Redactado e impreso por:
DECA S.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia
Tel. +39 - 0545 35235
Fax +39 - 0545 32844
E-mail: deca@decaweb.it
www.decaweb.it
por cuenta de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
Los mensajes de aviso descritos a continuación se utilizan en todo el manual para
indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la se-
guridad. Cuando este símbolo se
encuentra presente en el vehículo o en
el manual, prestar atención a los potenciales riesgos de lesiones. La inobservancia de lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo puede
perjudicar la seguridad: ¡de usted, de
los demás y del vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones
graves o muerte.
ATENCIÓN
Indica un riesgo potencial de lesiones
ligeras o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término "IMPOR-
TANTE" en el presente manual precede
importantes instrucciones o informaciones.
Las operaciones precedidas por
este símbolo deben repetirse tam-
bién en el otro lado del vehículo.
De no resultar expresamente descrito, los
grupos deben instalarse cumpliendo en orden inverso las operaciones realizadas
para el desmontaje.
Los términos "derecha" e "izquierda" se refieren al piloto sentado sobre el vehículo
en la posición normal de conducción.
M50MC50
Las menciones a la conducción
con pasajero deben considerarse referidas
sólo para los países donde está previsto.
ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS GENERALES
Antes de activar el motor, leer atentamente
este manual y en especial el capítulo
"CONDUCCIÓN SEGURA".
Su seguridad y la de los demás no dependen sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehículo, de sus condiciones de buen
funcionamiento y del conocimiento de las
reglas fundamentales para una CONDUCCIÓN SEGURA. Por lo tanto, se aconseja
familiarizarse con el vehículo para moverse con habilidad y seguridad en el tráfico
de la carretera.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
2
IMPORTANTE Este manual debe
considerarse parte integrante del vehículo
y debe acompañarlo siempre, incluso en
caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo
el máximo cuidado en la exactitud y actualidad de la información facilitada. Sin embargo, como los productos aprilia se someten a continuas mejoras de
planeamiento, puede producirse una ligera
discrepancia entre las características del
vehículo que Ud. posee y las que se describen en el presente manual.
Para cualquier aclaración sobre la información contenida en el manual, dirigirse al
Concesionario Oficial aprilia
Para las operaciones de control y las reparaciones que no se describen explícitamente en esta publicación, la compra de
recambios originales aprilia, de accesorios y de otros productos, así como para el
asesoramiento específico, consultar exclusivamente los Concesionarios Oficiales y
Centros de Asistencia aprilia, que garantizan un servicio esmerado y rápido.
Agradecemos por haber elegido aprilia y
le deseamos una conducción agradable.
A todos los Países se reservan los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial,
con cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países
las leyes vigentes requieren el respeto de
normas anticontaminación y antirumor y la
ejecución de controles periódicos.
El usuario que utiliza el vehículo en estos
países debe:
– dirigirse a un Concesionario Oficial apri-
lia para la sustitución de los componen-
tes en cuestión con otros homologados
para el país correspondiente.
– Realizar las comprobaciones periódicas
necesarias.
IMPORTANTE Al comprar el vehí-
culo, indicar en la figura que aparece a
continuación los datos de identificación
presentes en la ETIQUETA DE IDENTIFICACIÓN RECAMBIOS. La etiqueta está
pegada en la viga derecha del bastidor;
para su lectura, quitar la tapa de inspección derecha, consultar pág. 59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA
E IZQUIERDA).
Estos datos identifican:
– YEAR = año de producción (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = índice de modificación
(A, B, C, ...);
– SIGLAS DE LOS PAÍSES = país de ho-
mologación (I, UK, A, ...).
y deben facilitarse al Concesionario Oficial
aprilia como referencia para la compra de
piezas de recambio o accesorios específicos para el modelo que posee.
En el presente manual las variantes están
indicadas por los siguientes símbolos:
modelo Compay 50 cm
M50
modelo Compay non uCustom 50 cm
MC50
M125
modelo Compay 125 cm
MC125
modelo Compay Custom 125 cm
M150
modelo Compay 150 cm
MC150
modelo Compay Custom 150 cm
opcional
versión catalítica
VERSIÓN:
Italia
Reino Unido
Austria
Portugal
Finlandia
Bélgica
Alemania
Francia
España
Grecia
Holanda
Suiza
Dinamarca
Japón
3
3
3
Singapur
Eslovenia
Israel
Corea del Sur
Malasia
Chile
Croacia
Australia
Estados Unidos de
América
Brasil
República del
Suráfrica
Nueva Zelanda
Canadá
3
3
3
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
3
INDICE GENERAL
MENSAJES DE SEGURIDAD.................................... 2
DE ASISTENCIA................................................. 96
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
5
Nota
UTILIZAR SOLO RECAMBIOS ORIGINALES
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
6
CONDUCCIÓN
SEGURA
guidasicuraconducción segura
REGLAS FUNDAMENTALES DE
SEGURIDAD
Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la
ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos,
matrícula, etc.).
Se aconseja familiarizarse y tomar confianza gradualmente con el vehículo, en zonas
de baja densidad de tránsito y/o en propiedades particulares.
La ingestión de algunos medicamentos, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de accidentes.
Asegurarse que las condiciones psico-físicas sean idóneas para conducir, y en particular el cansancio físico y la somnolencia.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
8
La mayoría de los accidentes se deben a
la inexperiencia del piloto.
JAMÁS prestar el vehículo a principiantes,
y siempre asegurarse que el piloto reúna
todos los requisitos necesarios para conducir.
Respetar rigurosamente las señales y las
normas para la circulación en carreteras
nacionales y locales.
Evitar maniobras bruscas y peligrosas
para sí mismo y para terceros (por ejemplo: empinadas, no respetar los límites de
velocidad, etc.), además evaluar y tener
siempre en consideración las condiciones
del fondo de la carretera, la visibilidad, etc.
No chocar contra obstáculos que puedan
dañar el vehículo o causar el descontrol
del mismo.
No permanecer detrás del vehículo que
precede para aumentar la velocidad.
PELIGRO
Conducir siempre con ambas manos en
el manillar y los pies en los estribos, en
la correcta posición de conducción.
Evitar ponerse de pie durante la conducción o estirarse.
ONLY ORIGINALS
El piloto nunca tiene que distraerse, dejarse distraer o afectar por personas, objetos,
acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del
vehículo.
Utilizar combustible y lubricantes específicos para el vehículo, del tipo indicado en la
"TABLA LUBRICANTES"; controlar periódicamente que el vehículo disponga de los
niveles recomendados de combustible, de
aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente, golpes o caídas, controlar que no hayan sido
dañadas las levas de mando, los tubos, los
cables, el sistema de freno y otras partes
vitales del vehículo.
Eventualmente, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para que controle el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos que
el usuario no puede controlar a simple vista.
Señalar todo funcionamiento incorrecto
para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos.
Jamás conducir el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad.
No modificar de ninguna manera la posición, la inclinación o el color de: matrícula,
indicadores de dirección, dispositivos de
iluminación y claxon.
Modificaciones al vehículo comportan el
vencimiento de la garantía.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Cualquier modificación que se aporte al
vehículo y el cambio de piezas originales,
puede comprometer las prestaciones del
mismo y disminuir consiguientemente el nivel de seguridad o, incluso resultar ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposiciones legales y las normas nacionales y locales en materia de equipamiento del vehículo.
En especial evitar las modificaciones técnicas destinadas al aumento de las prestaciones o a la alteración de las características originales del vehículo.
Evitar las competiciones con otros vehículos.
Evitar la conducción fuera de la carretera.
9
INDUMENTARIA
Antes de comenzar a rodar, colocarse y
abrocharse siempre y correctamente el
casco. Asegurarse que esté homologado,
íntegro, de medida correcta y que la visera
esté limpia.
Colocarse prendas protectoras, especialmente de colores claros y/o reflectantes.
De esta manera resulta visible a los demás
conductores, reduciendo notablemente el
riesgo de accidentes y además estará más
protegido en caso de caída.
Las prendas deben estar muy ajustadas y
cerradas en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evitar que estos u otros objetos
interfieran durante la conducción, enredándose en partes en movimiento o en otros
órganos de conducción.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
10
No guardar en los bolsillos objetos potencialmente peligrosos en caso de caída, por
ejemplo: objetos con puntas, como llaves,
lapiceras, envases de vidrio, etc. (las mismas recomendaciones sirven también
para el eventual pasajero).
ACCESORIOS
El usuario es directamente responsable de
la elección, de la instalación y del uso de
los accesorios.
Al instalar el accesorio se recomienda que
éste no cubra los dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometa
su funcionamiento, que no limite la carrera
de las suspensiones y el ángulo de viraje,
que no obstaculice el accionamiento de los
mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en curva.
Evitar el uso de accesorios que puedan
obstaculizar el acceso a los mandos, porque pueden prolongar los tiempos de reacción en caso de emergencia.
Los carenados y los parabrisas de grandes
dimensiones, montados en el vehículo, pueden causar fuerzas aerodinámicas y comprometer la estabilidad del vehículo durante
su carrera, sobre todo a velocidad elevada.
Comprobar que el accesorio esté sujetado de
manera firme al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción. No añadir ni modificar los dispositivos eléctricos, no deben superar la capacidad de carga del vehículo, en
caso contrario puede verificarse la parada repentina del mismo y una peligrosa falta de corriente necesaria para el funcionamiento de
los dispositivos de señalización acústica y visual. aprilia aconseja el uso de accesorios
originales (aprilia genuine accessories).
CARGA
Se recomienda prudencia y moderación al
cargar el equipaje. Es necesario colocar el
equipaje lo más cerca posible del centro de
gravedad del vehículo y distribuir con uniformidad la carga en ambos lados para reducir al mínimo cada tipo de desajuste.
Comprobar además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo en
caso de largos recorridos.
No fijar de ninguna manera objetos de
grandes dimensiones, pesados y/o peligrosos en el manillar, guardabarros y horquillas: esto comportaría una respuesta más
lenta del vehículo en las curvas y comprometería inevitablemente la maniobrabilidad del mismo.
No colocar a los lados del vehículo un
equipaje demasiado voluminoso ya que
podría chocar contra personas u obstáculos, causando el descontrol del vehículo.
No transportar ningún tipo de equipaje que
no esté sujetado firmemente al vehículo.
No transportar equipaje que sobresalga
excesivamente del maletero o que cubra
los dispositivos de iluminación y de señalización acústica y visual.
No transportar animales o niños sobre el
porta-documentos o sobre el maletero.
No superar el límite máximo de peso transportable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la
estabilidad y la maniobrabilidad del mismo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
11
UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES
M50 MC50
M50MC50
LEYENDA
1) Espejo retrovisor izquierdo
M50
( no presente
2) Tapa de inspección izquierda
3) Tapa de inspección central
4) Compartimiento porta objetos
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
12
)
5) Batería
6) Portafusibles
7) Manija pasajero
8) Cerradura asiento
9) Filtro aire
10) Pedal de arranque
11) Caballete central
12) Caballete lateral
13) Bujía
M50MC50
LEYENDA
1) Compartimiento porta-casco / porta-documentos
2) Tapón depósito aceite mezclador
3) Tapón depósito combustible
4) Interruptor encendido / seguro de dirección
5) Gancho porta bolsos
6) Tapa de inspección derecha
7) Espejo retrovisor derecho
M50
( países donde está previsto)
8) Depósito líquido de frenos (freno delantero)
9) Claxon
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable blindado
“Body-Guard” aprilia
12) Depósito aceite mezclador
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
13
UBICACIÓN ELEMENTOS PRINCIPALES
M125 M150MC125 MC150
M125MC125MC150MC150
12
LEYENDA
1) Espejo retrovisor izquierdo
2) Compartimiento porta objetos
3) Tapa de inspección izquierda
4) Tapa de inspección central
5) Estribo izquierdo pasajero
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
14
6) Filtro aire
7) Manija pasajero
8) Cerradura asiento
9) Caballete central
1112
10) Tapón depósito aceite motor
11) Batería
12) Caballete lateral
M125MC125MC150MC150
LEYENDA
1) Compartimiento porta-casco / porta-documentos
2) Tapa de inspección derecha
3) Tapón depósito combustible
4) Interruptor encendido / seguro de dirección
5) Gancho porta bolsos
6) Portafusibles
7) Espejo retrovisor derecho
8) Depósito líquido de frenos (freno delantero)
9) Claxon
10) Depósito combustible
11) Gancho antirrobo (para cable blindado
“Body-Guard” aprilia
12) Bujía
13) Estribo derecho pasajero
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
15
UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICADORES
MC50
LEYENDA
1) Mandos eléctricos en el lado izquierdo del manillar
2) Leva freno trasero
3) Instrumentos e indicadores
4) Puño acelerador
5) Leva freno delantero
6) Mando de arranque en el lado derecho del manillar
7) Interruptor encendido / seguro de dirección (
8) Taquímetro
8) Taquímetro - solo escala km/h
- - )
9) Cuentakilómetros
10) Testigo luz de cruce (
11) Testigo luz de carretera (
12) Indicador nivel combustible (
13) Testigo indicadores de dirección (
14) Testigo reserva combustible (
15)Testigo reserva aceite mezclador (
15)Testigo presión aceite motor (
M50MC50
M125MC125M150MC150
rojo
MC125
) color verde
) color azul
)
) color verde
) color amarillo ámbar
MC150
) color rojo
) color
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
16
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES
DescripciónFunción
Testigo indicadores de dirección Destella cuando está activada la señal de giro.
Se enciende con el interruptor de encendido en posición “” y el pulsador de
arranque “
la lámpara. Si durante esta fase la lámpara no se enciende, proceder con la
sustitución.
Testigo reserva aceite mezclador
M50MC50
M125 MC125 M150 MC150
Cuentakilómetros totalizadorIndica el número total de kilómetros recorridos.
Taqu ímetroIndica la velocidad de conducción
Testigo luces de posición y de cruce
Testigo luz de carretera
Testigo reserva combustible
Indicador nivel combustible Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.
Testigo presión aceite motor
enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel del aceite mezclador está en reserva; en este caso reponer el aceite mezclador,
consultar pág. 26 (
Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en "" y el motor no está en marcha, controlando, de tal forma, el funcionamiento de la lámpara. Si durante esta fase la lámpara no se enciende, proceder con la sustitución.
El testigo debe apagarse cuando el motor está en marcha.
del aceite motor en el circuito es insuficiente. En este caso apagar inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en “”.
Se enciende cuando la luz del faro delantero se encuentra en posición luz de
carretera.
Se enciende cuando en el depósito de combustible quedan aprox. 2 l (0,5 gal).
” presionado, realizando un control del correcto funcionamiento de
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Si el testigo se enciende y no se apaga luego de
haber soltado el pulsador de arranque “”, o se
ACEITE MEZCLADOR).
M50MC50
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, significa que la presión
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
17
MANDOS PRINCIPALES
M50 M125M150
M50M125M150
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
1) PULSADOR CLAXON ()Al presionarlo se acciona el
claxon.
2) CONMUTADOR LUCES ( - )
En posición “
ción, la luz del salpicadero y la luz de cruce.
En posición “”, se activa la luz de carretera.
” están siempre activadas: las luces de posi-
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ()
Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para señalar el
giro a la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha,
para indicar el giro a la derecha.
Presionar el interruptor para desactivar el indicador de dirección.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
18
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
M50M125M150
1 INTERRUPTOR PARADA MOTOR (
(países donde está previsto)
- )
ATENCIÓN
No intervenir en el interruptor de parada motor " - " durante la marcha.
Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emergencia.
Con el interruptor presionado en posición “”, es posible
arrancar el motor; presionándolo en posición “
apaga.
”, el motor se
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interruptor de encendido en
posición "
Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor,
colocar el interruptor de encendido en posición "".
