user manual manual de instrucciones
Iron Aid
EDI 96150
We were thinking of you when we made this product
44 electrolux
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
electrolux 45
Índice de materias
Seguridad |
46 |
Indicaciones de seguridad para la |
|
|
Eliminación de desechos |
48 |
instalación |
81 |
|
Consejos para la protección |
|
Quitar el seguro de transporte |
82 |
|
del medio ambiente |
49 |
Conexión eléctrica |
82 |
|
Descripción del aparato |
50 |
Accesorios especiales |
83 |
|
Panel de mando |
51 |
Garantía/Servicio postventa |
84 |
|
Antes de la primera puesta |
|
Servicio posventa |
86 |
|
en servicio |
53 |
|
|
|
Clasificar y preparar la ropa |
53 |
|
|
|
Puesta en marcha |
54 |
|
|
|
Sistema de vapor Iron AidTM |
55 |
|
|
|
Resumen de programas Iron Aid |
57 |
|
|
|
Iniciar el programa Iron Aid |
62 |
|
|
|
Secado |
64 |
|
|
|
Resumen de programas de secado |
64 |
|
|
|
Iniciar el programa de secado |
68 |
|
|
|
Limpieza y mantenimiento |
69 |
|
|
|
Qué hacer cuando... |
77 |
|
|
|
Datos técnicos |
80 |
|
|
|
Valores de consumo |
80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
46 electrolux seguridad
Atención: ¡Los programas Iron Aid sólo se deben utilizar con agua destilada! El agua del grifo origina daños en el aparato.
Seguridad
Antes de la primera puesta en servicio
•Observe las “Instrucciones de instalación y conexión”.
•¡Atención! El aparato sólo se debe transportar en posición vertical.
•Antes de la puesta en servicio, examine el aparato con respecto a daños de transporte. Un aparato defectuoso no se debe conectar bajo ningún concepto. En caso de defectos, consulte a su proveedor.
Uso debido
•El aparato sólo está concebido para secar y alisar prendas de ropa estándar.
•El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) que tengan algún tipo de incapacidad física, sensorial o mental, ni tampoco por personas que carezcan de experiencia o conocimientos sobre el funcionamiento del aparato, a menos que estén acompañadas de una persona responsable de su seguridad que les acompañe y vigile durante el empleo de dicho aparato.
•Queda prohibida cualquier modificación o cambio en la estructura del aparato.
•No utilice los programas de secado para secar prendas de ropa que no haya lavado previamente.
•No utilice el aparato para secar prendas que tengan algún tipo de mancha de aceite o grasa. Existe riesgo de incendio.
•Las prendas que han entrado en contacto con sustancias tales como aceite, acetona, alcohol, gasolina, keroseno, quitamanchas, trementina, cera o eliminador de cera deben lavarse a mano en profundidad utilizando agua caliente y algún detergente antes de proceder a su secado y alisado
•No introduzca en el aparato ninguna prenda que contenga gomaespuma (espuma de látex) o cualquier otro material gomoso, como son las cortinas de ducha o los tejidos impermeables o con relleno de goma, ni tampoco prendas o cojines que tengan un almohadillado de gomaespuma.
•No introduzca en el aparato prendas que ya estén muy gastadas o deterioradas. Existe un riesgo de incendio.
•No introduzca en el aparato prendas con rellenos sueltos (como son los cojines). Existe un riesgo de incendio.
•Los elementos que tienen componentes rígidos (como son los felpudos) pueden tapar las ranuras de ventilación, con el consiguiente riesgo de incendio. Así pues, no introduzca tales piezas en el aparato.
•No llene en exceso el aparato. Existe el riesgo de incendio. Así pues, mantenga la cantidad de llenado máxima de 6 kg.
seguridad electrolux 47
•Los objetos explosivos (como son los encendedores, los aerosoles, etc.) no deben introducirse en el aparato junto con la ropa. Existe el riesgo de incendio o de explosión.
•Si utiliza kits de limpieza en seco, utilice únicamente productos en los que el fabricante haya reconocido la compatibilidad para el uso en secadora.
•Los agentes ablandadores y productos similares sólo deben utilizarse conforme a sus instrucciones correspondientes.
•Limpie el microfiltro y el tamiz fino después de cada programa de secado y alisado.
•Cerciórese de que los niños o animales pequeños no puedan entrar en el tambor del aparato. ¡Peligro de muerte! Mantenga la puerta del aparato cerrada cuando ésta no se utilice.
Seguridad general
•Las reparaciones del aparato sólo pueden ser realizadas por personal técnico especializado.
•No ponga nunca el aparato en funcionamiento si el cable de alimentación está dañado, o si el panel de control, la encimera o el área del zócalo de conexión están tan dañados que el interior del aparato queda abierto y accesible.
