AEG SBSKITA1 Manual

5 (1)
Side by Side
Instruction manual
Benutzerinformation
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Notice d’utilisation
Kättöohje
Εγχειρίδιο χρήστη
2
Important information
Do not install the unit on your own or have unqualified personnel install it.
Improper installation may result in damage, malfunctioning or risk of electric shock.
This Side by Side unit must have the cooler section on the right side and the beverage storage/freezer section on the left side; the positions are not reversible.
The power cords must be connected separately to a suitable socket.
All information regarding each section of this equipment is given in the user instructions to be found inside the cooler section. Please read the instructions carefully before carrying out any operation.
Removal and reinstallation of this unit must only be carried out by authorised personnel.
Please keep these installation instructions for future reference or further installation.
Wichtige Hinweise
Installieren Sie diese Einheit bitte nicht selbst! Diese Einheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal aufgestellt werden!
Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden, Störungen oder unter Umständen zu einem Elektroschock führen!
• Bei diesem Side by Side Gerät muss der Kühlbereich auf der rechten Seite, und der Getränkekühler/Gefrierteil auf der linken Seite angeordnet werden; diese Positionen sind nicht umkehrbar!
Die Netzkabel müssen jeweils separat an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden.
Die vollständigen Informationen zu jedem Abschnitt dieses Geräts finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die im Kühlbereich liegt. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor der Ausführung jedes Schritts sorgfältig durch.
Der Aus- und Einbau dieses Geräts darf ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Bitte bewahren Sie die Benutzerinformation zum Nachschlagen immer in der Nähe des Gerätes auf.
Informações importantes
Não instale a unidade pessoalmente nem a mande instalar a pessoal não qualificado.
Uma instalação inadequada pode provocar danos, avarias ou risco de choque eléctrico.
• Esta unidade Side by Side deve ter a secção de refrigeração no lado direito e a secção de congelação/bebidas no lado esquerdo; as posições não são reversíveis.
Os cabos de alimentação devem ser ligados separadamente a uma tomada adequada.
• Todas as informações relativas a cada secção deste equipamento são fornecidas nas instruções de utilização que se encontram no interior da secção de refrigeração. Leia atentamente as instruções antes de efectuar qualquer operação.
As operações de remoção e reinstalação desta unidade só devem ser efectuadas por pessoal autorizado.
Guarde estas instruções de instalação para consulta futura ou instalação posterior.
Belangrijke informatie
Installeer het apparaat niet alleen. Laat ongeschoold personeel dit apparaat niet installeren.
Onjuiste installatie kan leiden tot schade of storingen aan het apparaat of tot een elektrische schok.
Bij dit Side by Side-apparaat moet het koelgedeelte aan de rechterkant staan en het opslag/vries-gedeelte aan de linkerkant. Deze opstelling kan niet veranderd worden.
De netsnoeren moeten apart in een geschikt stopcontact worden aangesloten.
Alle informatie over elk gedeelte van dit apparaat wordt gegeven in de gebruiksaanwijzingen die u kunt vinden in het koelgedeelte. Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door voordat u welke handeling dan ook verricht.
Het verwijderen en opnieuw installeren van dit apparaat mag alleen uitgevoerd worden door bevoegd personeel.
Berg deze installatie-instructies voor toekomstige verwijzing of verdere installatie op.
3
Informazioni importanti
L’installazione deve essere eseguita solo da personale qualificato.
Una installazione non corretta puo’provocare danni, malfunzionamento o rischio di una scossa elettrica.
Il side by side deve avere il frigorifero a destra e il refrigeratore per vino/congelatore a sinistra; le posizioni non sono reversibili.
I cavi alimentazione devono essere collegati sepratamente su una presa adatta.
Tutte le informazioni riguardanti qualsiasi vano dell’apparecchiatura si trovano nel libretto istruzione inserito all’interno del frigorifero. Per favore leggere attentamente le istrzuioni prima di eseguire qualsiasi operazione.
La rimozione e la reinstallazione dell’apparecchiatura deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di fornirlo all’eventuale futuro proprietario.
Información importante
No instale la unidad personalmente ni deje que la instale personal sin la formación adecuada.
Una instalación incorrecta puede provocar daños, desperfectos o riesgo de descarga eléctrica.
Esta unidad Side by Side debe colocarse con la sección de refrigeración en l derecho y el compartimiento de bebidas/congelador en la izquierda. No se pueden invertir las posiciones.
