AEG EFB60680BX, EFB90680BX, EFB12680BX Manual [pl]

0 (0)

EFB60680BX

CS

Odsavač Par

TR

Ocak Davlumbaz

EFB90680BX

SK

Kapucňa

BG

Аспиратора

EFB12680BX

rO

Cartier

KK

Сорып

 

Pl

Okap Kuchenny

MK

Аспираторот

 

HR

Kapuljača

SQ

Kapak Tenxhere

 

SL

Napa

SR

Кухињског Аспиратора

 

EL

Απορροφητήρας

AR

 

cs

Návod k použití.....................................................................................................

3

sk

Návod na používanie............................................................................................

6

ro

Manual de folosire.............................................................................................

9

pl

Instrukcja użytkowania...................................................................................

12

hr

Knjižica s uputama..............................................................................................

15

sl

Navodilo za uporabo.........................................................................................

18

el

Οδηγίες χρήσης....................................................................................................

21

tr

Kullanım kitapçığı...............................................................................................

24

bg

Ръководство на потребителя........................................................................

27

kk

Пайдаланушы нұсқаулығы...............................................................................

30

mk

Упатство за корисник.......................................................................................

33

SQ

Udhëzues për përdorimin.................................................................................

36

sr

Корисничко упутство.......................................................................................

39

ar

......................................................................................................................

42

czecH 3

MYSLÍME NA VÁS

Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele.

Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.

Vítá Vás Electrolux.

PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL

V internetovém obchodu společnosti Electrolux naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů Electrolux v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…

Navštivte internetový obchod na:

www.electrolux.com/shop

POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.

Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Doporučujeme používat originální náhradní díly.

Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.

Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.

Model ____________________________

Výrobní číslo (PNC) _________________

Sériové číslo (S.N.) _ ________________

4

RADYA DOPORUČENÍ

Tento návod k použití je společný pro několik verzí přístroje. Je tedy možné,

že bude obsahovat popis některých komponentů, které jsou součástí vybavení jiného přístroje než je Váš.

Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za

škody způsobené nesprávnou instalací, která neodpovídá příslušným předpisům.

Minimální bezpečnostní vzdálenost mezi varnou deskou a digestoří musí být 650 mm (některé modely je možné namontovat do nižší výšky, viz odstavce pojednávající o rozměrech a instalaci).

Zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku umístěném uvnitř digestoře.

U spotřebičů třídy Ia ověřte, zda domácí elektrický systém zajišťuje správné uzemnění.

Digestoř připojte k výstupu nasávaného vzduchu trubkou s průměrem 120 mm nebo větším. Vedení trubky musí být co nejkratší.

Digestoř nepřipojujte k odvodnímu vedení určenému pro odvod spalin z topení (kotlů, krbů apod...).

V případě, že jsou ve stejné místnosti jako digestoř umístěny spotřebiče na jinou než elektrickou energii, (např. plynové spotřebiče), je nutné zajistit dostatečné větrání daného prostoru. Jestliže kuchyň nemá otvor ven, je nutné ho zajistit, aby byl zajištěn přívod čistého vzduchu. Vše bude fungovat bezpečně, pokud maximální přetlak v místnosti nepřesáhne hodnotu

0,04 mbarů.

V případě poškození napájecího kabelu je třeba, aby jej výrobce nebo technický servis vyměnil, aby se zabránilo vzniku jakéhokoliv rizika.

by se totiž mohl vznítit.

Tento přístroj nesmí být používán osobami

(včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí přístroje. Výjimku lze učinit pouze v případě, že tyto osoby byly k užívání přístroje zaučeny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost a jsou pod její kontrolou.

Děti musí být pod dohledem a musí být zaručeno, že si s přístrojem nehrají.

“UPOZORNĚNÍ: Dostupné části se mohou zahřívat na vysokou teplotu, pokud jsou používány s varnými přístroji.”

ÚDRŽBA

Před každým čištěním nebo údržbou odpojte digestoř od sítě vytažením zástrčky ze zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače.

Provádějte pečlivou a včasnou údržbu filtrů v doporučených intervalech (Nebezpečí požáru).

-- Aktív szenes szagszûrõk W Az aktív szenes szagszűrő nem mosható és nem regenerálható, hanem kb. 4 havonta vagy – nagyon intenzív használat esetén

ennél gyakrabban cserélendő.

W

-- Zsírszûrõk Z Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. 2 havonta vagy

– nagyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztításukat elvégezni

POUŽITÍ

Digestoř byla zkonstruována výhradně pro domácí používání k odstranění kuchyňských pachů.