• No utilice el aparato si el tamiz de pe- |
• Los cables dañados deben ser re- |
|
lusas está dañado o no está presen- |
emplazados por un técnico debida- |
|
te. Existe el riesgo de incendio. |
mente cualificado o por el servicio |
|
• Llene el depósito de agua únicamen- |
técnico del fabricante. |
|
te con agua destilada. No utilice |
• Apague siempre el aparato antes de |
|
agua corriente ni tampoco ningún |
proceder a cualquier labor de limpie- |
|
otro aditivo. El agua de condensa- |
za, cuidado o mantenimiento. Asi- |
|
ción del depósito de condensados |
mismo, desenchufe el aparato de la |
|
también puede utilizarse si se filtra |
corriente o, si se trata de una co- |
|
previamente (por ejemplo, con un fil- |
nexión fija, desactive el interruptor |
|
tro de los de café). |
LS de la caja de fusibles o extraiga |
|
• Limpie el intercambiador de calor |
completamente el freno de tornillo. |
|
periódicamente. |
• Si va a estar un tiempo sin utilizar el |
|
• En columnas de lavado y secado: no |
aparato, desconecte el aparato de la |
|
ponga ningún objeto sobre el apara- |
red eléctrica. |
|
to, pues podrían caerse durante el |
• No tire nunca del cable para desen- |
|
funcionamiento. |
chufar el aparato, sino de la clavija |
|
• La cubierta de la bombilla para la ilu- |
de enchufe. |
|
minación del tambor tiene que estar |
• No utilice conectores de enchufe |
|
firmemente atornillada. |
múltiples, acoplamientos ni cables |
|
Seguridad de niños |
alargadores, pues puede desenca- |
|
• Mantenga los elementos de embala- |
denarse un incendio si se produce |
|
un sobrecalentamiento de los mis- |
||
je fuera del alcance de los niños. ¡Pe- |
||
mos. |
||
ligro de asfixia! |
||
• No retire nunca las patas roscadas |
||
• Los niños a menudo no reconocen |
||
ajustables en altura. |
||
los peligros que conlleva el manejo |
||
• No limpie nunca el aparato con un |
||
de aparatos eléctricos. No deje los |
||
niños sin supervisión junto al apara- |
chorro de agua, pues puede sufrir |
|
to. |
una descarga eléctrica. |
48 electrolux eliminación de desechos
•No se apoye en la puerta cuando esté abierta, pues el aparato podría volcarse.
•Una vez finalizado el programa de secado y alisado (Iron Aid), la ropa y el tambor pueden estar calientes. Existe, pues, el peligro de sufrir quemaduras, por lo que deberá tener cuidado al extraer las prendas.
•Tenga cuidado al interrumpir el programa Iron Aid: no abra la puerta del aparato durante la fase de vaporización. El vapor caliente puede provocar quemaduras. Cuando la fase de vaporización está en curso, el sím-
bolo de vapor de la pantalla se muestra en movimiento.
•Si interrumpe el programa antes de que termine el programa de secado y alisado (Iron Aid), saque rápidamente toda las prendas de ropa y extiéndalas para que se pueda refrigerar rápidamente.
•La última fase del programa de secado, es una fase de refrigeración para que la ropa quede protegida frente a los daños causados por las altas temperaturas.
• Cuidado: Superficie caliente: No toque la parte posterior del aparato durante el funcionamiento.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
El símbolo Wen el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
¡Advertencia! Al final de la vida útil del aparato, retire el enchufe de red de la caja de enchufe. Corte el cable de red y elimínelo junto con el enchufe.
Destruya la cerradura de la puerta de carga. De este modo se evita que un niño pudiera quedar atrapado en el interior, con el consiguiente peligro de muerte.
consejos para la protección del medio ambiente electrolux 49
Consejos para la protección del medio ambiente
•Durante el secado, la ropa queda suave y esponjosa. Por esta razón, no es necesario el uso de suavizante en el lavado.
•Se puede utilizar agua de condensación filtrada para los programas Iron Aid.
•El aparato funciona de manera más económica en los programas de secado si:
–se centrifuga bien la ropa antes del secado. Ejemplo: datos de consumo – en función de la velocidad de centrifugado – para 6kg de ropa, secada con el programa
ALGODON SECO ARMARIO.