2) PULSADOR DE ARRANQUE ()
Presionando el pulsador de arranque y accionando contemporáneamente una leva del freno (delantero o trasero), el motor de arranque hace girar el motor.
Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 34
(ARRANQUE)
" la batería puede descargarse.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
19
MANDOS PRINCIPALES
MC50 MC125 MC150
MC50 MC125 MC150
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
1) PULSADOR CLAXON (
claxon.
)Al presionarlo se acciona el
2) CONMUTADOR LUCES ( - ) En posición “” están
siempre activadas: las luces de posición, la luz del salpicadero y la luz de cruce.
En posición “
Presionando el conmutador luces (
(A) (
) se acciona la ráfaga de la luz de carretera.
”, se activa la luz de carretera.
- - ) en posición
IMPORTANTE Al soltar el conmutador de luces se des-
activa la ráfaga luz de carretera.
IMPORTANTE El apagado de las luces está subordina-
do al apagado del motor.
3) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN (
Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para señalar el
giro a la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha,
para indicar el giro a la derecha.
Presionar el interruptor para desactivar el indicador de dirección.
)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
20
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
si el interruptor de encendido está en posición “
”.
IMPORTANTE El sistema de iluminación funciona sólo
con el motor encendido.
MC50 MC125
MC150
1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR (
(países donde está previsto)
- )
ATENCIÓN
No intervenir en el interruptor de parada motor " - " durante la marcha.
Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emergencia.
Con el interruptor presionado en posición “”, es posible
arrancar el motor; presionándolo en posición “
apaga.
”, el motor se
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interruptor de encendido en
posición "
Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor,
colocar el interruptor de encendido en posición "".
2) PULSADOR DE ARRANQUE ()
Presionando el pulsador de arranque y accionando contemporáneamente una leva del freno (delantero o trasero), el motor de arranque hace girar el motor.
Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 34
(ARRANQUE)
" la batería puede descargarse.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
21
PosiciónFunción
Extracción
llave
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido se encuentra
en el lado derecho, en proximidad del tubo
de la dirección.
IMPORTANTE La llave (1) acciona el
interruptor de encendido / seguro de dirección, el compartimiento porta-objetos y la
cerradura del asiento.
Junto con el vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).
IMPORTANTE Conservar la llave de
reserva en un sitio seguro que no sea el
vehículo.
SEGURO DE DIRECCIÓN
PELIGRO
Jamás girar la llave en posición "" du-
rante la marcha, porque puede causar el
descontrol del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
◆
Girar el manillar completamente hacia la
izquierda.
◆
Girar la llave en posición "".
◆
Presionar la llave y girarla en posición
“
”.
◆
Extraer la llave.
Seguro de
dirección
La dirección
está bloqueada. No
es posible
arrancar el
motor ni
encender las
luces.
No puede
accionarse
el motor ni
activarse las
luces
Se puede
arrancar el
motor y
accionar las
luces.
Es posible
quitar la
llave
Es posible
quitar la
llave
No es posible quitar la
llave.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
22
DOTACIONES AUXILIARES
Máximo peso admitido: 2,5 kg
DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO
Para desbloquear y levantar el asiento:
◆
Colocar el vehículo sobre el caballete.
◆
Introducir la llave en la cerradura asiento
(1).
◆
Girar la llave en el sentido contrario a las
agujas del reloj y levantar el asiento (2).
IMPORTANTE Antes de bajar y blo-
quear el asiento , controlar que la llave no
haya quedado en el compartimiento portacasco / porta-documentos
◆
Para bloquear el asiento, bajarlo y presionar (sin forzar), hasta enganchar la
cerradura.
.
PELIGRO
Antes de empezar a conducir, asegurarse que el asiento esté bloqueado correctamente.
COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO
/ PORTA-DOCUMENTOS
Gracias al uso del compartimiento portacasco / porta-documentos, no es necesario
llevar consigo el casco u objetos abultados
cada vez que se aparca el vehículo.
El compartimiento se encuentra debajo del
asiento y tiene capacidad para contener un
casco tipo “JET”.
Para acceder:
◆
Levantar el asiento (2) consultar al lado
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
IMPORTANTE Colocar el casco con la
apertura hacia abajo, como ilustra la figura.
PELIGRO
No cargar excesivamente el compartimiento porta-casco / porta-documentos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
GANCHO ANTIRROBO
El gancho antirrobo (3) se encuentra situado en el lado derecho del vehículo, en
proximidad del estribo del piloto.
Para prevenir un eventual robo del vehículo, se aconseja sujetarlo con el cable blindado "Body-Guard" aprilia (4) que se
encuentra disponible en los Concesionarios Oficiales aprilia.
PELIGRO
No utilizar el gancho para levantar el vehículo, ni para cualquier otra finalidad,
ya que ha sido diseñado sólo para sujetar el vehículo una vez que ha sido aparcado.
23
3
4
KIT HERRAMIENTAS
El kit de herramientas se encuentra dentro
del compartimiento porta-casco/porta-documentos.
Para acceder:
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Extraer el kit de herramientas (1).
El kit de herramientas (1) se compone de:
– n° 1 sobre de contención;
M50MC50
– n° 1 llave para bujía de 21 mm
;
M125MC125 M150MC150
– n° 1 llave para bujía
de 16 mm;
– n° 1 barra para llave para bujía;
M50MC50
– n° 1 llave para bujía de 8/10
mm;
– n° 1 destornillador doble punta cruz/cor-
te tipo PH tamaño 2;
– n° 1 mango para destornillador;
– n° 1 llave combinada de 8 mm
– n° 1 llave hexagonal de 3 mm;
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
24
– n° 1 llave hexagonal de 4 mm;
M125MC125 M150MC150
– n° 1 llave hexagonal
de 5 mm.
GANCHO PORTA BOLSOS
PELIGRO
No colgar del gancho, bolsos o sobres
demasiado voluminosos porque podrían perjudicar gravemente la maniobrabilidad del vehículo o el movimiento
de los pies.
El gancho porta-bolsos (2) se encuentra
debajo del asiento, en la parte delantera.
Máximo peso admitido: 1,5 kg
PORTA OBJETOS
Está situado debajo del manillar, en el carenado interior.
Para acceder:
◆
Introducir la llave (3) en la cerradura.
◆
Girar la llave en el sentido de las agujas
del reloj, tirarla y abrir el portillo (4).
ATENCIÓN
Antes de bloquear el portillo asegurarse
que la llave no haya quedado olvidada
dentro del porta objetos.
Para bloquear el portillo (4) levantarlo y
presionarlo. No es necesario usar la llave.
Máximo peso admitido: 1,5 kg
COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
PELIGRO
El combustible utilizado para la propulsión
de los motores de explosión es muy inflamable y puede volverse explosivo en algunas condiciones. Es oportuno reponer
combustible y efectuar las operaciones de
mantenimiento en una zona ventilada y
con el motor apagado. No fumar durante el
abastecimiento de combustible y en proximidad de vapores de combustible; evitar
absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que
podría causar el encendido o la explosión.
Además, evitar la salida del combustible
de la boca de llenado, ya que podría incendiarse al llegar en contacto con las superficies muy calientes del motor.
En caso que se vertiera accidentalmente
combustible, controlar que la zona esté
completamente seca; antes de poner en
marcha el vehículo.
El combustible se dilata con el calor y bajo
la acción de los rayos solares, por lo tanto,
no llenar nunca el depósito a tope.
Una vez completada la operación de reabastecimiento del combustible, cerrar
con precaución el tapón. Evitar el contacto
del combustible con la piel, la inhalación
de vapores, la ingestión y el trasiego de un
recipiente a otro por medio de un tubo.
M50MC50
NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN
EL AMBIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
M50 MC50
Utilizar exclusivamente gasolina súper
(4 Stars ) DIN 51600, número mínimo
de octanos 98 (N.O.R.M.) y 88 (N.O.M.M.).
Utilizar gasolina súper sin plomo se-
gún DIN 51 607, número mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
M150 MC150M125 MC125
Utilizar exclusivamente gasolina súper con
plomo (4 Stars
mero mínimo de octanos 95 (N.O.R.M.) y
85 (N.O.M.M.).
) o sin plomo, con nú-
M125 MC125
M150 MC150
Para el reabastecimiento del combustible:
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Desenroscar y quitar el tapón del depósito combustible (1).
CAPACIDAD DEPÓSITO
(reserva incluida):
M50MC50
– 7,5
M125MC125 M150MC150
– 8
RESERVA DEPÓSITO: 2
◆
Realizar el reabastecimiento de combustible.
l (2 US gal.)
l (2.1 US gal.)
l (0.5 US gal.)
PELIGRO
Realizado el reabastecimiento, colocar
correctamente el tapón (1).
◆
Colocar nuevamente el tapón (1).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
25
LUBRICANTES
PELIGRO
El aceite puede causar graves daños a
la piel si es manipulado por mucho
tiempo y diariamente.
Aconsejamos lavarse las manos a fondo tras haberlo manipulado.
En caso de operaciones de mantenimiento, aconsejamos el uso de guantes
de látex.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
NO ESPARCIR EL ACEITE EN EL AMBIENTE.
ATENCIÓN
Actuar con precaución.
¡No esparcir el aceite!
No ensuciar ningún componente, la
zona de trabajo y la zona circunstante.
Limpiar esmeradamente todo eventual
residuo de aceite.
En caso de pérdidas de aceite o funcionamiento incorrecto, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia
M50MC50
Aceite mezclador
Reponer el aceite en el depósito aceite
mezclador cada 500 km (312 mi).
El vehículo está provisto de mezclador separado que permite mezclar el combustible
y el aceite para lubricar el motor, consultar
pág. 86 (TABLA LUBRICAN-
M50 MC50
TES).
Cuando entra en reserva se enciende el
testigo reserva aceite mezclador "j" ubicado en el salpicadero, consultar pág. 16 y 19
(UBICACIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS E INDICADORES)
ATENCIÓN
El uso del vehículo sin aceite mezclador
causa graves daños al motor.
En caso que se haya acabado el aceite
en el depósito mezclador o se haya quitado el tubo aceite mezclador, es necesario dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia que realizará la purga.
Esta operación es indispensable porque el funcionamiento del motor con
aire en el sistema del aceite mezclador
podría causar graves daños al motor.
M50MC50
Para la introducción del aceite mezclador en el depósito:
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
Realizado el reabastecimiento, colocar
correctamente el tapón (1).
◆
Colocar nuevamente el tapón (1).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
26
M125MC125 M150MC150
Aceite motor
Antes de cada arranque del vehículo se
debe controlar el nivel de aceite en el motor, consultar pág. 49 (CONTROL NIVEL
ACEITE Y REPOSICIÓN
MC150
).
M125MC125M150
IMPORTANTE Utilizar aceite de bue-
na calidad, consultar pág. 87 (TABLA LUBRICANTES ).
M125MC125 M150MC150
ATENCIÓN
En caso de reabastecimiento de aceite
motor recomendamos no superar el nivel
“MAX”.
Es necesario sustituir el aceite motor después de los primeros 1000 Km (625 mi) y
posteriormente cada 3000 Km (1875 mi).
Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Aceite transmisión
M50 MC50
Hacer controlar cada 4000 Km (2500 mi) el
nivel del aceite transmisión.
Es necesario sustituir el aceite de la transmisión después de los primeros 500 Km
(312 mi) y posteriormente cada 12000 Km
(7500 mi).
M150 MC150M125 MC125
Controlar cada 12000 Km (7500 mi) el nivel
del aceite transmisión.
Es necesario encargar el cambio del aceite
de la transmisión después de los primeros
1000 Km (625 mi) y posteriormente cada
24000 Km (15000 mi).
Para el control y la sustitución, dirigirse a
un Concesionario Oficial aprilia.
LÍQUIDO FRENOS recomendaciones
PELIGRO
Variaciones imprevistas del juego o una
resistencia elástica sobre la leva del freno, se deben a defectos del sistema hidráulico.
Dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia en caso de dudas sobre el funcionamiento perfecto del sistema de frenos, y si no resulta posible efectuar las
normales operaciones de control.
Prestar especial atención en cuanto en
el disco del freno y en las juntas de fricción no debe encontrarse aceite o grasa, sobre todo tras la realización de
operaciones de mantenimiento o control.
Controlar que el tubo del freno no esté
torcido o deteriorado.
NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN EL AMBIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
27
FRENO DELANTERO DE DISCO
PELIGRO
Los frenos son los órganos que garantizan mayormente la seguridad, por lo
tanto deben conservarse siempre en
perfecta eficacia y controlarse antes de
cada viaje.
Un disco sucio ensucia las pastillas y
por consiguiente reduce la eficacia de
frenado. Las pastillas sucias deben ser
sustituidas, mientras que el disco sucio
debe ser limpiado con un producto desengrasante de alta calidad.
Encargar la sustitución del líquido de
los frenos, cada dos años, a un Concesionario Oficial aprilia.
Dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia en caso de dudas sobre el funcionamiento perfecto del sistema de
frenos, y si no resulta posible efectuar
las normales operaciones de control.
Este vehículo está dotado de freno delantero hidráulico de disco.
Gastándose las pastillas del freno, el nivel
del líquido disminuye para compensar automáticamente el desgaste.
El depósito líquido frenos (1) se encuentra
cerca del pivote leva freno delantero. Controlar periódicamente el nivel del líquido
frenos en el depósito (1), y el desgaste de
las pastillas, consultar pág. 52 (COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS).
M50M125M150
PELIGRO
No utilizar el vehículo si hay una pérdida de líquido en el equipo de frenado.
CONTROL
Para controlar el nivel:
IMPORTANTE Colocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Girar el manillar, de modo que el líquido
contenido en el depósito líquido frenos
resulte paralelo a la referencia "MIN"
presente en el visor (2).
◆
Comprobar que el líquido contenido en
el depósito supere la referencia "MIN" indicada en el visor (2).
MIN = nivel mínimo.
Si el nivel del líquido no alcanza por lo me-
nos la referencia "MIN":
MC50 MC125 MC150
ATENCIÓN
El nivel del líquido disminuye progresivamente con el desgaste de las pastillas.
◆
Comprobar el desgaste de las pastillas
de los frenos, consultar pág. 52 (COMPROBACIÓN DESGASTE PASTILLAS)
Si las pastillas y/o el disco no deben cambiarse:
◆
Dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia que realizará la reposición.
ATENCIÓN
Controlar la eficacia de frenado.
En caso de una carrera excesiva de la
leva freno o de una pérdida de eficacia
del equipo de frenos, dirigirse a un
Concesionario Oficial aprilia, ya que
podría ser necesario purgar el aire del
equipo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
28
M50 MC50
FRENO TRASERO
DE TAMBOR
PELIGRO
Los frenos son los órganos que garantizan mayormente la seguridad, por lo
tanto deben conservarse siempre en
perfecta eficacia y controlarse antes de
cada viaje.
Dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia en caso de dudas sobre el funcionamiento perfecto del sistema de
frenos, y si no resulta posible efectuar
las normales operaciones de control.
2
1
3
REGULACIÓN FRENO
◆
Medir la distancia que cubra la leva antes que el freno comience la acción de
frenado. La carrera en vacío a la extremidad de la leva del freno debe ser de
aprox. 10 mm.
Para la regulación del juego:
◆
Forzar el muelle (1) para acceder al alojamiento (2) del tirante roscado.
◆
Bloquear la rotación del tirante roscado
operando con una llave en el específico
alojamiento (2).
◆
Operar en el dispositivo de ajuste (3).
◆
Accionar el freno repetidamente y controlar que la rueda gire libremente luego
de haber soltado el freno.
◆
Controlar la eficacia de frenado.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
El ajuste completo del dispositivo de
ajuste (3) señala el desgaste de las
mandíbulas; en tal caso consultar
pág. 53 (CONTROL DESGASTE MORDAZAS).