Nikdy nepoužívejte digestoř jiným nevhodným způsobem.

Pod zapnutou digestoří nikdy nenechávejte zapnutý silný hořák.

Hořáky vždy seřiďte tak, aby nedošlo k přetečení jídel přes okraje nádob.

Při fritování stále jídlo sledujte: přehřátý olej

Z

-- kontrolky ovládání, pokud jsou přítomny

Doporučujeme používat k čištění ploch digestoře vlhký hadřík a neutrální tekutý

čisticí prostředek.

czecH 5

PŘÍKAZY

Tlačítko

Funkce

Displej

A

Snižuje provozní rychlost.

Počet rozsvícených kontrolek se snižuje.

 

Při dotyku tlačítka na 5 sekund se bude aktivovat/deakti-

1 bliknutí tlačítkaA+C označuje aktivaci přijímače dálkového ovladače

 

vovat přijímač dálkového ovladače.

2 bliknutí tlačítkaA+C označují deaktivaci přijímače dálkového ovladače

 

 

 

B

Zapíná/vypíná motor a zobrazuje se lišta rychlostí.

Rozsvítí se kontrolky nastavené rychlosti.

 

 

 

C

Zvyšuje provozní rychlost.

Počet rozsvícených kontrolek se zvyšuje.

 

Při dotyku tlačítka na 2 sekundy se bude aktivovat funkce

Lišta kontrolek celá svítí -> aktivovánaIntenzívní

 

Intenzívní z jakékoliv rychlosti, tato rychlost je časově

 

 

omezena na 10 minut, po uběhnutí této doby se systém

 

 

navrátí na rychlost, která byla nastavena předtím. Může

 

 

se deaktivovat při stisknutí tlačítkaB nebo tlačítkaA.

 

D

Zvyšuje intenzitu světel.

-

 

 

 

E

Zhasíná/rozsvěcuje světla s maximální intenzitou.

-

 

 

 

 

Při dotyku tlačítka na 5 sekund se bude aktivovat/deakti-

Blikání tlačítka C označuje aktivaci alarmů uhlíkových filtrů

 

vovat alarm uhlíkových filtrů.

Blikání tlačítkaA označuje deaktivaci alarmů uhlíkových filtrů

 

 

 

F

Zvyšuje intenzitu světel.

-

G

Při probíhajícím alarmu filtrů se při stisknutí tlačítka prove-

Po skončení této procedury se zhasne signalizace, která se předtím

 

de reset alarmu. Tuto signalizaci je možné vidět pouze při

zobrazovala:

 

vypnutém motoru.

Rozsvícené tlačítko signalizuje nutnost umýt kovové tukové filtry. Tento

 

 

alarm se spustí po 100 hodinách skutečného provozu digestoře.Roz-

 

 

svícené tlačítko signalizuje nutnost vyměnit uhlíkové filtry a rovněž je

 

 

třeba umýt kovové tukové filtry. Tento alarm se spustí po 200 hodinách

 

 

skutečného provozu digestoře.

H

Aktivuje/deaktivuje senzor.

Je-li aktivován, intenzita světelnosti tlačítka se změní z 50% na 100%.

 

 

Je-li deaktivován, intenzita světelnosti tlačítka se změní ze 100% na 50%.

 

 

 

Při vypnuté digestoři se nezobrazuje žádná funkce, je vidět pouze světlá část ovládacího panelu.Při každém připojení digestoře k elektrické síti bude systém aktivovat kalibraci senzoru pachů. Tato kalibrace se bude signalizovat blikáním tlačítka H jednou za sekundu. Systém je defaultně nastaven pro elektrickou varnou plochu, ale během kalibrace je možné provádět volbu varné plochy.

Stiskněte na 5 sekund tlačítko H -> Plynová varná plocha, lišta kontrolky rychlosti bude blikat 2 krát. (kalibrace trvá 1 minutu). Stiskněte na 5 sekund tlačítko H -> Elektrická varná plocha, lišta kontrolky rychlosti bude blikat 4 krát. (kalibrace trvá 13 minut). Typ varné plochy lze změnit a novou kalibraci senzoru provést později stisknutím zhruba na 5 sekund tlačítka H, čímž se bude znovu aktivovat kalibrace senzoru.

OSVĚTLENÍ

Upozornění: Tento přístroj je vybaven bílou kontrolkou LED třídy 1M podle normy EN

60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximální vyzařovaný optický výkon @439 nm: 7µW. Nepozorujte přímo optickými přístroji

(dalekohledem, lupou….).

