AEG COMPETENCE B3140-1 Manual [es]

0 (0)

COMPETENCE B3140-1

El horno pirolítico empotrable

Instrucciones para el uso

Estimados clientes:

Sírvase leer atentamente estas instrucciones para el uso.

Fíjese ante todo en el apartado "Seguridad“ que figura en las primeras páginas de estas instrucciones. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas al siguiente usuario si el aparato llegara a cambiar de dueño.

1 El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (Advertencia! ,Cuidado!, Atención!) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento de su aparato. Sígalas sin falta.

01. Este indicativo le guiará paso a paso en el manejo del aparato. 2. ...

3

Después de este indicativo recibirá usted información complementaria

 

sobre el manejo y la aplicación práctica del aparato.

2

La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles

 

para trabajar con este aparato de forma ahorrativa y ecológica.

Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...“

En caso de surgir problemas técnicos, nuestro SERVICIO POSVENTA estará a su alcance en cualquier momento (las direcciones y teléfonos figuran en la lista "Centros de servicio posventa“).

Consulte en particular el capítulo "Servicio posventa“.

Impreso en papel fabricado con técnicas respetuosas con el medio ambiente.

Quien piensa en el medio ambiente, obra en consecuencia ...

2

Índice de materias

 

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Aislamiento ecológico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Diseño de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Primera prelimpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Ajustar le hora del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Colocar la parrilla y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Manejo de la función automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

Desconexión de seguridad del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

23

Tabla de horneo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Sugerencias para hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Tabla de suflés y gratinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Tabla de congeladosy precocinados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Tabla de grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Tabla de descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

37

Confitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Tiempos necesarios para hacer conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

3

Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Aparato por el exterior

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Interior del horno . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Accesorios . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Parrillas insertables . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

Ejecución de la pirólisis

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Lámpara del horno . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43

Puerta del horno . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

Qué hacer cuando ...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

47

Datos técnicos . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Servicio posventa . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

4

1 Instrucciones de seguridad

El montaje y la conexión del nuevo aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado.

Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso de ocurrir un desperfecto.

La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pero en nuestra calidad de fabricantes nos sentimos obligados a facilitar al usuario las siguientes instrucciones de seguridad.

Indicaciones generales de seguridad

Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismo. Los cables de conexión no deben tocar zonas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno.

No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden coger fuego al encenderse el aparato.

Por razones de seguridad se prohibelimpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.

El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontis.

¡Cuidado!¡Peligro de quemaduras! Al cocer, asar o asar a la parrilla, la puerta del horno está caliente, lo mismo que sus superficies interiores, resistencias y accesorios. Utilice siempre agarradores o guantes para ollas y tenga cuidado para no quemarse. Mantenga por eso apartados a los niños pequeños.

La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al preparar comidas con manteca o aceite (p.ej. patatas fritas), no se aparte del aparato.

Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. Aconsejamos dejar los productos ya cocinados en el horno cerrado por espacio de 10 a 15 minutos para que se enfríen.

5

Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato esté necesitado de reparación, póngase al habla con nuestro servicio posventa o con su comerciante del ramo.

En caso de anomalías. desenrosque o desconecte los fusibles.

Uso conforme a los fines previstos

Este aparato está exclusivamente destinado a sus fines previstos que son la cocción, asadura y horneo de comidas y pastas de la manera y en las proporciones usuales en el hogar.

Utilice el aparato sólo para preparar comidas.

No utilice el horno para calentar interiores.

Así evitará desperfectos

No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo.

No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.

Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal.

No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte.

No aplique carga sobre la puerta abierta del horno.

No guarde productos húmedos en el horno.

6

2 Eliminación de residuos

Eliminación del material de embalaje

Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse.

Las partes de cartón se fabrican en un 80% de papel reciclado. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:

>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior.

>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).

El comerciante que le vendió el aparato aceptará los embalajes no utilizados sin cobrarle nada por el servicio.

 

Eliminar el aparato usado

 

Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse

 

conforme a las normas técnicas vigentes. Así deberá proceder usted con

 

el aparato que ha tenido hasta ahora y también con el nuevo el día que

 

deje de usarlo.

1

¡Advertencia! Inutilice los aparatos viejos antes de eliminarlos. Desen-

 

chufe el aparato y desmonte el cable de conexión a la red.

Así impedirá que los niños, al jugar, se vean metidos en situaciones de peligro mortal.

2 Indicaciones para eliminar aparatos usados

No deseche el aparato junto con la basura doméstica.

Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.

Usted podrá llevar también el aparato a su distribuidor AEG quien se encargará de eliminarlo cobrándole una módica suma.

Aislamiento ecológico

El horno se suministra de fábrica con un aislamiento ecológico cuyas sustancias componentes son inocuas según lo han certificado varias instituciones independientes encargadas de la comprobación de materiales.

7

Diseño de la máquina

Panel de mando

Funciones del horno

Selector giratorio de funciones del horno.