29
NEUMÁTICOS
Este vehículo ha sido equipado con neumáticos sin cámara (tubeless).
PELIGRO
Controlar periódicamente la presión de
inflado de los neumáticos a temperatura ambiente, consultar pág. 83 (DATOS
TÉCNICOS).
Si los neumáticos están calientes, la
medición no es correcta.
Medir la presión de hinchado, en especial antes y después de cada largo viaje.
Si la presión de inflado es demasiado
elevada, las asperezas del terreno no
son amortiguadas y se transmiten al
manillar, comprometiendo el confort de
marcha y reduciendo la adherencia del
vehículo al terreno en curva.
En cambio, si la presión de inflado es
insuficiente, los laterales de los neumáticos (1) trabajan excesivamente y podría deslizarse la goma sobre la llanta, o
despegarse causando el consiguiente
descontrol del vehículo. En caso de frenados repentinos, los neumáticos podrían salirse de las llantas.
Además, en curva, el vehículo podría
patinar.
Controlar las condiciones de la superficie y el nivel de desgaste, porque una
mala condición de los neumáticos puede comprometer la adherencia del vehículo a la carretera y la maniobrabilidad
del mismo.
Algunos tipos de neumáticos, homologados para este vehículo, están provistos de indicadores de desgaste.
Existen diferentes tipos de indicadores
de desgaste.
Solicitar información sobre las modalidades de control de desgaste a su vendedor.
Comprobar visualmente el estado de
los neumáticos y, de estar desgastados, sustituir.
Si los neumáticos son viejos, aunque
no estén completamente desgastados,
pueden endurecerse y no garantizar el
agarre en carretera.
En este caso sustituir los neumáticos.
Sustituir el neumático si resulta desgastado o en presencia de pinchazos en
la banda de rodadura con dimensiones
superiores a los 5 mm.
Una vez reparado el neumático, proceder con el equilibrado de las ruedas.
Usar exclusivamente neumáticos de las
dimensiones indicadas por la casa
constructora, consultar pág. 83 (DATOS
TÉCNICOS).
No instalar neumáticos del tipo con cámara en llantas para neumáticos tubeless, y viceversa.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
30
Controlar que las válvulas de hinchado
(2) dispongan siempre de tapita para
evitar la pérdida de presión de los neumáticos.
Las operaciones de sustitución, reparación, mantenimiento y equilibrado son
muy importantes; por lo tanto, deben
realizarse con herramientas adecuadas
y experiencia apropiada.
Por esta razón, se aconseja dirigirse a
un Concesionario Oficial aprilia o a un
servicio especializado para realizar las
operaciones anteriormente descritas.
Si los neumáticos son nuevos, pueden
estar cubiertos por una capa resbalosa;
conducir con precaución los primeros
kilómetros. No engrasar los neumáticos
con un líquido inapropiado.
LÍMITE MÍNIMO PROFUNDIDAD BANDA
DE RODADURA
(3):
delantero: ...................1,5 mm (3 mm
trasero: .......................1,5 mm (3 mm
)
)
M50MC50
SILENCIADOR CATALÍTICO
PELIGRO
Evitar aparcar el vehículo de versión catalítica cerca de hojas secas o en lugares accesibles a los niños, porque el silenciador catalítico con el uso alcanza
temperaturas muy elevadas; prestar la
máxima atención y evitar cualquier tipo
de contacto antes de su completo enfriamiento.
El vehículo de versión catalítica tiene un silenciador con catalizador metálico de tipo
“bivalente al platino-rodio”.
Dicho dispositivo tiene la función de oxidar
el CO (óxido de carbono) y los HC (hidrocarburos incombustos) que se encuentran
en los gases del escape, convirtiéndolos
respectivamente en anhídrido carbónico y
vapor.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
31
La alta temperatura alcanzada por los gases del escape, por efecto de la reacción
catalítica, permite también quemar las partículas de aceite, manteniendo el silenciador limpio y eliminando los humos del escape.
Para el correcto y duradero funcionamiento del catalizador, y para minimizar posibles problemas de obstrucción del grupo
térmico y del escape, evitar recorrer largos
tramos con régimen de rotación del motor
constantemente muy bajo.
Será suficiente alternar a dichos períodos
un régimen de rotación del motor discretamente elevado, también por pocos segundos, pero que se realice con una cierta frecuencia.
Lo anteriormente mencionado es muy importante en cada arranque en frío del motor y para poder alcanzar un régimen de
rotación que permita "el correcto funcionamiento” de la reacción catalítica, será suficiente que la temperatura del grupo térmico haya alcanzado por lo menos 50 °C;
que generalmente se produce a los pocos
segundos de arrancar el motor.
ATENCIÓN
No utilizar gasolina con plomo porque
provoca la destrucción del catalizador.
SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO
DE ESCAPE
PELIGRO
Se prohibe alterar el sistema de control
de los ruidos.
Se avisa al propietario del vehículo que la
ley puede prohibir lo siguiente:
– el desmontaje y todas las acciones, rea-
lizadas por quienquiera a fin de controlar
la emisión de ruidos antes de la venta o
entrega del vehículo al comprador final o
durante su utilización, que puedan inhibir
cualquier dispositivo o elemento constitutivo incorporado en un vehículo nuevo,
excepto las operaciones de mantenimiento, reparación o sustitución.
– El empleo del vehículo tras haber des-
montado o inhibido dicho dispositivo o
elemento constitutivo.
Controlar el silenciador del escape/tubo de
escape y la parte terminal, comprobando
que no haya trazas de oxidación o agujeros y que el sistema de escape funcione
correctamente.
Si el ruido producido por el sistema de escape aumenta, dirigirse de inmediato a un
Concesionario Oficial aprilia.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
32
NORMAS PARA EL USO
PELIGRO
Antes de salir, efectuar siempre un control preliminar del vehículo para un correcto y seguro funcionamiento, consultar TABLA CONTROLES
PRELIMINARES. El incumplimiento de
las siguientes operaciones puede causar graves lesiones personales o al vehículo.
Consultar un Concesionario Oficial
aprilia si no comprende el funcionamiento de algunos mandos o si nota o
sospecha la presencia de algunas anomalías en el funcionamiento. El tiempo
necesario para un control es muy breve
y resulta muy ventajoso para la seguridad.
TABLA CONTROLES PRELIMINARES
PiezaCONTROLpág.
FRENO
DELANTERO
Freno trasero
de tambor
AceleradorControlar que funcione suavemente y que pueda abrirse y
M50MC50
Aceite mezclador
M125MC125 M150MC150
Aceite motor
Ruedas /
neumáticos
Levas de los frenosControlar que funcionen suavemente.
DirecciónControlar que la rotación sea homogénea, suave, que no
Caballete central,
caballete lateral
Elementos de
fijación
Depósito
combustible
Interruptor parada
- )
motor (
Controlar el funcionamiento, el nivel del líquido de frenos y
eventuales pérdidas. Comprobar el desgaste de las pastillas.
Si es necesario restablecer el nivel del líquido frenos.
Controlar el funcionamiento, carrera en vacío y condiciones de la leva de mando. Ajustar el juego si no es correcto.
cerrarse completamente en todas las posiciones de la
dirección. Ajustar y/o lubricar si es necesario.
Controlar y reponer si es necesario.
Controlar y reponer si es necesario.
Controlar las condiciones de las superficies de los neumáticos, la presión de hinchado, el desgaste y daños eventuales.
Lubricar las articulaciones si necesario.
presente juego o se encuentre flojo.
Controlar que funcione suavemente y que la tensión de
los muelles restablezca la posición normal.
Lubricar juntas y articulaciones si es necesario.
Comprobar que los elementos de fijación no se hayan
aflojado. Si resulta necesario, ajustarlos o apretarlos.
Controlar el nivel y añadir si resulta necesario. Controlar
eventuales pérdidas u obstrucciones del circuito.
Controlar el correcto funcionamiento.
(países donde está
previsto)
Luces, testigos,
claxon y dispositivos
eléctricos
Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos.
Sustituir las lámparas o reparar el daño si es necesario.72 - 79
28, 52
29, 53
64
26
27, 49
30
28, 29
54
62
—
25
19, 21
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
33
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
ARRANQUE
PELIGRO
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, sustancia extremadamente nociva si es inhalada por el organismo. No arrancar en locales cerrados
o sin aire suficiente. La inobservancia de
esta advertencia puede causar la pérdida de los sentidos e incluso la muerte
por asfixia.
No subir en el vehículo para el arranque.
No arrancar el motor con el vehículo
apoyado en el caballete lateral.
Arranque eléctrico
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Colocar en “” el interruptor de parada
motor (1) (países donde está previsto).
◆
Comprobar que el conmutador luces (2)
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
34
2
se encuentre en posición "
◆
Girar la llave (3) y colocar en "" el interruptor de encendido.
2
1
5
".
ATENCIÓN
M125MC125M150MC150
En el salpicadero se
enciende el testigo presión aceite motor
"j" , que permanecerá encendido hasta
el arranque del motor.
◆
Bloquear por lo menos una rueda, accionando una leva del freno (4). Si esta condición no se verifica, significa que no llega
corriente al relé de arranque y el motor no
arranca.
IMPORTANTE Si el vehículo perma-
neció inactivo durante un tiempo prolongado, realizar las operaciones de pág. 36
(ARRANQUE LUEGO DE PROLONGADA
INACTIVIDAD).
3
4
IMPORTANTEPara evitar un excesi-
vo consumo de la batería, no mantener presionado el pulsador de arranque “r” durante
más de cinco segundos (diez en caso de
arranque luego de prolongada inactividad).
Si durante este intervalo de tiempo el motor
no se pone en marcha, esperar diez segundos y presionar nuevamente el pulsador de
arranque "
◆
Presionar el pulsador de arranque ""
(5) sin acelerar, luego dejarlo en reposo
al ponerse en marcha el motor.
".
ATENCIÓN
M50MC50
Presionando el pulsador de
arranque “
mezclador “
motor encendido y el pulsador de arranque en reposo “
aceite mezclador “
si permaneciera encendido, reponer el
aceite mezclador, consultar pág.26
M50MC50
( ACEITE MEZCLADOR).
”, el testigo reserva aceite
” se enciende. Con el
”, el testigo reserva
” se debe apagar;
ATENCIÓN
No presionar el pulsador de arranque
"
" (5) cuando el motor está encendi-
do, ya que se podría dañar el motor de
arranque.
◆
Si el motor no se pone en marcha en tres
o cuatro segundos, girar moderadamente (Pos. A) el puño acelerador (6), manteniendo presionado el pulsador de
arranque “
” (5).
M150 MC150M125 MC125
M125 M150
5
MC125 MC150
6
6
5
ATENCIÓN
Con motor en marcha, el testigo presión
aceite motor “” se debe apagar. Si el
testigo permanece encendido o se enciende durante el funcionamiento normal del motor, significa que la presión
del aceite en el circuito es insuficiente.
En este caso apagar inmediatamente el
motor y dirigirse a un Concesionario
Oficial aprilia. No utilizar el vehículo
con una cantidad insuficiente de aceite
motor, para evitar daños a los órganos
del motor.
◆
No acelerar y accionar las levas de los
frenos al mismo tiempo hasta que se comience a rodar.
Para comenzar a rodar, consultar pág. 37
(ARRANQUE Y CONDUCCIÓN).
M50MC50
ARRANQUE A PEDAL (KICK
START)
Para el arranque a pedal:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Colocarse del lado izquierdo del vehículo.
◆
Colocar en “” el interruptor de parada
motor (1) (países donde está previsto).
◆
Comprobar que el conmutador luces (2)
se encuentre en posición "
◆
Girar la llave (3) y colocar en "" el inte-
".
rruptor de encendido.
◆
Para no perder el control del vehículo
durante el arranque, bloquear ambas
ruedas, accionando las levas de los frenos (4).
ATENCIÓN
No operar en el pedal de arranque con
el motor encendido.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
M50MC50
7
◆
Operar con el pie derecho en el pedal de
arranque (7), soltándolo inmediatamente. Si fuese necesario, repetir la operación hasta que arranque el motor.
35
ARRANQUE
CON MOTOR AHOGADO
Si no se cumple correctamente el procedimiento de arranque, o en caso de un exceso de combustible en los tubos de aspiración, el motor se puede ahogar.
Para limpiar un motor ahogado:
◆
Presionar el pulsador de arranque “ ”
(5) durante algunos segundos (haciendo
girar el motor en vacío) con el puño acelerador (6) completamente girado (Pos.A).
M50M125 M150
5
MC50 MC125 MC150
6
6
5
ARRANQUE EN FRÍO
En caso de temperatura ambiente baja
(cercana o inferior a 0°C) podrían surgir dificultades durante el primer arranque.
En este caso:
◆
Insistir por lo menos cinco segundos con
el pulsador de arranque "
" (5) acciona-
do y, al mismo tiempo, girar moderadamente (Pos. A) el puño del acelerador
(6).
Si el motor se pone en marcha:
◆
Soltar el puño del acelerador (6).
◆
En caso de que el ralentí resulte inestable, actuar sobre el puño del acelerador
(6) con pequeñas y frecuentes vueltas.
IMPORTANTE Antes de comenzar a
rodar, dejar girar el motor en vacío, al régimen mínimo durante algunos segundos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
36
Si el motor no se pone en marcha:
Esperar unos segundos y repetir el procedimiento de ARRANQUE EN FRÍO.
◆
Eventualmente quitar la bujía, consultar
pág. 64 (BUJÍA) y controlar que no esté
humedecida.
◆
Si la bujía está húmeda, limpiarla y secarla.
Antes de proceder con el montaje:
IMPORTANTE Colocar un paño lim-
pio sobre el cilindro cerca del alojamiento
de la bujía como protección de eventuales
salidas de aceite.
◆
Presionar el pulsador de arranque ""
(5) y hacer girar el motor de arranque durante unos cinco segundos, sin acelerar.
ARRANQUE LUEGO DE PROLONGADA
INACTIVIDAD
Si el vehículo ha quedado inactivo durante
mucho tiempo, es posible que el arranque
sea dificultoso debido a que el circuito de
alimentación combustible podría estar parcialmente vacío.
En este caso:
◆
Presionar el pulsador de arranque “ ”
(5) durante unos diez segundos permitiendo el llenado de la cuba carburador.
Si durante la conducción en el salpicadero se enciende el testigo reserva de
combustible “
”, significa que se entra
en zona de reserva.
Reabastecer el combustible lo antes posible, consultar pág. 25 (COMBUSTIBLE)
PELIGRO
M50MC50
Las referencias indicadas para
la conducción con pasajero se refieren exclusivamente para los países donde está
previsto.
PELIGRO
Viajando sin pasajero, controlar que los
estribos traseros estén cerrados.
Durante la conducción mantener las
manos en el manillar y mantener los
pies sobre los estribos.
JAMÁS CONDUCIR EN POSICIONES DIFERENTES.
En caso de conducción con pasajero,
instruir a la persona que se transporta
para que no se presenten problemas
durante las maniobras.
Antes del arranque, asegurarse que el
caballete o los caballetes se encuentren
en posición retraída.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Para ponerse en marcha:
◆
Dejar en reposo el puño acelerador
(Pos. A), accionar el freno trasero y bajar el vehículo del caballete.
◆
Subir en el vehículo y, por motivos de
estabilidad, mantener por lo menos un
pie apoyado en el pavimento.
◆
Ajustar correctamente la inclinación de
los retrovisores.
PELIGRO
Con el vehículo parado, familiarizarse
con el uso de los retrovisores.
◆
Para comenzar a rodar, soltar la leva del
freno y acelerar, girando moderadamente (Pos. B) el puño acelerador; el vehículo comenzará a avanzar.
37
ATENCIÓN
No efectuar salidas repentinas con el
motor frío.