V případě výměny kontaktujte technický servis. (“V případě nákupu kontaktujte technický servis”).

6

WE’RE THINKING OF YOU

Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás.

Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.

Vitajte vo svete Electrolux.

PRÍSLUŠENSTVO A SPOTREBNÝ MATERIÁL

V internetovom obchode Electrolux nájdete všetko, čo potrebujete, aby vaše spotrebiče Electrolux skvelo vyzerali a bezchybne pracovali. Spolu so širokou ponukou príslušenstva navrhnutého a vytvoreného podľa najvyšších

kvalitatívnych noriem, aké by ste očakávali – od špeciálnych varných nádob po košíky na príbor, od držiakov na fľaše až po vrecká na jemnú bielizeň…

Navštívte internetový obchod na stránke:

www.electrolux.com/shop

OCHRANA ZIVOTNEHO PROSTREDIA

Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.

Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.

STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM

Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.

Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku.

Model ____________________________

Výrobné číslo ______________________

Sériové číslo ______________________

slovak 7

RADYAODPORÚČANIA

Tento Návod na používanie je určený pre viac verzií spotrebiča. Je možné, že v ňom budú popísané dodávané časti, ktoré nie sú súčasťou Vášho spotrebiča.

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo v prípade, že pri inštalácii nebudú dodržané všetky platné technické normy.

Minimálna bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou a odsávačom pár musí byť aspoň 650 mm (niektoré modely možno nainštalovať aj v nižšej výške, postupujte podľa odsekov s

údajmi o rozmeroch a inštalácii).

Skontrolujte, či napätie v elektrickej sieti zodpovedá napätiu uvedenému na štítku nachádzajúcom sa vnútri odsávača pár.

U spotrebičov Triedy Ia skontrolujte, či je elektrická sieť domácnosti správne uzemnená.

Zapojte odsávač pár k vývodnému potrubiu nasávaných pár pomocou rúry s priemerom rovným alebo väčším ako 120 mm. Vedenie potrubia má byť podľa možnosti čo najkratšie.

Nezapájajte odsávač pár k odvodom dymov z horenia (kotly, kozuby a pod.).

V prípade, že sa v jednej miestnosti používa odsávač pár spolu s inými spotrebičmi, ktoré nevyužívajú elektrickú energiu (napríklad plynové spotrebiče), musí sa zabezpečiť dostatočné vetranie prostredia.Ak by sa v kuchyni nedalo zabezpečiť dostatočné vetranie, pripravte otvor v múre, ktorý by zabezpečil prívod čerstvého vzduchu. Správne a bezpečné používanie sa dosiahne, ak maximálny podtlak v miestnosti nepresiahne 0,04 mBar.

V prípade poškodenia prívodného elektrického kábla ho treba dať vymeniť u výrobcu alebo v prevádzke servisného strediska, aby sa predišlo akémukoľvek riziku.

POUŽÍVANIE

Odsávač pár bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnosti, aby odstraňoval pachy z varenia.

Odsávač pár nikdy nepoužívajte na iné účely.

Pod zapnutým odsávačom pár nikdy nenechávajte voľné vysoké plamene.

Plamene vždy nastavte tak, aby sa predišlo ich bočnému úniku vzhľadom na dno hrncov a panvíc.

Fritézy počas používania kontrolujte: Rozpálený olej by sa mohol vznietiť.

Pod odsávačom pár nepripravujte flambované

jedlá; hrozí nebezpečenstvo požiaru.

Tento spotrebič nesmú používať osoby

(vrátane detí) so zníženými psychickými, zmyslovými alebo rozumovými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak nie sú pod dozorom alebo ak neboli poučené o používaní spotrebiča osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.

Na deti vždy dohliadajte, aby ste zabezpečili, že sa so spotrebičom nebudú hrať.

„POZOR: prístupné časti sa počas používania spotrebičov na varenie môžu veľmi zohriať.”

ÚDRŽBA

• Pred akýmkoľvek úkonom údržby odsávač pár

odpojte od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky

alebo vypnutím hlavného vypínača.

• V odporúčaných intervaloch vykonávajte pravi-

delnú a dôslednú údržbu filtrov (Riziko požiaru).

-- W Protipachový filter s aktívnym uhlíkom

sa nedá umývať ani regenerovať, treba ho

vymeniť približne každé 4 mesiace pou-

žívania alebo aj častejšie, ak sa odsávač

používa často a mimoriadne intenzívnym

spôsobom.

