GB |
Instruction Manual |
3 |
|
|
|
ES |
Manual de instrucciones |
12 |
|
|
|
DE |
Bedienungsanleitung |
21 |
|
|
|
|
Manual de Instruções |
|
PT |
30 |
EFC 9530
Gentile Signora, Caro Signore,
Se seguirà con cura le raccomandazioni contenute in questo Libretto Istruzioni,
la sua Cappa si manterrà efficiente nel tempo e le consentirà di ottenere costantemente
le migliori prestazioni.
INDICE
CONSEJOS Y SUGERENCIAS |
13 |
CARACTERÍSTICAS |
14 |
INSTALACIÓN |
15 |
USO |
18 |
MANTENIMIENTO |
19 |
ES |
|
12 |
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
INSTALACIÓN
• El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daños provocados por una instalación incorrecta o no conforme con las reglas.
• La distancia mínima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650 mm.
• Comprobar que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana.
• Para los aparatos de 1ª clase asegurarse de que la instalación eléctrica doméstica posea una toma de tierra eficaz.
• Conectar la campana a la salida del aire de aspiración mediante un tubo de 120mm de diámetro como mínimo. El recorrido del tubo debe ser lo más corto posible.
•No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
•En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultánea la
campana y otros aparatos no eléctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilación suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el externo, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire.
USO |
|
|
|
650 mm min. |
||||
• La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso doméstico, |
|
|
|
|
|
|
|
|
para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
inadecuada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
•No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana está funcionando.
•Regular siempre las llamas de manera que éstas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas.
• Controlar las freídoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar.
•La campana no debe ser utilizada por niños o personas que no conozcan su uso correcto.
MANTENIMIENTO
•Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desenchufar la campana de la red eléctrica o apagar el interruptor general.
•Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, según los intervalos de tiempo aconsejados.
•Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente líquido neutro.
ES |
|
13 |
CARACTERÍSTICAS
Dimensiones
300
260
898
163
25
520
Componentes
670 |
1130 - 800 |
200 |
|
200
15
14.1
7.312a 7.2.1 11
2.1 |
12c |
|
2
2.2
9 |
11 |
|
12a |
||
|
||
|
1 |
Ref. Cant. Componentes del producto
11 Cuerpo campana dotado con:mandos,luz, grupo de ventilación,filtros.
2 |
1 |
Chimenea Telescópica formada por: |
||
|
2.1 |
1 |
Chimenea Superior |
|
|
2.2 |
1 |
Chimenea Inferior |
|
|
9 |
1 |
Brida de reducción ø 150-120 mm |
|
|
14.1 |
2 |
Extensión racor salida aire |
|
|
15 |
1 |
Racor salida aire |
|
|
|
|
|
|
|
|
Rif. |
Cant. |
Componentes de instalación |
7.2.1 |
2 |
Bridas de fijación chimenea superior |
||
|
7.3 |
1 |
Brida sujeción empalme |
|
|
11 |
6 |
Tarugos |
|
|
12a |
6 |
Tornillos 4,2 x 44,4 |
|
|
12c |
6 |
Tornillos 2,9 x 9,5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cant |
.Documentación |
|
|
|
1 |
Manual de instrucciones |
|
|
|
1 |
Garantía |
ES |
|
14 |