Para reducir la emisión de sustancias
contaminantes en el aire y el consumo
de combustible, aconsejamos calentar
el motor conduciendo a una velocidad
moderada durante los primeros kilómetros de recorrido.
PELIGRO
No acelerar y desacelerar a menudo y
continuamente porque inadvertidamente se podría perder el control del vehículo.
PELIGRO
Para frenar, desacelerar y accionar ambos frenos para conseguir una desaceleración uniforme, dosificando la presión sobre los dispositivos de frenado
de manera apropiada.
Accionando sólo el freno delantero o
sólo el trasero, se reduce notablemente
la fuerza de frenado, con consiguiente
riesgo de bloqueo de una rueda y por lo
tanto pérdida de adherencia.
Si resulta necesario detenerse en subida, desacelerar completamente y utilizar sólo los frenos para mantener parado el vehículo.
El variador puede recalentarse si se usa
el motor para mantener parado el vehículo.
Antes de iniciar una curva, reducir la
velocidad o frenar recorriendo la misma
con velocidad moderada y constante o
con ligera aceleración; evitar frenadas
al límite: las probabilidades de patinar
son elevadas.
El utilizo continuo de los frenos en los
tramos en bajada, puede causar el recalentamiento de las pastillas con sucesiva reducción de la eficacia de los frenos. Aprovechar la compresión del
motor utilizando ambos frenos de manera intermitente.
En los tramos en bajada no conducir
con el motor apagado.
PELIGRO
Con el firme de la carretera mojado o
con poca adherencia (nieve, hielo, barro, etc.), conducir con velocidad moderada, evitando frenados repentinos o
maniobras que podrían causar la pérdida de adherencia y, como consecuencia, la caída.
Prestar atención a todo tipo de obstáculo o variación de la geometría del firme
de la carretera. Las carreteras estropeadas, los carriles, los sumideros, las señales de indicación pintadas en el firme
de la carretera, las chapas de las obras
cuando llueve se vuelven resbaladizos
y, por lo tanto, hay que pasar sobre
ellos muy prudentemente, conduciendo
con precaución e inclinando el vehículo
lo menos posible.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
38
M50MC50
PELIGRO
Señalar siempre los cambios de carril o
de dirección por medio de los dispositivos adecuados y con oportuno adelanto, evitando maniobras repentinas y peligrosas.
Desactivar los dispositivos inmediatamente después del cambio de dirección.
Mientras está adelantando o es adelantado por otros vehículos, prestar la
máxima atención.
En caso de lluvia, la nube de agua producida por los grandes vehículos reduce la visibilidad; el desplazamiento de
aire puede causar la pérdida de control
del vehículo.
40
30
20
10
0
50
20
60
30
10
0
40
km
70
50
80
Mph
km/h
ATENCIÓN
M50MC50
Si el testigo reserva aceite
mezclador “
” se enciende durante el
funcionamiento normal del motor significa que el nivel del aceite mezclador
está en reserva; en este caso reponer el
aceite mezclador, consultar pág.26
M50MC50
( ACEITE MEZCLADOR).
RODAJE
PELIGRO
M50MC50
Luego de los primeros 500
Km (312 mi) de funcionamiento, realizar
los controles previstos en la columna
“Fin rodaje” de la FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO , consultar
pág.44 para evitar daños a sí mismos, a
los demás y/o al vehículo.
M50 MC50
M125 MC125
MC150M150
PELIGRO
M125MC125
Luego de los primeros 1000
Km (625 mi) de funcionamiento, realizar
los controles previstos en la columna
M150MC150
“Fin rodaje” de la FICHA DE
MANTENIMIENTO PERIÓDICO, consul-
M125 MC125 M150MC150
tar pág.46 para evitar
daños a sí mismos, a los demás y/o al
vehículo.
El rodaje del motor es fundamental para
garantizar una duración larga y el correcto
funcionamiento. Recorrer, si es posible,
carreteras con muchas curvas y/o pendientes para someter el motor, las suspensiones y los frenos a un rodaje más eficaz.
IMPORTANTE Solo después del ro-
daje es posible obtener las mejores prestaciones de aceleración y velocidad del
vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
39
M50MC50
M125 MC125
MC150M150
M50 MC50
m
Durante los primeros 500 km (312 mi) de
recorrido, atenerse a las siguientes normas:
◆
0-100 km (0-62 mi) Durante los primeros
100 Km (62 mi), operar con precaución
sobre los frenos y evitar frenadas repentinas y prolongadas. Esto permite un correcto asentamiento del material de roce
de las pastillas en el disco de freno y de
las mordazas en el tambor de la rueda
trasera.
◆
0-300 Km (0-187 mi)
No mantener abierto el puño del acelerador más de la mitad de su carrera durante largos recorridos.
◆
300-500 Km (187-312 mi)
No mantener abierto el puño del acelerador más de 3/4 de su carrera durante largos recorridos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
40
M150 MC150M125 MC125
Respetar las siguientes indicaciones:
◆
No girar completamente el puño acelerador a los bajos regímenes, sea durante
que después del rodaje.
◆
0-100 km (0-62 mi)Durante los primeros
100 Km (62 mi), operar con precaución
sobre los frenos y evitar frenadas repentinas y prolongadas. Esto permite un correcto asentamiento del material de roce
de las pastillas en el disco de freno y de
las mordazas en el tambor de la rueda
trasera.
◆
0-500 Km (0-312 mi)
No mantener abierto el puño del acelerador más de la mitad de su carrera durante largos recorridos.
◆
500-1000 Km (312-625 mi)
Durante los primeros 1000 Km (625 mi)
no conducir el vehículo a más del 80%
de la velocidad máxima prevista.
◆
No mantener una velocidad constante
en largos tramos de carretera.
◆
Tras los primeros 1000 Km (625 mi), aumentar progresivamente la velocidad
hasta alcanzar el máximo rendimiento.
PARADA
PELIGRO
Evitar, si es posible, detener repentinamente el vehículo, reducir bruscamente
la velocidad y frenar al límite.
◆
Soltar el puño acelerador (pos. A) y accionar gradualmente los frenos para detener el movimiento del vehículo.
◆
Durante la parada momentánea, mantener accionado por lo menos un freno.
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
APARCAMIENTO
PELIGRO
Aparcar el vehículo sobre suelo sólido y
llano para que no caiga.
No apoyar el vehículo en los muros, ni
en el suelo.
Comprobar que el vehículo y, sobre todo, las partes muy calientes del mismo
no sean peligrosas para las personas y
para los niños.
No dejar el vehículo sin vigilancia y con
el motor en marcha o con la llave introducida en el interruptor de encendido.
No sentarse en el vehículo apoyado en
el caballete.
◆
Parar el vehículo, consultar pág. 40 (PARADA)
◆
Colocar en “” el interruptor de parada
motor (1) (países donde está previsto).
ATENCIÓN
Con el motor apagado y con el interruptor de encendido en posición "
tería puede descargarse.
◆
Girar la llave (2) y colocar en "" el interruptor de arranque (3).
◆
Apoyar el vehículo en el caballete, consultar pág. 42 (POSICIONAMIENTO
DEL VEHÍCULO EN EL CABALLETE)
" la ba-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
IMPORTANTE Con el motor apaga-
do no es necesario cerrar el grifo del combustible porque dispone de un sistema automático de estanqueidad.
ATENCIÓN
No dejar la llave introducida en el interruptor de encendido.
◆
Bloquear la dirección, consultar pág. 22
(SEGURO DE DIRECCIÓN) y extraer la
llave (2).
41
POSICIONAMIENTO DEL
VEHÍCULO
EN EL CABALLETE
Leer atentamente pág. 41 (APARCAMIENTO)
CABALLETE CENTRAL
◆
Sujetar el puño izquierdo y la manija pasajero (1).
◆
Empujar en la palanca del caballete (2).
CABALLETE LATERAL
◆
Sujetar el puño izquierdo y la manija pasajero (1).
PELIGRO
Peligro de caída y vuelco.
Cuando se endereza el vehículo, de la
posición de aparcamiento a la posición
de marcha, el caballete se retrae automáticamente.
◆
Empujar el caballete lateral con el pie
derecho, extendiéndolo completamente
(3).
◆
Inclinar el vehículo hasta apoyar el caballete en el suelo.
◆
Girar el manillar completamente hacia la
izquierda.
PELIGRO
Comprobar la estabilidad del vehículo.
SUGERENCIAS CONTRA LOS
ROBOS
ATENCIÓN
No utilizar dispositivos bloquea-disco. El
incumplimiento a esta advertencia puede
causar serios daños al sistema de frenos y
provocar accidentes con graves lesiones
e incluso la muerte.
No dejar NUNCA la llave de encendido introducida y utilizar siempre el seguro de dirección. Aparcar el vehículo en un sitio seguro y, si posible, en un garaje o en un sitio
vigilado. Utilizar, en lo posible, el específico cable blindado “Body-Guard” aprilia
o un dispositivo antirrobo adicional.
Comprobar que los documentos y la tasa
de circulación estén en orden. Escribir en
esta página los datos personales y número
de teléfono, para facilitar la identificación
en caso de hallazgo después del robo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
42
IMPORTANTE En muchos casos los
vehículos robados han sido identificados
gracias a los datos indicados en el manual
de uso/mantenimiento.
MANTENIMIENTO
PELIGRO
Peligro de incendio.
El combustible y otras sustancias inflamables no deben aproximarse a los
componentes eléctricos.
Antes de realizar cualquier operación
de mantenimiento o inspección del vehículo, apagar el motor y quitar la llave,
esperar que el motor y el sistema de escape se hayan enfriado y levantar el vehículo con un equipo adecuado, sobre
una superficie sólida y plana.
Asegurarse, antes de proceder, que el
local en el cual se opera disponga de
adecuada circulación de aire.
Prestar atención a las partes aún calientes del motor y del sistema de escape,
para evitar quemaduras.
No utilizar la boca para sostener piezas
mecánicas u otras partes del vehículo:
ningún componente es comestible, es
más, algunos de ellos son nocivos o incluso tóxicos.
ATENCIÓN
De no resultar expresamente descrito,
los grupos deben instalarse cumpliendo en orden inverso las operaciones de
desmontaje.
En caso de operaciones de mantenimiento, aconsejamos el uso de guantes
de látex.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
Normalmente el usuario puede realizar las
operaciones de mantenimiento ordinario,
pero a veces éstas requieren el empleo de
equipos específicos y una preparación técnica adecuada.
Si resulta necesaria asistencia o un asesoramiento técnico, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, que garantizará un
servicio detallado y rápido.
Aconsejamos pedir al Concesionario Oficial aprilia la prueba del vehículo en carretera tras una intervención de reparación o
de mantenimiento periódico.
Sin embargo, efectuar personalmente los
"Controles Preliminares" tras una intervención de mantenimiento, consultar pág. 33
(TABLA CONTROLES PRELIMINARES)
43
FICHA DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
M50 MC50
INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial aprilia(QUE PUEDE
EFECTUAR EL USUARIO).
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar;
$ = sustituir;
% = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más reducidos si el vehículo se utiliza en zonas
lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Capuchón bujía–"–
Ruedas/neumáticos - presión de infladocada mes: %
Desgaste pastillas freno delantero"cada 2000 Km (1250 mi): "
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
46
INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial aprilia
MC150
M125 MC125 M150
LEYENDA
" = controlar y limpiar, regular, lubricar o
sustituir si es necesario;
# = limpiar;
$ = sustituir;
% = regular.
IMPORTANTE Realizar las operacio-
nes de mantenimiento a intervalos más reducidos si el vehículo se utiliza en zonas
lluviosas, polvorientas o con firme malo.
Componentes
Amortiguador trasero––"
Batería - Ajuste bornes"––
Carburador - valor CO%% –
Cables transmisión y mandos"" –
Correa variador"$
Cojinetes tubo de dirección y juego dirección"" –
Cojinetes ruedas–"–
Disco de freno"" –
Filtro aceite motor$cada 3000 Km (1875 mi): $
Funcionamiento general vehículo"" –
Juego válvulas%cada 18000 Km (11250 mi): "
Grasa variador––$
Sistema de frenos"" –
Líquido frenoscada 2 años: $
Silenciador del escape/tubo de escape––"
Aceite motor$cada 3000 Km (1875 mi): $
Aceite transmisión$
Bombeador amortiguador delantero–"–
Rodillos variador y guías plásticas variador"–
Ruedas/neumáticos - presión de inflado"" –
Apriete tuercas y tornillos"" –
Ajuste tuercas culata motor y fijación silenciador-
colector de escape
Apriete bornes batería"
Testigo presión aceite motor (funcionamiento)"––
Tubo combustible–"cada 4 años: $
Tubos sistema de frenos–"cada 4 años: $
Desgaste embrague–"–
Desgaste mordazas freno trasero"cada 2000 Km (1250 mi): "
Fin rodaje
[1000 Km
(625 mi)]
"" –
Cada 6000 km
(3750 mi) o 12
meses
cada 12000 km (7500 mi): " / cada
24000 km (15000 mi): $
Cada 12000 km
(7500 mi) o 24
meses
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
47
M50MC50
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
Recomendamos escribir los números del
bastidor y del motor en el espacio reservado expresamente en este manual.
El número del bastidor puede utilizarse
para la compra de recambios.
IMPORTANTE La alteración de los
números de identificación puede provocar
graves sanciones penales y administrativas; en especial, la alteración del número
del bastidor causa el vencimiento inmediato de la garantía.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
48
NÚMERO BASTIDOR
El número del bastidor se encuentra impreso en el tubo central del bastidor. Para la
lectura se debe quitar la tapa (1).
IMPORTANTE La tapa (1) puede ser
introducida en un solo sentido. La parte
que presenta las dos lengüetas (2) es la inferior.
Bastidor
n°
M125 MC125
M150 MC150
NÚMERO DEL MOTOR
El número de motor se encuentra impreso
en la parte trasera, en proximidad del dispositivo de ajuste del freno trasero.
El control del nivel del aceite motor se
debe realizar antes de cada arranque del
vehículo.
CONTROL
IMPORTANTEColocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
PELIGRO
El motor y los componentes del sistema
de escape alcanzan elevadas temperaturas y permanecen calientes durante
un cierto tiempo después de haber apagado el motor. Antes de manipular estos componentes, colocarse guantes
aislantes o esperar hasta que el motor y
el sistema de escape se hayan enfriado.
◆
Apagar el motor y dejarlo enfriar para permitir que baje el aceite al cárter y la refrigeración del aceite mismo.
IMPORTANTE De no realizar las
operaciones anteriores, la medición del nivel del aceite motor puede resultar incorrecta.
◆
Desenroscar y quitar el tapón de llenado
aceite motor (2) y controlar el nivel del
aceite por medio de la específica varilla.
MAX = nivel máximo;
MIN = nivel mínimo.
La diferencia entre "MAX" y "MIN" es de
3
aprox. 300 cm
◆
El nivel es correcto si alcanza aproxima-
(18,3 inc3).
damente el nivel "MAX".
ATENCIÓN
No superar la muesca "MAX" ni descender por debajo de la muesca "MIN",
para no causar graves daños al motor.
◆
Si resulta necesario proceder con el llenado.
RELLENO
◆
Desenroscar y quitar el tapón de llenado
aceite motor (2).
◆
Verter una pequeña cantidad de aceite
en el agujero de llenado (3) y esperar
aproximadamente un minuto para que el
aceite fluya de manera uniforme en el interior del cárter.
◆
Controlar el nivel aceite, y eventualmente proceder con el llenado.
◆
Efectuar el llenado añadiendo pequeñas
cantidades de aceite hasta alcanzar el
nivel recomendado.
M125 MC125
M150 MC150
ATENCIÓN
Realizada la reposición, colocar correctamente el tapón (2).
