­guridad y la integridad del disco.
Si el espesor del material de roce (inclu­so de una sola pastilla) se reduce al va­lor aproximado de 1,5 mm (
M150 MC150
o incluso si uno solo de los in-
M125 MC125
dicadores de desgaste ya no es visible), es necesario sustituir ambas pastillas.
PELIGRO
Para la sustitución dirigirse a un Conce­sionario Oficial aprilia.
En cada caso:
PELIGRO
El ajuste completo del dispositivo de ajuste (1) señala el desgaste de las mor­dazas; en dicho caso dirigirse a un Con­cesionario Oficial aprilia.
M50 MC50

CONTROL DESGASTE MORDAZAS

Leer atentamente pág. 29 (FRENO TRA­SERO DE TAMBOR) y pág. 43 (MANTE­NIMIENTO).
M50 MC50
Controlar en un Concesionario
Oficial aprilia el desgaste de las mordazas del freno trasero luego de los primeros 500 Km (312 mi) y sucesivamente cada 2000 Km (1250 mi).
M150 MC150M125 MC125
Controlar en un Concesionario Oficial apri­lia el desgaste de las mordazas del freno
trasero luego de los primeros 1000 Km (625 mi) y sucesivamente cada 2000 Km (1250 mi).
2
1
3

INSPECCIÓN SUSPENSIÓN DELANTERA Y TRASERA

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Controlar el ajuste de todos los órganos y el funcionamiento de las articulaciones de la suspensión delantera y trasera.
M50 MC50
luego de los primeros 500 km
(312 mi) y sucesivamente cada 4000 km (2500 mi);
M125 MC125 M150 MC150
luego de los prime-
ros 1000 km (625 mi) y sucesivamente cada 6000 km (3750 mi).
ATENCIÓN
Si se comprueban anomalías en el fun­cionamiento o resultara necesaria la in­tervención de personal especializado, dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
53

CONTROL DE LA DIRECCIÓN

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Ocasionalmente se aconseja efectuar un control para comprobar la presencia de juego en la dirección.
Para realizar este control es necesario:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
IMPORTANTE Prever un soporte
con una altura de 185 mm y una base de apoyo de 200 x 200 mm.
Interponiendo una goma espuma, colo­car el soporte debajo del vehículo, de manera que la rueda delantera tenga es­pacio suficiente para moverse libremen­te y para evitar la caída del vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
54
PELIGRO
Comprobar la estabilidad del vehículo.
Sacudir la horquilla en el sentido de mar­cha.
IMPORTANTE Sacudiendo excesi-
vamente la horquilla es posible detectar un movimiento del caballete, comprobando la presencia de un juego incorrecto. Repetir algunas veces la operación ante­rior.
Si el juego detectado resulta evidente, dirigirse a un Concesionario Oficial apri- lia, que restablecerá las condiciones óp­timas de la dirección.

CONTROL EJE FULCRO MOTOR

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Controlar periódicamente el juego presen­te entre los casquillos del perno del motor y el perno motor.
Para realizar dicha operación es necesa­rio:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Mover la rueda transversalmente al sen­tido de marcha.
Si se detectara la presencia de juego, di­rigirse a un Concesionario Oficial aprilia que restablecerá las condiciones ópti­mas de uso.
M50 M125
M150

DESMONTAJE PROTECCIÓN DELANTERA

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Destornillar y quitar el tornillo (1).
Destornillar y quitar el tornillo (2).
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los aloja­mientos de acoplamiento correspon­dientes.
Manejar con precaución los componen­tes de plástico y los pintados para no rayarlos o arruinarlos.
Liberar los enganches (3) y (4) de los en­castres y quitar las dos abrazaderas (5) y (6).
Destornillar y quitar los dos tornillos infe­riores (7).
MC50 MC125 MC150
Quitar la protección (8).
Destornillar y quitar el tornillo superior (9), recuperando la arandela.
IMPORTANTE Para liberar el protec-
tor delantero (10) de los enganches latera­les, operar al mismo tiempo como se indi­ca a continuación.
Presionar en “A” y tirar en “B”.
Presionar en “A” y tirar en “C”.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
MC50 MC125
MC150
55
M50 M125
M50 M125
M150
MC50 MC125 MC150

EXTRACCIÓN CUBRE MANILLAR INFERIOR

M50 M125 M150 MC50 MC125 MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Destornillar y quitar el tornillo de la virola del faro (1).
Quitar la virola del faro (2).
Destornillar y quitar el tornillo (3).
Destornillar y quitar los tres tornillos
(4).
Destornillar y quitar el tornillo (5).
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los aloja­mientos de acoplamiento correspon­dientes. Manejar con precaución los componen­tes de plástico y los pintados para no rayarlos o arruinarlos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
56
Bajar con precaución el cubre manillar inferior (6).
Destornillar y quitar el tornillo (7).
ATENCIÓN
Actuar con precaución. NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRICOS.
Quitar parcialmente la parábola (8), libe­rando el alojamiento (9) de la espiga (10).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, controlar el correcto montaje de la pará­bola (8), el alojamiento (9) y la espiga (10).

EXTRACCIÓN VIROLA FARO

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Destornillar y quitar el tornillo (11).
Quitar la virola del faro (12).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en el específi­co alojamiento la lengüeta de encastre (13).
M50 M125
M150
M50 M125
M150

EXTRACCIÓN PARCIAL CUBRE MANILLAR SUPERIOR

M50 M125 M150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
ATENCIÓN
Las operaciones para la extracción par­cial del cubre manillar superior podría presentar dificultades para el operador inexperto.
En caso de necesidad, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia. Si de todas maneras desea continuar personalmente, respetar las instruccio­nes indicadas a continuación:
Quitar el cubre manillar inferior, consul­tar pág.56 (EXTRACCIÓN CUBRE MA­NILLAR INFERIOR ).
M50 M125 M150
Quitar los espejos retrovisores, consultar pág. 58 (EXTRACCIÓN ESPEJOS RE­TROVISORES).
Levantar el anillo de goma (1), liberándo­lo del enganche de reenvío cuentakiló­metros (2).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los relativos alojamientos de encastre.
Con una pinza liberar el enganche de re­envío cuentakilómetros (2) del aloja­miento del salpicadero.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
El cubre manillar superior (3) (con los interruptores, instrumentos e indicado­res) permanece conectado a los cables eléctricos, que impiden la extracción completa. Operar con precaución para no dañar los componentes.
NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRI­COS.
Levantar moderadamente el cubre mani­llar superior (3) y girarlo hacia el asiento.
57
MC50 MC125 MC150M50 M125 M150
MC50 MC125
MC150
MC50 MC125
MC150

EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Las siguientes informaciones se refieren a un sólo espejo, pero son válidas para am-
M50
bos ( en los países donde está previs­to el segundo espejo retrovisor).
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Levantar la protección (1).
Aflojar completamente la tuerca (2).
Destornillar y quitar el espejo retrovisor (3).
M50 M125 M150
Recuperar la arandela
plástica (4).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
58

EXTRACCIÓN PARCIAL SALPICADERO

MC50 MC125 MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
Destornillar y quitar las tres tuercas (5).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No forzar los cables. Manejar con pre­caución los componentes de plástico y los pintados para no rayarlos o arrui­narlos.
Quitar parcialmente el salpicadero (6).
Ahora para acceder a las lámparas del sal­picadero, operar como se indica a conti­nuación:
Destornillar y quitar los dos tornillos
(7).
Quitar la protección superior (8).
Quitar el vidrio (9) con el soporte.
Bajar la protección inferior (10).
Levantar el anillo de goma (11), liberán­dolo del enganche de reenvío cuentaki­lómetros (12).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los relativos alojamientos de encastre.
Con una pinza liberar el enganche de re­envío cuentakilómetros (12) del aloja­miento del salpicadero.
M50 MC50

EXTRACCIÓN TAPA DE INSPECCIÓN CENTRAL

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componen­tes pintados, no rayarlos o dañarlos.
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Destornillar y quitar el tornillo (1).
Quitar la tapa de inspección central (2).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en los especí­ficos alojamientos las dos lengüetas de en­castre.

EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componen­tes pintados, no rayarlos o dañarlos.
Levantar el asiento, consultar pág. 23 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Destornillar y quitar el tornillo superior (3).
Destornillar y quitar el tornillo lateral (4).
Quitar la tapa de inspección lateral (5).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente los alojamien­tos de encastre en las específicas lengüe­tas.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150

EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA

M50 MC50
IMPORTANTE Colocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Comprobar que el interruptor de encen­dido esté en posición "
Levantar el asiento, consultar pág. 23
".
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Destornillar y quitar el tornillo (6).
Quitar la tapa de la batería (7).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en el específi­co alojamiento la lengüeta (8).
59
01
01
2
1

EXTRACCIÓN MANIJA TRASERA

Levantar el asiento, consultar pág. 23
MC50 MC125 MC150 MC50 MC125 MC150
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Destornillar y quitar los cinco tornillos (1).
Quitar la manija trasera (2) de la protec­ción trasera del motor.
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componen­tes cromados, no rayarlos o dañarlos.
3

EXTRACCIÓN PROTECCIÓN TRASERA

Quitar la manija trasera, ver al lado (EX­TRACCIÓN MANIJA TRASERA).
Destornillar y quitar los dos tornillos (3)
de fijación superior de la protección trasera (5).
Destornillar y quitar los dos tornillos (4)
de fijación delantera de la protección trasera (5).
3
IMPORTANTE Antes de quitar com-
pletamente la protección trasera (5) desco­nectar el conector del cableado del faro trasero.
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componen­tes pintados, no rayarlos o dañarlos.
IMPORTANTE Antes de proceder
con el montaje de la protección trasera (5) conectar el conector del cableado del faro trasero.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
60
7
10
11
6
Destornillar y quitar los dos tornillos (7) que fijan el soporte catafaro (8).
Destornillar y quitar los dos tornillos (6) que fijan el soporte del faro.
8
10
Destornillar y quitar los tres tornillos (10) que fijan el soporte de la placa.
Quitar la placa.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Destornillar y quitar el tornillo (11) que fi­jan el soporte del faro.
Quitar el grupo soporte faro.
61
M50
MC50
M125 M150
MC125 MC150
M50 M125 M150
M50 M125

CONTROL CABALLETE

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO)
PELIGRO
SOLO PARA EL CABALLETE LATERAL. Peligro de caída y vuelco. Cuando se endereza el vehículo, de la posición de aparcamiento a la posición de marcha, el caballete se retrae auto­máticamente.
IMPORTANTE Las siguientes infor-
maciones se refieren a un solo caballete, pero son válidas para ambos.
El caballete (1) debe girar libremente.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
62
Proceder con los siguientes controles:
Los muelles (2) no deben estar dañados, desgastados, oxidados o flojos.
El caballete debe girar libremente, even­tualmente engrasar la articulación, con­sultar pág.86 pág.87(TABLA LUBRICANTES ) .
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150

CONTROL INTERRUPTORES

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
En el vehículo se encuentran presentes dos interruptores:
– Interruptor luces stop en la leva mando
freno trasero (3).
– Interruptor luces stop en la leva mando
freno delantero (4).
Para acceder a los interruptores:
M50 M125 M150
Quitar parcialmente el cubre manillar superior, consultar pág.57 (EXTRACCIÓN PARCIAL CUBRE MA­NILLAR SUPERIOR ).
M50 M125 M150
Periódicamente realizar los siguientes con­troles:
Controlar que en el interruptor no haya suciedad o lodo; la espiga debe moverse sin interferencias, retornando automáti­camente a su posición original.
Controlar que los cables estén conecta­dos correctamente.

REGLAJE DEL MÍNIMO

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
M50 MC50
mínimo luego de los primeros 500 km (312 mi) cada vez que sea necesario
M125 MC125 M150 MC150
Realizar la regulación del régimen
Realizar la regulación
.
y
del régimen mínimo luego de los primeros 1000 km (625 mi)
y cada vez que sea necesario.
Para efectuar esta operación:
Recorrer algunos kilómetros hasta al­canzar la temperatura normal de funcio­namiento y luego parar el motor.
M50 MC50
Quitar la tapa de inspección central, consultar pág. 59 (EXTRAC­CIÓN TAPA DE INSPECCIÓN CEN­TRAL).
M125 MC125 M150 MC150
Quitar la tapa de ins­pección derecha, consultar pág. 59 (EX­TRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
Conectar un cuentarrevoluciones elec­trónico al cable de la bujía.
MC50 M50
PELIGRO
Asegurarse, antes de proceder, que el local en el cual se opera disponga de adecuada circulación de aire.
Poner en marcha el motor.
El régimen de rotación mínimo del motor debe resultar aproximadamente de 1600 ±200 rev/min, en este caso el motor no hace girar la rueda trasera.
M50 MC50
Quitar el protector trasero, consultar pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN TRASERA).
Operando en el lado derecho del vehícu­lo, operar en el tornillo de ajuste (1) colo­cado en el carburador.
IMPORTANTE No operar en el torni-
llo de regulación aire (3) para evitar varia­ciones en la calibrado de la carburación.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
2
M125 M150
MC125 MC150
M150 MC150M125 MC125
Levantar el asiento, consultar pág. 23 (DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Quitar la tapa de acceso carburador que se encuentra dentro del maletero.
Operar sobre el tornillo de ajuste (2).
GIRANDO EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ el número de re­voluciones aumenta;
GIRANDO EN EL SENTIDO CONTRA­RIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ el nú­mero de revoluciones disminuye.
Operando en el puño del acelerador, acelerar y desacelerar algunas veces para controlar el correcto funcionamien­to y si el régimen mínimo permanece es­table.
IMPORTANTE En caso de necesi-
dad, dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia.
63
M50 M125 M150

AJUSTE MANDO ACELERADOR

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
El mando acelerador debe tener un juego de aprox. 2-3 mm, medido en el puño.
Para la regulación del juego:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Extraer el elemento de protección (1).
Aflojar la tuerca (2).
Operar en el dispositivo de ajuste (3), colocado en el ingreso del cable mando acelerador.
MC50 MC125 MC150
Una vez completada la regulación:
Ajustar la tuerca (2), bloqueando el dis­positivo de ajuste (3) y colocar la protec­ción (1).
PELIGRO
Al completar el ajuste, comprobar que la rotación del manillar no modifique el régimen mínimo del motor y que el puño del acelerador, una vez soltado, retorne suave y automáticamente a la posición de reposo.

