Polski
Dziekujemy za wybranie odkurzacza Ultra Silencer rmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy wszystkich modeli odkurzacza Ultra Silencer. Oznacza to, ze do konkretnego modelu moga nie byc dołaczone niektóre akcesoria. Aby uzyskac najlepsze rezultaty, zawsze nalezy uzywac oryginalne akcesoria rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Akcesoria i wskazówki dotyczace bezpieczenstwa |
52–53 |
Przed uruchomieniem odkurzacza |
54–55 |
Uzyskanie najlepszych rezultatów |
56–57 |
Wymiana worka na kurz s-bag™ |
58–59 |
Wymiana ltra silnika i ltra strumienia wyjsciowego |
58–59 |
Czyszczenie weza i ssawek |
60–61 |
Usuwanie usterek oraz informacje dla klienta |
62–63 |
Cesky
Dekujeme vám, že jste si zakoupili vysavac Electrolux Ultra Silencer. Tyto instrukce se vztahují ke všem modelum Ultra Silencer. Nekterá príslušenství vašeho modelu proto nemusí být ve výbave vašeho modelu. K dosažení nejlepších výsledku pri práci s vysavacem používejte vždy originální príslušenství spolecnosti Electrolux, které bylo navrženo speciálne pro váš vysavac.
Príslušenství a bezpecnostní opatrení |
52–53 |
Pred uvedením do provozu |
54–55 |
Dosažení nejlepších výsledku |
56–57 |
Výmena prachových sácku s-bag™ |
58–59 |
Výmena ltru motoru a výfukového ltru |
58–59 |
Cištení hadice a hubice |
60–61 |
Odstranování závad a informace pro uživatele |
62–63 |
Български
Благодарим Ви за избора на Електролукс Ultra Silencer прахосмукачка. Инструкцията за употреба покрива всички Ultra Silencer модели.Това означава, че за вашия модел някои аксесоари могат да отсътстват. За да се осигури най-добрия резултат, винаги използвайте оригиналните Електролукс аксесоари.Те са изготвени специално за вашата прахосмукачка.
Аксесоари и инструкции за безопасност |
40–41 |
Преди да започнете |
42–43 |
Как да постигнем максимален резултат |
44–45 |
Смяна на плика за прах s-bag™ |
46–47 |
Смяна на филтъра на двигателя и филтъра на |
|
испускателна тръба |
46–47 |
Почистване на маркуча и накрайника |
48–49 |
Потребителска информация и отстраняване на |
|
проблеми |
50–51 |
Hrvatski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ove Upute za rukovanje se odnose na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki dijelovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako bi postigli najbolje rezultate uvijek upotrebljavajte originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Prije početka |
54–55 |
Postizanje najboljeg učinka |
56–57 |
Zamjena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamjena filtra motora i ispušnog filtra |
58–59 |
Čišćenje savitljive cijevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i obavijesti za korisnike |
62–63 |
Srpski
Zahvaljujemo što ste izabrali Electrolux Ultra Silencer usisivač. Ova Uputstva za rukovanje odnose se na sve modele Ultra Silencer usisivača. To znači da uz vaš model neki delovi pribora ne moraju biti uključeni. Kako biste postigli najbolje rezultate uvek koristite originalni Electrolux pribor. On je dizajniran baš za vaš usisivač.
Pribor i sigurnosne napomene |
52–53 |
Pre početka |
54–55 |
Postizanje najboljih rezultata |
56–57 |
Zamena vrećice za prašinu, s-bag™ |
58–59 |
Zamena filtera motora i izduvnog filtera |
58–59 |
Čišćenje fleksibilne cevi i nastavka |
60–61 |
Otklanjanje smetnji i informacije za korisnike |
62–63 |
Ελληνικά
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα μοντέλα Ultra Silencer. Αυτό σημαίνει ότι στο συγκεκριμένο μοντέλο, πιθανόν ορισμένα εξαρτήματα να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να εξασφαλίσετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικά εξαρτήματα της Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί ειδικά για τη σκούπα σας.