◆
Enroscar y ajustar el tapón de llenado
aceite motor (2).
PELIGRO
No utilizar el vehículo con lubricación
insuficiente o con lubrificantes contaminados o inadecuados, porque aceleran el desgaste de las partes en movimiento y pueden crear daños
irreparables.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
49
2
1
Filtro aire
M50 MC50
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO)
La limpieza y el control del estado del filtro
del aire deberían realizarse cada mes o
cada 4000 Km (2500 mi), según las condiciones de uso.
Si el vehículo se utiliza en carreteras polvorientas o mojadas, las operaciones de
limpieza o sustitución deberán efectuarse
con mayor frecuencia.
Para efectuar la limpieza del elemento filtrante es necesario extraerlo del vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
50
DESMONTAJE
◆
Quitar el protector trasero, consultar
pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA).
◆
Destornillar y quitar los seis tornillos (1).
◆
Girar el filtro (2).
2
LIMPIEZA
PELIGRO
No usar gasolina o disolventes inflamables para lavar el elemento filtrante,
para evitar el riesgo de incendios o explosiones.
◆
Lavar el elemento filtrante (2) con disolventes limpios, no inflamables ni con un
elevado punto de volatilidad y dejarlo secar perfectamente.
◆
Aplicar en toda la superficie un aceite
para filtros.
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
M125 MC125
M150 MC150
1
2
1
FILTRO AIRE
M125 MC125M150MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO)
La limpieza y el control del estado del filtro
del aire deberían realizarse cada mes o
cada 6000 Km (3750 mi), según las condiciones de uso.
Si el vehículo se utiliza en carreteras polvorientas o mojadas, las operaciones de
limpieza o sustitución deberán efectuarse
con mayor frecuencia.
Para efectuar la limpieza del elemento filtrante es necesario extraerlo del vehículo.
23
DESMONTAJE
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Quitar el protector trasero, consultar
pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA).
◆
Destornillar los cuatro tornillos (1) y quitar la tapa caja filtro (2).
◆
Extraer el filtro (3).
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, controlar la correcta colocación del filtro (3), de la tapa
caja filtro (2) y de la junta (4).
4
LIMPIEZA
PELIGRO
No usar gasolina o disolventes inflamables para lavar el elemento filtrante,
para evitar el riesgo de incendios o explosiones.
◆
Lavar el elemento filtrante (3) con disolventes limpios, no inflamables ni con un
elevado punto de volatilidad y dejarlo secar perfectamente.
◆
Aplicar en toda la superficie un aceite
para filtros.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
51
M125 MC125
M150 MC150
COMPROBACIÓN DESGASTE
PASTILLAS
Leer atentamente pág. 27 (LÍQUIDO
FRENOS - recomendaciones), pág. 28
(FRENO DELANTERO DE DISCO) y
pág. 43 (MANTENIMIENTO).
M50MC50
Controlar el desgaste de las pastillas del freno luego de los primeros 500
Km (312 mi), sucesivamente cada 2000
Km (1250 mi).
M125MC125 M150MC150
Controlar el desgaste
de las pastillas del freno luego de los primeros 1000 Km (625 mi), sucesivamente
cada 2000 Km (1250 mi).
El desgaste de las pastillas del freno de
disco depende del uso, del tipo de conducción y de la
carretera. El desgaste es mayor durante el
uso en carreteras sucias o mojadas.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
52
PELIGRO
Controlar el desgaste de las pastillas de
los frenos, en especial antes de cada
viaje.
Para realizar un control rápido del desgaste de las pastillas proceder de la siguiente
manera:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Quitar la tapa pinza freno (1).
◆
Efectuar un control visual entre el disco
del freno y las pastillas.
PELIGRO
El consumo, superado el límite del material de fricción pone en contacto el soporte metálico de la pastilla con el disco, con consiguiente ruido metálico y
chispas en la pinza; de este modo se
perjudica la eficacia de frenado, la seguridad y la integridad del disco.
◆
Si el espesor del material de roce (incluso de una sola pastilla) se reduce al valor aproximado de 1,5 mm (
M150MC150
o incluso si uno solo de los in-
M125MC125
dicadores de desgaste ya no es visible),
es necesario sustituir ambas pastillas.
PELIGRO
Para la sustitución dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
En cada caso:
PELIGRO
El ajuste completo del dispositivo de
ajuste (1) señala el desgaste de las mordazas; en dicho caso dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
M50 MC50
CONTROL DESGASTE MORDAZAS
Leer atentamente pág. 29 (FRENO TRASERO DE TAMBOR) y pág. 43 (MANTENIMIENTO).
M50MC50
Controlar en un Concesionario
Oficial aprilia el desgaste de las mordazas
del freno trasero luego de los primeros 500
Km (312 mi) y sucesivamente cada 2000
Km (1250 mi).
M150 MC150M125 MC125
Controlar en un Concesionario Oficial aprilia el desgaste de las mordazas del freno
trasero luego de los primeros 1000 Km
(625 mi) y sucesivamente cada 2000 Km
(1250 mi).
2
1
3
INSPECCIÓN SUSPENSIÓN
DELANTERA Y TRASERA
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
Controlar el ajuste de todos los órganos y
el funcionamiento de las articulaciones de
la suspensión delantera y trasera.
M50MC50
–luego de los primeros 500 km
(312 mi) y sucesivamente cada 4000 km
(2500 mi);
M125MC125 M150MC150
–luego de los prime-
ros 1000 km (625 mi) y sucesivamente
cada 6000 km (3750 mi).
ATENCIÓN
Si se comprueban anomalías en el funcionamiento o resultara necesaria la intervención de personal especializado,
dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
53
CONTROL DE LA DIRECCIÓN
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
Ocasionalmente se aconseja efectuar un
control para comprobar la presencia de
juego en la dirección.
Para realizar este control es necesario:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
IMPORTANTE Prever un soporte
con una altura de 185 mm y una base de
apoyo de 200 x 200 mm.
◆
Interponiendo una goma espuma, colocar el soporte debajo del vehículo, de
manera que la rueda delantera tenga espacio suficiente para moverse libremente y para evitar la caída del vehículo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
54
PELIGRO
Comprobar la estabilidad del vehículo.
◆
Sacudir la horquilla en el sentido de marcha.
IMPORTANTE Sacudiendo excesi-
vamente la horquilla es posible detectar un
movimiento del caballete, comprobando la
presencia de un juego incorrecto.
Repetir algunas veces la operación anterior.
◆
Si el juego detectado resulta evidente,
dirigirse a un Concesionario Oficial apri-lia, que restablecerá las condiciones óptimas de la dirección.
CONTROL EJE FULCRO MOTOR
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
Controlar periódicamente el juego presente entre los casquillos del perno del motor
y el perno motor.
Para realizar dicha operación es necesario:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Mover la rueda transversalmente al sentido de marcha.
◆
Si se detectara la presencia de juego, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia
que restablecerá las condiciones óptimas de uso.
M50M125
M150
DESMONTAJE PROTECCIÓN
DELANTERA
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
★Destornillar y quitar el tornillo (1).
◆
Destornillar y quitar el tornillo (2).
ATENCIÓN
Actuar con precaución.
No dañar las lengüetas y/o los alojamientos de acoplamiento correspondientes.
Manejar con precaución los componentes de plástico y los pintados para no
rayarlos o arruinarlos.
◆
Liberar los enganches (3) y (4) de los encastres y quitar las dos abrazaderas (5)
y (6).
◆
Destornillar y quitar los dos tornillos inferiores (7).
◆
MC50MC125 MC150
Quitar la protección (8).
◆
Destornillar y quitar el tornillo superior (9),
recuperando la arandela.
IMPORTANTE Para liberar el protec-
tor delantero (10) de los enganches laterales, operar al mismo tiempo como se indica a continuación.
◆
Presionar en “A” y tirar en “B”.
◆
Presionar en “A” y tirar en “C”.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
MC50 MC125
MC150
55
M50M125
M50M125
M150
MC50 MC125 MC150
EXTRACCIÓN CUBRE MANILLAR
INFERIOR
M50M125M150MC50MC125 MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Destornillar y quitar el tornillo de la virola
del faro (1).
◆
Quitar la virola del faro (2).
◆
★Destornillar y quitar el tornillo (3).
◆
★Destornillar y quitar los tres tornillos
(4).
◆
★Destornillar y quitar el tornillo (5).
ATENCIÓN
Actuar con precaución.
No dañar las lengüetas y/o los alojamientos de acoplamiento correspondientes.
Manejar con precaución los componentes de plástico y los pintados para no
rayarlos o arruinarlos.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
56
◆
Bajar con precaución el cubre manillar
inferior (6).
◆
★Destornillar y quitar el tornillo (7).
ATENCIÓN
Actuar con precaución. NO FORZAR
LOS CABLES ELÉCTRICOS.
◆
Quitar parcialmente la parábola (8), liberando el alojamiento (9) de la espiga
(10).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, controlar el correcto montaje de la parábola (8), el alojamiento (9) y la espiga (10).
EXTRACCIÓN
VIROLA FARO
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
★Destornillar y quitar el tornillo (11).
◆
Quitar la virola del faro (12).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en el específico alojamiento la lengüeta de encastre
(13).
M50M125
M150
M50M125
M150
EXTRACCIÓN PARCIAL
CUBRE MANILLAR
SUPERIOR
M50M125M150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
ATENCIÓN
Las operaciones para la extracción parcial del cubre manillar superior podría
presentar dificultades para el operador
inexperto.
En caso de necesidad, dirigirse a un
Concesionario Oficial aprilia.
Si de todas maneras desea continuar
personalmente, respetar las instrucciones indicadas a continuación:
Quitar los espejos retrovisores, consultar
pág. 58 (EXTRACCIÓN ESPEJOS RETROVISORES).
◆
Levantar el anillo de goma (1), liberándolo del enganche de reenvío cuentakilómetros (2).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las
lengüetas y/o los relativos alojamientos
de encastre.
◆
Con una pinza liberar el enganche de reenvío cuentakilómetros (2) del alojamiento del salpicadero.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
El cubre manillar superior (3) (con los
interruptores, instrumentos e indicadores) permanece conectado a los cables
eléctricos, que impiden la extracción
completa.
Operar con precaución para no dañar
los componentes.
NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRICOS.
◆
Levantar moderadamente el cubre manillar superior (3) y girarlo hacia el asiento.
57
MC50 MC125 MC150M50M125 M150
MC50 MC125
MC150
MC50 MC125
MC150
EXTRACCIÓN ESPEJOS
RETROVISORES
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
Las siguientes informaciones se refieren a
un sólo espejo, pero son válidas para am-
M50
bos ( en los países donde está previsto el segundo espejo retrovisor).
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Levantar la protección (1).
◆
Aflojar completamente la tuerca (2).
◆
Destornillar y quitar el espejo retrovisor
(3).
◆
M50M125M150
Recuperar la arandela
plástica (4).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
58
EXTRACCIÓN PARCIAL
SALPICADERO
MC50MC125 MC150
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
◆
Destornillar y quitar las tres tuercas (5).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución.
No forzar los cables. Manejar con precaución los componentes de plástico y
los pintados para no rayarlos o arruinarlos.
◆
Quitar parcialmente el salpicadero (6).
Ahora para acceder a las lámparas del salpicadero, operar como se indica a continuación:
◆
★Destornillar y quitar los dos tornillos
(7).
◆
Quitar la protección superior (8).
◆
Quitar el vidrio (9) con el soporte.
◆
Bajar la protección inferior (10).
◆
Levantar el anillo de goma (11), liberándolo del enganche de reenvío cuentakilómetros (12).
L
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las
lengüetas y/o los relativos alojamientos
de encastre.
◆
Con una pinza liberar el enganche de reenvío cuentakilómetros (12) del alojamiento del salpicadero.
M50MC50
EXTRACCIÓN TAPA DE
INSPECCIÓN CENTRAL
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componentes pintados, no rayarlos o dañarlos.
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Destornillar y quitar el tornillo (1).
◆
Quitar la tapa de inspección central (2).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en los específicos alojamientos las dos lengüetas de encastre.
EXTRACCIÓN TAPAS DE
INSPECCIÓN DERECHA E
IZQUIERDA
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componentes pintados, no rayarlos o dañarlos.
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Destornillar y quitar el tornillo superior
(3).
◆
Destornillar y quitar el tornillo lateral (4).
◆
Quitar la tapa de inspección lateral (5).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente los alojamientos de encastre en las específicas lengüetas.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
EXTRACCIÓN
TAPA BATERÍA
M50MC50
IMPORTANTEColocar el vehículo
en un terreno sólido y plano.
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Comprobar que el interruptor de encendido esté en posición "
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
".
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Destornillar y quitar el tornillo (6).
◆
Quitar la tapa de la batería (7).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en el específico alojamiento la lengüeta (8).
59
01
01
2
1
EXTRACCIÓN
MANIJA TRASERA
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
MC50MC125 MC150MC50MC125 MC150
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Destornillar y quitar los cinco tornillos
(1).
◆
Quitar la manija trasera (2) de la protección trasera del motor.
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componentes cromados, no rayarlos o dañarlos.
3
EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA
◆
Quitar la manija trasera, ver al lado (EXTRACCIÓN MANIJA TRASERA).
◆
★Destornillar y quitar los dos tornillos (3)
de fijación superior de la protección
trasera (5).
◆
★Destornillar y quitar los dos tornillos (4)
de fijación delantera de la protección
trasera (5).
3
IMPORTANTE Antes de quitar com-
pletamente la protección trasera (5) desconectar el conector del cableado del faro
trasero.
ATENCIÓN
Manipular con cuidado los componentes pintados, no rayarlos o dañarlos.
IMPORTANTE Antes de proceder
con el montaje de la protección trasera (5)
conectar el conector del cableado del faro
trasero.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
60
7
10
11
6
◆
Destornillar y quitar los dos tornillos (7)
que fijan el soporte catafaro (8).
◆
Destornillar y quitar los dos tornillos (6)
que fijan el soporte del faro.
8
10
◆
Destornillar y quitar los tres tornillos (10)
que fijan el soporte de la placa.
◆
Quitar la placa.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
◆
Destornillar y quitar el tornillo (11) que fijan el soporte del faro.
◆
Quitar el grupo soporte faro.
61
M50
MC50
M125 M150
MC125 MC150
M50M125 M150
M50M125
CONTROL CABALLETE
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO)
PELIGRO
SOLO PARA EL CABALLETE LATERAL.
Peligro de caída y vuelco.
Cuando se endereza el vehículo, de la
posición de aparcamiento a la posición
de marcha, el caballete se retrae automáticamente.
IMPORTANTELas siguientes infor-
maciones se refieren a un solo caballete,
pero son válidas para ambos.
El caballete (1) debe girar libremente.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
62
Proceder con los siguientes controles:
◆
Los muelles (2) no deben estar dañados,
desgastados, oxidados o flojos.
◆
El caballete debe girar libremente, eventualmente engrasar la articulación, consultar pág.86pág.87(TABLA
LUBRICANTES) .
M50 MC50
M125MC125 M150MC150
CONTROL INTERRUPTORES
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
En el vehículo se encuentran presentes
dos interruptores:
– Interruptor luces stop en la leva mando
freno trasero (3).
– Interruptor luces stop en la leva mando
freno delantero (4).
Para acceder a los interruptores:
◆
M50M125M150
Quitar parcialmente el
cubre manillar superior, consultar pág.57
(EXTRACCIÓN PARCIAL CUBRE MANILLAR SUPERIOR ).
M50M125M150
Periódicamente realizar los siguientes controles:
◆
Controlar que en el interruptor no haya
suciedad o lodo; la espiga debe moverse
sin interferencias, retornando automáticamente a su posición original.
◆
Controlar que los cables estén conectados correctamente.
