Aprilia Classic 125 1997 Owner's manual

uso y mantenimiento
aprilia part# 8102785
Classic 125
© 1997 aprilia s.p.a. - Noale (VE) Hay que considerar este manual como parte integrante del vehí-
culo y debe quedarse en el equipo base del mismo incluso en caso de reventa. La empresa aprilia s.p.a. se reserva el dere­cho de aportar modificaciones a sus modelos en cualquier mo­mento, guardando siempre las características esenciales descri­tas e ilustradas en este manual.
A todos los países se les reserva los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.
El hecho de citar productos o servicios por cuenta ajena tiene el solo fin de informar y no constituye ningún compromiso. La empresa
aprilia s.p.a.
no se hace cargo de ninguna respon­sabilidad en cuanto a las prestaciones o al uso de estos produc­tos.
Primera edición: marzo 1997 Nueva edición:
Redacción textos:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) Tel. 041 - 58 29 111 Fax 041 - 44 10 54
Ilustraciones e impresión:
Studio Tecno Public
Viale del Progresso - 37038 Soave (VR) - Italia Tel. 045 - 76 11 911 Fax 045 - 76 12 241
uso y mantenimiento Classic 125
2
3
INTRODUCCION
Antes de arrancar, lea este manual con mucho cuidado, y sobre todo el capítulo "CONDUCCION SEGURA". Su seguridad y la de los otros no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehícu­lo, de su estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una CONDUCCION SEGURA. Por lo tanto, le aconsejamos que se familiarice con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad entre el tráfico de la carretera. Para las intervenciones de control, las reparaciones no expresadas explícitamente en esta publicación, la compra de repuestos originales otros productos, y también el asesoramiento específico, diríjase exclusivamente a los Concesionarios y Servicios Oficiales y a los Puntos de Venta Autorizados vicio detallado y rápido. Le damos las gracias por haber elegido
aprilia
y le deseamos una conducción agradable.
IMPORTANTE:
Al pedir los repuestos a su Concesionario, especifique el código citado en la ETIQUETA CODIGO REPUESTOS. Añada la sigla de identificación en el espacio correspondiente reservado a con­tinuación, para recordarla en caso de pérdida o desgaste de la etiqueta. La etiqueta está colocada debajo del panel izquierdo, sobre el tubo del bastidor.
aprilia
CODICE RICAMBI spare parts code number
ABCDE
IUKAPSFB D F E
I.M.
aprilia
, de accesorios y de
aprilia
, que garantizan un ser-
Observe esmeradamente las advertencias precedidas por los si­guientes símbolos:
a c
En este manual las variantes están indicadas por los si­guientes símbolos:
Normas y medidas de seguridad que protegen al pi­loto u a otras personas de lesiones personales y/o daños al vehículo.
Indicaciones para favorecer el desarrollo de las ope­raciones. Informaciones técnicas.
versión catalítica
2
versión Italia
I
versión Reino Unido
U
versión Austria
A
versión Portugal
P
versión Finlandia
"
versión Bélgica
B
versión Alemania
D
versión Francia
F
versión España
E
versión Grecia
G
versión Holanda
O
versión Suiza
C
versión Dinamarca
£
versión Japón
J
versión Singapur
S
versión Polonia
V
versión Israel
%
versión Corea del Sur
K
versión Malasia
M
versión Chile
R
versión Bermudas
Q
GR NL CH DK J SGP PL IL ROK
MALRCH BM
uso y mantenimiento Classic 125
INDICE GENERAL
CONDUCCIÓN SEGURA .................................................................................5
REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD........................................6
ROPA..........................................................................................................9
ACCESORIOS.......................................................................................... 10
CARGA.....................................................................................................10
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES ....................................................12
UBICACION INSTRUMENTOS ......................................................................14
INSTRUMENTOS E INDICADORES ..............................................................14
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES...........................................15
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES ....................................................16
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR ........................... 16
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR ............................. 17
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ..........................................................18
SEGURO DE DIRECCION ......................................................................18
EQUIPO AUXILIAR .........................................................................................18
KIT HERRAMIENTAS ..............................................................................18
VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTOS ...................................19
COMPONENTES PRINCIPALES ...................................................................19
COMBUSTIBLE........................................................................................19
ACEITE DEL CAMBIO..............................................................................20
DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR .........................................................20
LIQUIDO FRENOS (recomendaciones)...................................................20
FRENO DELANTERO .............................................................................21
FRENO TRASERO................................................................................... 22
DESMONTAJE DEL PROTECTOR DE CÁRTER MOTOR
(LADO IZQUIERDO) ................................................................................22
REGULACION EMBRAGUE .................................................................... 23
REGULACION PALANCA DE CAMBIO ..................................................24