Los cables de alimentación deben conectarse por separado a una toma adecuada.
Toda la información correspondiente a cada sección del equipo se ofrece en las instrucciones para el usuario que se encuentran en el interior de la sección de refrigeración. Lea las instrucciones con atención antes de realizar cualquier tipo de operación.
La retirada y la reinstalación de esta unidad deben estar a cargo sólo de personal autorizado.
Conserve estas instrucciones como referencia para el futuro o para una nueva instalación.
Information importante
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
• Une installation incorrecte peut provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou un risque d'électrocution.
Pour jumeler ces appareils, le compartiment réfrigérateur doit être installé à droite et les compartiments cave à vins/congélateur à gauche ; ces emplacements ne sont pas réversibles.
Les cordons d'alimentation doivent être branchés séparément à une prise adéquate.
Toutes les informations concernant chaque compartiment de cet ensemble d'appareils sont données dans la notice d'utilisation , qui se trouve à l'intérieur du compartiment réfrigérateur. Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement la notice d'utilisation.
Le déplacement et la réinstallation de cet appareil doivent être uniquement effectués par une personne qualifiée.
Veuillez conserver cette notice d'installation avec votre appareil pour toute future consultation.
Viktig information
Installera inte enheten på egen hand och överlåt inte installationen till obehörig personal.
Felaktig installation kan leda till skador på enheten, felfunktion eller elektriska stötar.
• Denna Side by Side-enhet måste ha kylsektionen på höger sida och vinkylen/frysen på vänster sida. Positionerna går inte att ändra.
Nätkabeln måste anslutas separat till ett lämpligt eluttag.
All information om varje sektion av denna utrustning ges i bruksanvisningen som du finner i kylsektionen. Läs noga igenom instruktionerna innan du gör någonting.
Demontering och ominstallation av denna enhet får endast utföras av behörig personal.
Spara dessa installationsanvisningar för framtida referens eller ominstallation.
4
Tärkeitä tietoja
Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen henkilöstön tehtäväksi.
Virheellisestä asennuksesta voi olla seurauksena laitteen vaurioituminen, toimintahäiriöitä tai sähköiskun vaara.
Side by Side -yksikön jäähdytysosa sijoitetaan oikealle puolelle ja juomien säilytysosasto ja pakastinosasto vasemmalle puolelle. Osastojen puolta ei saa vaihtaa.
Virtajohdot on kytkettävä erikseen asianmukaiseen pistorasiaan.
Kaikki yksikön eri osastoja koskevat käyttöohjeet löytyvät jäähdytysosaston sisältä. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä.
Yksikön poistaminen paikaltaan ja osien purkaminen on annettava valtuutetun henkilöstön tehtäväksi.
Säilytä asennusohjeet tulevaa tarvetta tai uudelleenasennusta varten.
Σημαντικές πληροφορίες
Μην τοποθετήσετε τη μονάδα μόνοι σας και μην κανονίσετε να σας την τοποθετήσει μη αρμόδιο προσωπικό.
Η ακατάλληλη εγκατάσταση ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά, δυσλειτουργία ή κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αυτή η μονάδα παράλληλης διάταξης πρέπει να διαθέτει το τμήμα ψύκτη στη δεξιά πλευρά και το τμήμα αποθήκευσης αναψυκτικών/καταψύκτη στην αριστερή πλευρά. Οι θέσεις δεν είναι αντιστρέψιμες.
Τα ηλεκτρικά καλώδια πρέπει να συνδεθούν ξεχωριστά σε κατάλληλη πρίζα.
Όλες οι πληροφορίες σχετικά με κάθε ενότητα αυτού του εξοπλισμού παρέχονται στις οδηγίες χρήσης, τις
οποίες μπορείτε να βρείτε στο εσωτερικό του τμήματος ψύκτη. Πριν από τη διεξαγωγή οποιασδήποτε ενέργειας, διαβάστε προσεχτικά αυτές τις οδηγίες.
Η αφαίρεση και εκ νέου εγκατάσταση αυτής της μονάδας πρέπει να διεξάγεται μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Διατηρείτε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης για μελλοντική αναφορά ή εγκατάσταση.