W

-- Tukové filtre Z Dajú sa umývať v umývačke

riadu a treba ich umývať približne každé 2

mesiace používania alebo aj častejšie, ak

sa odsávač používa často a mimoriadne

intenzívnym spôsobom.

Z

-- Kontrolky ovládačov, ak sú k dispozícii.

Na čistenie vonkajšieho povrchu odsávača pár používajte vlhkú handru a neutrálny kvapalný čistiaci prostriedok.

8

OVLÁDAČE

Tlačidlo

Funkcia

Displej

A

Zníženie pracovnej rýchlosti alebo vystúpenie z

Znížia sa rozsvietené kontrolky Led.

 

dočasnej intenzívnej rýchlosti.

 

 

 

 

 

Dotknutím sa tlačidla na 5 sekúnd sa aktivuje/vypne

1 bliknutie tlačidla A+C indikuje zapnutie prijímača diaľkového ovládača

 

prijímač diaľkového ovládača.

2 bliknutia tlačidla A+C indikuje vypnutie prijímača diaľkového

 

 

ovládača

B

Zapne/vypne motor a zobrazí sa pruh s rýchlosťami.

Rozsvietia sa svetelné kontrolky Led nastavenej rýchlosti.

 

 

 

C

Zvýšenie pracovnej rýchlosti.

Zvýšia sa rozsvietené kontrolky Led.

 

Dotknutím sa tlačidla na 2 sekundy sa aktivuje funkcia

Pruh s kontrolkami Led úplne rozsvietený -> Zapnutá funkcia

 

Intenzívna z ľubovoľnej rýchlosti, táto rýchlosť bude

Intenzívna

 

aktívna 10 minút, po tejto dobe sa systém vráti k

 

 

predchádzajúcej nastavenej rýchlosti. Zruší sa stlačením

 

 

tlačidla B alebo tlačidla A.

 

 

 

 

D

Znižuje intenzitu osvetlenia.

-

 

 

 

E

Zapne/vypne osvetlenie s maximálnou intenzitou.

-

 

 

 

 

Dotknutím sa tlačidla na 5 sekúnd sa aktivuje/vypne

Bliknutie tlačidla C indikuje aktiváciu alarmu uhlíkových filtrov

 

alarm filtrov s aktívnym uhlíkom.

Bliknutie tlačidla A indikuje vypnutie alarmu uhlíkových filtrov

F

Zvyšuje intenzitu osvetlenia.

-

G

Keď je aktívny alarm filtrov, stlačením tlačidla sa alarm

Po ukončení procedúra sa predtým zobrazovaná signalizácia vypne:

 

zruší. Tieto signalizácie vidno iba pri vypnutom motore.

Zapnuté tlačidlo signalizuje potrebu umyť tukové kovové filtre.Alarm

 

 

sa zapne po 100 vykonaných pracovných hodinách odsávača pár.

 

 

Rozsvietené tlačidlo signalizuje potrebu vymeniť filtre s aktívnym

 

 

uhlíkom, pričom treba umyť aj tukové kovové filtre.Alarm sa zapne po

 

 

200 vykonaných pracovných hodinách odsávača pár.

H

Aktivuje/vypína snímač.

Ak je aktívny, jas tlačidla sa zmení z 50% na 100% intenzitu.

 

 

Ak je vypnutý, jas tlačidla sa zmení zo 100% na 50% intenzitu.

 

 

 

Keď je odsávač pár vypnutý, nezobrazuje sa žiadna funkcia, vidno iba svetlú časť na ovládacom paneli.Pri každom zapojení odsávača pár do elektrickej siete systém aktivuje kalibráciu snímača pachov.Táto kalibrácia sa indikuje blikaním tlačidla H s frekvenciu raz za sekundu. Systém je predvolený pre elektrickú varnú dosku, ale počas kalibrácie možno zvoliť iný druh varnej dosky. Na 5 sekúnd stlačte tlačidlo H -> Plynová varná doska, pruh s kontrolkami rýchlosti zabliká 2-krát. (doba kalibrácie 1 minúta). Na 5 sekúnd stlačte tlačidlo H -> Elektrická varná doska, pruh s kontrolkami rýchlosti zabliká 4-krát. (doba kalibrácie 13 minút). Druh varnej dosky možno zmeniť a snímač opäť kalibrovať aj neskôr, a to stlačením tlačidla H na približne 5 sekúnd, čím sa aktivuje kalibrácia snímača.