Centrifugado previo |
|
Secado |
|
Revoluciones por mi- |
Humedad |
|
Energía |
|
|||
nuto |
en litros |
en % |
en kWh |
|
|
||
|
|
|
|
800 |
4,2 |
70 |
4,0 |
|
|
|
|
1000 |
3,6 |
60 |
3,7 |
|
|
|
|
1200 |
3,2 |
53 |
3,3 |
|
|
|
|
1400 |
3,0 |
50 |
3,1 |
|
|
|
|
1800 |
2,5 |
42 |
2,6 |
|
|
|
|
–se mantienen siempre libres las ranuras de ventilación en el zócalo del aparato;
–se aprovechan las cargas indicadas en el resumen de programas;
–se cuida de una buena ventilación del local;
–se limpia el filtro microfino y el filtro fino después de cada programa de secado o Iron Aid;
50 electrolux descripción del aparato
Descripción del aparato
Tubuladura de llenado para el depósito de agua
Cajón con depósito para el agua de condensación
Tobera de vapor
Filtro microfino (filtro de pelusa)
Placa de características Condensador
Puerta del zócalo
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Manguera de vaciado |
Ranuras de |
||||||
para el depósito de agua |
ventilación |
Panel de mando
Filtro fino
(filtro de pelusa)
Lámpara para la iluminación interior
Filtro grueso (filtro de pelusa)
Tecla para abrir la puerta del zócalo
Puerta de carga (lado de apertura reversible)
Pies roscados (regulables en altura)
panel de mando electrolux 51
Panel de mando
|
|
Indicadores de |
|
Tecla de pre- |
mantenimiento |
Programador e |
- CONDENSADOR |
|
selección de la |
- FILTRO |
|
interruptor ON/OFF |
Display hora de inicio |
- DEPÓSITO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teclas de función |
|
Tecla INICIO/PAUSA |
Indicadores en el display
|
|
|
Preselección de |
Programa Iron Aid |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
la hora de inicio |
|
|
|
Enfria- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
CARGA |
|
Secado |
|
|
|
miento |
|
Protección antiarrugas |
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador del |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grado de secado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador del de- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
pósito de agua |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hora de inicio/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
duración del pro- |
|
GRADO DE SECADO |
|
DELICADO |
|
|
ALARMA |
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
grama |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de |
Seguro contra la |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
evaporación |
manipulación por niños |
52 electrolux panel de mando
Resumen de funciones del sistema de vapor Iron AidTM
Este aparato se puede utilizar como secadora y aparato de mantenimiento (Iron Aid) para tratar la ropa aplicando vapor.
En la función de secadora hay 9 programas disponibles.
En la función de evaporador hay 4 programas disponibles para alisar y eliminar los olores de ropa húmeda o seca, así como el programa VENTILACIÓN
para alisar y eliminar los olores de ropa exterior seca.
La ropa queda suave y lisa y requiere un menor planchado. Si la ropa está húmeda, antes de comenzar el programa Iron Aid se conecta previamente un programa de secado de forma automática.
Excepción: El programa VENTILACIÓN sólo se debe utilizar
para ropa seca.
SECADO
IRON AID
|
|
Características de la ropa |
Ayuda al |
Alisado |
|
|
|
planchado |
|||
Programas |
de ropa ya |
||||
de ropa la- |
|||||
|
|
vada |
usada |
||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
Algodón |
EXTRA SECO |
húmeda |
|
|
|
Algodón |
SECO ARMARIO |
húmeda |
|
|
|
Algodón |
SEMISECO |
húmeda |
|
|
|
Sintéticos |
EXTRA SECO |
húmeda |
|
|
|
Sintéticos |
SECO |
húmeda |
|
|
|
|
ARMARIO |
|
|
||
|
|
|
|
||
Sintéticos |
SEMISECO |
húmeda |
|
|
|
LANA |
|
húmeda |
|
|
|
SEDA |
|
húmeda |
|
|
|
TIEMPO |
|
húmeda |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ALGODÓN |
húmeda/ |
X |
X |
||
seca |
|||||
|
|
|
|
||
|
|
húmeda/ |
|
|
|
SINTÉTICOS |
X |
X |
|||
seca |
|||||
|
|
|
|
||
ALGODÓN |
húmeda/ |
X |
X |
||
seca |
|||||
|
|
|
|
||
SINTÉTICOS |
húmeda/ |
X |
X |
||
seca |
|||||
|
|
|
|
||
VENTILACIÓN |
seca |
|
X |
||
|
|
|
|
|
Eliminación
de olores de ropa ya usada
X
X
X
X
X
antes de la primera puesta en servicio electrolux 53
Antes de la primera puesta en servicio
Para eliminar posibles residuos de fabricación, limpie el tambor del aparato con un paño húmedo o realice un secado corto (programa TIEMPO, 30 min.) con trapos húmedos.
1.Coloque el programador en el programa TIEMPO.
2.Pulse la tecla TIME hasta que aparezca 0.30 en el display.
3.Pulse la tecla INICIO/PAUSA.
Clasificar y preparar la ropa
Clasificar la ropa en general
•Clasificar según el tipo de tejido:
–Algodón/lino para programas del grupo de programas
ALGODÓN.
–Tejidos mixtos y fibras sintéticas para programas del grupo de programas SINTÉTICOS.