LIQUIDO REFRIGERANTE...................................................................... 24
NEUMATICOS.......................................................................................... 25
SILENCIADOR CATALITICO
NORMAS PARA EL USO ...............................................................................27
TABLA CONTROLES PRELIMINARES...................................................27
ARRANQUE ............................................................................................. 28
SALIDA Y CONDUCCION........................................................................ 29
PARADA Y APARCAMIENTO.................................................................. 31
SUGERENCIAS
CONTRA LOS ROBOS ............................................................................ 31
MANTENIMIENTO ..........................................................................................34
FICHA DE MANTENIMIENTO PERIODICO.............................................34
FICHA DE RECONOCIMIENTO...............................................................35
CADENA .................................................................................................. 36
............................................................26
2
CONTROL NIVEL ACEITE CAMBIO .......................................................38
SUSTITUCIÓN ACEITE DEL CAMBIO ....................................................39
RUEDA DELANTERA ..............................................................................40
RUEDA TRASERA ...................................................................................41
DESMONTAJE DEPOSITO COMBUSTIBLE...........................................42
FILTRO AIRE ...........................................................................................43
INSPECCION SUSPENSION DELANTERA Y TRASERA.......................43
AJUSTE SUSPENSION TRASERA .........................................................44
COMPROBACION DESGASTE PASTILLAS ..........................................45
COMPROBACION DESGASTE ZAPATAS .............................................45
CONTROL DE LA DIRECCIÓN................................................................46
AJUSTE MANDO ACELERADOR ...........................................................46
AJUSTE DEL RALENTÍ ...........................................................................47
PURGA ACEITE MEZCLADOR ...............................................................47
BUJIA .......................................................................................................48
BATERIA................................................................................................... 48
CONTROL NIVEL ELECTROLITO...........................................................49
LARGA INACTIVIDAD DE LA BATERIA ..................................................49
SUSTITUCION FUSIBLES ......................................................................50
REGULACION HAZ LUMINOSO..............................................................51
BOMBILLAS..............................................................................................51
SUSTITUCION BOMBILLAS FARO DELANTERO .................................51
SUSTITUCION BOMBILLAS SALPICADERO..........................................52
SUSTITUCION BOMBILLA FARO TRASERO ........................................52
SUSTITUCION BOMBILLA LUZ MATRICULA.........................................53
SUSTITUCION BOMBILLAS INDICADORES DE DIRECCION
DELANTEROS Y TRASEROS .................................................................53
TRANSPORTE ................................................................................................54
EVACUACION DEL COMBUSTIBLE DEL DEPOSITO............................54
LIMPIEZA ........................................................................................................54
PERIODOS DE LARGA INACTIVIDAD....................................................55
EL USO TRAS EL PERIODO DE INACTIVIDAD......................................55
FICHA TECNICA .............................................................................................56
TABLA DE LUBRIFICANTES ...................................................................60
Importadores.............................................................................................61
ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125.....................................................62
LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125...................................63
ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125 versión 11 kW.............................64
LEYENDA ESQUEMA ELECTRICO - Classic 125 versión 11 kW...........65
uso y mantenimiento Classic 125
4
conducción segura
REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD
Para conducir el vehículo es necesario po­seer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, ido­neidad psico-física, seguro, impuestos gu­bernativos, matrícula etc.).
Se aconseja que se familiarice y que tome confianza gradualmente con el vehículo, en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades particulares.
uso y mantenimiento Classic 125
6
La ingestión de algunas medicinas, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofár­macos aumenta notablemente el riesgo de accidentes. Asegúrese de que sus condi­ciones psico-físicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tenga mucho cuida­do con el cansancio físico y con la somno­lencia.
La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.
NO preste NUNCA el vehículo a princi­piantes, y de todas formas, asegúrese de que el piloto reúna todos los requisitos ne­cesarios para conducir.
Respete rigurosamente las señales y las normas del tráfico rodado nacional y local. Evite maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejem­plo: empinadas, inobservancia de los lími­tes de velocidad, etc.), además, juzgue y tome en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.