BUJÍA

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
M50 MC50
Controlar la bujía luego de los primeros 500 Km (312 mi) y sustituirla cada 4000 Km (2500 mi).
M125 MC125 M150 MC150
Controlar la bujía lue-
go de los primeros 1000 km (625 mi); su­cesivamente cada 6000 km (3750 mi) y sustituirla cada 12000 km (7500 mi).
Desmontar periódicamente la bujía, lim­piarla de las incrustaciones de carbón y sustituirla si fuere necesario.
Para acceder a la bujía:
M50 MC50
Quitar la tapa de inspección central, consultar pág. 59 (EXTRAC­CIÓN TAPA DE INSPECCIÓN CEN­TRAL).
M125 MC125 M150 MC150
Quitar la tapa de ins­pección derecha, consultar pág. 59 (EX­TRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
64
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
MC50 M50
(0.024 - 0.028 inc)(0.024 - 0.028 inc)
M125 M150
MC125 MC150
(0.028 - 0.031 inc)(0.028 - 0.031 inc)
Para el desmontaje y la limpieza:
Quitar el capuchón de la bujía (1).
Limpiar a fondo la base de la bujía, luego destornillarla utilizando la llave suminis­trada con el kit herramientas y extraerla de su alojamiento, evitando que polvo u otras sustancias entren en el cilindro.
Controlar que en el electrodo y en la por­celana central de la bujía no haya incrus­taciones de carbón o signos de corro­sión, eventualmente limpiar con los específicos limpiadores para bujías, con un alambre y/o con una escobilla metáli­ca.
Soplar muy fuerte con un chorro de aire para evitar que residuos sueltos entren en el motor. Sustituir la bujía si presenta resquebra­duras en el aislante, electrodos oxidados o incrustaciones excesivas.
Controlar la distancia entre los electro­dos por medio de un calibre de espeso­res. Esta debe ser de:
M50 MC50
0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 inc);
M125 MC125 M150 MC150
0,7 - 0,8 mm
(0.028 - 0.031 inc);
si necesario regularla curvando con precau­ción el electrodo de masa.
Comprobar que la arandela esté en bue­nas condiciones. Con la arandela monta­da, atornillar a mano la bujía para no da­ñar la rosca.
Ajustar con la llave del kit de herramien­tas, dando 1/2 vuelta a la bujía, para comprimir la arandela.
Par de apriete bujía:
M50 MC50
20 Nm (14.46 ftlb);
M125 MC125 M150 MC150
12-14 Nm
(8.64- 10.13 ftlb).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
Atornillar a tope la bujía porque, en caso contrario, el motor podría recalen­tarse y dañarse gravemente. Utilizar sólo bujías del tipo recomenda­do, consultar pág. 83 (DATOS TÉCNI­COS); para no perjudicar el rendimiento y la duración del motor.
Conectar el capuchón de la bujía (1).
Montar nuevamente la tapa de inspec­ción.
65

Batería

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
PELIGRO
Peligro de incendio. El combustible y otras sustancias infla­mables no deben aproximarse a los componentes eléctricos.
ATENCIÓN
No invertir jamás la conexión de los ca­bles de la batería. Conectar y desconectar la batería con el interruptor de encendido en posición "
" de otra manera algunos componen-
tes podrían dañarse. Conectar antes el cable positivo (+) y luego el negativo (–). Desconectar siguiendo el orden inver­so.
M50 MC50
Luego de los primeros 500 Km (312 mi) y sucesivamente cada 4000 Km (2500 mi) o 12 meses, controlar el nivel del electrolito y el ajuste de los bornes.
PELIGRO
El electrolito de la batería es tóxico, cáustico y si entra en contacto con la piel puede causar quemaduras porque contiene ácido sulfúrico. Utilizar pren­das protectoras, una máscara para el rostro y/o gafas de protección para rea­lizar las operaciones de mantenimiento.
Si el líquido del electrolito entra en con­tacto con la piel, lavar abundantemente con agua fresca.
Si entra en contacto con los ojos, lavar abundantemente con agua durante quince minutos, luego dirigirse con ur­gencia a un oculista.
En caso de ingerirse accidentalmente, beber abundante agua o leche, conti­nuar con leche de magnesia o aceite ve­getal, luego dirigirse con urgencia a un médico.
La batería emana gases explosivos, se recomienda mantenerla alejada de lla­mas, chispas, cigarrillos o cualquier otra fuente de calor. Durante la recarga o el uso, ventilar adecuadamente el lo­cal y evitar la inhalación de gases emiti­dos durante la recarga de la batería.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
No inclinar excesivamente el vehículo, para evitar peligrosas salidas del líqui­do de la batería. Desconectar siguiendo el orden inver­so.
El líquido de la batería es corrosivo. No esparcir, en especial en las partes
de plástico.
M150 MC150M125 MC125
ATENCIÓN
Este vehículo está equipado con una batería de tipo sin mantenimiento, que no requiere ningún tipo de intervención, excepto un control ocasional y eventual recarga.
IMPORTANTE Si fuere necesaria
asistencia o un asesoramiento técnico, di­rigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que garantizará un servicio detallado y rá­pido.

PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATERÍA

Si el vehículo permanece inactivo durante más de quince días, es necesario recargar la batería para evitar su sulfatación, consultar pág.69 (RECARGA BATERÍA). Es importante controlar la carga periódica­mente (más o menos una vez por mes) du­rante el invierno o cuando el vehículo per­manece parado, para evitar que se degrade.
Recargarla completamente, usando una recarga normal, consultar pág.69 (RE­CARGA BATERÍA).
M50 MC50
hículo, desconectar los cables de los bor­nes.
Si la batería permanece en el ve-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
66
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150

CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES

Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
M50 MC50
Quitar la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ).
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
Quitar la batería (ex­tracción parcial), consultar pág.68(EX­TRACCIÓN BATERÍA ).
Controlar que los terminales (1) de los ca-
M125 MC125 M150 MC150
bles y los bornes (2) de la batería estén: – en buenas condiciones (sin corrosión
o incrustaciones);
– recubiertos con grasa especial o vase-
lina.
Si resulta necesario:
Comprobar que el interruptor de encen­dido esté en posición “”.
Desconectar primero el cable negativo (–) y luego el positivo (rojo) (+).
Cepillar con una escobilla de alambre metálico para eliminar todo residuo de corrosión.
Conectar nuevamente primero el cable positivo (rojo) (+) y luego el negativo (–).
Recubrir los terminales y los bornes con grasa especial o vaselina.
Al finalizar:
M50 MC50
Colocar nuevamente la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRAC­CIÓN TAPA BATERÍA ).
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
Colocar nuevamente
la batería, consultar pág.70(INSTALA­CIÓN BATERÍA ).
M125 MC125 M150 MC150
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150

DESMONTAJE BATERÍA

M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
Quitar la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50 MC50
Comprobar que el interruptor de encen-
).
dido esté en posición “”.
Desconectar primero el cable negativo (–) y luego el positivo (rojo) (+).
Quitar el tubo de alivio batería.
Quitar la batería de su alojamiento, apo­yarla en una superficie plana y conservar­la en un sitio fresco y seco.
PELIGRO
Una vez desmontada, es necesario co­locar la batería en un sitio seguro y le­jos del alcance de los niños.
Colocar nuevamente la tapa de la bate­ría, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ).
M50 MC50
67
1 2
M125 M150
MC125 MC150

DESMONTAJE BATERÍA

M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
EXTRACCIÓN PARCIAL
Abrir el compartimiento porta-objetos consultar pág. 18 (MANDOS PRINCIPA­LES).
Destornillar los dos tornillos (1) que fijan la tapa de la batería (2).
Quitar la tapa de la batería (2) del vehí­culo.
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los relativos alojamientos de encastre.
3
Extraer la batería (3) de su alojamiento.
M125 M150
MC125 MC150
ATENCIÓN
La batería está unida a los cables eléc­tricos. Durante la extracción no forzar los cables.
Sujetar firmemente la batería (2) y quitar­la de su alojamiento extrayéndola por la parte trasera.
M125 M150
MC125 MC150
3
EXTRACCIÓN COMPLETA
Desconectar primero el cable negativo (–) y luego el positivo (rojo) (+).
Colocar la batería (3) sobre una superficie plana, en un lugar fresco y seco.
PELIGRO
Una vez desmontada, es necesario co­locar la batería en un sitio seguro y le­jos del alcance de los niños.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
68
MC50 M50

CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA

M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
Quitar la batería de su alojamiento, con­sultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50 MC50
RÍA ).
Controlar que el nivel del líquido esté comprendido entre las dos marcas de "MÍN" y "MÁX", impresas en un lado de la batería. De lo contrario:
Destornillar y quitar los tapones de los elementos.
ATENCIÓN
Para la reposición del líquido del elec­trolito utilizar exclusivamente agua des­tilada. No superar la referencia de "MÁX", porque el nivel aumenta durante la recarga.
Restablecer el nivel agregando agua destilada.
ATENCIÓN
Completada la reposición, colocar co­rrectamente los tapones de los elemen­tos.
Colocar nuevamente los tapones de los elementos.