•Clasificar según el símbolo de cuidados requeridos. Los símbolos de cuidados requeridos significan:
n |
m |
l |
k |
|
|
|
|
|
|
Secado en la secadora |
Secado a tem- |
Secado a |
Secado en la |
|
temperatura reducida |
secadora |
|||
básicamente posible |
peratura normal |
|||
(¡pulsar la tecla DELICADO!) |
no permitido |
|||
|
|
|
|
Atención: No introduzca ropa húmeda en el aparato que, según los símbolos de cuidados requeridos, no sea adecuada para el secado en una secadora.
Con este aparato se pueden tratar todas las prendas húmedas que sean aptas para el secado en una secadora.
•No seque prendas de color nuevas junto con prendas de color claro. Los materiales textiles pueden desteñir.
•El género de punto y los tejidos de mallas no se deben secar con el programa EXTRA SECO. ¡Existe el riesgo de que encojan!
•La lana y materiales textiles similares se pueden secar con el programa LANA. Antes del secado, las
prendas de lana se deberían centrifugar lo mejor posible (máx. 1200 rpm). Sólo se deberían secar juntas las prendas de lana similares o iguales con respecto a material, color y peso. Seque prendas de lana pesadas por separado.
Particularidades de Iron Aid
•Las siguientes prendas no se deben tratar con los programas Iron Aid: lana de punto, cuero, prendas con elementos grandes de metal, madera o plástico, prendas con elementos de metal oxidable, chaquetas o abrigos embreados y encerados.
54 electrolux puesta en marcha
•Para alisar o refrescar la ropa en los programas Iron Aid, clasificarla según el tamaño, peso, material y color:
Alise juntas sólo aquellas prendas de tamaño, peso, material y color similar.
•No alise prendas de color nuevas junto con prendas de color claro. Los materiales textiles pueden desteñir (compruebe la solidez del color bajo la influencia de la humedad en un lugar poco visible).
•No utilice juegos de limpieza en seco (dry cleaning sets, p.ej. dryel) para los programas Iron Aid.
Preparar la ropa en general
•Para evitar el apelotonamiento de la ropa: cierre las cremalleras, abotone fundas, ate cintas sueltas (p.ej. de delantales).
•Vacíe los bolsillos. Retire elementos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
•Dé la vuelta a tejidos de doble capa (p.ej. en anoracs con forro de algodón, con la capa de algodón hacia fuera). De este modo, estos tejidos se secan mejor.
Particularidades de Iron Aid
•Elimine la suciedad antes de los programas Iron Aid mediante lavado o tratamiento parcial de las manchas.
Puesta en marcha
Conectar el aparato / conectar la iluminación
Gire el programador a cualquier programa. El aparato está conectado. Con la puerta de carga abierta, el tambor está iluminado.
Abrir la puerta de carga/introducir la ropa
1.Abrir la puerta de carga:
Para este fin, presione fuertemente
contra la puerta de carga (punto de presión )
2.Introduzca la ropa sin apretarla.
¡Atención! La ropa no debe quedar aprisionada entre la puerta de carga y la junta de goma.
3.Apriete firmemente la puerta de carga. El cierre tiene que anclarse audiblemente.
Sistema de vapor Iron AidTM
Rellenar el depósito de agua
Antes de la primera puesta en servicio de un programa Iron Aid, se debe rellenar primero el depósito de agua. Para ello, utilice el agua destilada suministrada adjunta si no hay agua de condensación disponible de los programas anteriores de secado (véase el capítulo “Limpieza y mantenimiento, Vaciar el depósito para el agua de condensación”).
Si, después de seleccionar un programa Iron Aid, el indicador del depósito de agua se ilumina en el display, se debe rellenar con agua destilada el depósito de agua; de lo contrario, no se puede iniciar ningún programa Iron Aid.
¡Atención! Rellene el depósito de agua únicamente con agua destilada o desionizada. ¡No utilice agua del grifo ni aditivos! También se puede utilizar el agua procedente del depósito para el agua de condensación del aparato si ésta se ha filtrado previamente (para ello, utilice la jarra suministrada adjunta con filtro incorporado (véase la figura adyacente).
1.Retire el cajón con el depósito para el agua de condensación
un poco (1), después desplace hacia delante la tubuladura de llenado del depósito de agua (2).
sistema de vapor iron aidTM electrolux 55
56 electrolux sistema de vapor iron aidTM
2.Llene el depósito de agua destilada hasta la marca MÁX con la jarra que se suministra adjunta.
3.Vuelva a introducir la tubuladura de llenado y el cajón con el depósito para el agua de condensación.
Todas las prendas que no se hayan excluido en el capítulo “Clasificar y preparar la ropa” se pueden tratar en seco con el sistema de vapor Iron Aid. Las prendas húmedas sólo se deben tratar si son aptas para programas de secado.