No choque contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.
No se quede en la zaga del vehículo que le preceda para aumentar su velocidad.
Conduzca siempre con ambas manos so­bre el manillar y los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto), según la po­sición correcta de conducción.
En absoluto evite levantarse de pie duran­te la conducción o estirarse.
uso y mantenimiento Classic 125
7
OIL
COOLER
El piloto nunca tiene que distraerse, o de­jarse distraer o afectar por personas, obje­tos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.
uso y mantenimiento Classic 125
8
Utilice combustible y lubricantes específi­cos para el vehículo, del tipo señalado en la "TABLA LUBRICANTES"; controle a menudo que el vehículo mantenga los ni­veles prescritos de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente, fíje­se que no hayan sido dañadas las palan­cas de mando, los tubos, los cables, el sis­tema de frenado y las partes vitales. Eventualmente, lleve el vehículo a un Con­cesionario Oficial le, sobre todo, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad.
Señale toda mala función para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecáni­cos.
No conduzca jamás el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad.
aprilia
para que contro-
A12
345
ONLY ORIGINALS
No modifique jamás la posición, la inclina­ción o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de alumbrado y la bocina.
Cualquier modificación que se aporte al vehículo y el cambio de piezas originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y bajar, por lo tanto, el nivel de se­guridad o, incluso, volverlo ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposicio­nes legales y las normas nacionales y lo­cales en materia de equipamiento del vehí­culo.
De manera especial hay que evitar las mo­dificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.
Evite en absoluto las competiciones con otros vehículos.
Evite la conducción fuera de la carretera.
ROPA
Antes de empezar a conducir, acuérdese de ponerse y de abrocharse siempre y co­rrectamente el casco. Asegúrese de que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.
Lleve ropa protectora, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal ma­nera puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.
La ropa tiene que estar muy ajustada y ce­rrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben col­gar; evite que éstos u otros objetos interfie­ran durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órga­nos de conducción.
uso y mantenimiento Classic 125
9
No guarde en el bolsillo objetos que pue­dan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como lla­ves, bolígrafos, recipientes de cristal, etc. (las mismas precauciones están dirigidas también al eventual pasajero).
ACCESORIOS
El usuario es personalmente responsable de la elección, de la instalación y del uso de accesorios. Al instalar el accesorio se le recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y vi­sual o que comprometa su funcionamien­to, que no limite la carrera de las suspen­siones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del sue­lo y el ángulo de inclinación en la curva.
uso y mantenimiento Classic 125
10
Evite el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, en cuanto pueden alargar los tiempos de re­acción en caso de urgencia. Los carena­dos y los parabrisas de grandes dimensio­nes, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su carrera. Compruebe que el equipo esté fijado muy firmemente al vehí­culo y que no resulte peligroso durante la conducción. No añada ni modifique los dis­positivos eléctricos que superen la capaci­dad de carga del vehículo, porque esto po­dría causar la parada repentina del mismo y una falta peligrosa de corriente necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual.
aprilia
aconseja el uso de accesorios originales (
aprilia
genuine accessories).
CARGA
Sea prudente y moderado al cargar el equipaje. Es necesario que ponga el equi­paje lo más cerca posible del baricentro del vehículo y que distribuya de manera uniforme la carga en ambos lados para re­ducir a lo mínimo cada tipo de desajuste. Compruebe, además, que la carga esté fi­jada firmemente al vehículo, sobre todo durante viajes de largo recorrido.
KG!
No sujete jamás objetos voluminosos, pe­sados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros, y en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta en las curvas y comprometería, de manera inevitable, la manejabilidad del mismo.
No ponga a los lados del vehículo un equi­paje demasiado voluminoso o el casco en el gancho correspondiente, ya que podrían ir a chocar contra personas u obstáculos, causando la pérdida de control del vehícu­lo.
No transporte ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.
No transporte equipaje que sobresalga ex­cesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de alumbrado y de señaliza­ción acústica y visual.
No transporte animales o a niños sobre el portadocumentos o sobre el maletero.