5
Tools required for installation (not supplied)
(T) Hammer (U) Screw driver Philips 2 (V) Screw driver wrech 7 mm (W) Wrech 13 mm (X) Wrech 24 mm (Y) L-Shaped 3 mm hexagonal (Z) Level
Für die Installation erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten)
(T) HAMMER (U) SCHRAUBENDREHER PHILIPS KREUZSCHLITZ 2 (V) SCHRAUBENSCHLÜSSEL 7 mm (W) SCHRAUBENSCHLÜSSEL 13 mm (X) SCHRAUBENSCHLÜSSEL 24 mm (Y) L-FÖRMIGE 3 mm SECHSKANT (Z) BÜNDIGE
Ferramentas necessárias para a instalação (não fornecidas)
(T) MARTELO (U) CHAVE DE PARAFUSOS PHILIPS 2 (V) CHAVE DE FENDAS 7 mm (W) CHAVE 13 mm (X) CHAVE 24 mm (Y) HEXÁGONO 3 mm EM FORMA DE L (Z) NÍVEL
Benodigd gereedschap voor de installatie (niet meegeleverd)
(T) HAMER (U) SCHROEVENDRAAIER PHILIPS 2 (V) SCHROEVENDRAAIERSLEUTEL 7 mm (W) SLEUTEL 13 mm (X) LEUTEL 24 mm (V) L-VORMIG ZESKANTIGE SLEUTEL 3 mm (Z) WATERPAS
Utensili necessari per l’installazione (non forniti)
(T) MARTELLO (U) CACCIAVITE TESTA CROCE PH 2 (V) CACCIAVITE TESTA ESAGONALE 7 mm (W) CHIAVE ESAGONALE 13 mm (X) CHIAVE ESAGONALE 24 mm (Y) CHIAVE ESAGONA 3 mm (Z) LIVELLA
6
Herramientas necesarias para la instalación (no se suministran)
(T) MARTILLO (U) DESTORNILLADOR PHILIPS 2 (V) LLAVE INGLESA 7 mm (W) LLAVE 13 mm (X) LLAVE 24 mm (Y) L HEXAGONAL 3 mm (Z) NIVEL
Outils nécessaires pour l'installation (non fournis)
(T) MARTEAU (U) TOURNEVIS PHILIPS 2 (V) CLÉ ANGLAISE 7 mm (W) CLÉ 13 mm (X) CLÉ 24 mm (Y) EN FORME DE L 3 mm HEXAGONAL (Z) NIVEAU
Verktyg som behövs för installationen (medföljer ej)
(T) HAMMARE (U) STJÄRNSKRUVMEJSEL PH 2 (V) SKRUVNYCKEL 7 mm (W) SKRUVNYCKEL 13 mm (X) SKRUVNYCKEL 24 mm (Y) INSEXNYCKEL 3 mm (Z) VATTENPASS
Asennuksessa tarvittavat työkalut (eivät sisälly toimitukseen)
(T) VASARA (U) RISTIPÄÄRUUVIMEISSELI 2 (V) RUUVIAVAIN 7 mm (W) HYLSYAVAIN 13 mm (X) HYLSYAVAIN 24 mm (Y) L-MUOTOINEN KUUSIOAVAIN 3 mm (Z) VESIVAAKA
Εργαλεία που απαιτούνται για την εγκατάσταση (δεν παρέχονται)
(T) Σφυρί (U) Κατσαβίδι Philips 2 (V) Κλειδί 7 mm (W) Κλειδί 13 mm (X) Κλειδί 24 mm (Y) Εξαγωνικό κλειδί Allen 3 mm (Z) Αλφάδι
7
8
1) Cuphead screw m5x12 ( bag. 1)
RUNDKOPFSCHRAUBE M5x12 (Beutel 1) PARAFUSO DE CABEÇA REDONDA M5x12 (saco 1) KOPSCHROEF M5x12 (zakje 1) VITE A TESTA TONDA M5x12 (sacchetto 1) TORNILLO DE CABEZA CÓNCAVA M5x12 (bolsa 1) VIS À TÊTE BOMBÉEM5x12 (sachet 1) SKRUV MED KULLRIGT HUVUD M5x12 (påse 1) KUPUKANTARUUVI M5x12 (pussi 1)
Βίδα στρογγυλής κεφαλής m5x12 (σάκος 1)
2) Hexagon-head screw m5x18 (bag 2) SECHSKANTKOPFSCHRAUBE M5x18 (Beutel 2)