Εξαρτήματα και προφυλάξεις ασφαλείας |
64–65 |
Πριν την εκκίνηση |
66–67 |
Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα |
68–69 |
Αντικατάσταση της σακούλας s-bag™ |
70–71 |
Αντικατάσταση του φίλτρου κινητήρα |
|
και του φίλτρου |
|
εξαγωγής |
70–71 |
Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και |
|
του ακροφυσίου |
72–73 |
Επίλυση προβλημάτων και πληροφορίες |
|
για τον πελάτη |
74–75 |
Türçe
Electrolux Ultra Silencer elektrikli süpürgesini satın aldığınız için teșekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Ultra Silencer modelleri için geçerlidir. Bu, elinizdeki modelde bazı aksesuarların bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları elde etmek için, daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıștır.
Aksesuarlar ve güvenlik önlemleri |
64–65 |
Çalıștırmadan önce |
66–67 |
En iyi sonuçları almak için |
68–69 |
S-bag™ toz torbasının değiștirilmesi |
70–71 |
Motor filtresinin ve tahliye filtresinin değiștirilmesi |
70–71 |
Hortum ve ucun temizlenmesi |
72–73 |
Sorun giderme ve tüketici bilgileri |
74–75 |
Magyar
Köszönjük, hogy az Electrolux Ultra Silencer porszívót választotta. Ez az üzemeltetési tájékoztató az összes Ultra Silencer típushoz készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét típusnál néhány tartozék hiányozhat. A legjobb eredmény eléréséhez szükséges, hogy eredeti Elektrolux tartozékokat használjon. Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusához tervezték.
Tartozékok és biztonsági előírások |
64–65 |
Üzembe helyezés előtt |
66–67 |
A legjobb eredmények elérése |
68–69 |
Az s-bag™ porzsák cseréje |
70–71 |
A motorszűrő és a kimeneti szűrő cseréje |
70–71 |
A tömlő és a szívófej tisztítása |
72–73 |
Hibaelhárítás és ügyféltájékoztatás |
74–75 |
Slovenščina
Hvala, ker ste se odločili za sesalnik Electrolux Ultra Silencer. Priložena navodila za uporabo so primerna za uporabo vseh modelov Ultra Silencer. To pomeni tudi, da nekateri dodatni deli niso priloženi modelu, ki ste ga izbrali. Da bi zagotovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne dele Electrolux. Ti so bili narejeni posebej za vaš sesalnik.
Dodatni pribor in previdnostni ukrepi |
76–77 |
Pred uporabo |
78–79 |
Doseganje najboljših rezultatov |
80–81 |
Zamenjava vrečke za prah, s-bag™ |
82–83 |
Zamenjava motornega in izhodnega filtra |
82–83 |
Čiščenje cevi in nastavkov za talno čiščenje |
84–85 |
Odpravljanje težav in obveščanje kupcev |
86–87 |
Slovensky
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali vysávač Electrolux Ultra Silencer. Tento návod na použitie slúži pre všetky modely Ultra Silencer. To znamená, že vo vašom konkrétnom modeli niektoré doplnky nemusia byť. Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte vždy originálne doplnky firmy Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Doplnky a bezpečnostné opatrenia |
76–77 |
Pred spustením |
78–79 |
Dosahovanie najlepších výsledkov |
80–81 |
Výmena prachového vrecka, vrecka s-bag™ |
82–83 |
Výmena filtra motora a výfukového filtra |
82–83 |
Čistenie hadice a nástavca |
84–85 |
Odstraňovanie porúch a informácie pre spotrebiteľov |
86–87 |
Română
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Ultra Silencer. Aceste instrucţiuni de folosire sunt valabile pentru toate modelele Ultra Silencer. Acest lucru înseamnă că modelul dumneavoastră poate să nu cuprindă anumite accesorii. Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Accesorii și măsuri de protecţie |
76–77 |
Înainte de a începe |
78–79 |
Pentru a obţine cele mai bune rezultate |
80–81 |
Înlocuirea pungii de colectare a prafului, s-bag™ |
82–83 |
Înlocuirea filtrului motorului și a filtrului |
|
de eșapament |
82–83 |
Curăţarea furtunului și a duzei |
84–85 |
Rezolvarea problemelor și informaţii pentru clienţi |
86–87 |
English
