Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa |
52–53 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
54–55 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
56–57 |
Wymiana worka na kurz s-bag™ |
58–59 |
Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego |
58–59 |
Czyszczenie weza i ssawek |
60–61 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
62–63 |
Cesky
Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Ultra Silencer. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš vysavac.
Príslušenství a bezpecnostní opatrení |
52–53 |
Pred uvedením do provozu |
54–55 |
Dosažení nejlepších výsledku |
56–57 |
Výmena prachových sácku s-bag™ |
58–59 |
Výmena ltru motoru a výfukového ltru |
58–59 |
Cištení hadice a hubice |
60–61 |
Odstranování závad a informace pro uživatele |
62–63 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели.Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
40–41 |
Преди да започнете |
42–43 |
Как да постигнем максимален резултат |
44–45 |
Смяна на плика за прах s-bag™ |
46–47 |
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на |
|
испускателна тръба |
46–47 |
Почистване на маркуча и накрайника |
48–49 |
Потребителска информация и отстраняване на |
|
проблеми |
50–51 |
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Prije početka |
54–55 |
Postizanje najboljeg učinka |
56–57 |
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra |
58–59 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
62–63 |
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Pre početka |
54–55 |
Postizanje najboljih rezultata |
56–57 |
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamena filtera motora i izduvnog filtera |
58–59 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
62–63 |
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας |
64–65 |
Πριν την εκκίνηση |
66–67 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα |
68–69 |
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ |
70–71 |
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα |
|
και του φίλτρου |
|
εξαγωγής |
70–71 |
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και |
|
του ακροφυσίου |
72–73 |
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες |
|
για τον πελάτη |
74–75 |
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
64–65 |
Çalıștırmadan önce |
66–67 |
En iyi sonuçları almak için |
68–69 |
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi |
70–71 |
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi |
70–71 |
Hortum ve ucun temizlenmesi |
72–73 |
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
74–75 |
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások |
64–65 |
Üzembe helyezés előtt |
66–67 |
A legjobb eredmények elérése |
68–69 |
Az s-bag™ porzsák cseréje |
70–71 |
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje |
70–71 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
72–73 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
74–75 |
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
76–77 |
Pred uporabo |
78–79 |
Doseganje najboljših rezultatov |
80–81 |
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ |
82–83 |
Zamenjava motornega in izhodnega filtra |
82–83 |
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje |
84–85 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
86–87 |
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
76–77 |
Pred spustením |
78–79 |
Dosahovanie najlepších výsledkov |
80–81 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ |
82–83 |
Výmena filtra motora a výfukového filtra |
82–83 |
Čistenie hadice a nástavca |
84–85 |
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov |
86–87 |
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie |
76–77 |
Înainte de a începe |
78–79 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
80–81 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ |
82–83 |
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului |
|
de eșapament |
82–83 |
Curăţarea furtunului și a duzei |
84–85 |
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi |
86–87 |
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
4–5 |
Before starting |
6–7 |
Getting the best results |
8–9 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
10–11 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
10–11 |
Cleaning the hose and nozzle |
12–13 |
Troubleshooting and consumer information |
14–15 |
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité |
4–5 |
Avant de commencer |
6–7 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
8–9 |
Remplacer le sac à poussière s-bag™ |
10–11 |
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation |
10–11 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
12–13 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
14–15 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza |
16–17 |
Prima di cominciare |
18–19 |
Per ottenere i migliori risultati |
20–21 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ |
22–23 |
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro |
|
antiallergico |
22–23 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
24–25 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente |
26–27 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Original- zubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
4–5 |
Vorbereitungen |
6–7 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
8–9 |
Austausch des Staubbeutels s-bag™ |
10–11 |
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters |
10–11 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
12–13 |
Fehlersuche undVerbraucherinformationen |
14–15 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad |
4–5 |
Introducción |
6–7 |
Logro de los mejores resultados |
8–9 |
Cambiar la bolsa s-bag™ |
10–11 |
Cambiar el filtro del motor y el del escape |
10–11 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
12–13 |
Solución de problemas e información al consumidor |
14–15 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança |
16–17 |
Antes de começar |
18–19 |
Obter os melhores resultados |
20–21 |
Substituição do saco de pó, s-bag™ |
22–23 |
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape |
22–23 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
24–25 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
26–27 |
Polski
AKCESORIA I WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAI
Akcesoria
|
|
|
1 |
Rura rozsuwana* |
|
przełącznikiem |
|
|
|
2 |
Rura przedłużająca (2)* |
7 |
Worek na kurz s-bag™ |
|
|
|
3 |
Wąż |
8 |
Ssawka z napędem |
1 |
2 |
3 |
4a/4b Ssawka do odkurzania |
|
elektrycznym* |
|
|
|
|
|
dywanów/ twardych |
9 |
Ssawka turbo* |
|
|
|
|
powierzchni* |
10 |
Ssawka do odkurzania |
|
|
|
5 |
Ssawka do odkurzania |
|
twardych powierzchni* |
|
|
|
|
szczelin |
11 Szczotka do kurzu* |
|
|
|
|
6 |
Ssawko-szczotka z |
|
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Odkurzacz Ultra Silencer powinien być używany wyłącznie przez osoby dorosłe, do odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz posiada podwójną izolację i nie musi być uziemiony.