RECARGA BATERÍA

Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
M50 MC50
Quitar la batería de su alojamiento, con­sultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50 MC50
RÍA ).
Destornillar y quitar los tapones de los elementos.
Controlar el nivel del electrolito de la bate­ría, consultar pág.69 (CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA ).
Una vez finalizada la recarga, controlar
M50 MC50
nuevamente el nivel del electrolito y eventualmente reponer con agua desti­lada.
Ajustar los tapones de los elementos.
ATENCIÓN
Instalar nuevamente la batería sólo 5/10 minutos después de haberla desconec­tado del cargador, ya que, durante un breve período de tiempo, la batería si­gue produciendo gas.

CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATERÍA

M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
El vehículo ha sido equipado con una bate­ría sin mantenimiento que no requiere el control del nivel del electrolito.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
69
3
M125 M150
MC125 MC150
3
M125 M150
MC125 MC150
1 2
M125 M150
MC125 MC150

INSTALACIÓN BATERÍA

M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
Quitar la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50 MC50
Colocar la batería en su alojamiento.
Conectar el tubo de alivio batería.
).
ATENCIÓN
Conectar siempre el alivio de la batería para evitar que los vapores del ácido sul­fúrico, al salir del respiradero, puedan co­rroer la instalación eléctrica, las partes pintadas, las piezas de goma o las juntas.
Conectar primero el cable positivo (rojo) (+) y luego el negativo (–).
Recubrir los terminales y los bornes con grasa especial o vaselina.
Colocar nuevamente la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
70
M50 MC50

INSTALACIÓN BATERÍA

M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
Conectar primero el cable positivo (rojo) (+) y luego el negativo (–).
Recubrir los terminales y los bornes con grasa especial o vaselina.
ATENCIÓN
Durante el montaje, los cables eléctri­cos deben ser colocados en su posi­ción para no aplastarlos.
Colocar la batería en su alojamiento.
Colocar la tapa de la batería (2) en el ve­hículo.
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las lengüetas y/o los relativos alojamientos de encastre.
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en los especí­ficos alojamientos las dos lengüetas de en­castre.
Atornillar los tornillos (1) que fijan la tapa de la batería (2).
Cerrar el compartimiento porta-objetos consultar pág. 20 (MANDOS PRINCIPA­LES).

SUSTITUCIÓN FUSIBLES

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
ATENCIÓN
No reparar fusibles defectuosos. No utilizar nunca fusibles diferentes de los indicados. Pueden causarse daños al sistema eléc­trico o incluso un incendio en caso de cortocircuito.
IMPORTANTE Cuando el fusible se
daña frecuentemente es posible que haya un cortocircuito o una sobrecarga. En este caso consultar un Concesionario Oficial aprilia.
Si se detecta que un componente eléctrico no funciona o funciona incorrectamente, o que el motor no arranca, es necesario con­trolar los fusibles.
Para el control:
Colocar en "" el interruptor de encendi­do para evitar un cortocircuito acciden­tal.
M50 MC50
pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50 MC50
M125 MC125 M150 MC150
inspección derecha, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPEC­CIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
Quitar la tapa de la batería,
). Quitar la tapa de
Extraer un fusible a la vez y controlar si el filamento está interrumpido.
Antes de sustituir el fusible, localizar, si es posible, la causa que ha ocasionado la avería.
Sustituir el fusible dañado por otro del mismo amperaje.
IMPORTANTE Si se utiliza un fusible
de reserva, introducir otro igual en el espe­cífico alojamiento.
M50 MC50
Colocar nuevamente la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRAC­CIÓN TAPA BATERÍA ).
M125 MC125 M150 MC150
Colocar nuevamen­te la tapa de inspección derecha, consul­tar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIER­DA).
M50 MC50
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
3
1
DISPOSICIÓN FUSIBLES
Fusible 7,5 A (1) - Desde conmutador de llave a:
– relé arranque y circuito; – sensor nivel combustible y circuito; –claxon; – luces de posición e iluminación instru-
mentos;
M50 MC50
indicadores de dirección y cir-
cuito;
M50 MC50
luz de stop y circuito;
M50 MC50
sensor reserva aceite mezcla-
dor y circuito;
M125 MC125 M150 MC150
sensor presión
aceite motor y circuito.
M50 MC50
Fusible 10 A (2) - Desde batería
a conmutador de llave, regulador.
M125 MC125 M150 MC150
Fusible 15 A (3) - Des­de batería a conmutador de llave, genera­dor.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
71

REGULACIÓN VERTICAL HAZ LUMINOSO

Para un rápido control de la orientación del faro delantero, colocar el vehículo a diez metros de distancia de una pared vertical, comprobando que la superficie sea plana. Encender la luz de cruce, sentarse en el vehículo y comprobar que el haz luminoso proyectado en la pared se encuentre lige­ramente por debajo de la recta horizontal del proyector (aprox. 9/10 de la altura to­tal).
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
M150M50 M125
Para regular el haz luminoso:
Con un destornillador operar en el espe­cífico tornillo (1).
ATORNILLANDO (sentido de las agujas del reloj) el haz luminoso baja.
DESTORNILLANDO (en sentido contra­rio a las agujas del reloj) el haz luminoso sube.
MC150MC50 MC125
Para regular el haz luminoso:
Aflojar la tuerca (2).
Regular la inclinación del faro (3).
Apretar la tuerca (2).
Controlar el ajuste correcto de la tuerca (2).
Controlar, nuevamente, la correcta orientación del faro (3).

LÁMPARAS

Leer atentamente pág. 43 (MANTENI­MIENTO).
PELIGRO
Peligro de incendio. El combustible y otras sustancias infla­mables no deben aproximarse a los componentes eléctricos.
ATENCIÓN
Antes de sustituir una lámpara, colocar el vehículo en el caballete central y el interruptor de encendido en “ perar unos minutos para permitir el en­friamiento de la misma. Sustituir la lámpara utilizando guantes limpios o un trapo limpio y seco.
No dejar huellas en la lámpara porque podrían causar el recalentamiento y, por lo tanto, su rotura.
Si se toca la lámpara con las manos sin protección, limpiarla con alcohol de eventuales huellas, para evitar que se funda.
NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRI­COS.
” y es-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
72
M50 M125 M150
M50 M125
M150
M50 M125 M150

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO DELANTERO

M50 M125 M150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
En el faro delantero están alojadas: – una lámpara luz de posición (1);
– una lámpara luz de cruce/de carretera
(2);
Para acceder a las lámparas:
Quitar el cubre manillar inferior, consul­tar pág.56 (EXTRACCIÓN CUBRE MA­NILLAR INFERIOR ).
Desplazar con las manos la protección
M50 M125 M150
(3).
Para la sustitución:
LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN
ATENCIÓN
Para extraer el portalámparas no tirar los cables eléctricos.
Sujetar el portalámparas (4), tirar y ex­traerlo de su alojamiento.
Extraer la lámpara luz de posición (1) y sustituirla con otra del mismo tipo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
LÁMPARA DE CRUCE / DE CARRETE­RA (ALÓGENA)
ATENCIÓN
Para extraer el conector eléctrico de la lámpara no tirar de los cables eléctricos.
Sujetar el conector eléctrico de la lámpa­ra (5), tirar y desconectarlo de la lámpa­ra (6).
Desenganchar la tenacilla (7) de suje­ción de la lámpara (6).
Extraer la lámpara de su alojamiento.
En fase de montaje:
IMPORTANTE Introducir la lámpara
en el portalámparas, haciendo coincidir los específicos alojamientos.
Instalar correctamente otra lámpara del mismo tipo.
Colocar nuevamente la tenacilla (7).
Conectar el conector eléctrico lámpara (5).
73
MC50 MC125 MC150
MC50 MC125 MC150
MC50 MC125 MC150

