AEG SBE 600R, BE 650R, SB2-650, SBE 650R User Manual [nl]

0 (0)

BE 650R, SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original

Manual original

Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing

Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání

Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend

Оригинальное руководство по эксплуатации

Оригинално ръководство за експлоатация

Instrucţiuni de folosire originale

Оригинален прирачник за работа

BE 650R

Rotary Drill

Vŕtačka

Bohrmaschine

Wiertarka

Perceuse

Fúrógép

Trapani rotativi

Rotacijski vrtalniki

Taladro Rotativo

Bušilica

Berbequim Rotativo

Rotējošais urbis

Boormachine

Gręžtuvas

Boremaskine

Trellpuur

Bormaskin

Дрель

Borrmaskin

Перфораторна бормашина

Porakone

Maşină de găurit

ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟ

Бормашина

Matkap makinesi

 

Vrtačky

 

 

 

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

 

Percussion drill/driver

Príklepová vŕtačka a uťahovačka

Schlagbohrer/Schrauber

Wiertarka/wkrętarka udarowa

Perceuse Visseuse à percussion

Ütvefúró/csavarozógép

Trapano avvitatore

Udarni vrtalniki/vijačniki

Taladro Combi a Batería

Udarna bušilica

Berbequim com percussão

Sitamais urbis

Slagboormachine/Schroevendraaier

Smūginis atsuktuvas / grąžtas

Slagbore-/skruemaskine

Löökpuur

Slagbormaskin/skrutrekker

Ударная дрель/шуруповерт

Slagborrmaskin/skruvdragare

Ударен гайковерт

Iskuporakone/ruuvinkierrin

Maşină de găurit/ înşurubat compactă

ΚΡΟΥΣΤΙΚΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ

Ударна дупчалка

Vurmalı matkap vidası

 

Příklepové vrtačky/šroubováky

 

2

 

Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use,

 

 

Please read and save

ENGLISH

 

20

 

 

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

 

 

these instructions!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

 

 

Bitte lesen und

DEUTSCH

 

22

 

 

CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

 

 

aufbewahren!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

 

 

Prière de lire et de

FRANÇAIS

 

24

 

 

prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

conserver!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità

 

 

Si prega di leggere le

ITALIANO

 

26

 

 

CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

 

 

istruzioni e di conservarle!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la finalidad,

 

Lea y conserve estas

ESPAÑOL

 

28

 

 

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

 

 

instrucciones por favor!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,

 

Por favor leia e conserve em

PORTUGUES

 

30

 

 

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

 

 

seu poder!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

 

 

Lees en let goed op

NEDERLANDS

 

32

 

 

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

 

 

deze adviezen!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

 

 

Vær venlig at læse og

DANSK

 

34

 

 

CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

 

 

opbevare!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

 

 

Vennligst les og

NORSK

 

36

 

 

CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

 

 

oppbevar!

 

 

 

Tekniska data, Säkerhetsutrustning,Använd maskinen Enligt anvisningarna,

 

 

Var god läs och tag tillvara

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA

 

38

 

 

CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

 

 

dessa instruktioner!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

 

 

Lue ja säilytö!

SUOMI

 

40

 

 

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх,

Рбсбкблю дйбвЬуфе

ÅËËÇNÉÊÁ

42

 

 

Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз, Ухмвплб

 

 

фйт кбй цхлЬофе фйт!

 

 

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke

 

Lütfen okuyun ve

 

 

 

 

 

 

TÜRKÇE

 

44

 

 

bağlantisi, Bakim, Semboller

 

 

saklayın

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,

 

 

Po přečtení uschovejte

ČESKY

 

46

 

 

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,

 

 

Prosím prečítať a

SLOVENSKY

 

48

 

 

CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly

 

 

uschovať!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z

Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie

POLSKI

 

50

 

 

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

 

zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

 

 

Olvassa el és

MAGYAR

 

52

 

 

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok

 

 

őrizze meg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

 

Prosimo preberite in

SLOVENSKO

 

54

 

 

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli

 

 

shranite!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

 

 

Molimo pročitati i

HRVATSKI

 

56

 

 

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

 

 

sačuvati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

 

Pielikums lietošanas

LATVISKI

 

58

 

 

Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums,Apkope, Simboli

 

 

pamācībai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,

 

Prašome perskaityti ir

LIETUVIŠKAI

 

60

 

 

CEAtitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

 

neišmesti!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke

EESTI

 

62

 

 

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

 

 

alal!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технические данные, Рекомендации по технике безопасности,

Пожалуйста, прочтите и сохраните

РУССКИЙ

 

64

 

 

Использование, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы

 

 

настоящую! инструкцию

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение,

Моля прочетете и

БЪЛГАРСКИ

 

66

 

 

СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи

 

 

запазете!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specificate, Declaraţie

 

Va rugăm citiţi şi păstraţi

ROMÂNIA

 

68

 

 

de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri

 

 

aceste instrucţiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На

 

Ве мoлиме прочитаjте го и

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

 

70

 

 

Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи

 

чувајте го ова упатство!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, , , , ,

 

 

 