No supere el límite máximo de peso trans­portable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo podría compro­meter su estabilidad y su manejabilidad.
uso y mantenimiento Classic 125
11
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
uso y mantenimiento Classic 125
12
PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 1)
1) Tapón depósito mezclador
2) Filtro aire
3) Cerradura sillín
4) Tuerca regulación precarga muelle suspensión trasera
5) Estribo pasajero
Fig. 1
6) Fusibles
7) Batería
8) Caballete lateral
9) Estribo
10) Maneta de cambio
13
PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 2)
1) Grifo combustible
2) Tapón depósito combustible
3) Depósito líquido freno delantero
4) Interruptor de encendido/seguro de dirección
5) Depósito aceite mezclador
Fig. 2
6) Palanca de mando freno trasero
7) Estribo
8) Vano portaherramientas/portadocumentos
9) Estribo pasajero
10) Tuerca regulación precarga muelle suspensión trasera.
uso y mantenimiento Classic 125
UBICACION INSTRUMENTOS
Fig. 3 Fig. 4
PIE DE LA ILUSTRACION (Fig. 3)
1) Retrovisor izquierdo
2) Maneta de embrague
3) Pulsador ráfagas (
4) Palanca para el arranque en frío (
5) Interruptor de encendido/seguro de dirección (
6) Puño de gas
7) Maneta freno delantero
8) Retrovisor derecho
9) Interruptor de parada motor (
10) Interruptor luces (
11) Pulsador de arranque (
12) Instrumentos e indicadores
13) Pulsador bocina (
14) Interruptor indicadores de dirección (
15) Mando cruce (
a)
o - p -
f)
b - a)
r)
n - m)
)
e)
c)
n - m - s)
INSTRUMENTOS E INDICADORES
PIE DE LA FIGURA (Fig. 4)
1) Velocímetro
2) Cuentakilómetros totalizador
3) Luz indicadora de sobrecalentamiento líquido refrigerante (
4) Luz indicadora reserva aceite mezclador (
5) Luz testigo indicador cambio en punto muerto (
6) Luz indicadora luces largas (
7) Luz testigo indicadores de dirección (
a) color azul marino
j)
q) color verde
c) color verde
h)
uso y mantenimiento Classic 125
14
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES
Descripción Función
Velocímetro Indica la velocidad de conducción. Cuentakilómetros totalizador Indica el número total de kilómetros recorridos.
Se enciende cuando el líquido refrigerante alcanza o supera la temperatura límite.
Luz indicadora sobrecalentamiento líquido refrigerante
Luz indicadora reserva aceite mezclador
Luz testigo indicador cambio en punto muerto
Luz indicadora luces largas Luz testigo indicadores de dirección
En este caso pare el motor y controle el nivel del líquido refrigerante, véase pág. 24. (LIQUIDO RE­FRIGERANTE)
h
a
Se enciende con el interruptor de encendido en posición "n" y con el pulsador de arranque "r" presionado, efectuando un control del funcionamiento correcto de la bombilla. De no realizarse el encendido de la bombilla durante el arranque, provea a la sustitución de la mis­ma.
j
a
En este caso provea enseguida a restaurar el nivel del aceite mezclador, véase pág. 20 (DE­POSITO ACEITE MEZCLADOR).
Se enciende cuando el cambio está en posición de punto muerto.
Si se supera la temperatura máxima permitida (encendido de la luz indicadora) se puede dañar gravemente el motor.
Si la luz indicadora se enciende y no se apaga tras haber soltado el pulsador de arranque " del aceite mezclador está en reserva.
r", o se enciende durante el funcionamiento normal, significa que el nivel
q
Se enciende cuando las luces del faro delantero están en posición de luz larga o cuando se accio-
a
na el pulsador de ráfagas. Centellea cuando está en función la señal de viraje.
c
uso y mantenimiento Classic 125
15
UBICACION ELEMENTOS PRINCIPALES
c
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR (Fig. 5)
Los componentes eléctricos funcionan sólo si el in­terruptor de encendido está en posición "
n".
Fig. 5
1) MANDO CRUCE (
Con el interruptor de las luces (lado derecho del manillar) en posición " "
a", se accionan las luces largas; en posición "b", se accio-
nan la luces de cruce.
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCION (
Desplace el interruptor hacia la izquierda, para señalar el giro a la izquierda; desplace el interruptor hacia la derecha, para indicar el giro a la derecha. Apriete el interruptor en el centro para desactivar el indicador de dirección.
3) PULSADOR BOCINA (
Al apretarlo se acciona la bocina.