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO DELANTERO

MC50 MC125 MC150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
En el faro delantero están alojadas: – una lámpara luz de posición (1);
– una lámpara luz de cruce / luz de carre-
tera (2) (alógena).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
74
Para acceder a las lámparas:
Quitar la virola del faro, consultar pág.56 (EXTRACCIÓN VIROLA FARO
MC125 MC150
).
MC50
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No forzar los cables eléctricos.
Quitar parcialmente la parábola (3).
Para la sustitución:
LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN
ATENCIÓN
Para extraer el portalámparas no tirar los cables eléctricos.
Sujetar el portalámparas (4), tirar y ex­traerlo de su alojamiento.
Extraer la lámpara luz de posición (1) y sustituirla con otra del mismo tipo.
LÁMPARA DE CRUCE / DE CARRETE­RA (ALÓGENA)
ATENCIÓN
Para extraer el conector eléctrico de la lámpara no tirar de los cables eléctricos.
Sujetar el conector eléctrico de la lámpa­ra (5), tirar y desconectarlo de la lámpa­ra (6).
Desenganchar la tenacilla (7) de suje­ción de la lámpara (6).
Extraer la lámpara de su asiento.
En fase de montaje:
IMPORTANTE Introducir la lámpara
en el portalámparas, haciendo coincidir los específicos alojamientos.
Instalar correctamente otra lámpara del mismo tipo.
Colocar nuevamente la tenacilla (7).
Conectar el conector eléctrico lámpara (5).
M50 M125 M150
M50 M125 M150

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS INDICADORES DE DIRECCIÓN DELANTEROS Y TRASEROS

Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
IMPORTANTE Antes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES)
Para la sustitución:
Destornillar y quitar el tornillo (1).
IMPORTANTE Durante la extracción
de la pantalla protectora, proceder con pre­caución para no quebrar las lengüetas de encastre (2).
Desmontar la pantalla de protección (3).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en los especí­ficos alojamientos, las dos lengüetas de encastre (2).
Recuperar la virola (4).
IMPORTANTE La pantalla de color
(5) se encuentra sólo si el indicador de di­rección está dotado de pantalla de protec­ción (3) del tipo “transparente incolora”.
Destornillar y quitar el tornillo (6).
IMPORTANTE Durante la extracción
de la pantalla de color, proceder con pre­caución para no quebrar las lengüetas de encastre.
Girar la pantalla de color (5) hacia aden­tro hasta liberar la lengüeta de encastre (7), luego quitarla.
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en el específi­co alojamiento la lengüeta de encastre (7).
Presionar moderadamente la lámpara (8) y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj.
Extraer la lámpara de su asiento.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
IMPORTANTE Para el montaje: in-
troducir la lámpara en el portalámparas ha­ciendo coincidir las dos espigas guía con las correspondientes guías en el portalám­paras.
Instalar correctamente otra lámpara del mismo tipo.
En fase de montaje:
IMPORTANTE Ajustar con precau-
ción y moderadamente el tornillo (1) y el tornillo (6) para evitar dañar la pantalla de protección (3) y la pantalla de color (5).
75
M125 M150
M50 M125 M150

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS SALPICADERO

M50 M125 M150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
IMPORTANTE Antes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES)
En el salpicadero se encuentran: – las lámparas testigos;
– las luces de iluminación salpicadero.
Para la sustitución:
LÁMPARAS TESTIGOS
Quitar parcialmente el cubre manillar su­perior, consultar pág.57 (EXTRACCIÓN PARCIAL CUBRE MANILLAR SUPE­RIOR
76
M50 M125 M150
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
).
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos inco­rrectamente durante el montaje.
Extraer el portalámparas:
Pos. Testigo Color
M50
1
1
2
3
4 Luz de carretera () azul
5
Extraer y sustituir la lámpara por una del mismo tipo.
Reserva
aceite mezclador (
M125 M150
Presión
aceite motor (
)
)
Reserva combustible (
)
Indicadores de dirección (
)
Luces de posición y de
)
cruce (
rojo
rojo
amarillo
ámbar
verde
verde
LUCES DE ILUMINACIÓN SALPICADERO
IMPORTANTE Para la sustitución de
las dos luces de iluminación de la parte su­perior del salpicadero es suficiente extraer el cubre manillar inferior.
Quitar el cubre manillar inferior, consul­tar pág.56 (EXTRACCIÓN CUBRE MA-
M50 M125 M150
NILLAR INFERIOR
).
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos inco­rrectamente durante el montaje.
Extraer el portalámparas de la parte del salpicadero en el que se detectó la dis­minución de luminosidad:
Pos. Zona iluminada
6 Parte derecha superior 7 Parte izquierda superior
Extraer y sustituir la lámpara por una del mismo tipo.
M125 M150
MC50 MC125
MC150

SUSTITUCIÓN LÁMPARAS SALPICADERO

MC50 MC125 MC150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
IMPORTANTE Antes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES)
En el salpicadero se encuentran: – las lámparas testigos;
– las luces de iluminación salpicadero.
Para la sustitución:
Quitar parcialmente el salpicadero, con­sultar pág.58 (EXTRACCIÓN PARCIAL SALPICADERO ).
MC50 MC125 MC150
LÁMPARAS TESTIGOS
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos inco­rrectamente durante el montaje.
Extraer el portalámparas interesado:
Pos. Testigo Color
MC50
1
1
2
3
4 Luz de carretera () azul
5
Reserva
aceite mezclador (
MC125 MC150
Presión
aceite motor (
)
)
Reserva combustible (
)
Indicadores de dirección (
)
Luces de posición y de
)
cruce (
rojo
rojo
amarillo
ámbar
verde
verde
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Extraer y sustituir la lámpara por una del mismo tipo.
LUCES DE ILUMINACIÓN SALPICADE­RO
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos inco­rrectamente durante el montaje.
Extraer el portalámparas de la parte del salpicadero en el que se detectó la dis­minución de luminosidad:
Pos. Zona iluminada
6 Parte central superior 7 Parte derecha superior
Extraer y sustituir la lámpara por una del mismo tipo.
77

SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO TRASERO

Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
M50 MC50
IMPORTANTE Antes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES) y el correcto funcionamiento de los interrupto­res luces STOP, consultar pág. 62 (CON­TROL INTERRUPTORES).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
78
Para la sustitución:
Colocar el vehículo en el caballete.
Destornillar y quitar los dos tornillos (1).
Desmontar la pantalla de protección (2).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, colocar correctamente la pantalla de protección en su alojamiento. La parte inferior tiene el perfil moldeado.
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, ajustar con pre­caución y moderadamente los dos tor­nillos (1) para no dañar la pantalla de protección.
Presionar moderadamente la lámpara (3) y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj.
Extraer la lámpara de su asiento.
IMPORTANTE Introducir la lámpara
en el portalámparas haciendo coincidir las dos espigas con las respectivas guías en el portalámparas.
Instalar correctamente otra lámpara del mismo tipo.
M50 MC50
IMPORTANTE Si ha sido quitada,
colocar correctamente la pantalla transpa­rente de la luz matrícula (4). La parte delantera tiene el perfil moldeado.
M150 MC150M125 MC125
IMPORTANTE Si ha sido quitada,
colocar correctamente la pantalla transpa­rente (4). La parte delantera tiene el perfil moldeado.

SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ MATRÍCULA

Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
Para la sustitución:
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Destornillar y quitar el tornillo (1).
Quitar el grupo luz (2).
M125 MC125 MC150 MC150
ATENCIÓN
Para extraer el portalámparas no tirar de los cables eléctricos.
Sujetar el portalámparas (3), tirar y ex­traerlo de su alojamiento.
Extraer la lámpara (4) de su asiento.
Instalar correctamente otra lámpara del mismo tipo.
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, colocar correc­tamente el cable eléctrico en el específi­co alojamiento ranurado, en el lado de­recho del grupo luz (2).