REGLAJE DEL MÍNIMO
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
M50MC50
mínimo luego de los primeros 500 km (312 mi)
cada vez que sea necesario
M125MC125 M150MC150
Realizar la regulación del régimen
Realizar la regulación
.
y
del régimen mínimo luego de los primeros 1000
km (625 mi)
y cada vez que sea necesario.
Para efectuar esta operación:
◆
Recorrer algunos kilómetros hasta alcanzar la temperatura normal de funcionamiento y luego parar el motor.
◆
M50MC50
Quitar la tapa de inspección
central, consultar pág. 59 (EXTRACCIÓN TAPA DE INSPECCIÓN CENTRAL).
◆
M125MC125 M150MC150
Quitar la tapa de inspección derecha, consultar pág. 59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN
DERECHA E IZQUIERDA).
◆
Conectar un cuentarrevoluciones electrónico al cable de la bujía.
MC50 M50
PELIGRO
Asegurarse, antes de proceder, que el
local en el cual se opera disponga de
adecuada circulación de aire.
◆
Poner en marcha el motor.
El régimen de rotación mínimo del motor
debe resultar aproximadamente de 1600
±200 rev/min, en este caso el motor no
hace girar la rueda trasera.
M50 MC50
◆
Quitar el protector trasero, consultar
pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA).
◆
Operando en el lado derecho del vehículo, operar en el tornillo de ajuste (1) colocado en el carburador.
IMPORTANTE No operar en el torni-
llo de regulación aire (3) para evitar variaciones en la calibrado de la carburación.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
2
M125 M150
MC125 MC150
M150 MC150M125 MC125
◆
Levantar el asiento, consultar pág. 23
(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).
◆
Quitar la tapa de acceso carburador que
se encuentra dentro del maletero.
◆
Operar sobre el tornillo de ajuste (2).
GIRANDO EN EL SENTIDO DE LAS
AGUJAS DEL RELOJ el número de revoluciones aumenta;
GIRANDO EN EL SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ el número de revoluciones disminuye.
◆
Operando en el puño del acelerador,
acelerar y desacelerar algunas veces
para controlar el correcto funcionamiento y si el régimen mínimo permanece estable.
IMPORTANTE En caso de necesi-
dad, dirigirse a un Concesionario Oficial
aprilia.
63
M50M125 M150
AJUSTE MANDO ACELERADOR
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
El mando acelerador debe tener un juego
de aprox. 2-3 mm, medido en el puño.
Para la regulación del juego:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Extraer el elemento de protección (1).
◆
Aflojar la tuerca (2).
◆
Operar en el dispositivo de ajuste (3),
colocado en el ingreso del cable mando
acelerador.
MC50 MC125 MC150
Una vez completada la regulación:
◆
Ajustar la tuerca (2), bloqueando el dispositivo de ajuste (3) y colocar la protección (1).
PELIGRO
Al completar el ajuste, comprobar que
la rotación del manillar no modifique el
régimen mínimo del motor y que el
puño del acelerador, una vez soltado,
retorne suave y automáticamente a la
posición de reposo.
BUJÍA
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
M50MC50
Controlar la bujía luego de los
primeros 500 Km (312 mi) y sustituirla
cada 4000 Km (2500 mi).
M125MC125 M150MC150
Controlar la bujía lue-
go de los primeros 1000 km (625 mi); sucesivamente cada 6000 km (3750 mi) y
sustituirla cada 12000 km (7500 mi).
Desmontar periódicamente la bujía, limpiarla de las incrustaciones de carbón y
sustituirla si fuere necesario.
Para acceder a la bujía:
◆
M50MC50
Quitar la tapa de inspección
central, consultar pág. 59 (EXTRACCIÓN TAPA DE INSPECCIÓN CENTRAL).
◆
M125MC125 M150MC150
Quitar la tapa de inspección derecha, consultar pág. 59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN
DERECHA E IZQUIERDA).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
64
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
MC50 M50
(0.024 - 0.028 inc)(0.024 - 0.028 inc)
M125 M150
MC125 MC150
(0.028 - 0.031 inc)(0.028 - 0.031 inc)
Para el desmontaje y la limpieza:
◆
Quitar el capuchón de la bujía (1).
◆
Limpiar a fondo la base de la bujía, luego
destornillarla utilizando la llave suministrada con el kit herramientas y extraerla
de su alojamiento, evitando que polvo u
otras sustancias entren en el cilindro.
◆
Controlar que en el electrodo y en la porcelana central de la bujía no haya incrustaciones de carbón o signos de corrosión, eventualmente limpiar con los
específicos limpiadores para bujías, con
un alambre y/o con una escobilla metálica.
◆
Soplar muy fuerte con un chorro de aire
para evitar que residuos sueltos entren
en el motor.
Sustituir la bujía si presenta resquebraduras en el aislante, electrodos oxidados
o incrustaciones excesivas.
◆
Controlar la distancia entre los electrodos por medio de un calibre de espesores.
Esta debe ser de:
M50 MC50
– 0,6 - 0,7 mm (0.024 - 0.028 inc);
M125 MC125 M150 MC150
– 0,7 - 0,8 mm
(0.028 - 0.031 inc);
si necesario regularla curvando con precaución el electrodo de masa.
◆
Comprobar que la arandela esté en buenas condiciones. Con la arandela montada, atornillar a mano la bujía para no dañar la rosca.
◆
Ajustar con la llave del kit de herramientas, dando 1/2 vuelta a la bujía, para
comprimir la arandela.
Par de apriete bujía:
M50MC50
– 20 Nm (14.46 ftlb);
M125MC125 M150MC150
– 12-14 Nm
(8.64- 10.13 ftlb).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
ATENCIÓN
Atornillar a tope la bujía porque, en
caso contrario, el motor podría recalentarse y dañarse gravemente.
Utilizar sólo bujías del tipo recomendado, consultar pág. 83 (DATOS TÉCNICOS); para no perjudicar el rendimiento
y la duración del motor.
◆
Conectar el capuchón de la bujía (1).
◆
Montar nuevamente la tapa de inspección.
65
Batería
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
PELIGRO
Peligro de incendio.
El combustible y otras sustancias inflamables no deben aproximarse a los
componentes eléctricos.
ATENCIÓN
No invertir jamás la conexión de los cables de la batería.
Conectar y desconectar la batería con el
interruptor de encendido en posición
"
" de otra manera algunos componen-
tes podrían dañarse.
Conectar antes el cable positivo (+) y
luego el negativo (–).
Desconectar siguiendo el orden inverso.
M50 MC50
Luego de los primeros 500 Km (312 mi) y
sucesivamente cada 4000 Km (2500 mi) o
12 meses, controlar el nivel del electrolito y
el ajuste de los bornes.
PELIGRO
El electrolito de la batería es tóxico,
cáustico y si entra en contacto con la
piel puede causar quemaduras porque
contiene ácido sulfúrico. Utilizar prendas protectoras, una máscara para el
rostro y/o gafas de protección para realizar las operaciones de mantenimiento.
Si el líquido del electrolito entra en contacto con la piel, lavar abundantemente
con agua fresca.
Si entra en contacto con los ojos, lavar
abundantemente con agua durante
quince minutos, luego dirigirse con urgencia a un oculista.
En caso de ingerirse accidentalmente,
beber abundante agua o leche, continuar con leche de magnesia o aceite vegetal, luego dirigirse con urgencia a un
médico.
La batería emana gases explosivos, se
recomienda mantenerla alejada de llamas, chispas, cigarrillos o cualquier
otra fuente de calor. Durante la recarga
o el uso, ventilar adecuadamente el local y evitar la inhalación de gases emitidos durante la recarga de la batería.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
No inclinar excesivamente el vehículo,
para evitar peligrosas salidas del líquido de la batería.
Desconectar siguiendo el orden inverso.
El líquido de la batería es corrosivo.
No esparcir, en especial en las partes
de plástico.
M150 MC150M125 MC125
ATENCIÓN
Este vehículo está equipado con una
batería de tipo sin mantenimiento, que
no requiere ningún tipo de intervención,
excepto un control ocasional y eventual
recarga.
IMPORTANTESi fuere necesaria
asistencia o un asesoramiento técnico, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia,
que garantizará un servicio detallado y rápido.
PROLONGADA INACTIVIDAD DE
LA BATERÍA
Si el vehículo permanece inactivo durante
más de quince días, es necesario recargar la
batería para evitar su sulfatación, consultar
pág.69 (RECARGA BATERÍA).
Es importante controlar la carga periódicamente (más o menos una vez por mes) durante el invierno o cuando el vehículo permanece parado, para evitar que se
degrade.
◆
Recargarla completamente, usando una
recarga normal, consultar pág.69 (RECARGA BATERÍA).
M50 MC50
hículo, desconectar los cables de los bornes.
Si la batería permanece en el ve-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
66
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
CONTROL Y LIMPIEZA
TERMINALES Y BORNES
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
◆
M50 MC50
Quitar la tapa de la batería,
consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA
BATERÍA ).
◆
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
Quitar la batería (extracción parcial), consultar pág.68(EXTRACCIÓN BATERÍA).
◆
Controlar que los terminales (1) de los ca-
M125 MC125 M150 MC150
bles y los bornes (2) de la batería estén:
– en buenas condiciones (sin corrosión
o incrustaciones);
– recubiertos con grasa especial o vase-
lina.
Si resulta necesario:
◆
Comprobar que el interruptor de encendido esté en posición “”.
◆
Desconectar primero el cable negativo
(–) y luego el positivo (rojo) (+).
◆
Cepillar con una escobilla de alambre
metálico para eliminar todo residuo de
corrosión.
◆
Conectar nuevamente primero el cable
positivo (rojo) (+) y luego el negativo (–).
◆
Recubrir los terminales y los bornes con
grasa especial o vaselina.
Al finalizar:
◆
M50 MC50
Colocar nuevamente la tapa de
la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ).
◆
M125 MC125 M150 MC150
M50 MC50
Colocar nuevamente
la batería, consultar pág.70(INSTALACIÓN BATERÍA ).
M125 MC125 M150 MC150
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
DESMONTAJE BATERÍA
M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
◆
Quitar la tapa de la batería, consultar
pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50 MC50
◆
Comprobar que el interruptor de encen-
).
dido esté en posición “”.
◆
Desconectar primero el cable negativo
(–) y luego el positivo (rojo) (+).
◆
Quitar el tubo de alivio batería.
◆
Quitar la batería de su alojamiento, apoyarla en una superficie plana y conservarla en un sitio fresco y seco.
PELIGRO
Una vez desmontada, es necesario colocar la batería en un sitio seguro y lejos del alcance de los niños.
◆
Colocar nuevamente la tapa de la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN
TAPA BATERÍA ).
M50 MC50
67
12
M125 M150
MC125 MC150
DESMONTAJE
BATERÍA
M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
EXTRACCIÓN PARCIAL
◆
Abrir el compartimiento porta-objetos
consultar pág. 18 (MANDOS PRINCIPALES).
◆
Destornillar los dos tornillos (1) que fijan
la tapa de la batería (2).
◆
Quitar la tapa de la batería (2) del vehículo.
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las
lengüetas y/o los relativos alojamientos
de encastre.
3
◆
Extraer la batería (3) de su alojamiento.
M125 M150
MC125 MC150
ATENCIÓN
La batería está unida a los cables eléctricos. Durante la extracción no forzar
los cables.
◆
Sujetar firmemente la batería (2) y quitarla de su alojamiento extrayéndola por la
parte trasera.
M125 M150
MC125 MC150
3
EXTRACCIÓN COMPLETA
◆
Desconectar primero el cable negativo
(–) y luego el positivo (rojo) (+).
◆
Colocar la batería (3) sobre una superficie
plana, en un lugar fresco y seco.
PELIGRO
Una vez desmontada, es necesario colocar la batería en un sitio seguro y lejos del alcance de los niños.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
68
MC50 M50
CONTROL NIVEL ELECTROLITO
BATERÍA
M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
◆
Quitar la batería de su alojamiento, consultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50 MC50
RÍA).
◆
Controlar que el nivel del líquido esté
comprendido entre las dos marcas de
"MÍN" y "MÁX", impresas en un lado de la
batería.
De lo contrario:
◆
Destornillar y quitar los tapones de los
elementos.
ATENCIÓN
Para la reposición del líquido del electrolito utilizar exclusivamente agua destilada. No superar la referencia de
"MÁX", porque el nivel aumenta durante
la recarga.
◆
Restablecer el nivel agregando agua
destilada.
ATENCIÓN
Completada la reposición, colocar correctamente los tapones de los elementos.
◆
Colocar nuevamente los tapones de los
elementos.
RECARGA BATERÍA
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
M50 MC50
◆
Quitar la batería de su alojamiento, consultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50 MC50
RÍA).
◆
Destornillar y quitar los tapones de los
elementos.
◆
Controlar el nivel del electrolito de la batería, consultar pág.69 (CONTROL NIVEL
ELECTROLITO BATERÍA).
◆
Una vez finalizada la recarga, controlar
M50 MC50
nuevamente el nivel del electrolito y
eventualmente reponer con agua destilada.
◆
Ajustar los tapones de los elementos.
ATENCIÓN
Instalar nuevamente la batería sólo 5/10
minutos después de haberla desconectado del cargador, ya que, durante un
breve período de tiempo, la batería sigue produciendo gas.
CONTROL NIVEL ELECTROLITO
BATERÍA
M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
El vehículo ha sido equipado con una batería sin mantenimiento que no requiere el
control del nivel del electrolito.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
69
3
M125 M150
MC125 MC150
3
M125 M150
MC125 MC150
12
M125 M150
MC125 MC150
INSTALACIÓN BATERÍA
M50 MC50
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
◆
Quitar la tapa de la batería, consultar
pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50 MC50
◆
Colocar la batería en su alojamiento.
◆
Conectar el tubo de alivio batería.
).
ATENCIÓN
Conectar siempre el alivio de la batería
para evitar que los vapores del ácido sulfúrico, al salir del respiradero, puedan corroer la instalación eléctrica, las partes
pintadas, las piezas de goma o las juntas.
◆
Conectar primero el cable positivo (rojo) (+)
y luego el negativo (–).
◆
Recubrir los terminales y los bornes con
grasa especial o vaselina.
◆
Colocar nuevamente la tapa de la batería,
consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA
BATERÍA ).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
70
M50 MC50
INSTALACIÓN
BATERÍA
M125 MC125 M150 MC150
Leer atentamente pág.66 (BATERÍA).
◆
Conectar primero el cable positivo (rojo)
(+) y luego el negativo (–).
◆
Recubrir los terminales y los bornes con
grasa especial o vaselina.
ATENCIÓN
Durante el montaje, los cables eléctricos deben ser colocados en su posición para no aplastarlos.
◆
Colocar la batería en su alojamiento.
◆
Colocar la tapa de la batería (2) en el vehículo.
ATENCIÓN
Actuar con precaución. No dañar las
lengüetas y/o los relativos alojamientos
de encastre.
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, introducir correctamente en los específicos alojamientos las dos lengüetas de encastre.
◆
Atornillar los tornillos (1) que fijan la tapa
de la batería (2).
◆
Cerrar el compartimiento porta-objetos
consultar pág. 20 (MANDOS PRINCIPALES).
SUSTITUCIÓN FUSIBLES
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
ATENCIÓN
No reparar fusibles defectuosos.
No utilizar nunca fusibles diferentes de
los indicados.
Pueden causarse daños al sistema eléctrico o incluso un incendio en caso de
cortocircuito.
IMPORTANTECuando el fusible se
daña frecuentemente es posible que haya
un cortocircuito o una sobrecarga. En este
caso consultar un Concesionario Oficial
aprilia.
Si se detecta que un componente eléctrico
no funciona o funciona incorrectamente, o
que el motor no arranca, es necesario controlar los fusibles.