Osvetlenie

Pozor: Tento spotrebič je vybavený osvetlením LED bielej farby triedy 1M v súlade s normou EN

60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; maximálny optický výkon@439nm: 7µW. Nepozerajte sa naň priamo optickými prístrojmi (ďalekohľad, lupa ….).

V prípade potreby výmeny kontaktujte technický servis. („Ohľadom nákupu kontaktujte prosím technický servis“).

romanian 9

NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux.Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră.

Pentru ca oricând îl utilizaţi puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.

Bine aţi venit la Electrolux.

ACCESORII ŞI CONSUMABILE

În atelierul web Electrolux veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră Electrolux cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit pentru specialişti la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată…

Vizitaţi magazinul nostru online de la:

www.electrolux.com/shop

PROTEJAREA MEDIULUI INCONJURATOR

Reciclaţi materialele marcate cu simbolul Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse în containerele corespunzătoare.

Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Returnaţi produsul la centrul local de reciclare sau contactaţi administraţia oraşului dvs.

SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE

Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.

Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.

Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.

Model ____________________________

PNC (codul numeric al produsului) _____

Număr de serie ____________________

10

RECOMANDĂRI ŞI SUGESTII

Acest manual cu instrucţiuni pentru utilizare este prevăzut pentru mai multe modele de

‘ aparat. Este posibil să fie descrise unele particularităţi din dotare, care nu privesc aparatul dumneavoastră.

Producătorul nu se face responsabil pentru orice avarii produse în urma unei instalări incorecte.

Respectaţi distanţa de siguranţă de 650 mm între plită şi hotă (unele dintre modele pot fi instalate la o înălţime inferioară, a se vedea capitolele referitoare la dimensiuni şi instalare).

Verificaţi dacă voltajul de alimentare corespunde cu cel indicat pe plăcuţa cu date tehnice din interiorul hotei.

Pentru aparatele din clasa I, verificaţi dacă sursa de alimentare este prevăzută cu împământare.

Conectaţi la hotă un furtun de evacuare cu diametrul de minim 120 mm.Acesta trebuie să fie cât mai scurtă cu putinţă.

Nu conectaţi hota de evacuare la o conductă ce evacuează gaze de combustie ( de la bolier, cămin, etc.).

În cazul în care în cameră se utilizează atât hota, cât şi aparate care nu sunt acţionate de energie electrică (de exemplu, aparate cu gaz), trebuie să existe o ventilaţie suficientă a mediului. Dacă nu există, în bucătărie trebuie realizată o deschidere care comunică cu exteriorul, pentru a asigura intrarea aerului curat. Folosirea corectă şi fără riscuri se obţine atunci când depresiunea maximă în cameră nu depăşeşte 0,04 mbar.

Dacă este deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de fabricant sau de serviciul de asistenţă tehnică, pentru a evita orice risc.

UTILIZARE

Hota de evacuare a fost realizată numai pentru uz casnic, pentru a elimina mirosurile neplăcute din bucătărie. Nu utilizaţi hota

în alte scopuri decât cel pentru care a fost creată.

Nu lăsaţi focul deschis nesupravegheat sub hotă atunci când aceasta funcţio-nează.

Reglaţi intensitatea flăcării pentru a o direcţiona doar sub recipient.

Recipientele cu grăsime trebuie să

fie supravegheate în continuu: uleiul supraîncins poate lua foc.

Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu capaci-tăţi psihice, senzoriale sau mentale reduse, sau de către persoane fără experienţe şi cunoştinţe, dacă nu au fost controlaţi sau instruiţi pentru utilizarea aparatului de către persoanele care răspund pentru siguranţa lor.

Copii trebuie să fie supravegheaţi pentru a fii siguri că nu se joacă cu aparatul.

„ATENŢIE: Părţile accesibile se pot încinge dacă sunt folosite cu aparate de gătit”.

ÎNTREŢINERE

• Opriţi funcţionarea hotei şi scoateţi ştecherul

cablului de alimentare înainte de a realiza

procedurile de întreţinere.

• Curăţaţi şi / sau înlocuiţi filtrele după

perioada de timp specificată (Risc de incen-

diu).

--

Filtrul din carbune WAceste filtre nu

 

pot fi spalate si nu pot fi regenerate;

 

ele trebuie inlocuite la fiecare 4 luni de

 

functionare sau chiar si mai frecvent in

 

cazul utilizarii intensive a hotei.