TRANSPORTE

PELIGRO
Antes del transporte del vehículo, es ne­cesario vaciar el depósito del combusti­ble y el carburador, pág. 80 (VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO), controlando que queden completamente secos.
Durante el desplazamiento, el vehículo debe mantener la posición vertical y es­tar firmemente asegurado, evitando pérdidas de combustible, aceite o líqui­do refrigerante.
PELIGRO
En caso de averías, no remolcar el vehí­culo, solicitar la intervención de un me­dio adecuado para su transporte.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
79
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150

VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO

Leer atentamente pág. 25 (COMBUSTI­BLE).
PELIGRO
Peligro de incendio. Esperar que el motor y el silenciador de escape se hayan enfriado completa­mente. Los vapores de combustible son noci­vos para la salud.
Asegurarse, antes de proceder, que el local en el cual se opera disponga de adecuada circulación de aire. No inhalar los vapores de combustible. No fumar y no utilizar llamas libres.
NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN EL AMBIENTE.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
80
Apoyar el vehículo en el caballete cen­tral.
Apagar el motor y esperar que se enfríe.
Previamente disponer un contenedor, con capacidad superior a la cantidad de combustible presente en el depósito y apoyarlo en el suelo, en el lado izquier­do del vehículo.
Quitar el tapón del depósito combustible.
Para el vaciado del combustible del de­pósito, utilizar una bomba manual o un sistema similar.
PELIGRO
Una vez completado el vaciado cerrar correctamente el tapón.
Colocar nuevamente el tapón del depó­sito combustible.
Para el vaciado completo del carbura­dor:
Quitar la protección trasera, consultar pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN TRASERA).
Colocar la extremidad libre del tubo (1) dentro de un contenedor.
Abrir la descarga del combustible aflo­jando el tornillo de drenaje (2) colocado debajo de la cuba.
Cuando todo el combustible, contenido en el carburador haya salido:
Atornillar completamente el tornillo de drenaje (2).
PELIGRO
Atornillar a tope el tornillo de drenaje (2), para evitar pérdidas de combustible del carburador al momento del reabasteci­miento. En caso de necesidad, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.

LIMPIEZA

Limpiar frecuentemente el vehículo si se utiliza en zonas o en condiciones de:
Contaminación atmosférica (ciudad y zo­nas industriales).
Salinidad y humedad en la atmósfera (zonas de mar, clima caluroso y húme­do).
Condiciones medioambientales / esta­cionales especiales (empleo de sal, pro­ductos químicos anticongelantes sobre carreteras durante el invierno).
Prestar atención que en la carrocería no queden residuos de polvos industriales y contaminantes, manchas de alquitrán, insectos muertos, excrementos de pája­ros, etc.
Evitar de aparcar el vehículo debajo de árboles porque, en algunas temporadas, de los árboles caen residuos, resinas, frutos u hojas que contienen sustancias químicas que dañan la pintura.
PELIGRO
Después del lavado del vehículo la efi­cacia de los frenos podría resultar com­prometida temporalmente, por la pre­sencia de agua en las superficies de roce del sistema de freno. Hay que pre­ver largas distancias de frenado para evitar accidentes. Accionar varias ve­ces los frenos para restablecer las con­diciones normales.
Efectuar los controles preliminares, consultar pág. 33 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES).
Para quitar la suciedad y el barro de las su­perficies pintadas, es necesario utilizar un chorro de agua con baja presión, mojar las partes sucias con atención, quitar el barro y la suciedad con una esponja suave para carrocería impregnada en mucha agua y jabón (2 - 4% partes de jabón en agua). Luego enjuagar con mucha agua y secar con piel de gamuza.
Para limpiar las partes exteriores del mo­tor, utilizar detergente desengrasante, pin­celes y trapos.
ATENCIÓN
Se recuerda que se debe restaurar el brillo con ceras con silicona luego de un cuida­doso lavado del vehículo.
No pulir con pastas abrasivas las pinturas opacas.
No efectuar el lavado a pleno sol, especial­mente en verano, con la carrocería aún ca­liente, en cuanto el jabón secándose antes del enjuague podría dañar la pintura.
No utilizar líquidos a temperatura superior a 40°C para la limpieza de los componen­tes de plástico del vehículo.
No dirigir chorros de agua o de aire de alta presión o chorros de vapor sobre las si­guientes partes: cubos de las ruedas, man­dos colocados del lado derecho e izquier­do del manillar, cojinetes, bombas de los frenos, instrumentos e indicadores, esca­pe del silenciador, compartimiento porta documentos / kit herramientas, interruptor de encendido/ seguro de dirección.
Para la limpieza de las partes de goma, de plástico, del asiento, de las tarjetas y de las calcomanías no utilizar alcohol, gasoli­na o solventes; usar sólo agua y jabón neutro.
PELIGRO
No aplicar ceras de protección en el asiento, para evitar resbalar del mismo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
81

PERÍODOS DE PROLONGADA INACTIVIDAD

Es necesario adoptar las siguientes pre­cauciones para evitar las consecuencias por la falta de uso del vehículo.
Además es necesario realizar las repara­ciones y un control general antes del perío­do de inactividad, para no olvidarse de efectuarlas posteriormente.
Actuar de la siguiente manera:
Vaciar completamente el depósito y el carburador, consultar pág. 80 (VACIA­DO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSI­TO).
Quitar la bujía, consultar pág. 64 (BU­JÍA) y colocar en el cilindro una cuchara­da (5 - 10 cm>) de aceite para motores de dos tiempos.
IMPORTANTE Colocar un paño lim-
pio sobre el cilindro cerca del alojamiento de la bujía como protección de eventuales salidas de aceite.
Colocar en “ ” el interruptor de encen- dido y presionar durante algunos segun­dos el pulsador de arranque motor “ para distribuir el aceite con uniformidad en las superficies del cilindro.
Quitar el paño de protección.
Montar la bujía.
Quitar la batería ) ,
M125 MC125 M150 MC150
consultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50 MC50
RÍA ) y pág.68 (EXTRACCIÓN BATERÍA).

Lavar y secar el vehículo, consultar pág. 81 (LIMPIEZA)
Aplicar cera sobre las superficies pinta­das.
Inflar los neumáticos, consultar pág. 30 (NEUMÁTICOS).
Utilizando un equipo apropiado, soste­ner el vehículo de manera tal que ningu­no de los dos neumáticos apoye en el suelo.
Colocar el vehículo en un local fresco, sin humedad, al amparo de los rayos de sol y donde las variaciones de tempera­tura resulten mínimas.
Introducir y ligar una bolsa de plástico al tubo terminal del silenciador de escape para evitar que entre humedad.
Cubrir el vehículo evitando el uso de ma­teriales plásticos o impermeables.
M50 M125 M150
MC50 MC125 MC150
EL USO TRAS EL PERÍODO DE INACTI­VIDAD
Descubrir y limpiar el vehículo, consultar pág. 81 (LIMPIEZA)
Controlar el estado de carga de la bate­ría, consultar pág.69 (RECARGA BATE­RÍA) e instalarla, consultar pág.70 (INS­TALACIÓN BATERÍA ), e (INSTALACIÓN BATERÍA
M150 MC150
).
Controlar el completo ajuste del tornillo de
M50 MC50
M125 MC125
drenaje del carburador (índice de cierre del drenaje), consultar pág. 80 (VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO).
Reponer combustible en el depósito, con­sultar pág. 25 (COMBUSTIBLE).
Efectuar los controles preliminares, consul­tar pág. 33 (TABLA CONTROLES PRELI­MINARES).
PELIGRO
Recorrer algunos kilómetros de prueba a velocidad moderada en una zona lejos del tránsito.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
82