PARAFUSO DE CABEÇA SEXTAVADA M5x18 (saco 2) ZESKANTIGE KOPSCHROEF M5x18 (zakje 2) VITE A TESTA ESAGONALE M5x18 (sacchetto 2) TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL M5x18 (bolsa 2) VIS À TÊTE HEXAGONALE M5x18 (sachet 2) SEXKANTSKRUV M5x18 (påse 1) KUUSIOKANTARUUVI M5x18 (pussi 2)
Βίδα εξαγωνικής κεφαλής m5x18 (σάκος 2)
3) Hexagon-head screw m4.2x13 (bag 2) SECHSKANTKOPFSCHRAUBE 4.2x13 (Beutel 2)
PARAFUSO DE CABEÇA SEXTAVADA 4.2x13 (saco 2) ZESKANTIGE KOPSCHROEF 4,2x13 (zakje 2) VITE AUTOF. A TESTA ESAGONALE 4.2X13 (sacchetto 2) TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL 4,2x13 (bolsa 2) VIS À TÊTE HEXAGONALE 4.2x13 (sachet 2) SEXKANTSKRUV 4,2x13 (påse 2) KUUSIOKANTARUUVI 4.2x13 (pussi 2)
Βίδα εξαγωνικής κεφαλής m4.2x13 (σάκος 2)
4) Hexagon nut m8 c15 (bag 4) SECHSKANTMUTTER M8 C15 (Beutel 4)
PORCA SEXTAVADA M8 C15 (saco 4) ZESKANTIGE MOER M8 C15 (zakje 4) DADO M8 C15 (sacchetto 4) TUERCA HEXAGONAL M8 C15 (bolsa 4) ÉCROU HEXAGONAL M8 C15 (sachet 4) SEXKANTMUTTER M8 C15 (påse 4) KUUSIOMUTTERI M8 C15 (pussi 4)
Εξαγωνικό παξιμάδι m8 c15 (σάκος 4)
5) Connection bracket ANSCHLUSSHALTERUNG
SUPORTE DE LIGAÇÃO VERBINDINGSBEUGEL STAFFA DI COLLEGAMENTO SOPORTE DE CONEXIÓN PIECE D'ASSEMBLAGE ANSLUTNINGSKONSOL LIITOSKAPPALE
Βραχίονας σύνδεσης
9
6) Upper connection bracket OBERE ANSCHLUSSHALTERUNG
SUPORTE DE LIGAÇÃO SUPERIOR BOVENSTE VERBINDINGSBEUGEL STAFFA DI COLLEGAMENTO SUPERIORE SOPORTE DE CONEXIÓN SUPERIOR PIECE D'ASSEMBLAGE SUPÉRIEUR ÖVRE ANSLUTNINGSKONSOL YLEMPI LIITOSKAPPALE
Άνω βραχίονας σύνδεσης
7) Top panel OBERE BLENDE
PAINEL SUPERIOR BOVENPANEEL PANNELLO SUPERIORE PANEL SUPERIOR PANNEAU SUPÉRIEUR TOPPANEL KANSIPANEELI
Επάνω πάνελ
8) Plinth SOCKEL PLINTO PLINT ZOCCOLO ZÓCALO PLINTHE SOCKEL JALKALISTA
Βάση
9) Left side LINKE SEITE
LADO ESQUERDO LINKER KANT LATERALE SINISTRO LADO IZQUIERDO PLINTHE GAUCHE VÄNSTER SIDOSTYCKE VASEN PUOLI
Αριστερή πλευρά
10) Right side strip RECHTE SEITE STREIFEN
FAIXA DO LADO DIREITO RECHTER KANT STRIP LATERALE DESTRO FRANJA DEL LADO DERECHO PLINTHE DROITE HÖGER SIDOSTYCKE OIKEAN PUOLEN LISTA
Ταινία δεξιάς πλευράς
10
11) Gasket trim DICHTUNG VERKLEIDUNG
FRISO DE VEDAÇÃO PAKKING SIERSTRIP COPRIFUGA EMBELLECEDOR DE JUNTA PLINTHE DROITE TÄTNINGSLIST TIIVISTYSLISTA
Επένδυση παρεμβύσματος
12) Spacer sponge (placed in the cooler appliance) SCHAUMGUMMI DISTANZSTÜCK (BEFINDET SICH IM KÜHLGERÄT)