 

W

--

Filtrul / filtrele antigrasime Z trebuie

 

curatate la fiecare 2 luni de utilizare, chiar

 

si mai frecvent in cazul utilizarii intensive

 

a hotei. Filtrele metalice pot fi spalate si

 

in masina de spalat vase.

Z

-- Indicatoare Comenzi dacă sunt prezente

Curăţaţi hota cu ajutorul unui material textil umed şi detergent lichid neutru.

romanian 11

COMENZI

Tastă

Funcţie

Afişaj

A

Reduce vitezade funcţionare sau decuplează

Diminuează ledurile aprinse.

 

viteza intensivă temporizată.

 

 

Prin apăsarea tastei timp de 5 secunde, se activează/

1 licărire a tasteiA+C indică activarea receptorului telecomenzii

 

dezactivează receptorul telecomenzii.

2 licăriri ale tasteiA+C indică dezactivarea receptorului telecomenzii

B

Porneşte/opreşte motorul şi se afişează bara de viteze.

Se aprind ledurile vitezei setate.

C

Măreşte viteza de funcţionare.

Amplifică ledurile aprinse.

 

 

 

 

Prin apăsarea continuă tastei, se ajunge la viteza

Bară leduri aprinsă complet -> viteza Intensivă activată

 

intensivă care este temporizată timp de 10 minute.După

 

 

scurgerea celor 10 minute, viteza intensivă coboară

 

 

în mod automat la nivelul inferior şi ultimul led se stinge

 

 

 

 

D

Diminuează intensitatea iluminării.

-

 

 

 

E

Stinge/aprinde iluminarea la intensitate maximă.

-

 

 

 

 

Prin apăsarea tastei timp de 5 secunde, se activează/

Licărirea tastei C indică activarea alarmelor filtrelor cu carbon

 

dezactivează alarma filtrelor cu carbon activ.

Licărirea tastei A indică dezactivarea alarmelor filtrelor cu carbon

 

 

 

F

Amplifică intensitatea iluminării.

-

G

Cu alarma filtrelor activă, prin apăsarea tastei se

După terminarea procedurii, se opreşte semnalizarea afişată anterior:

 

efectuează resetarea alarmei însăşi.Aceste semnalizări

Tastă aprinsă indică necesitatea spălării filtrelor de degresare metalice.

 

sunt vizibile numai când motorul este oprit.

Alarma intră în funcţiune după 100 de ore de funcţionare efectivă a

 

 

Hotei.

 

 

Tasta intermitentă indică necesitatea înlocuirii filtrelor cu carbon activ

 

 

şi trebuie spălate şi filtrele de degresare metalice.Alarma intră în

 

 

funcţiune după 200 de ore de funcţionare efectivă a hotei.

H

Activează/dezactivează senzorul.

Dacă este activat, luminozitatea tastei trece de la intensitatea 50%

 

 

la 100%.

 

 

Dacă este dezactivat, luminozitatea tastei trece de la intensitatea

 

 

100% la 50%.

Cuhotaoprită,nuseafişeazăniciofuncţie,fiindvizibilădoarporţiuneacutextsimpluapanouluidecomenzi.Defiecaredatăcândseconecteazăhotalareţeauaelectrică,sistemulactiveazăcalibrareasenzoruluiantimirosuriAceastă.calibrareesteindicatădeluminareaintermitentă atasteiHodatăpesecundă.Sistemulestesetatînmodimplicitpentruplitaelectrică,însă,întimpulcalibrării,esteposibilăselectareatipului deplită.

Apăsaţitimpde5secundetastaH->Plităpegaz,baraledurilordevitezălumineazăintermitentde2ori.(duratacalibrării1minut). Apăsaţitimpde5secundetastaH->Plităelectrică,baraledurilordevitezălumineazăintermitentde4ori.(duratacalibrării13minute). Esteposibilă,deasemenea,modificareatipuluideplităşirecalibrareasenzoruluiulterior,apăsândtimpde5secundetastaH,înacestfel reactivându-secalibrareasenzorului.

Iluminat

Atenţie: Acest aparat este prevăzut cu o lumină LED albă clasa 1M în conformitate cu norma EN 60825-1: 1994 +A1:2002 +A2:2001; putere optică maximă emisă@439nm: 7µW. Nu priviţi direct cu instrumente optice (binoclu, lupa…).

Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică. („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”).

12

Z MYŚLĄ O TOBIE

Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie.

Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

W sklepie internetowym Electrolux można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń Electrolux w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki, torby na delikatne pranie itp.