72

 

 

,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AEG SBE 600R, BE 650R, SB2-650, SBE 650R User Manual

6

7

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

BE 650R

12

8

9

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

SB2-650

 

 

 

 

 

 

10

 

11

 

 

 

 

 

 

 

4

16

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

18

14

STOP START

17

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

SB2-650

5

SBE 600R

BE 650R

SBE 650R

 

SB2-650

 

1

2

3

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

6

 

 

7

 

 

 

SBE 600R

SBE 650R

BE 650 R

 

k

c

c

 

SB2-650

1 1

2 2

click

c l i c

k

c

l

i c k

1 1

2 2

 

 

 

 

 

 

8

 

 

9

 

 

 

1 1

2

2

3

10 11

1

3

2

4

12 13

 

 

 

 

 

 

 

 

START

 

 

START/LOCK

 

 

 

 

 

 

1 2

STOP

2

1

STOP

14 15

SBE 600R, SBE 650R, SB2-650

SBE 600R, SBE 650R, BE 650R

F

E

D

D

C

B

 

 

 

C

 

 

A

 

 

E

 

 

A

B

 

F

 

 

 

 

 

 

SB2-650

2

1

1

2

1

2

16 17

18 19

TECHNICAL DATA

Percussion Drill/Screwdriver

BE 650R

SBE 600R

SBE 650R

SB2-650

Rated input...............................................................................

.........

650 W...............

600 W..............

650 W................

650 W

Output......................................................................................

.........

325 W...............

315 W..............

325 W................

325 W

No-load speed..........................................................................

....

0-3000 min-1....

0-2900 min-1.....

0-3000 min-1.2250/3000 min-1

Speed under load max....................................................................

1500 min-1........

1300 min-1........

1300 min-1...

850/1300 min-1

Rate of percussion under load max.......................................................

- min-1......

22500 min-1......

22500 min-1........

22500 min-1

Static stall torque*, 1st

gear.................................................................

25 Nm...............

23 Nm..............

25 Nm................

25 Nm

Drilling capacity in concrete...................................................................

-....................

15 mm.............

16 mm................

16 mm

Drilling capacity in brick and tile.............................................................

-....................

20 mm.............

20 mm................

20 mm

Drilling capacity in steel.......................................................................

10 mm..............

13 mm.............

13 mm................

13 mm

Drilling capacity in wood......................................................................

30 mm..............

30 mm.............

30 mm................

30 mm

Drill chuck range......................................................................

.....

1,0-10 mm.......

1,5-13 mm.......

1,5-13 mm.........

1,5-13 mm

Spindle thread..........................................................................

...

1/2"x20............

1/2"x20 ...........

1/2"x20 ..............

1/2"x20

Chuck neck diameter...............................................................

...........

43 mm..............

43 mm.............

43 mm................

43 mm

Weight according EPTA-Procedure 01/2003.....................................

1,7 kg...............

1,8 kg...............

1,8 kg.................

1,8 kg

* Measured according to AEG standard N877318

 

 

 

 

Noise information

 

 

 

 

 

Measured values determined according to EN 60 745.

 

 

 

 

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

 

 

 

 

As drill/screwdriver

 

83 dB (A)

83 dB (A)

83 dB (A)

83 dB (A)

Sound pressure level (K = 3 dB(A))...................................................

Sound power level (K = 3 dB(A)).......................................................

94 dB (A)..........

94 dB (A).........

94 dB (A).

..........94 dB (A)

As impact drill

 

-

102 dB (A)

102 dB (A)

102 dB (A)

Sound pressure level (K = 3 dB(A))......................................................

Sound power level (K = 3 dB(A))..........................................................

-..................

113 dB (A)........

113 dB (A).

........113 dB (A)

Wear ear protectors!

 

 

 

 

 

Vibration information

 

 

 

 

Total vibration values (vector sum in the three axes)

 

 

 

 

determined according to EN 60745.

 

 

 

 

Vibration emission value ah:

-

20,5 m/s2

20,5 m/s2

20,5 m/s2

Percussion drilling into concrete.........................................................

Uncertainty K.........................................................................

..............

-...................

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

Drilling into metal...................................................................

..........

3,5 m/s2............

3,5 m/s2...........

3,5 m/s2..............

3,5 m/s2

Uncertainty K.........................................................................

..........

1,5 m/s2............

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

Screwdriving..........................................................................

.......

< 2,5 m/s2.........

< 2,5 m/s2........

< 2,5 m/s2...........

< 2,5 m/s2

Uncertainty K.........................................................................

..........

1,5 m/s2............

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

SAFETY INSTRUCTIONS

Drill safety warnings:

Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a „live“ wire may make exposed metal parts of the power tool „live“ and could give the operator an electric shock.

Screwdriver safety warnings:

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire

may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

Additional safety warnings:

Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less.

Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.

Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Only plug-in when machine is switched off.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cable away behind you.

When working with large drill diameters, the auxiliary handle must be fastened in a right angle with the main handle (see illustrations, section Twisting the handle).

