Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa |
52–53 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
54–55 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
56–57 |
Wymiana worka na kurz s-bag™ |
58–59 |
Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego |
58–59 |
Czyszczenie weza i ssawek |
60–61 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
62–63 |
Cesky
Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Ultra Silencer. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš vysavac.
Príslušenství a bezpecnostní opatrení |
52–53 |
Pred uvedením do provozu |
54–55 |
Dosažení nejlepších výsledku |
56–57 |
Výmena prachových sácku s-bag™ |
58–59 |
Výmena ltru motoru a výfukového ltru |
58–59 |
Cištení hadice a hubice |
60–61 |
Odstranování závad a informace pro uživatele |
62–63 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели.Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
40–41 |
Преди да започнете |
42–43 |
Как да постигнем максимален резултат |
44–45 |
Смяна на плика за прах s-bag™ |
46–47 |
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на |
|
испускателна тръба |
46–47 |
Почистване на маркуча и накрайника |
48–49 |
Потребителска информация и отстраняване на |
|
проблеми |
50–51 |
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Prije početka |
54–55 |
Postizanje najboljeg učinka |
56–57 |
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra |
58–59 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
62–63 |
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Pre početka |
54–55 |
Postizanje najboljih rezultata |
56–57 |
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamena filtera motora i izduvnog filtera |
58–59 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
62–63 |
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας |
64–65 |
Πριν την εκκίνηση |
66–67 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα |
68–69 |
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ |
70–71 |
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα |
|
και του φίλτρου |
|
εξαγωγής |
70–71 |
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και |
|
του ακροφυσίου |
72–73 |
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες |
|
για τον πελάτη |
74–75 |
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
64–65 |
Çalıștırmadan önce |
66–67 |
En iyi sonuçları almak için |
68–69 |
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi |
70–71 |
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi |
70–71 |
Hortum ve ucun temizlenmesi |
72–73 |
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
74–75 |
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások |
64–65 |
Üzembe helyezés előtt |
66–67 |
A legjobb eredmények elérése |
68–69 |
Az s-bag™ porzsák cseréje |
70–71 |
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje |
70–71 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
72–73 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
74–75 |
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
76–77 |
Pred uporabo |
78–79 |
Doseganje najboljših rezultatov |
80–81 |
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ |
82–83 |
Zamenjava motornega in izhodnega filtra |
82–83 |
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje |
84–85 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
86–87 |
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
76–77 |
Pred spustením |
78–79 |
Dosahovanie najlepších výsledkov |
80–81 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ |
82–83 |
Výmena filtra motora a výfukového filtra |
82–83 |
Čistenie hadice a nástavca |
84–85 |
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov |
86–87 |
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie |
76–77 |
Înainte de a începe |
78–79 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
80–81 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ |
82–83 |
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului |
|
de eșapament |
82–83 |
Curăţarea furtunului și a duzei |
84–85 |
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi |
86–87 |
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
4–5 |
Before starting |
6–7 |
Getting the best results |
8–9 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
10–11 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
10–11 |
Cleaning the hose and nozzle |
12–13 |
Troubleshooting and consumer information |
14–15 |
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité |
4–5 |
Avant de commencer |
6–7 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
8–9 |
Remplacer le sac à poussière s-bag™ |
10–11 |
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation |
10–11 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
12–13 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
14–15 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza |
16–17 |
Prima di cominciare |
18–19 |
Per ottenere i migliori risultati |
20–21 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ |
22–23 |
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro |
|
antiallergico |
22–23 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
24–25 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente |
26–27 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Original- zubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
4–5 |
Vorbereitungen |
6–7 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
8–9 |
Austausch des Staubbeutels s-bag™ |
10–11 |
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters |
10–11 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
12–13 |
Fehlersuche undVerbraucherinformationen |
14–15 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad |
4–5 |
Introducción |
6–7 |
Logro de los mejores resultados |
8–9 |
Cambiar la bolsa s-bag™ |
10–11 |
Cambiar el filtro del motor y el del escape |
10–11 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
12–13 |
Solución de problemas e información al consumidor |
14–15 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança |
16–17 |
Antes de começar |
18–19 |
Obter os melhores resultados |
20–21 |
Substituição do saco de pó, s-bag™ |
22–23 |
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape |
22–23 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
24–25 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
26–27 |
Svenska
TILLBEHÖR OCH SÄKERHET
Tillbehör
|
|
|
1 |
Teleskoprör * |
8 |
Motormunstycke* |
|
|
|
2 |
Förlängningsrör 2 st* |
9 |
Turbomunstycke* |
|
|
|
3 |
Slang |
10 |
Parkettmunstycke* |
1 |
2 |
3 |
4a/4b Matt/golvmunstycke* |
11 |
Dammvippa* |
|
|
|
|
5 |
Fogmunstycke |
|
|
|
|
|
6 |
Kombinerat muns- |
|
|
|
|
|
|
tycke/borste |
|
|
|
|
|
7 |
Dammpåse s-bag™ |
|
|
För säkerhets skull
Ultra Silencer får endast användas av vuxna för normal hushållsstädning inomhus. Dammsugaren är dubbelisolerad och behöver inte anslutas till jordat uttag.