Zapraszamy do naszego sklepu internetowego:

www.electrolux.com/shop

OCHRONA ŚRODOWISKA

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.

Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

OBSŁUGA KLIENTA

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.

Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Model ____________________________

Numer produktu ____________________

Numer seryjny _____________________

AEG EFB60680BX, EFB90680BX, EFB12680BX Manual

polish 13

UWAGI I SUGESTIE

Niniejsza instrukcja obsługi została przygotowana dla różnych wersji urządzenia. Możliwe jest, że niektóre ilustracje nie odzwierciedlają dokładnie waszego urządzenia.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego i niezgodnego z zasadami techniki montażu.

Minimalna odległość bezpieczeństwa pomiędzy płytą kuchenną a okapem musi wynosić 650 mm (niektóre modele mogą być instalowane na niższej wysokości, patrz paragrafy dotyczące ustawienia oraz instalacji).

Sprawdź, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada danym umieszczonym na tabliczce znamionowej wewnątrz okapu.

W przypadku urządzeń klasy Ia należy się upewnić, czy domowa instalacja elektryczna gwarantuje prawidłowe uziemienie.

Podłącz okap do wlotu otworu wyciągowego za pomocą rury o średnicy równej lub większej niż 120 mm. Trasa rury powinna być możliwie najkrótsza.

Nie podłączaj okapu do przewodów odprowadzających spaliny (z kotłów, kominków, itp.).

Jeżeli w pomieszczeniu używane są zarówno okap, jak i urządzenia niezasilane energią elektryczną (na przykład urządzenia na gaz), należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia. Jeżeli w kuchni nie ma wywietrzników zapewniających dopływ świeżego powietrza, należy je wykonać. Bezpieczne użytkowanie okapu jest wówczas, gdy maksymalne podciśnienie w pomieszczeniu nie przekracza 0,04 mbar.

Jeżeli kabel zasilający zostanie uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta lub wykwalifikowanych pracowników serwisu.

UŻYTKOWANIE

Okap został zaprojektowany wyłącznie

do użytku domowego, do neutralizacji zapachów kuchennych.

Nie wolno używać okapu do innych celów.

Nie pozostawiaj wolnego ognia o dużej intensywności pod załączonym okapem.

Reguluj zawsze płomienie tak, aby nie wydostawały się one po bokach garnków.

Nie zostawiaj patelni bez nadzoru podczas

ich użytkowania : przegrzany olej może się zapalić.

Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawnie fizycznie lub umysłowo oraz przez bez doświadczenia lub wiedzy na temat jego działania, operatorzy powinni zostać poinstruowani i skontrolowani we kwestii obsługi urządzenia przez osoby odpowiedzialne za jego bezpieczeństwo.

Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się że nie bawią się urządzeniem.

„UWAGA: Części zewnętrzne mogą stać się bardzo gorące, jeżeli używane są razem z urządzeniami przeznaczonymi do gotowania.”

KONSERWACJA

• Przed przystąpieniem do dowolnej czynno-

ści konserwacyjnej należy wyłączyć okap z

sieci elektrycznej, wyciagając wtyczkę lub

wyłączając wyłącznik gówny.

• Wykonuj skrupulatną i częstą konserwację

filtra zgodnie z podanym opisem(Niebez-

pieczeństwo pożaru).

-- Węglowe filtry antyzapachowe W nie na-

dają się do mycia lub regeneracji, należy

je wymieniać co 4 miesiące lub częściej

w przypadku intensywnego użytkowania.

W

-- Filtry przeciwtłuszczowe Z można myć

także w zmywarce, należy je myć co 2

miesiące użytkowania lub częściej, jeśli

używane są bardzo intensywnie

Z

-- Kontrolki sterowania, jeżeli są zainstalowane.

Powierzchnie okapu wystarczy czyścić wilgotną szmatką i neutralnym płynem do mycia.

14

Sterowanie

Przycisk

Funkcja

Wyświetlacz

A

Zmniejszanie ustawionej prędkości lub wyjście z

Zmniejszają się zapalone diodyLED.

 

prędkości intensywnej.

 

 

Przez naciśnięcie tego przycisku na 5 sekund można akty-

1 mignięcie przycisku A+C oznacza aktywację odbiornika pilota

 

wować/dezaktywować odbiornik pilota zdalnego sterowania.

2 mignięcia przycisku A+C oznacza dezaktywację odbiornika pilota

B

Włączanie/wyłączenie silnika, pokazany zostaje pasek

Zapala się dioda LED wybranej prędkości.