Thank you for having chosen an Electrolux Ultra Silencer vacuum cleaner. These Operating Instructions cover all Ultra Silencer models. This means that with your specific model, some accessories may not be included. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Accessories and safety precautions |
4–5 |
Before starting |
6–7 |
Getting the best results |
8–9 |
Replacing the dust bag, s-bag™ |
10–11 |
Replacing the motor filter and exhaust filter |
10–11 |
Cleaning the hose and nozzle |
12–13 |
Troubleshooting and consumer information |
14–15 |
Français
Merci d'avoir choisi l'aspirateur Ultra Silencer d'Electrolux. Ces instructions d'utilisation portent sur l'ensemble des modèles Ultra Silencer. Cela signifie qu'il est possible que certains accessoires ne soient pas fournis pour le modèle que vous avez en votre possession. Afin d'obtenir des performances optimales, toujours utiliser des accessoires originaux Electrolux. Il ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Accessoires et précautions de sécurité |
4–5 |
Avant de commencer |
6–7 |
Comment obtenir les meilleurs résultats |
8–9 |
Remplacer le sac à poussière s-bag™ |
10–11 |
Remplacer le filtre moteur et le filtre de ventilation |
10–11 |
Nettoyer le flexible et les brosses |
12–13 |
Gestion des pannes et informations consommateur |
14–15 |
Italiano
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux Ultra Silencer. Queste Istruzioni per l'uso sono valide per tutti i modelli Ultra Silencer. Questo significa che per il modello specifico acquistato alcuni accessori potrebbero non essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori originali Elecrolux, pensati in modo specifico per questo aspirapolvere.
Accessori e norme di sicurezza |
16–17 |
Prima di cominciare |
18–19 |
Per ottenere i migliori risultati |
20–21 |
Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere s-bag™ |
22–23 |
Sostituzione del filtro del motore e del microfiltro |
|
antiallergico |
22–23 |
Pulizia di flessibile e bocchetta |
24–25 |
Ricerca dei guasti e informazioni per l'utente |
26–27 |
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für den Electrolux Ultra SilencerStaubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Ultra Silencer-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile nicht enthält.Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse stets Electrolux-Original- zubehörteile. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entwickelt.
Zubehör und Sicherheitsvorkehrungen |
4–5 |
Vorbereitungen |
6–7 |
Bestmögliche Resultate erzielen |
8–9 |
Austausch des Staubbeutels s-bag™ |
10–11 |
Austauschen des Motorfilters und Abluftfilters |
10–11 |
Reinigung des Schlauches und der Düsen |
12–13 |
Fehlersuche undVerbraucherinformationen |
14–15 |
Español
Gracias por elegir una aspiradora Electorolux Ultra Silencer. Este manual de instrucciones cubre todos los modelos Ultra Silencer, con lo que puede que su modelo no incluya algunos accesorios. Para lograr el mejor resultado, utilice únicamente los accesorios originales de Electrolux que han sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Accesorios y advertencias de seguridad |
4–5 |
Introducción |
6–7 |
Logro de los mejores resultados |
8–9 |
Cambiar la bolsa s-bag™ |
10–11 |
Cambiar el filtro del motor y el del escape |
10–11 |
Limpieza del tubo elástico y de la boquilla |
12–13 |
Solución de problemas e información al consumidor |
14–15 |
Português
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux Ultra Silencer. Estas Instruções de Funcionamento cobrem todos os modelos Ultra Silencer. Isto significa que o seu modelo em particular pode não incluir alguns dos acessórios. Para obter os melhores resultados, utilize sempre acessórios Electrolux originais. Estes foram especialmente concebidos para o seu aspirador.