Nigdy nie odkurzaj:
|
|
|
|
• Mokrych powierzchni. |
|
|
|
|
|
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp. |
|
4a |
4b |
5 |
7 |
• Bez założenia worka na kurz s-bag™, co może doprowadzić |
|
do uszkodzenia odkurzacza. Odkurzacz jest wyposażony w |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
urządzenie zabezpieczające, które uniemożliwia jego za- |
|
|
|
|
|
mknięcie bez worka na kurz s-bag™. Nie zamykaj obudowy |
|
|
|
|
|
na siłę. |
Nigdy nie odkurzaj:
• Przedmiotów z ostrymi krawędziami.
• Płynów (może to spowodować poważne uszkodzenie odkurzacza).
• Żarzących się lub zimnych popiołów, tlących się niedopałków itp.
• Drobnego pyłu, na przykład gipsu, cementu, mąki, popiołu gorącego lub zimnego.
Mogą one poważnie uszkodzić silnik – uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją.
|
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa w |
|
obchodzeniu się z przewodami elektrycz- |
8 |
9 |
nymi:
• Uszkodzony przewód może zostać wymieniony tylko przez autoryzowany serwis firmy Electrolux.
• Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte gwarancją.
• Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając go za przewód zasilający.
• Przed czyszczeniem czy konserwacją odkurzacza należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający jest uszkodzony. Nie korzystaj z odkurzacza, gdy przewód zasilający jest uszkodzony.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych zakładów serwisowych firmy Electrolux. Odkurzacz należy przechowywać w suchym miejscu.
10
*Tylko niektóre modele
52
Česky
PŘÍSLUŠENSTVÍ A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍI
Příslušenství
1 |
Teleskopická trubice* |
|
tryskou |
2 |
Prodlužovací trubice |
6 |
Kombinovaná hubice/ |
|
(2)* |
|
kartáč |
3 |
Hadice |
7 |
Prachový sáček s-bag™ |
4a/4b Kombinovaná hubice |
8 |
Rotační kartáč* |
|
|
na koberce/ hladkou* |
9 |
Turbokartáč* |
|
podlahovou krytinu |
10 |
Hubice na parkety* |
5 |
Hubice se zúženou |
11 |
Hubice pro snadný |
Bezpečnostní opatření
Vysavač Ultra Silencer smí být používán pouze dospělou osobou a je určen pro běžné použití v domácnosti. Vysavač je dvojitě izolovaný a nepotřebuje již žádné další uzemnění.
Nikdy nevysávejte:
•Na mokrém povrchu.
•V blízkosti hořlavých plynů atd.
•Bez prachového sáčku s-bag™, abyste nepoškodili vysavač. Ten má bezpečnostní zařízení, které znemožní zavření víka, není-li vložen sáček s-bag™. Nezkoušejte zavřít víko silou.
Nikdy nevysávejte:
•Ostré předměty.
•Tekutiny (můžete přístroj vážně poškodit).
•Žhavý ani chladný popel, hořící cigaretové nedopalky atd.
•Jemný prach, např. z omítky či betonu, mouku, žhavý ani chladný popel.
Výše uvedené předměty a materiály mohou způsobit vážné poškození motoru, na které se nevztahuje záruka.
Opatření při manipulaci s přívodní šňůrou
•Poškozenou šňůru může vyměnit pouze autorizované servisní středisko firmy Electrolux.
•Na poškození přívodní šňůry se nevztahuje záruka.
•Vysavač nikdy netahejte nebo nezvedejte za přívodní šňůru.
•Před čištěním přístroje nebo prováděním údržby vytáhněte zástrčku ze sítě.
•Pravidelně kontrolujte, zda není šňůra poškozená. Vysavač nikdy nepoužívejte, je-li přívodní šňůra poškozená.
Veškerou údržbu a opravy smějí provádět pouze oprávnění pracovníci firmy Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém místě.