 

prędkości.

 

C

Zwiększenie prędkości

Zwiększają się zapalone diodyLED.

 

 

 

 

Dalsze naciskanie tego przycisku powoduje uruchomienie

Pasek LED cały zapalony -> aktywowana funkcjaIntensywna

 

prędkości intensywnej, która ograniczona jest do 10 minut.

 

 

Po upłynięciu 10 minut prędkość intensywna zostaje auto-

 

 

matycznie wyłączona i powraca do wcześniej ustawionego

 

 

poziomu. Gaśnie ostania diodaLED.

 

 

 

 

D

Zmniejszanie intensywności oświetlenia.

-

 

 

 

E

Gaszenie/zapalanie oświetlenia z maksymalną

-

 

intensywnością.

 

 

Naciśnięcie tego przycisku na 5 sekund powoduje aktywa-

Mignięcie przycisku C oznacza aktywację alarmu filtrów węglowych

 

cję/dezaktywację alarmu filtrów węglowych.

Mignięcie przycisku A oznacza dezaktywację alarmu filtrów węglowych

F

Zwiększanie intensywności oświetlenia

-

G

Przy aktywnym alarmie filtrów, naciśnięcie przycisku

Po zakończeniu procedury zostanie wyłączona wcześniej wyświetlana

 

spowoduje reset tego alarmuSygnalizacje te widoczne są

sygnalizacja:

 

tylko po wyłączeniu pracy silnika.

Przycisk świecący oznacza konieczność wyczyszczenia metalowych

 

 

filtrów przeciwtłuszczowych. Alarm załącza się po 100 godzinach

 

 

rzeczywistej pracy okapu

 

 

Przycisk migający oznacza konieczność wymiany filtrów z węgla

 

 

aktywnego i o konieczności wyczyszczenia metalowych filtrów

 

 

przeciwtłuszczowych. Alarm załącza się po 200 godzinach rzeczywistej

 

 

pracy okapu

H

Aktywuje/dezaktywuje czujnik.

Po aktywacji jasność przycisku zmienia się z 50 na 100%.

 

 

Po dezaktywacji jasność przycisku zmienia się ze 100 na 50%.

Jeśliokapjestwyłączony,wówczasniejestwyświetlanażadnazfunkcji.Widocznajesttylkojasnaczęśćpanelusterowniczego.Pokażdorazowympodłączeniuokapudozasilaniaelektrycznego,urządzenieaktywujewspółpracezczujnikiemzapachów.Współpracatakawskazywana jestprzezmiganieprzyciskuHraznasekundę.Urządzeniedomyślnieskonfigurowanejestdlapłytyelektrycznej,podczaskalibracjimożliwa jestzmianategoustawienia.

Naciśnięciena5sekundprzyciskH->Płytagazowa,pasekLEDprędkościzamiga2razy.(czastrwaniakalibracji:1minuta). Naciśnięciena5sekundprzyciskH->Płytaelektryczna,pasekLEDprędkościzamiga4razy.(czastrwaniakalibracji:13minut). Możliwajestzmianatypupłytyiponownakalibracjaczujnikatakżepóźniej,przeznaciśnięcienaokoło5sekundprzyciskuHwtensposób uruchamiasięponowniewspółpracęzczujnikiem.

OŚWIETLENIE

Uwaga: Urządzeniewyposażonejestwbiałądiodęklasy1Mzgod- nieznormąEN60825-1:1994+A1:2002+A2:2001;maksymalna mocoptycznawynosi@439nm:7µW.Nienależynaniąpatrzećza pomocąnarzędzioptycznych(lornetka,szkłopowiększające…).

Wceluwymianydiodynależyskontaktowaćsięztechnicznym działemObsługiKlienta.(„WcelunabyciadiodynależyskontaktowaćsięztechnicznymdziałemObsługiKlienta”).

croatian 15

MISLIMO NA VAS

Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima.

Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.

Dobrodošli u Electrolux.

PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL

U Electrolux web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših Electrolux uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namijenjenih i proizvedenih u skladu sa standardima visoke kvalitete kakvu očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od držača boca do vrećica za osjetljivo rublje...

Posjetite našu online trgovinu na:

www.electrolux.com/shop

BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.

Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.

BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Preporučujemo uporabu originalnih pričuvnih dijelova.

Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Podatke možete pronaći na nazivnoj pločici.

Model ____________________________

PNC _____________________________

Serijski broj _______________________

Loading...
+ 33 hidden pages