DATOS TÉCNICOS

Descripción
Longitud Máx 1900 mm 1950 mm 1980 mm 1980 mm Ancho Máx 720 mm 900 mm 720 mm 920 mm 720 mm 920 mm Altura máx (al faro) 1075 mm 1120 mm 1090 mm 1135 mm 1090 mm 1135 mm
DIMENSIONES
MOTOR
TRANSMISIÓN
Altura hasta el asiento 745 mm 750 mm 780 mm 755 mm 780 mm 755 mm Distancia entre ejes 1315 mm 1350 mm 1350 mm Altura libre mínima del suelo 137 mm 140 mm 85 mm 85 mm Peso en orden de marcha 97 kg 115 kg 115 kg
Modelo M320 M192 M191 Tipo 2 tiempos - de encendido mandado 4 tiempos - de encendido mandado 4 tiempos - de encendido mandado Número válvulas 2 2 Número cilindros monocilíndrico horizontal Cilindrada total Diámetro interior / carrera 40,0 mm / 39,3 mm 57,0 mm / 48,6 mm Relación de compresión 10,1 ± 10,5 : 1 10,1 ± 11,1 Arranque eléctrico + kick starter eléctrico Embrague centrífugo Cambio variador continuo automático
Sistema de lubricación – Refrigeración de aire forzada
Variador continuo automático Primaria con correa trapezoidal
Relaciones
Secundaria de engranajes
M50
49,38 cm
- mínimo para cambio continuo:
- máximo para cambio continuo:
MC50
3
3,07
0,78
M125
124,0 cm
MC125
3
M150 MC150
149,58 cm
3
149,58 cm
62,5 mm / 48,6 mm 62,5 mm / 48,6 mm
Con cárter húmedo, circulación forzada con bomba mecánica;
control nivel por medio de varilla en el tapón
- mínimo para cambio continuo: 2,701
- máximo para cambio continuo: 0,809
3
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
83
Descripción
M50
MC50
M125 MC125 M150 MC150
Combustible (incluida reserva) 7,5 l 8 l Reserva combustible 2 l Aceite transmisión
130 cm
3
Aceite mezclador (incluida reserva). 1,4 l
CAPACIDAD
Reserva aceite mezclador 0,4 l Aceite motor - sólo sustitución aceite motor
Plazas
n° 1 (2 en los países donde está
previsto el transporte del pasajero)
1000 cm
3
Máx carga vehículo (piloto + equipaje) 105 kg 105 kg
CARBURADOR
ALIMENTACIÓN
Máx carga vehículo (piloto + pasajero + equipaje)
Modelo DELL’ORTO PHBN 17,5 WALBRO WVF - 6 Difusor Ø17,5 mm Ø24 mm
Combustible
Gasolina
180 kg (en los países donde está
previsto el transporte del pasajero)
gasolina súper DIN 51600
(4 Stars ), número mínimo de
octanos 98 (N.O.R.M.) y 88
(N.O.M.M.)
gasolina súper sin plomo DIN
51607, número mínimo de octanos
95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.)
(4 Stars) o sin plomo, con número mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) y 85
––
BASTIDOR Tipo una viga doble
Delantera horquilla con bielas
SUSPENSIONES
Excursión 50 mm Trasera monoamortiguador hidráulico Excursión 67,5 mm 72 mm
FRENOS
Delantera de disco - Ø190 mm con transmisión hidráulica Trasera
de tambor Ø110 mm con transmi-
sión mecánica
de tambor Ø140 mm con transmisión mecánica
Tipo de aleación
LLANTAS
Delantera 3,00 x 12” Trasera 4,00 x 10”
3
85 cm
n° 2
180 kg
gasolina súper con plomo
(N.O.M.M.).
1000 cm
3
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
84
Descripción
NEUMÁTICOS
ENCENDIDO
BUJÍA
EQUIPO ELÉCTRICO
LÁMPARAS
TESTIGOS
M50
MC50
M125 MC125 M150 MC150
Tipo sin cámara (tubeless) Delantera 120/70 - 12" - 51J 120/70 - 12" - 51P Sava Trasera 130/70 - 10" - 59J 130/70 - 10" - 59P Sava
PRESIÓN DE INFLADO ESTÁNDAR Delantera 170 kPa (1,7 bar) Trasera 190 kPa (1,9 bar)
PRESIÓN DE INFLADO CON PASAJERO ( en los países donde está previsto el transporte del pasajero)
M50 MC50
Delantera 190 kPa (1,9 bar) 170 kPa (1,7 bar) Trasera 210 kPa (2,1 bar)
Tipo CDI Avance encendido 17° ± 1° antes del P.M.S. 10 ° ± 1° antes del P.M.S.
Estándar CHAMPION RN1C CHAMPION RG6YC En alternativa - NGK CR7EB Distancia electrodos bujía 0,6 ÷ 0,7 mm 0,7 ÷ 0,8 mm N° revoluciones del motor al régimen mínimo 1600 ± 200 vueltas / min
Batería 12 V - 4 Ah 12 V - 7 Ah Fusibles 7,5 A - 10 A 7,5 A - 15 A Generador (de magneto permanente) 12 V - 115 W 12 V - 160 W
Luz de cruce / de carretera 12 V - 35/35 W – Luz de cruce /de carretera (alógena) 12 V - 55/60 W H4 Luz de posición delantera 12 V - 5 W 12 V - 3 W Luz indicadores de dirección 12 V - 10 W Luz de posición trasera / de stop trasera / matrícula Luz de posición trasera / de stop trasera
12 V - 5/21 W
12 V - 5/21 W Luz matrícula 12 V - 5 W Iluminación salpicadero 12 V - 2 W 12 V - 1,2 W 12 V - 1,2 W
Luces de posición y de cruce 12 V - 1,2 W Luz de carretera 12 V - 1,2 W Indicadores de dirección 12 V - 2 W Reserva aceite mezclador 12 V - 2 W – Presión aceite motor 12 V - 2 W Reserva combustible 12 V - 2 W
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
85

TABLA LUBRICANTES

Aceite transmisión (recomendado): F.C., SAE 75W -90 o GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
M50 MC50
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especifi­caciones A.P.I. GL-4.
Aceite mezclador (recomendado): PRO GPX2 o GREEN HIT2 2T o CITY 2T.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especifi­caciones ISO-L-ETC++,A.P.I. TC++
Aceite horquilla (recomendado): F.A. 5W o F.A. 20W o F.A. 20W; alternativamente FORK 5W o FORK 20W.
En caso de que se quiera disponer de un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por F.A. 5W y por F.A. 20W o por
FORK 5W
SAE 10W = F.A. 5W 67% del volumen + F.A. 20W 33% del volumen, o
y por FORK 20W, se pueden mezclar los productos según lo indicado a continuación:
FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen.
SAE 15W = F.A. 5W 33% del volumen + F.A. 20W 67% del volumen, o
FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos lubricantes (recomendado): AUTOGREASE MP o GREASE 30.
En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C, punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra, o vaselina.
Emplear sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin controlar la compatibilidad de las ba­ses.
Líquido para frenos (recomendado): líquido de frenos. DOT 4 (compatible DOT 5) o BRAKE 5.1 DOT 4 (Compatible DOT 5).
Emplear solo anticongelante y anticorrosivo sin nitrito, que asegure una protección mínima a los -35 °C.
Líquido refrigerante motor (recomendado): ECOBLU -40°C o COOL.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
86

TABLA LUBRICANTES

Aceite motor (recomendado): EXTRA RAID 4, SAE 5W / 40 o TEC 4T, SAE 5W / 40.
M125 MC125 M150 MC150
En alternativa a los aceite aconsejados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especifica­ciones CCMC G-4, A.P.PI. S.J.
Aceite transmisión (recomendado): F.C., SAE 75W -90 o GEAR SYNTH, SAE 75W - 90.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especifi­caciones A.P.I. GL-4.
Aceite horquilla (aconsejado): aceite para horquillas F.A. 5W o F.A. 20W; alternativamente FORK 5W o
FORK 20W.
En caso de que se quiera disponer de un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por F.A. 5W y por F.A. 20W o por
FORK 5W
SAE 10W = F.A. 5W 67% del volumen + F.A. 20W 33% del volumen, o
SAE 15W = F.A. 5W 33% del volumen + F.A. 20W 67% del volumen, o
y por FORK 20W, se pueden mezclar los productos según lo indicado a continuación:
FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen.
FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos lubricantes (recomendado): AUTOGREASE MP
o GREASE 30. En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C, punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra, o vaselina.
Emplear sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin controlar la compatibilidad de las ba­ses.
Líquido de frenos (recomendado): el sistema está cargado con líquido de frenos DOT 4 (compatible DOT 5) o BRAKE 5.1 DOT 4
(Compatible DOT 5).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
87

ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50

3
15
24
26
43
28
23
32
Az B
34
3
30
31
B R
Az B
38
N
N
Bi
Bi
B
B
G
G
B R
38
35
Gr V/R
1
Ar/NRAz
29
6
2543
Vi
Gr/V
38
25
27
C-
+
38
BBiG
V
Ar/Bi
B
V
G
G
Bi/R
G/Bi
44
38
4321
V/R
38
Bi
MMBiMBiBi/N
38
22
B
L
V/R
B/N
B
42
BiNV
20
38
G/R
Vi
Bi/R
B
12
Bi/N
R/N
G/R
R/B
LOCK
19
V/R
Ar
38
R/N
Ar
Ar
R/N
V/R
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
Bi/R
4
Ar
Ar/Bi
R
V
B
36
1
2
ARANCIO BIANCO
3
SI CONNETTE AL REGOLATORE
VISTO DAL LATO CHE
5
BLU VERDEARANCIO
38
R
6
8
R
38
B
18 41
Gr
B
R/B
B
1 2
3
5
R
R
M 7
21
R
B/N
Az
G/R
V/G
38
16
M B
38
B G
38
G
B
V/R
Vi
Gr/VGr/V
BB
Ar\N
38
B Az R
V/GV/G
B G
39
B
B
R
M
14
38
N N
17
V/R
V/G
9
V/R
V/G
Ar
11
10
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
88

ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50

1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Engine kill
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Luz matrícula
18) Pulsador claxon
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Pulsador de arranque
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Conmutador indicadores de dirección
42) Conmutador luces izq.
43) Testigo luces de posición y de cruce
44) Starter automático
COLOR CABLES
Ar anaranjado Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo V verde Vi violeta Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
89

ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay Custom 50

24
41
26
28
25
29
27
C-
+
23
G
Ar/N
V/RBBiViGr/VAzR
22
B
L
V/R
B/N
20
38
Vi
G/R
38
Ar/NRAzViBBiG
32
Az B
38
Az
34
33
30
31
B R
B
N
N
Bi
Bi
B
B G
G
B
R
38
35
B Gr
V/R
Gr/V
B
V
V
Ar/Bi
Bi
38
G
G
12
Bi/R
G/Bi
Bi
MM
B
Bi/R
36
MBiBi/N
Bi/R
B
38
4
19
LOCK
PASSING
V/R
Ar
38
Ar
R/N
Ar
R/N
V/R
Vi
38
11
V/R
38
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
R
R
V
B
Ar
Ar/Bi
1
2
ARANCIO BIANCO
3
VISTO DAL LATO CHE
SI CONNETTE AL REGOLATORE
5
6
BLU VERDEARANCIO
G/NNBi
17
VV
V/R
R
B/N
Az
Gr
18
R
R/N
V/R
G/R
38 38
V/R
Gr
R
B/N
Az
BiNV
V/G
V/R
38
8
G/R
B
1 2
R
3
5
R
38
R
B
M
7
V/G
V/R
9
V/R
V/G
10
R/N
Bi/N
G/R
V/G
38
Az
B
B R
16
M B
V/GV/G
B G
38
15
39
14
B M
21
G B
Gr/VGr/VArBB
38
Az
R
B G
38
G B
Ar\N
38
13
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
90

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay Custom 50

1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Starter automático
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Conmutador luces izq.
18) Conmutador luces derecho
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Luz matrícula
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Testigo luces de posición y de cruce
COLOR CABLES
Ar naranja Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo V verde Vi violeta Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
91
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
92
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Resistor
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Interruptor parada motor
18) Pulsador claxon
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Pulsador de arranque
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Conmutador indicadores de dirección
42) Conmutador luces izq.
43) Testigo luces de posición y de cruce
44) Starter automático
45) Predisposición para antirrobo
COLOR CABLES
Ar naranja Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo V verde Vi violeta Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
93

ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 125-150

4
5
6
1
Gr/VArB
3
2
Ar/N
Gr/V
B
43
Az B
41
N Bi
Bi
B
42
40
38
B
G
G
39
R B
Gr
GGB
G
Ar/R
V/R
N
R/N
37
8
7
+
G
Ar/N
V/RBBiViGr/VAzR
2
Gr/VNAzRAr/N
VGBiBVi
G
G
G
Vi
2
10
9
C-
11
ON OFF LOCK
Ar
Ar/R
M
B
M
Gr
8
7245
6
34
36
35
12
PASSING
V/R
13
2
Gr
B
V/Ar
B/N B/N
V
V/R
G/NNBi
Gr
22
V
V
Bi
G/N
N
Gr
B
V/R
2
15
N
N
30
Bi/Vi
Bi/R
B/N
1
3
Bi/Vi
2
31
16
R
B/N
Az
L
B
V
B/N
R
B/N
Az
V/Ar
V/R
V
Ar/R
2
V/R
V
Ar/R
28
20 A
15 A
7.5 A
V/Ar
V/Ar
V/Ar
R
R
27
14
R/N
G
G/N
V
V/R
G/R
R
G
G/R
V/G
G/N
V
25
R
3
B
V/R
Bi/R
18
Az B
Az
Az
V/G
V/G
G G
G
B
B
R
R
V/G
V/R
2
B
G/R
1 2
5
V/R
V/G
V/G
R
V/R
23
24
V/G
V/G
G
B
B
B R
G
B
21
G
B
20
19
22
M
26
33
32
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
94

LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 125 -150

1) Sensor nivel combustible
2) Conectores múltiples
3) Testigo reserva combustible
4) Testigo indicadores de dirección
5) Testigo luces de posición
6) Lámparas iluminación salpicadero
7) Testigo luz de carretera
8) Testigo presión aceite
9) Instrumento nivel combustible
10) Salpicadero
11) Conmutador de llave
12) Conmutador luces izq.
13) Claxon
14) Conmutador luces derecho
15) Puente (sólo versión Europa)
16) Intermitencia(sólo versión usa)
17) -
18) Indicador de dirección trasero izquierdo
19) Lámpara doble luz trasera
20) Faro trasero
21) Indicador de dirección trasero derecho
22) Luz matrícula
23) Interruptor stop delantero
24) Interruptor stop trasero
25) Relé de arranque
26) Motor de arranque
27) Batería
28) Fusibles
29) -
30) Calentador carburador
31) Bobina
32) Bujía
33) C.D.I.
34) Pick up
35) Alternador trifásico
36) Sensor presión aceite
37) Starter automático
38) Regulador
39) Indicador de dirección delantero derecho
40) Lámpara luz de posición
41) Lámpara doble luz delantera
42) Faro delantero
43) Indicador de dirección delantero izquierdo
COLOR CABLES
Ar naranja Az azul claro B azul Bi blanco G amarillo Gr gris M marrón N negro R rojo V verde Vi violeta Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
95

CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA

EL VALOR DE LA ASISTENCIA
Gracias a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específica de los productos aprilia, sólo los mecánicos de la Red Oficial aprilia conocen a fondo este vehículo y disponen de las herramientas especiales necesarias para la correcta ejecución de las operaciones de mantenimiento y reparación.
La fiabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismo. El control previo a la utilización, el regular mante­nimiento y el uso exclusivo de Recambios Originales aprilia, ¡son factores esenciales!
Para conocer el Concesionario Oficial y/o Centro de Asistencia más cercano, buscar en las Páginas Amarillas o directamente en el mapa de nuestro Sitio Internet Oficial:
www.aprilia.com
Solicitando Recambios Originales aprilia dispondrá de un producto estudiado y probado desde la fase de diseño del vehículo. Los Re­cambios Originales aprilia son sistemáticamente sometidos a procedimientos de control de calidad, para garantizar fiabilidad total y du­ración en el tiempo.
La Empresa aprilia s.p.a. agradece a sus Clientes por haber elegido su producto y recomienda: – No esparcir aceite, combustible, sustancias y componentes contaminantes en el ambiente. – No mantener el motor en marcha si no es necesario. – Evitar ruidos molestos. – Respetar la naturaleza.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
96
Loading...