|
|
|
Dammsug aldrig |
|
|
|
|
• |
I våta utrymmen. |
|
|
|
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande. |
|
|
|
|
• Utan dammpåse s-bag™ (kan skada dammsugaren). En |
|
4a |
4b |
5 |
7 |
säkerhetsspärr förhindrar att locket stängs utan s-bag™. |
|
|
|
|
Försök ej tvinga locket att stänga. |
Sug aldrig upp
• Vassa föremål.
• Vätskor, vätska kan allvarligt skada maskinen.
• Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller liknande
• Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl, aska. Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn
– skador som inte omfattas av dammsugarens serviceåtagande.
Att tänka på när det gäller elsladden
|
|
• Skadad sladd måste bytas av Electrolux-auktoriserad |
|
|
servicepersonal. |
|
|
• Skador på maskinens sladd omfattas inte av dammsuga- |
|
|
rens serviceåtagande. |
|
|
• Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden. |
|
|
• Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före underhåll |
8 |
9 |
eller rengöring av dammsugaren. |
• Kontrollera regelbundet att sladden är oskadad. Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
All service ska utföras av auktoriserad Electrolux servicepersonal.
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
10
*Bara på vissa modeller
28
Norsk
TILBEHØR OG SIKKERHETSFORSKRIFTER
Tilbehør
1 |
Teleskoprør* |
7 |
Støvpose, s-bag™ |
2 |
Forlengelsesrør (2)* |
8 |
Elektrisk munnstykke* |
3 |
Slange |
9 |
Turbomunnstykke* |
4a/4b Munnstykke for |
10 |
Munnstykke for harde |
|
|
tepper/harde gulv* |
|
gulv* |
5 |
Fugemunnstykke |
11 |
Fjærkost* |
6Kombimunnstykke/
børste
Sikkerhetsforskrifter
Ultra Silencer er kun beregnet for bruk av voksne og kun til vanlig støvsuging i husholdninger. Støvsugeren er dobbeltisolert og trenger ikke jording.
Ikke støvsug
•På våte steder.
•I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.
•Uten støvpose, s-bag™, for å unngå å skade støvsugeren. Støvsugeren er utstyrt med en sikkerhetsanordning som forhindrer at lokket kan lukkes uten s-bag™. Ikke prøv å tvinge lokket igjen.
Ikke støvsug
•Skarpe gjenstander.
•Væske (kan forårsake alvorlig skade på maskinen).
•Varm eller kald aske, tente sigarettstumper etc.
•Fint støv, for eksempel fra murpuss, betong, mel eller varm eller kald aske.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren –skade som ikke dekkes av garantien.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning
•En skadet kabel må bare byttes av autorisert Electroluxservicepersonell.
•Skade på maskinkabelen dekkes ikke av garantien.
•Unngå å trekke eller løfte støvsugeren etter ledningen.
•Pluggen må tas ut av stikkontakten før støvsugeren rengjøres eller vedlikeholdes.
•Kontroller jevnlig at ledningen ikke er skadet. Bruk ikke støvsugeren hvis strømkabelen er skadet.
All service og alle reparasjoner må utføres av autorisert Electroluxservicepersonell. Sørg for å oppbevare støvsugeren på et tørt sted.