Acessórios e precauções de segurança |
16–17 |
Antes de começar |
18–19 |
Obter os melhores resultados |
20–21 |
Substituição do saco de pó, s-bag™ |
22–23 |
Substituição do filtro do motor e do filtro de escape |
22–23 |
Limpeza da mangueira e do bocal |
24–25 |
Resolução de problemas e informação ao consumidor |
26–27 |
Ελληνικά
ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣI
Εξαρτήματα
|
|
1 |
Τηλεσκοπικός |
|
ακροφύσιο/ βούρτσα |
|
|
|
σωλήνας* |
7 |
Σακούλα σκόνης, s- |
|
|
2 |
Σωλήνας προέκτασης |
|
bag™ |
1 |
2 |
3 |
(2)* |
8 |
Εξάρτημα (πέλμα) |
|
|
3 |
Εύκαμπτος σωλήνας |
|
Power* |
|
|
4a/4b Εξάρτημα για χαλί/ |
9 |
Εξάρτημα Turbo* |
|
|
|
|
σκληρό πάτωμα* |
10 |
Εξάρτημα για ξύλινα |
|
|
5 |
Εξάρτημα για στενές |
|
δάπεδα* |
|
|
|
κοιλότητες |
11 |
Εξάρτημα |
|
|
6 |
Συνδυασμός |
|
ξεσκονίσματος* |
Προφυλάξεις ασφαλείας
Η ηλεκτρική σκούπα Ultra Silencer πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα έχει διπλή μόνωση και δεν χρειάζεται να γειωθεί.
Ποτέ μην σκουπίζετε:
4a |
4b |
5 |
7 |
• Σε βρεγμένους χώρους. |
|
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κλπ. |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
• Χωρίς σακούλα σκόνης για να αποφύγετε βλάβη στη |
|
|
|
|
|
σκούπα σας. Ο μηχανισμός ασφαλείας που διαθέτει |
|
|
|
|
|
εμποδίζει το κάλυμμα να κλείσει όταν δεν υπάρχει |
|
|
|
|
|
σακούλα σκόνης s-bag™. Μη δοκιμάσετε να κλείσετε το |
|
|
|
|
|
κάλυμμα διά της βίας. |
Ποτέ μην σκουπίζετε:
• Αιχμηρά αντικείμενα.
• Υγρά (ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στο μηχάνημα).
• Καυτή ή κρύα στάχτη, αναμμένα αποτσίγαρα κλπ.
• Λεπτόκοκκη σκόνη, για παράδειγμα από κονίαμα, σκυρόδεμα, αλεύρι, καυτή ή κρύα στάχτη.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά στον κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
|
|
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο: |
8 |
9 |
• Τα κατεστραμμένα καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται |
μόνο σε εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις της Electrolux. |
• Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές του καλωδίου της συσκευής.
• Ποτέ μην τραβάτε και μην σηκώνετε την ηλεκτρική σκούπα από το καλώδιο.
• Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισμό ή συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας.
• Ελέγχετε τακτικά ότι το καλώδιο δεν έχει φθαρεί. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο.
Όλες οι επιδιορθώσεις και η συντήρηση πρέπει να γίνονται από το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Electrolux. Διατηρείτε την ηλεκτρική σκούπα σε στεγνό μέρος.
10
*Ορισμένα μόνο μοντέλα
64
Türçe
AKSESUARLAR VE GÜVENLIK ÖNLEMLERII
Aksesuarlar
1 |
Teleskopik boru* |
8 |
Güç ucu* |
2 |
Uzatma borusu (2)* |
9 |
Turbo ucu* |
3 |
Hortum |
10 |
Parke ucu* |
4a/4b Halı/sert yüzey ucu |
11 |
Toz alma* |
|
|
5Yarık ucu* |
|
|
6Kombine uç/fırça
7Toz torbası, s-bag™
Güvenlik önlemleri
Ultra Silencer yalnızca yetișkinler tarafından ve yalnızca normal ev içi temizlik amacıyla kullanılmalıdır. Bu elektrikli süpürge çift yalıtımlıdır ve topraklama gerektirmez.