When working in walls ceiling, or floor, take care to avoid electric cables and gas or waterpipes.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

SYMBOLS

BE650R: This power tool is intended to be used for drilling in wood, metal, plastics and screwdriving.

SB2-650: This power tool is intended to be used for drilling, percussing drilling.

SBE600R, SBE650R: This power tool is intended to be used for drilling, percussion drilling and screwdriving.

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

MAINS CONNECTION

Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC

Winnenden, 2011-01-04

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Authorized to compile the technical file

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.

Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Electric Tools, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany.

Please read the instructions carefully before starting the machine.

Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.

Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.

Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/ EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.

Class II construction, tool in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions, such as double insulation or reinforced insulation, are provided.

 

 

 

 

 

20

ENGLISH

 

ENGLISH

21

 

TECHNISCHE DATEN Bohrmaschine/Schlagbohrmaschine

BE 650R

SBE 600R

SBE 650R

SB2-650

 

Nennaufnahmeleistung.....................................................................

650 W...............

600 W..............

650 W................

650 W

 

Abgabeleistung.................................................................................

325 W...............

315 W..............

325 W................

325 W

 

Leerlaufdrehzahl .........................................................................

0-3000 min-1....

0-2900 min-1.....

0-3000 min-1.2250/3000 min-1

 

Lastdrehzahl max............................................................................

1500 min-1........

1300 min-1........

1300 min-1...

850/1300 min-1

 

Lastschlagzahl max................................................................................

- min-1......

22500 min-1......

22500 min-1........

22500 min-1

 

Statisches Blockiermoment*...............................................................

25 Nm...............

23 Nm..............

25 Nm................

25 Nm

 

Bohr-ø in Beton......................................................................................

-....................

15 mm.............

16 mm................

16 mm

 

Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein.......................................................

-....................

20 mm.............

20 mm................

20 mm

 

Bohr-ø in Stahl....................................................................................

10 mm..............

13 mm.............

13 mm................

13 mm

 

Bohr-ø in Holz.....................................................................................

30 mm..............

30 mm.............

30 mm................

30 mm

 

Bohrfutterspannbereich.................................................................

1,0-10 mm.......

1,5-13 mm.......

1,5-13 mm.........

1,5-13 mm

 

Bohrspindel.................................................................................

1/2"x20............

1/2"x20 ...........

1/2"x20 ..............

1/2"x20

 

Spannhals-ø........................................................................................

43 mm..............

43 mm.............

43 mm................

43 mm

 

Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003.............................................

1,7 kg...............

1,8 kg...............

1,8 kg.................

1,8 kg

 

* Gemessen nach AEG Standard N 877318

 

 

 

 

 

Geräuschinformationen

 

 

 

 

 

Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.

 

 

 

 

 

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt

 

 

 

 

 

typischerweise:

 

 

 

 

 

Als Bohrer/Schrauber:

83 dB (A)

83 dB (A)

83 dB (A)

83 dB (A)

 

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)).........................................................

 

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)).....................................................

94 dB (A)..........

94 dB (A).........

94 dB (A).

..........94 dB (A)

 

Als Schlagbohrer:

-

102 dB (A)

102 dB (A)

102 dB (A)

 

Schalldruckpegel (K = 3 dB(A))............................................................

 

Schalleistungspegel (K = 3 dB(A))........................................................

-..................

113 dB (A)........

113 dB (A).

........113 dB (A)

 

Gehörschutz tragen!

 

 

 

 

 

Vibrationsinformationen

 

 

 

 

 

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)

 

 

 

 

 

ermittelt entsprechend EN 60745:

 

 

 

 

 

Schwingungsemissionswert ah:

-

20,5 m/s2

20,5 m/s2

20,5 m/s2

 

Schlagbohren in Beton:.......................................................................

 

Unsicherheit K = .................................................................................

-...................

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

 

Bohren in Metall:.............................................................................

3,5 m/s2............

3,5 m/s2...........

3,5 m/s2..............

3,5 m/s2

 

Unsicherheit K = .............................................................................

1,5 m/s2............

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

 

Schrauben:...................................................................................

< 2,5 m/s2.........

< 2,5 m/s2........

< 2,5 m/s2...........

< 2,5 m/s2

 

Unsicherheit K = .............................................................................

1,5 m/s2............

1,5 m/s2...........

1,5 m/s2..............

1,5 m/s2

WARNUNG

Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen:

Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer

spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Sicherheitshinweise für Schrauber:

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Weitere Sicherheitshinweise:

Steckdosen in Außenbereichen müssen mit FehlerstromSchutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.

Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).

Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gasund Wasserleitungen achten.

BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG

BE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren von Holz, Metall, Kunststoff und zum Schrauben.

SB2-650: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren, Schlagbohren.

SBE600R, SBE650R: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Bohren, Schlagbohren und zum Schrauben.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

NETZANSCHLUSS

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG

Winnenden, 2011-01-04

Rainer Kumpf

Manager Product Development

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen

WARTUNG

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Bei häufigem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.

Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Electric Tools, Max Eyth Straße 10, D 71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.

Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden.

 

 

 

 

 

22

DEUTSCH

DEUTSCH

23

Loading...
+ 27 hidden pages