ESPONJA ESPAÇADORA (COLOCADA NO APARELHO DE REFRIGERAÇÃO) AFSTANDSHOUDER SCHUIMRUBBER (WORDT GEPLAATST IN HET KOELAPPARAAT) DISTANZIALE IN SPUGNA (SI TROVA NEL FRIGORIFERO) ESPONJA SEPARADORA (PARA EL APARATO REFRIGERADOR) JOINT CENTRAL (PLACÉ DANS LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR) MELLANLÄGG (PLACERAD I KYLENHETEN) KUMINEN VÄLILEVY (JÄÄHDYTYSLAITTEESEEN)
Σπόγγος αποστάτη (τοποθετείται στη συσκευή ψύκτη)
13) Rear foot pin tool (T) FUSS HINTEN STIFT WERKZEUG (T)
PINO DO PÉ TRASEIRO (T) ACHTERVOETJE PEN GEREEDSCHAP (T) SPINA PER PIEDINO POSTERIORE (T) PASADOR DE PATA TRASERA (T) AXE PIED ARRIÈRE OUTIL (T) STIFT TILL BAKRE FOT, VERKTYG (T) TAKAJALAN TAPPITYÖKALU (T)
Εργαλείο για τον πείρο στο πίσω ποδαράκι (T)
14) Rear foot FUSS HINTEN
PÉ TRASEIRO ACHTERVOETJE PIEDINO POSTERIORE PATA TRASERA PIED ARRIÈRE BAKRE FOT TAKAJALKA
Πίσω ποδαράκι
11
15) Front foot FUSS VORN
PÉ DIANTEIRO VOORVOETJE PIEDINO ANTERIORE PATA DELANTERA PIED AVANT FRÄMRE FOT ETUJALKA
Μπροστινό ποδαράκι
16) Handle assembled cooler GRIFF MONTIERT KÜHLGERÄT
PUXADOR DO FRIGORÍFICO SAMENGESTELD HANDVAT KOELER MANIGLIA FRIGORIFERO MANILLA DEL REFRIGERADOR POIGNÉE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR HANDTAG TILL KYL JÄÄHDYTYSOSASTON OVEN KAHVA
Λαβή ψύκτη
17) Handle assembled wine/freezer GRIFF MONTIERTWEINKÜHLER/GEFRIERGERÄT
PUXADOR DO CONGELADOR/ADEGA SAMENGESTELD HANDVAT WIJN/VRIEZER MANIGLIA REFRIGERATORE PER VINO/CONGELATORE MANILLA DEL COMPARTIMIENTO DE VINOS/CONGELADOR POIGNÉE DES COMPARTIMENTS CAVE À VINS/CONGELATEUR HANDTAG TILL VINKYL/FRYS VIINIOSASTON/PAKASTIMEN OVEN KAHVA
Λαβή για κρασιά/κατάψυξη
18) Mounting block MONTAGEBLOCK
BLOCO DE MONTAGEM MONTAGEBLOK BLOCCHETTO MANIGLIA KIT BLOQUE DE MONTAJE PIECE DE MONTAGE MONTERINGSBLOCK KIINNITYSKAPPALE
Μπλοκ στερέωσης
19) Grub m6x20, tool (Y) EINSTELLSCHRAUBE M6x20, Werkzeug (Y)
PARAFUSO SEM CABEÇA M6x20,T00L (Y) STIFTTAP M6x20,GEREEDSCHAP (Y) GRANO M6X20, UTENSILE (Y) TORNILLO PRISIONERO M6x20, HERRAMIENTA (Y) VIS SANS TÊTE M6x20,OUTIL (Y) SKRUVSTIFT M6x20, VERKTYG (Y) KIERRETAPPI M6x20, TYÖKALU (Y)
Ακέφαλη βίδα m6x20, εργαλείο (Y)
12
20) Rear spacer (placed in the cooler appliance) DISTANZSTÜCK HINTEN (BEFINDET SICH IM KÜHLGERÄT)
ESPAÇADOR TRASEIRO (COLOCADO NO APARELHO DE REFRIGERAÇÃO) ACHTERSTE AFSTANDSHOUDER (WORDT GEPLAATST IN HET KOELAPPARAAT) DISTANZIALE POSTERIORE (SI TROVA NEL FRIGORIFERO) SEPARADOR TRASERO (PARA EL APARATO REFRIGERADOR) ENTRETOISE ARRIÈRE (PLACÉE DANS LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR) BAKRE DISTANSHÅLLARE (PLACERAD I KYLENHETEN) TAKAVÄLIPALA (JÄÄHDYTYSLAITTEESEEN)
Πίσω αποστάτης (τοποθετείται στη συσκευή ψύκτη)
Loading...
+ 28 hidden pages