Para el control:
◆
Colocar en "" el interruptor de encendido para evitar un cortocircuito accidental.
◆
M50 MC50
pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA
M50MC50
◆
M125MC125M150MC150
inspección derecha, consultar pág.59
(EXTRACCIÓN TAPAS DE INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
Quitar la tapa de la batería,
).
Quitar la tapa de
◆
Extraer un fusible a la vez y controlar si
el filamento está interrumpido.
◆
Antes de sustituir el fusible, localizar, si
es posible, la causa que ha ocasionado
la avería.
◆
Sustituir el fusible dañado por otro del
mismo amperaje.
IMPORTANTE Si se utiliza un fusible
de reserva, introducir otro igual en el específico alojamiento.
◆
M50MC50
Colocar nuevamente la tapa de
la batería, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPA BATERÍA ).
◆
M125MC125M150MC150
Colocar nuevamente la tapa de inspección derecha, consultar pág.59 (EXTRACCIÓN TAPAS DE
INSPECCIÓN DERECHA E IZQUIERDA).
M50MC50
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
3
1
DISPOSICIÓN FUSIBLES
Fusible 7,5 A (1) - Desde conmutador de
llave a:
– relé arranque y circuito;
– sensor nivel combustible y circuito;
–claxon;
– luces de posición e iluminación instru-
mentos;
M50MC50
– indicadores de dirección y cir-
cuito;
M50MC50
– luz de stop y circuito;
M50MC50
– sensor reserva aceite mezcla-
dor y circuito;
M125MC125M150MC150
– sensor presión
aceite motor y circuito.
M50MC50
Fusible 10 A (2) - Desde batería
a conmutador de llave, regulador.
M125MC125 M150MC150
Fusible 15 A (3) - Desde batería a conmutador de llave, generador.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
71
REGULACIÓN VERTICAL HAZ
LUMINOSO
Para un rápido control de la orientación del
faro delantero, colocar el vehículo a diez
metros de distancia de una pared vertical,
comprobando que la superficie sea plana.
Encender la luz de cruce, sentarse en el
vehículo y comprobar que el haz luminoso
proyectado en la pared se encuentre ligeramente por debajo de la recta horizontal
del proyector (aprox. 9/10 de la altura total).
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150
M150M50M125
Para regular el haz luminoso:
◆
Con un destornillador operar en el específico tornillo (1).
ATORNILLANDO (sentido de las agujas
del reloj) el haz luminoso baja.
DESTORNILLANDO (en sentido contrario a las agujas del reloj) el haz luminoso
sube.
MC150MC50 MC125
Para regular el haz luminoso:
◆
Aflojar la tuerca (2).
◆
Regular la inclinación del faro (3).
◆
Apretar la tuerca (2).
◆
Controlar el ajuste correcto de la tuerca (2).
◆
Controlar, nuevamente, la correcta
orientación del faro (3).
LÁMPARAS
Leer atentamente pág. 43 (MANTENIMIENTO).
PELIGRO
Peligro de incendio.
El combustible y otras sustancias inflamables no deben aproximarse a los
componentes eléctricos.
ATENCIÓN
Antes de sustituir una lámpara, colocar
el vehículo en el caballete central y el
interruptor de encendido en “
perar unos minutos para permitir el enfriamiento de la misma.
Sustituir la lámpara utilizando guantes
limpios o un trapo limpio y seco.
No dejar huellas en la lámpara porque
podrían causar el recalentamiento y,
por lo tanto, su rotura.
Si se toca la lámpara con las manos sin
protección, limpiarla con alcohol de
eventuales huellas, para evitar que se
funda.
NO FORZAR LOS CABLES ELÉCTRICOS.
” y es-
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
72
M50M125 M150
M50M125
M150
M50M125 M150
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS FARO
DELANTERO
M50M125 M150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
En el faro delantero están alojadas:
– una lámpara luz de posición (1);
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
).
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos incorrectamente durante el montaje.
◆
Extraer el portalámparas:
Pos. TestigoColor
M50
1
1
2
3
4Luz de carretera ()azul
5
◆
Extraer y sustituir la lámpara por una del
mismo tipo.
Reserva
aceite mezclador (
M125M150
Presión
aceite motor (
)
)
Reserva
combustible (
)
Indicadores
de dirección (
)
Luces de posición y de
)
cruce (
rojo
rojo
amarillo
ámbar
verde
verde
LUCES DE ILUMINACIÓN SALPICADERO
IMPORTANTE Para la sustitución de
las dos luces de iluminación de la parte superior del salpicadero es suficiente extraer
el cubre manillar inferior.
◆
Quitar el cubre manillar inferior, consultar pág.56 (EXTRACCIÓN CUBRE MA-
M50M125M150
NILLAR INFERIOR
).
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos incorrectamente durante el montaje.
◆
Extraer el portalámparas de la parte del
salpicadero en el que se detectó la disminución de luminosidad:
Pos. Zona iluminada
6Parte derecha superior
7Parte izquierda superior
◆
Extraer y sustituir la lámpara por una del
mismo tipo.
M125
M150
MC50 MC125
MC150
SUSTITUCIÓN LÁMPARAS
SALPICADERO
MC50 MC125 MC150
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
IMPORTANTEAntes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar
pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES)
En el salpicadero se encuentran:
– las lámparas testigos;
– las luces de iluminación salpicadero.
Para la sustitución:
◆
Quitar parcialmente el salpicadero, consultar pág.58 (EXTRACCIÓN PARCIAL
SALPICADERO ).
MC50MC125 MC150
LÁMPARAS TESTIGOS
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos incorrectamente durante el montaje.
◆
Extraer el portalámparas interesado:
Pos. TestigoColor
MC50
1
1
2
3
4Luz de carretera ()azul
5
Reserva
aceite mezclador (
MC125 MC150
Presión
aceite motor (
)
)
Reserva
combustible (
)
Indicadores
de dirección (
)
Luces de posición y de
)
cruce (
rojo
rojo
amarillo
ámbar
verde
verde
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
◆
Extraer y sustituir la lámpara por una del
mismo tipo.
LUCES DE ILUMINACIÓN SALPICADERO
IMPORTANTE Extraer un portalám-
paras a la vez para evitar colocarlos incorrectamente durante el montaje.
◆
Extraer el portalámparas de la parte del
salpicadero en el que se detectó la disminución de luminosidad:
Pos. Zona iluminada
6Parte central superior
7Parte derecha superior
◆
Extraer y sustituir la lámpara por una del
mismo tipo.
77
SUSTITUCIÓN LÁMPARA FARO
TRASERO
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
M50 MC50
IMPORTANTE Antes de sustituir una
lámpara, controlar los fusibles, consultar
pág. 71 (SUSTITUCIÓN FUSIBLES) y el
correcto funcionamiento de los interruptores luces STOP, consultar pág. 62 (CONTROL INTERRUPTORES).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
78
Para la sustitución:
◆
Colocar el vehículo en el caballete.
◆
Destornillar y quitar los dos tornillos (1).
◆
Desmontar la pantalla de protección (2).
IMPORTANTE Al montar nuevamen-
te, colocar correctamente la pantalla de
protección en su alojamiento.
La parte inferior tiene el perfil moldeado.
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, ajustar con precaución y moderadamente los dos tornillos (1) para no dañar la pantalla de
protección.
◆
Presionar moderadamente la lámpara
(3) y girarla en sentido contrario a las
agujas del reloj.
◆
Extraer la lámpara de su asiento.
IMPORTANTE Introducir la lámpara
en el portalámparas haciendo coincidir las
dos espigas con las respectivas guías en
el portalámparas.
◆
Instalar correctamente otra lámpara del
mismo tipo.
M50 MC50
IMPORTANTE Si ha sido quitada,
colocar correctamente la pantalla transparente de la luz matrícula (4).
La parte delantera tiene el perfil moldeado.
M150 MC150M125 MC125
IMPORTANTE Si ha sido quitada,
colocar correctamente la pantalla transparente (4).
La parte delantera tiene el perfil moldeado.
SUSTITUCIÓN LÁMPARA LUZ
MATRÍCULA
Leer atentamente pág. 72 (LÁMPARAS)
Para la sustitución:
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Destornillar y quitar el tornillo (1).
◆
Quitar el grupo luz (2).
M125MC125 MC150 MC150
ATENCIÓN
Para extraer el portalámparas no tirar
de los cables eléctricos.
◆
Sujetar el portalámparas (3), tirar y extraerlo de su alojamiento.
◆
Extraer la lámpara (4) de su asiento.
◆
Instalar correctamente otra lámpara del
mismo tipo.
ATENCIÓN
Al montar nuevamente, colocar correctamente el cable eléctrico en el específico alojamiento ranurado, en el lado derecho del grupo luz (2).
TRANSPORTE
PELIGRO
Antes del transporte del vehículo, es necesario vaciar el depósito del combustible y el carburador, pág. 80 (VACIADO
DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO),
controlando que queden completamente
secos.
Durante el desplazamiento, el vehículo
debe mantener la posición vertical y estar firmemente asegurado, evitando
pérdidas de combustible, aceite o líquido refrigerante.
PELIGRO
En caso de averías, no remolcar el vehículo, solicitar la intervención de un medio adecuado para su transporte.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
79
MC50 M50
M125 M150
MC125 MC150
VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL
DEPÓSITO
Leer atentamente pág. 25 (COMBUSTIBLE).
PELIGRO
Peligro de incendio.
Esperar que el motor y el silenciador de
escape se hayan enfriado completamente.
Los vapores de combustible son nocivos para la salud.
Asegurarse, antes de proceder, que el
local en el cual se opera disponga de
adecuada circulación de aire.
No inhalar los vapores de combustible.
No fumar y no utilizar llamas libres.
NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE EN
EL AMBIENTE.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
80
◆
Apoyar el vehículo en el caballete central.
◆
Apagar el motor y esperar que se enfríe.
◆
Previamente disponer un contenedor,
con capacidad superior a la cantidad de
combustible presente en el depósito y
apoyarlo en el suelo, en el lado izquierdo del vehículo.
◆
Quitar el tapón del depósito combustible.
◆
Para el vaciado del combustible del depósito, utilizar una bomba manual o un
sistema similar.
PELIGRO
Una vez completado el vaciado cerrar
correctamente el tapón.
◆
Colocar nuevamente el tapón del depósito combustible.
Para el vaciado completo del carburador:
◆
Quitar la protección trasera, consultar
pág. 60 (EXTRACCIÓN PROTECCIÓN
TRASERA).
◆
Colocar la extremidad libre del tubo (1)
dentro de un contenedor.
◆
Abrir la descarga del combustible aflojando el tornillo de drenaje (2) colocado
debajo de la cuba.
Cuando todo el combustible, contenido en
el carburador haya salido:
◆
Atornillar completamente el tornillo de
drenaje (2).
PELIGRO
Atornillar a tope el tornillo de drenaje (2),
para evitar pérdidas de combustible del
carburador al momento del reabastecimiento. En caso de necesidad, dirigirse a
un Concesionario Oficial aprilia.
LIMPIEZA
Limpiar frecuentemente el vehículo si se
utiliza en zonas o en condiciones de:
◆
Contaminación atmosférica (ciudad y zonas industriales).
◆
Salinidad y humedad en la atmósfera
(zonas de mar, clima caluroso y húmedo).
◆
Condiciones medioambientales / estacionales especiales (empleo de sal, productos químicos anticongelantes sobre
carreteras durante el invierno).
◆
Prestar atención que en la carrocería no
queden residuos de polvos industriales y
contaminantes, manchas de alquitrán,
insectos muertos, excrementos de pájaros, etc.
◆
Evitar de aparcar el vehículo debajo de
árboles porque, en algunas temporadas,
de los árboles caen residuos, resinas,
frutos u hojas que contienen sustancias
químicas que dañan la pintura.
PELIGRO
Después del lavado del vehículo la eficacia de los frenos podría resultar comprometida temporalmente, por la presencia de agua en las superficies de
roce del sistema de freno. Hay que prever largas distancias de frenado para
evitar accidentes. Accionar varias veces los frenos para restablecer las condiciones normales.
Efectuar los controles preliminares,
consultar pág. 33 (TABLA CONTROLES
PRELIMINARES).
Para quitar la suciedad y el barro de las superficies pintadas, es necesario utilizar un
chorro de agua con baja presión, mojar las
partes sucias con atención, quitar el barro
y la suciedad con una esponja suave para
carrocería impregnada en mucha agua y
jabón (2 - 4% partes de jabón en agua).
Luego enjuagar con mucha agua y secar
con piel de gamuza.
Para limpiar las partes exteriores del motor, utilizar detergente desengrasante, pinceles y trapos.
ATENCIÓN
Se recuerda que se debe restaurar el brillo
con ceras con silicona luego de un cuidadoso lavado del vehículo.
No pulir con pastas abrasivas las pinturas
opacas.
No efectuar el lavado a pleno sol, especialmente en verano, con la carrocería aún caliente, en cuanto el jabón secándose antes
del enjuague podría dañar la pintura.
No utilizar líquidos a temperatura superior
a 40°C para la limpieza de los componentes de plástico del vehículo.
No dirigir chorros de agua o de aire de alta
presión o chorros de vapor sobre las siguientes partes: cubos de las ruedas, mandos colocados del lado derecho e izquierdo del manillar, cojinetes, bombas de los
frenos, instrumentos e indicadores, escape del silenciador, compartimiento porta
documentos / kit herramientas, interruptor
de encendido/ seguro de dirección.
Para la limpieza de las partes de goma, de
plástico, del asiento, de las tarjetas y de
las calcomanías no utilizar alcohol, gasolina o solventes; usar sólo agua y jabón
neutro.
PELIGRO
No aplicar ceras de protección en el
asiento, para evitar resbalar del mismo.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
81
PERÍODOS DE PROLONGADA
INACTIVIDAD
Es necesario adoptar las siguientes precauciones para evitar las consecuencias
por la falta de uso del vehículo.
Además es necesario realizar las reparaciones y un control general antes del período de inactividad, para no olvidarse de
efectuarlas posteriormente.
Actuar de la siguiente manera:
◆
Vaciar completamente el depósito y el
carburador, consultar pág. 80 (VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO).
◆
Quitar la bujía, consultar pág. 64 (BUJÍA) y colocar en el cilindro una cucharada (5 - 10 cm>) de aceite para motores
de dos tiempos.
IMPORTANTE Colocar un paño lim-
pio sobre el cilindro cerca del alojamiento
de la bujía como protección de eventuales
salidas de aceite.
◆
Colocar en “ ” el interruptor de encen-
dido y presionar durante algunos segundos el pulsador de arranque motor “
para distribuir el aceite con uniformidad
en las superficies del cilindro.
◆
Quitar el paño de protección.
◆
Montar la bujía.
◆
Quitar la batería),
M125MC125M150MC150
consultar pág.67(EXTRACCIÓN BATE-
M50MC50
RÍA) y pág.68 (EXTRACCIÓN
BATERÍA).
”
◆
Lavar y secar el vehículo, consultar
pág. 81 (LIMPIEZA)
◆
Aplicar cera sobre las superficies pintadas.
◆
Inflar los neumáticos, consultar pág. 30
(NEUMÁTICOS).
◆
Utilizando un equipo apropiado, sostener el vehículo de manera tal que ninguno de los dos neumáticos apoye en el
suelo.
◆
Colocar el vehículo en un local fresco,
sin humedad, al amparo de los rayos de
sol y donde las variaciones de temperatura resulten mínimas.
◆
Introducir y ligar una bolsa de plástico al
tubo terminal del silenciador de escape
para evitar que entre humedad.
◆
Cubrir el vehículo evitando el uso de materiales plásticos o impermeables.