*Bare på enkelte modeller
Suomi
VARUSTEET JA TURVAOHJEET
Varusteet
1 T |
eleskooppiputki* |
8 T |
ehosuutin* |
2 J |
atkoputki (2)* |
9 T |
urbosuutin* |
3 |
Letku |
10 |
Lattiasuutin* |
4a/4b Matto/lattiasuutin* |
11 |
Pölysuutin* |
5Rakosuutin
6Yhdistetty suutin/harja
7Pölypussi, s-bag™
Turvaohjeet
Vain aikuisten pitäisi käyttää Ultra Silencer -pölynimuria ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Pölynimurissa on kaksinkertainen eristys, joten sitä ei tarvitse maadoittaa.
Älä koskaan imuroi:
•Märissä tiloissa.
•Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
•Ilman s-bag™-pölypussia välttääksesi imurin vahingoittumisen. Pölypussin varmistuslaite estää kantta sulkeutumasta ilman s-bag™-pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä koskaan imuroi:
•Teräviä esineitä.
•Nesteitä (tämä voi vahingoittaa laitetta).
•Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen pätkiä jne.
•Hienojakoista pölyä, esimerkiksi laastia, sementtiä, jauhoja
tai tuhkaa.
Edellä mainitut voivat vaurioittaa moottoria pahoin. Tällaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Sähköjohdon turvaohjeet:
•Jos johto on vahingoittunut, se tulee vaihtaa uuteen Electrolux-huoltoliikkeessä.
•Laitteen sähköjohtoon kohdistuneet vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
•Älä vedä tai nosta imuria johdosta.
•Irrota pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistustai huoltotoimia.
•arkista säännöllisesti, että johto ei ole vahingoittunut. Älä käytä pölynimuria, jos johto on vahingoittunut.
Kaikki huoltoja korjaustyöt tulee teettää valtuutetussa Electroluxhuoltoliikkeessä. Säilytä pölynimuri aina kuivassa paikassa.
*Vain tietyt mallit.
Eesti keeles
TARVIKUD JA TURVAMEETMED
Tarvikud
1 |
Teleskooptoru* |
7 |
Tolmukott, s-bag™ |
2 |
Pikendustoru (2)* |
8 |
Elektriline otsik* |
3 |
Voolik |
9 |
Turbo-otsik* |
4a/4b Vaiba/põrandaotsik* |
10 |
Parketi otsik* |
|
5 |
Lõheotsik |
11 |
Kerge puhastus* |
6Kombineeritud otsik/ hari
Turvameetmed
Ultra Silencer tolmuimejat tohivad kasutada ainult täiskasvanud tavaliseks tolmuimemiseks kodustes tingimustes. Tolmuimeja on varustatud kahekordse isolatsiooniga ning ei vaja maandamist.
Ärge kunagi puhastage:
•Niisketes kohtades.
•Kergestisüttivate gaaside jne. läheduses.
•Ilma tolmukotita s-bag™, vältimaks tolmuimeja vigastamist. Tolmuimeja on varustatud turvaseadmega, mis s-bag™ puudumisel takistab kaane sulgemist. Ärge püüdke kaant jõuga kinni suruda.
Ärge kunagi puhastage:
•Teravaid esemeid.
•Vedelikke (see võib põhjustada tõsiseid rikkeid).
•Hõõguvat või jahtunud süsi, sigaretikonisid jms.
•Tolmukübemed, mis tekivad näiteks krohvisegust, betoonist, pulbrist ning hõõguvast ja kustunud sütest.
Eelnevalt loetletu võib põhjustada tõsiseid mootori kahjustusi,
mida ei hüvitata garantiikorras.
Elektrijuhtme ohutusnõuded:
•Vigastatud juhe kuulub vahetamisele ainult Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.
•Tolmuimeja juhtme vahetamist ei korva garantii.
•Ärge kunagi tõmmake või tõstke tolmuimejat juhtmest.
•Enne tolmuimeja puhastamist või hooldamist tõmmake pistik vooluvõrgust välja.
•Kontrollige regulaarselt, et juhe ei oleks vigastatud. Ärge kunagi kasutage vigastatud voolujuhtmega tolmuimejat.
Kõik hooldustööd ja remont tuleb teostada Electroluxi ametlikus teeninduskeskuses. Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
*Vain tietyt mallit.
29