4) PALANCA PARA EL ARRANQUE EN FRIO (
Girando la palanca " starter para el arranque en frío del motor. Para desactivar el starter vuelva a poner la palanca "
5) PULSADOR RÁFAGAS (
Permite utilizar el ráfagas en caso de peligro o de emergen­cia.
o": si el desviador luces se encuentra en posición
b - a)
c)
f)
e)
e" hacia abajo se pone en función el
e" en su posición inicial.
a)
16
uso y mantenimiento Classic 125
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR (Fig. 6)
Los componentes eléctricos funcionan sólo si el in-
c
terruptor de encendido está en posición "
n".
1) INTERRUPTOR LUCES (
Con el interruptor luces en posición " gadas; en posición " das; en posición " las luces largas. Por medio del mando de cruce, véase pág. 16 (MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR), se puede accionar las luces de cruce o las luces largas.
2) PULSADOR DE ARRANQUE (
Apretando el pulsador " motor. Para el procedimiento de arranque, véase pág. 28 (ARRANQUE).
3) INTERRUPTOR DE PARADA MOTOR (
No intervenga en el interruptor de parada motor
n - m" durante la marcha.
"
a
Desempeña la función de interruptor de seguridad o de emer­gencia. Con el interruptor en posición " marcha el motor; al ponerlo en posición "
4) Con el motor parado y con el interruptor de en­cendido en posición " garse. Con el vehículo parado, tras haber apaga-
a
do el motor, ponga el interruptor de encendido en posición "
o", están encendidas las luces de cruce o
m".
o - p -
)
" las luces están apa-
p", las luces de posición están encendi-
r)
r" el motor de arranque da vueltas al
n - m)
n" se puede poner en
m" el motor se para.
n" la batería podría descar-
Fig. 6
uso y mantenimiento Classic 125
17
Fig. 7
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (Fig. 7)
El interruptor de encendido se encuentra situado en el lado derecho del vehículo, entre el depósito del combustible y el man­guito de la dirección (Fig. 7).
La llave (1) acciona el interruptor
c
de encendido/seguro de direc­ción, la cerradura del sillín y tapón del depósito.
Con el vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).
SEGURO DE DIRECCION (Fig. 7)
No gire nunca la llave en posi­ción "
s" durante la marcha, por-
que se puede perder el control
a
del vehículo. FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
Gire la llave en posición "r" y presióne­la.
Suelte la llave y póngala en posición "s".
Extraiga la llave.
Posición Función
La dirección está blo-
s
Seguro de
dirección
m
n
queada. No es posible arrancar ni encender las luces.
No se puede arrancar ni accionar las luces.
Se puede arrancar y accionar las luces.
Extracción
llave
Es posible quitar la llave.
Es posible quitar la llave.
No es posi­ble quitar la llave.
Fig. 8
EQUIPO AUXILIAR
KIT HERRAMIENTAS (Fig. 8)
Para acceder al kit de herramientas (lado derecho del vehículo), desenrosque y ex­traiga el pomo (1) y desmonte la tapa (2).
El equipo comprende: n˚1 llave para bujía 25 mm
n˚1 llave hexagonal de 3 mm n˚1 destornillador de cruz + llave hexago­nal de 4 mm n˚1 llave hexagonal de 3 mm n˚1 mango para destornillador n˚1 funda para recoger las herramientas.
uso y mantenimiento Classic 125
18
Fig. 9
VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTOS (Fig. 9)
El vano portacasco/portadocumentos (1) se encuentra situado debajo del sillín del piloto (2); puede contener un casco JET (3). Para acceder a él, introduzca la llave de encendi­do en la cerradura (4), gire la llave en el sentido horario y levante el sillín (2). Antes de colocar el casco, quite todos los objetos contenidos en el vano, quite la visera del casco si la tiene y coloque el casco con la parte de protección para la barbilla hacia el lado derecho del vehículo (véase Fig. 9). Coloque de nuevo los eventuales objetos que habían sido extraídos anteriormente.
Antes de empezar a conducir, asegúrese no haber olvidado la llave en el vano portacasco/por-
a
tadocumentos y de que el sillín se en­cuentre correctamente bloqueado.
Para el bloqueo del sillín es suficiente bajar­lo y presionar hasta que quede bloqueado.
COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
El combustible utilizado para la propulsión de los motores de ex­plosión es muy inflamable y pue-
a
de volverse explosivo en algunas condi­ciones. Es oportuno reponer gasolina y realizar las operaciones de manteni­miento en una zona ventilada y con el motor apagado. No fume durante la pro­visión de gasolina y cerca de los vapo­res del combustible; de todas formas evite absolutamente el contacto con lla­mas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría causar el encendido o la explosión. Además, evite la salida del combustible de la boca de llenado, ya que podría incendiarse al llegar a con­tacto con las superficies muy calientes del motor. En caso de que se vertiera ac­cidentalmente algo de gasolina, controle que la zona esté completamente seca; antes de arrancar asegúrese de que no haya quedado nada de combustible en el manguito de la boca de llenado. La gaso­lina se dilata con el calor y bajo la acción de los rayos solares. Por lo tanto no lle­ne nunca el depósito hasta el tope. Una vez que se haya terminado la opera­ción de provisión de gasolina, cierre con cuidado el tapón (Fig. 10). Evite el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la inges­tión y el trasiego de un recipiente a otro por medio de un tubo.
Fig. 10
MANTENGASE LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
Utilice exclusivamente gasolina super (4 Stars 98 (N.O.R.M) y 88 (N.O.M.M.)
CAPACIDAD DEPOSITO (reserva incluida): 10
RESERVA DEPOSITO: 2 l Para abrir a tampa do reservatório, inserir
a chave na fechadura e virá-la em sentido horario.
) DIN 51 600, mínimo octano
U
l
2
SOLO PARA LA VERSION CATALITICA Utilice exclusivamente gasolina super sin plomo según DIN 51 607, mínimo octano 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.).
uso y mantenimiento Classic 125
19
ACEITE DEL CAMBIO
Se debe cambiar el aceite del cambio des­pués de los 1000 primeros kilómetros y sucesivamente cada 12000 km; véase pág. 36 (CONTROL NIVEL ACEITE CAM­BIO Y RELLENO), pág. 37 (SUSTITU­CION ACEITE CAMBIO) y pág. 58 (TABLA LUBRIFICANTES).
Manejar diariamente y durante
mucho tiempo el aceite del cam-
bio usado puede causar graves
a
daños a la piel. Es aconsejable lavarse las manos con mucho guidado tras ha­berlo manejado.
Sustituya el aceite con mayor
frecuencia cuando se utiliza el
vehículo en zonas polvorientas.
a
No esparza el aceite en el am-
biente.
Se aconseja llevarlo en un reci-
a
piente sellado a la estación de servicio donde lo compra habitualmente.
DEPOSITO ACEITE MEZCLADOR (Fig. 11)
El vehículo está provisto de mezclador se­parado que permite la mezcla de la gasoli­na con el aceite, para la lubricación del motor véase pág. 58 (TABLA LUBRICAN­TES). El encendido de la luz indicadora re­serva aceite mezclador ò ó en el salpica­dero indica el estado en reserva, véase pág. 14 y 15 (INSTRUMENTOS E INDICA­DORES).
Si el aceite contenido en el depó­sito se agota o se quita el tubo del aceite mezclador, es necesa-
a
rio efectuar la purga, véase pág. 45 (PURGA ACEITE MEZCLADOR).
Para verter el aceite en el depósito es ne­cesario extraer el tapón (1) situado sobre el lado izquierdo del vehículo, entre el de­pósito y el manguito de la dirección.
CAPACIDAD DEPOSITO: 2 RESERVA DEPOSITO: 0,5 l
Lávese las manos con mucho cuidado tras haber manejado el aceite. No esparza el aceite en el
a
ambiente. MANTENGA LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
l
Fig. 11
LIQUIDO FRENOS (recomendaciones)
Variaciones imprevistas del jue­go o una resistencia elástica so­bre la palanca del freno, se de-
a
ben a defectos en el sistema hidráulico. Diríjase a un Concesionario Oficial aprilia si tiene dudas sobre el funcio­namiento perfecto del sistema de frena­do, y si no se encuentra en la posibili­dad de efectuar las operaciones norma­les de control. Ponga cuidado en que el disco del freno no esté untado o engrasado, sobre todo tras las operaciones de mantenimiento o de control. Controle que el tubo del freno no resulte enroscado o desgasta­do. Tenga cuidado con que agua o pol­vo no entren accidentalmente en el inte­rior del circuito.
uso y mantenimiento Classic 125
20
Loading...
+ 44 hidden pages