M50M125 M150
MC50 MC125 MC150
EL USO TRAS EL PERÍODO DE INACTIVIDAD
◆
Descubrir y limpiar el vehículo, consultar
pág. 81 (LIMPIEZA)
◆
Controlar el estado de carga de la batería, consultar pág.69 (RECARGA BATERÍA) e instalarla, consultar pág.70 (INSTALACIÓN BATERÍA ), e
(INSTALACIÓN BATERÍA
M150MC150
).
◆
Controlar el completo ajuste del tornillo de
M50MC50
M125MC125
drenaje del carburador (índice de cierre del
drenaje), consultar pág. 80 (VACIADO DEL
COMBUSTIBLE DEL DEPÓSITO).
◆
Reponer combustible en el depósito, consultar pág. 25 (COMBUSTIBLE).
◆
Efectuar los controles preliminares, consultar pág. 33 (TABLA CONTROLES PRELIMINARES).
PELIGRO
Recorrer algunos kilómetros de prueba a
velocidad moderada en una zona lejos del
tránsito.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
82
DATOS TÉCNICOS
Descripción
Longitud Máx1900 mm1950 mm1980 mm1980 mm
Ancho Máx720 mm900 mm720 mm920 mm720 mm920 mm
Altura máx (al faro)1075 mm1120 mm1090 mm1135 mm1090 mm1135 mm
DIMENSIONES
MOTOR
TRANSMISIÓN
Altura hasta el asiento745 mm750 mm780 mm755 mm780 mm755 mm
Distancia entre ejes1315 mm1350 mm1350 mm
Altura libre mínima del suelo137 mm140 mm85 mm85 mm
Peso en orden de marcha97 kg115 kg115 kg
ModeloM320M192M191
Tipo2 tiempos - de encendido mandado 4 tiempos - de encendido mandado 4 tiempos - de encendido mandado
Número válvulas–22
Número cilindrosmonocilíndrico horizontal
Cilindrada total
Diámetro interior / carrera40,0 mm / 39,3 mm57,0 mm / 48,6 mm
Relación de compresión10,1 ± 10,5 : 110,1 ± 11,1
Arranqueeléctrico + kick startereléctrico
Embraguecentrífugo
Cambiovariador continuo automático
Sistema de lubricación–
Refrigeraciónde aire forzada
TipoCDI
Avance encendido17° ± 1° antes del P.M.S.10 ° ± 1° antes del P.M.S.
EstándarCHAMPION RN1CCHAMPION RG6YC
En alternativa-NGK CR7EB
Distancia electrodos bujía0,6 ÷ 0,7 mm0,7 ÷ 0,8 mm
N° revoluciones del motor al régimen mínimo1600 ± 200 vueltas / min
Batería12 V - 4 Ah12 V - 7 Ah
Fusibles7,5 A - 10 A7,5 A - 15 A
Generador (de magneto permanente) 12 V - 115 W12 V - 160 W
Luz de cruce / de carretera12 V - 35/35 W––
Luz de cruce /de carretera (alógena)–12 V - 55/60 W H4
Luz de posición delantera12 V - 5 W12 V - 3 W
Luz indicadores de dirección12 V - 10 W
Luz de posición trasera / de stop trasera / matrícula
Luz de posición trasera / de stop trasera
12 V - 5/21 W––
–12 V - 5/21 W
Luz matrícula–12 V - 5 W
Iluminación salpicadero12 V - 2 W12 V - 1,2 W12 V - 1,2 W
Luces de posición y de cruce 12 V - 1,2 W
Luz de carretera12 V - 1,2 W
Indicadores de dirección12 V - 2 W
Reserva aceite mezclador12 V - 2 W––
Presión aceite motor–12 V - 2 W
Reserva combustible12 V - 2 W
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. GL-4.
Aceite mezclador (recomendado): PRO GPX2 o GREEN HIT2 2To CITY 2T.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones ISO-L-ETC++,A.P.I. TC++
Aceite horquilla (recomendado): F.A. 5W o F.A. 20W o F.A. 20W; alternativamente FORK 5W o FORK
20W.
En caso de que se quiera disponer de un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por F.A. 5W y por F.A. 20W o por
FORK 5W
SAE 10W = F.A. 5W 67% del volumen + F.A. 20W 33% del volumen, o
y por FORK 20W, se pueden mezclar los productos según lo indicado a continuación:
FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen.
SAE 15W = F.A. 5W 33% del volumen + F.A. 20W 67% del volumen, o
FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos lubricantes (recomendado):AUTOGREASE MP o GREASE 30.
En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C,
punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra, o vaselina.
Emplear sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin controlar la compatibilidad de las bases.
Líquido para frenos (recomendado): líquido de frenos. DOT 4 (compatible DOT 5) o BRAKE 5.1 DOT 4 (Compatible DOT 5).
Emplear solo anticongelante y anticorrosivo sin nitrito, que asegure una protección mínima a los -35 °C.
Líquido refrigerante motor (recomendado): ECOBLU -40°C o COOL.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
86
TABLA LUBRICANTES
Aceite motor (recomendado): EXTRA RAID 4, SAE 5W / 40 o TEC 4T, SAE 5W / 40.
M125 MC125M150MC150
En alternativa a los aceite aconsejados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones CCMC G-4, A.P.PI. S.J.
En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones A.P.I. GL-4.
Aceite horquilla (aconsejado): aceite para horquillas F.A. 5W o F.A. 20W; alternativamente FORK 5W o
FORK 20W.
En caso de que se quiera disponer de un comportamiento intermedio entre los ofrecidos por F.A. 5W y por F.A. 20W o por
FORK 5W
SAE 10W = F.A. 5W 67% del volumen + F.A. 20W 33% del volumen, o
SAE 15W = F.A. 5W 33% del volumen + F.A. 20W 67% del volumen, o
y por FORK 20W, se pueden mezclar los productos según lo indicado a continuación:
FORK 5W 67% del volumen + FORK 20W 33% del volumen.
FORK 5W 33% del volumen + FORK 20W 67% del volumen.
Cojinetes y otros puntos lubricantes (recomendado): AUTOGREASE MP
o GREASE 30.
En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C,
punto de goteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.
Protección polos batería: Grasa neutra, o vaselina.
Emplear sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin controlar la compatibilidad de las bases.
Líquido de frenos (recomendado): el sistema está cargado con líquido de frenos DOT 4 (compatible DOT 5) o BRAKE 5.1 DOT 4
(Compatible DOT 5).
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
87
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
3
15
24
26
43
28
23
32
Az
B
34
3
30
31
B
R
Az
B
38
N
N
Bi
Bi
B
B
G
G
B
R
38
35
Gr
V/R
1
Ar/NRAz
29
6
2543
Vi
Gr/V
38
25
27
C-
+
38
BBiG
V
Ar/Bi
B
V
G
G
Bi/R
G/Bi
44
38
4321
V/R
38
Bi
MMBiMBiBi/N
38
22
B
L
V/R
B/N
B
42
BiNV
20
38
G/R
Vi
Bi/R
B
12
Bi/N
R/N
G/R
R/B
LOCK
19
V/R
Ar
38
R/N
Ar
Ar
R/N
V/R
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
Bi/R
4
Ar
Ar/Bi
R
V
B
36
1
2
ARANCIO BIANCO
3
SI CONNETTE AL REGOLATORE
VISTO DAL LATO CHE
5
BLU
VERDEARANCIO
38
R
6
8
R
38
B
1841
Gr
B
R/B
B
1 2
3
5
R
R
M
7
21
R
B/N
Az
G/R
V/G
38
16
M
B
38
B
G
38
G
B
V/R
Vi
Gr/VGr/V
BB
Ar\N
38
B
Az
R
V/GV/G
B
G
39
B
B
R
M
14
38
N
N
17
V/R
V/G
9
V/R
V/G
Ar
11
10
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
88
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Engine kill
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Luz matrícula
18) Pulsador claxon
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Pulsador de arranque
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Conmutador indicadores de dirección
42) Conmutador luces izq.
43) Testigo luces de posición y de cruce
44) Starter automático
COLOR CABLES
Ar anaranjado
Az azul claro
B azul
Bi blanco
G amarillo
Gr gris
M marrón
N negro
R rojo
V verde
Vi violeta
Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
89
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay Custom 50
24
41
26
28
25
29
27
C-
+
23
G
Ar/N
V/RBBiViGr/VAzR
22
B
L
V/R
B/N
20
38
Vi
G/R
38
Ar/NRAzViBBiG
32
Az
B
38
Az
34
33
30
31
B
R
B
N
N
Bi
Bi
B
B
G
G
B
R
38
35
B
Gr
V/R
Gr/V
B
V
V
Ar/Bi
Bi
38
G
G
12
Bi/R
G/Bi
Bi
MM
B
Bi/R
36
MBiBi/N
Bi/R
B
38
4
19
LOCK
PASSING
V/R
Ar
38
Ar
R/N
Ar
R/N
V/R
Vi
38
11
V/R
38
Ar
R/N
V/R
10 A
7.5 A
37
R
R
V
B
Ar
Ar/Bi
1
2
ARANCIO BIANCO
3
VISTO DAL LATO CHE
SI CONNETTE AL REGOLATORE
5
6
BLU
VERDEARANCIO
G/NNBi
17
VV
V/R
R
B/N
Az
Gr
18
R
R/N
V/R
G/R
3838
V/R
Gr
R
B/N
Az
BiNV
V/G
V/R
38
8
G/R
B
1 2
R
3
5
R
38
R
B
M
7
V/G
V/R
9
V/R
V/G
10
R/N
Bi/N
G/R
V/G
38
Az
B
B
R
16
M
B
V/GV/G
B
G
38
15
39
14
B
M
21
G
B
Gr/VGr/VArBB
38
Az
R
B
G
38
G
B
Ar\N
38
13
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
90
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay Custom 50
1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Starter automático
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Conmutador luces izq.
18) Conmutador luces derecho
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Luz matrícula
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Testigo luces de posición y de cruce
COLOR CABLES
Ar naranja
Az azul claro
B azul
Bi blanco
G amarillo
Gr gris
M marrón
N negro
R rojo
V verde
Vi violeta
Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
91
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
92
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 50
1) Generador
2) CDI
3) Bujía
4) Bobina AT
5) Regulador de tensión
6) Batería
7) Motor de arranque
8) Relé de arranque
9) Interruptor stop delantero
10) Interruptor stop trasero
11) Interruptor reserva aceite mezclador
12) Resistor
13) Sensor nivel combustible
14) Indicador de dirección trasero derecho
15) Faro trasero
16) Indicador de dirección trasero izquierdo
17) Interruptor parada motor
18) Pulsador claxon
19) Interruptor de encendido / seguro de dirección
20) Diodo de control
21) Pulsador de arranque
22) Intermitencia
23) Salpicadero
24) Testigo indicadores de dirección
25) Testigo reserva aceite mezclador
26) Lámparas iluminación salpicadero
27) Instrumento nivel combustible
28) Testigo reserva combustible
29) Testigo luz de carretera
30) Lámpara de posición delantera
31) Indicador de dirección delantero derecho
32) Indicador de dirección delantero izquierdo
33) Faro delantero
34) Lámpara luz de cruce / de carretera
35) Claxon
36) Pick up
37) Fusibles
38) Conectores múltiples
39) Luz de posición trasera / luz de stop / luz matrícula
40) –
41) Conmutador indicadores de dirección
42) Conmutador luces izq.
43) Testigo luces de posición y de cruce
44) Starter automático
45) Predisposición para antirrobo
COLOR CABLES
Ar naranja
Az azul claro
B azul
Bi blanco
G amarillo
Gr gris
M marrón
N negro
R rojo
V verde
Vi violeta
Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
93
ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 125-150
4
5
6
1
Gr/VArB
3
2
Ar/N
Gr/V
B
43
Az
B
41
N
Bi
Bi
B
42
40
38
B
G
G
39
R
B
Gr
GGB
G
Ar/R
V/R
N
R/N
37
8
7
+
G
Ar/N
V/RBBiViGr/VAzR
2
Gr/VNAzRAr/N
VGBiBVi
G
G
G
Vi
2
10
9
C-
11
ON
OFF
LOCK
Ar
Ar/R
M
B
M
Gr
8
7245
6
34
36
35
12
PASSING
V/R
13
2
Gr
B
V/Ar
B/N
B/N
V
V/R
G/NNBi
Gr
22
V
V
Bi
G/N
N
Gr
B
V/R
2
15
N
N
30
Bi/Vi
Bi/R
B/N
1
3
Bi/Vi
2
31
16
R
B/N
Az
L
B
V
B/N
R
B/N
Az
V/Ar
V/R
V
Ar/R
2
V/R
V
Ar/R
28
20 A
15 A
7.5 A
V/Ar
V/Ar
V/Ar
R
R
27
14
R/N
G
G/N
V
V/R
G/R
R
G
G/R
V/G
G/N
V
25
R
3
B
V/R
Bi/R
18
Az
B
Az
Az
V/G
V/G
GG
G
B
B
R
R
V/G
V/R
2
B
G/R
1 2
5
V/R
V/G
V/G
R
V/R
23
24
V/G
V/G
G
B
B
B
R
G
B
21
G
B
20
19
22
M
26
33
32
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
94
LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - Compay 125 -150
1) Sensor nivel combustible
2) Conectores múltiples
3) Testigo reserva combustible
4) Testigo indicadores de dirección
5) Testigo luces de posición
6) Lámparas iluminación salpicadero
7) Testigo luz de carretera
8) Testigo presión aceite
9) Instrumento nivel combustible
10) Salpicadero
11) Conmutador de llave
12) Conmutador luces izq.
13) Claxon
14) Conmutador luces derecho
15) Puente (sólo versión Europa)
16) Intermitencia(sólo versión usa)
17) -
18) Indicador de dirección trasero izquierdo
19) Lámpara doble luz trasera
20) Faro trasero
21) Indicador de dirección trasero derecho
22) Luz matrícula
23) Interruptor stop delantero
24) Interruptor stop trasero
25) Relé de arranque
26) Motor de arranque
27) Batería
28) Fusibles
29) -
30) Calentador carburador
31) Bobina
32) Bujía
33) C.D.I.
34) Pick up
35) Alternador trifásico
36) Sensor presión aceite
37) Starter automático
38) Regulador
39) Indicador de dirección delantero derecho
40) Lámpara luz de posición
41) Lámpara doble luz delantera
42) Faro delantero
43) Indicador de dirección delantero izquierdo
COLOR CABLES
Ar naranja
Az azul claro
B azul
Bi blanco
G amarillo
Gr gris
M marrón
N negro
R rojo
V verde
Vi violeta
Ro rosa
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
95
CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA
EL VALOR DE LA ASISTENCIA
Gracias a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específica de los productos aprilia, sólo los mecánicos
de la Red Oficial aprilia conocen a fondo este vehículo y disponen de las herramientas especiales necesarias para la correcta ejecución
de las operaciones de mantenimiento y reparación.
La fiabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismo. El control previo a la utilización, el regular mantenimiento y el uso exclusivo de Recambios Originales aprilia, ¡son factores esenciales!
Para conocer el Concesionario Oficial y/o Centro de Asistencia más cercano, buscar en las Páginas Amarillas o directamente en el
mapa de nuestro Sitio Internet Oficial:
www.aprilia.com
Solicitando Recambios Originales aprilia dispondrá de un producto estudiado y probado desde la fase de diseño del vehículo. Los Recambios Originales aprilia son sistemáticamente sometidos a procedimientos de control de calidad, para garantizar fiabilidad total y duración en el tiempo.
La Empresa aprilia s.p.a. agradece a sus Clientes por haber elegido su producto y recomienda:
– No esparcir aceite, combustible, sustancias y componentes contaminantes en el ambiente.
– No mantener el motor en marcha si no es necesario.
– Evitar ruidos molestos.
– Respetar la naturaleza.
uso y mantenimiento Compay 50/125/150 - Compay Custom 50/125/150
96
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.