*Pouze u některých modelů
Hrvatski |
|
|
|
Srpski |
|
|
|||
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENEI |
|
PRIBOR I SIGURNOSNE NAPOMENEI |
|
||||||
Pribor |
|
|
|
Pribor |
|
|
|||
1 |
Teleskopska cijev* |
|
7 |
Vrećica za prašinu, |
1 |
Teleskopska cev * |
7 |
Vrećica za prašinu, |
|
2 |
Produžna cijev (2)* |
|
|
s-bag™ |
2 |
Produžna cev (2)* |
|
s-bag™ |
|
3 |
Savitljiva cijev |
|
8 |
Električni nastavak* |
3 |
Fleksibilna cev |
8 |
Električni nastavak * |
|
4a/4b Nastavak za tepihe/tvr- |
9 |
Turbo nastavak* |
4a/4b Nastavak za tepihe/tvr- |
9 |
Turbo nastavak * |
||||
|
de podove* |
|
10 |
Nastavak za parket* |
|
de podove* |
10 |
Nastavak za parkete* |
|
5 |
Nastavak za pukotine |
11 |
Nastavak za lako čišćen- |
5 |
Nastavak za pukotine |
11 |
Nastavak za lako čišćen- |
||
6 |
Kombinirani nastavak s |
|
je* |
6 |
Kombinovani nastavak |
|
je* |
||
|
četkom |
|
|
|
|
sa četkom |
|
|
|
Sigurnosne napomene |
|
|
Sigurnosne napomene |
|
|
||||
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i samo |
Ultra Silencer mogu upotrebljavati samo odrasle osobe i |
||||||||
za normalno usisavanje u kućama i stanovima. Usisivač ima |
samo za normalno usisavanje u zatvorenim prostorijama. |
||||||||
dvostruku izolaciju i ne treba uzemljenje. |
Usisivač ima dvostruku izolaciju i nema potrebe za dodatnim |
||||||||
Nikada ne usisavajte: |
|
|
uzemljenjem. |
|
|
||||
|
|
Nikada ne usisavajte: |
|
|
|||||
• |
U mokrim prostorima. |
|
|
|
|
|
|||
• U blizini zapaljivih plinova, itd. |
|
• |
U mokrim prostorima. |
|
|
||||
• Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako bi izbjegli oštećenje |
• U blizini zapaljivih gasova ili sl. |
|
|||||||
|
usisivača. U usisivaču je postavljena sigurnosna naprava |
• Bez vrećice za prašinu, s-bag™ kako biste izbegli oštećenje |
|||||||
|
koja spriječava zatvaranje poklopca bez s-bag™ vrećice. Ne |
|
usisivača. Postavljen je sigurnosni mehanizam koji spreča- |
||||||
|
pokušavajte na silu zatvoriti poklopac. |
|
va zatvaranje poklopca bez s-bag vrećice™. Ne pokušavajte |
||||||
Nikada ne usisavajte: |
|
|
|
na silu zatvoriti poklopac. |
|
|
|||
|
|
Nikada ne usisavajte: |
|
|
|||||
• |
Oštre predmete. |
|
|
|
|
|
|||
• Tekućine (tekućine mogu prouzročiti ozbiljna oštećenja |
• |
Oštre predmete. |
|
|
|||||
|
uređaja). |
|
|
|
• Tečnosti (tečnosti mogu prouzrokovati ozbiljna oštećenja |
||||
• Vrući pepeo ili žar, neugašene opuške i sl. |
|
uređaja). |
|
|
|||||
• Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan |
• Vruć pepeo ili žeravicu, neugašene opuške i sl. |
||||||||
|
pepeo. |
|
|
|
• Finu prašinu, npr. gips, cement, brašno, vruć ili hladan |
||||
Sve to može izazvati ozbiljna oštećenja motora — oštećenja |
|
pepeo. |
|
|
|||||
koja nisu pokrivena jamstvom. |
|
|
Sve navedeno može prouzrokovati ozbiljna oštećenja motora |
||||||
Mjere opreza električnog kabela: |
— oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom. |
||||||||
Mere opreza električnog kabela: |
|||||||||
• Oštećeni kabel smije se zamijeniti samo u ovlaštenom |
|||||||||
|
Electrolux |
servisu. |
|
• Oštećeni električni kabel sme se zameniti samo u ovlašte- |
|||||
• Oštećenje kabela nije pokriveno jamstvom. |
|
nom Electrolux servisu. |
|
|
|||||
• Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući za |
• Oštećenje električnog kabela ne obuhvata garancija. |
||||||||
|
kabel. |
|
|
|
• Nikada ne povlačite i ne podižite usisivač potežući ga za |
||||
• Prije čišćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz |
|
električni kabel. |
|
|
|||||
|
električne mreže. |
|
|
|
• Prije čišćenja ili održavanja usisivača izvucite utikač iz |
||||
• Redovito provjeravajte ispravnost kabela. Nikada ne upot- |
|
električne mreže. |
|
|
|||||
|
rebljavajte usisivač ako je kabel oštećen. |
• Redovno proveravajte ispravnost električnog kabela. |
|||||||
Sve servise i popravke mora izvesti ovlašteno osoblje Electroluxo- |
|
Nikada ne upotrebljavajte usisivač ako je električni kabel |
|||||||
|
oštećen. |
|
|
||||||
vih servisa. Pobrinite se da usisivač držite na suhom. |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
Svi servisi i popravke moraju biti izvedeni od strane ovlaštenih |
||||
|
|
|
|
|
lica Electroluxovih servisa. Pobrinite se da usisivač držite na |
||||
|
|
|
|
|
suvom mestu. |
|
|
*Samo u nekim modelima
53