Asla kullanılmaması gereken yerler ve durumlar:
•Islak alanlarda.
•Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
•Elektrik süpürgesine zarar vermemek için, asla s-bag™ toz torbasını takmadan kullanmayın. s-bag™ takılmadığı takdirde kapağın kapanmasını önleyen bir güvenlik aygıtı mevcuttur. Kapağı güç kullanarak kapatmayı denemeyin.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
•Keskin cisimler.
•Sıvılar (sıvılar süpürgede ciddi bir hasara görmesine neden olabilir).
•S ıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri vb..
•Sıva, beton, un, sıcak veya soğuk kül gibi ince tozlar.
Bu tür tozlar motora ciddi bir zarar verebilirler ve bu nedenle olușan hasarlar garanti kapsamı dıșındadır.
Elektrik kablosu önlemleri:
•Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Elektrolux servis merkezi tarafından değiștirilmelidir.
•Cihazın kabloları garanti kapsamında değildir.
•Elektrikli süpürgeyi asla kablosundan tutarak çekmeyin veya kaldırmayın.
•Elektrikli süpürgenizi temizlemeye veya bakımını yapmaya bașlamadan önce, fișini daima prizden çıkarın.
•Kablosunun hasarlı olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Kablo hasarlıysa, süpürgeyi asla kullanmayın.
Bütün servis ve onarım ișlemleri, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından yapılmalıdır. Elektrikli süpürgenizi kuru bir yerde muhafaza ettiğinizden emin olun.
*Yalnızca bazı modellerde
Magyar
TARTOZÉKOK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Tartozékok
1 |
Teleszkópos cső* |
7 |
Az s-bag™ porzsák |
2 |
Hosszabbító cső (2)* |
8 E |
lektromos meghajtású |
3 |
Tömlő |
|
szívófej* |
4a/4b Szőnyeg-/keménypad- |
9 |
Turbó szívófej* |
|
|
ló-szívófej* |
10 |
Parketta-szívófej* |
5 |
Rés-szívófej |
11 |
Egyszerű tisztító* |
6 |
Kombinált szívófej/kefe |
|
|
Biztonsági előírások
Az Ultra Silencer porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag otthoni környezetben szokványos porszívózásra. A porszívó kialakítása kettős szigetelésű, ezért nem szükséges földelni.
Soha ne porszívózzon
•Nedves területeken,
•Gyúlékony gázok stb. közelében, valamint.
•Az s-bag™ porzsák nélkül, ha el szeretné kerülni a porszívó károsodását. Egy biztonsági elem akadályozza meg, hogy a fedelet az s-bag™ behelyezése nélkül be lehessen zárni. Ne próbálja erővel bezárni a fedelet.
Soha ne porszívózzon
•Éles tárgyakat,
•Folyadékot (a gép komoly károsodását okozhatja),
•Izzó vagy kialudt parazsat, égő cigarettavégeket stb.,
•Finom port, amely például vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy hideg hamuból származik.
Az említett esetek a motor komoly károsodását okozhatják, az ilyen kárra nem terjed ki a garancia.
Az elektromos kábellel kapcsolatos előírások
•A sérült kábelt kizárólag az Electrolux márkaszerviz szakemberei cserélhetik ki.
•A készülék kábelén keletkezett károsodásra nem terjed ki a garancia.
•Soha ne húzza vagy emelje a porszívót a vezetéknél fogva.
•A porszívó tisztítása vagy karbantartása előtt húzza ki a kábelt a konnektorból.
•Rendszeresen ellenőrizze a hálózati vezeték épségét. Soha ne használja a porszívót, ha a kábel sérült.
A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt Electrolux márkaszervizben végezhetők el. A porszívót mindig száraz helyen tárolja.
*Csak egyes típusokhoz
65