Selección de temperatura

Selector giratorio para graduar la temperatura del horno requerida.

Piloto de conexión

El piloto de conexión amarillo permanece encendido mientras lo están igualmente el horno y las zonas de cocción.

Piloto de control de temperatura

El piloto rojo de control de temperaturas permanece encendido mientras se está calentando el horno y se apaga nada más alcanzar éste la temperatura seleccionada.

Funciones horarias e indicador del reloj

Pulsadores para ajustar las funciones horarias. El indicador visualiza la hora o el tiempo seleccionado en el minutero.

8

Funciones del reloj

Este aparato cuenta con un reloj programable que le permitirá ver qué hora es, usarlo como "minutero“ y graduar los tiempos de horneo y asado mediante la función automática.

Hora del día

El reloj visualiza la hora actual mientras no tiene activada ninguna de sus demás funciones.

Minutero

La función minutero ] permite ajustar una temporización máxima de 2 horas y 30 Minutos. La función minute ] funciona como un minutero normal de cocina, sin alterar para nada el funcionamiento del horno.

Funciones automáticas

Las funciones Duración < y Fin > permiten ajustar el reloj de modo que el horno se encienda y apague automáticamente.

9

Equipamiento del horno

Niveles de horneo

El horno cuenta con unas rejillas laterales de quita y pon con 5 niveles de horneo para introducir por ellas los accesorios.

Seguro antivuelco

 

Todos los elementos insertables es-

 

tán provistos de un seguro anti-

 

vuelco que impide extraerlos por

 

completo sin querer.

 

Al introducir los elementos inserta-

 

bles fíjese que el seguro antivuelcos

 

quede situado en la parte de atrás.

Escape de vahos

El vapor que expulsa el horno es conducido por debajo del asa de la puerta.

Concerniente sólo a aparatos con frontal metálico:

El vapor que exhala el horno es conducido entre el borde superior de la puerta y el panel de mandos.

Marcha de enfriamiento del ventilador

El ventilador se enciende automáticamente al encenderse el horno. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato.

10

Accesorios del horno

El suministro incluye las piezas siguientes:

Parrilla combinada

Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes al grill

Bandeja universal

Para tartas y asados jugosos, comobandeja de hornear o como colector de grasas

11

Funciones del horno

El horno dispone de las siguientes funciones:

H Aire caliente

El aire caliente se presta en especial para hornear pastas a dos niveles al mismo tiempo.

Las temperaturas del horno son por regla general 20-40° C menores que con Bóveda / Solera.

La bóveda y una parte de la solera están conectadas. Además, un ventilador montado en el panel de fondo del horno hace circular el aire caldeado por el ámbito del mismo. El calor envuelve así por todas partes los productos a hornear.

O Bóveda / Solera

Bóveda/ Solera es adecuada para hornear y asar a un mismo nivel. El calor llega parejo desde arriba y desde abajo.

I Turbo + Grill

Turbo + Grill es muy útil para asar en recipientes porciones más o menos grandes de carne o de ave en un mismo nivel. Esta función sirve también para gratinar y tostar.

El grill y la turbina funcionan alternativamente.

Z Grill doble

El grill doble sirve para dorar o tostar productos planos en porciones más o menos grandes, como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.

Al entrar en servicio esta función se enciende un segundo grill en la cubierta superior del horno adicionalmente al grill sencillo.

F Grill

El grill doble sirve para asar o tostar productos planos como bistecs, filetes empanados, pescado o pan.

El calor llega desde el grill montado en la bóveda del horno.

Ü Solera

Con esta función del horno puede usted hornear pastas desde abajo hasta dejarlas crujientes como en el caso de las tartas y pasteles con ingredientes húmedos.

En este caso se enciende solamente la resistencia montada bajo la solera del horno.

12

A Descongelar

La función Descongelar permite descongelar del todo o en parte tartas, mantequilla, helados, pan, fruta u otros productos delicados, siempre de manera uniforme.

Con esta función activada trabaja el ventilador solo sin que se enciendan las resistencias.

P Pyroluxe

La función Pyroluxe es un sistema de autolimpieza pirolítica. Consiste en quemar en el horno la suciedad residual hasta hacerla cenizas fáciles de quitar con un trapo una vez enfriado el horno.

Estando activada esta función, el horno se calienta hasta alcanzar una temperatura aproximada 500 °C.

Antes de la primera puesta en servicio

Primera prelimpieza

Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Para facilitar la tarea encienda la luz interior.

0 1. Lleve el selector de funciones del horno a la posición que enciende el alumbrado.

2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con el detergente lavavajillas.

3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.

4.Para limpiar el frontis del aparato basta con pasarle un trapo humedecido.

3

Si el panel frontal es de acero inoxidable de alta calidad, aplique los

 

agentes de limpieza destinados a esta clase de metal, los cuales dejan al

 

mismo tiempo una película que impide dejar huellas con los dedos.

1

Cuidado: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede

 

dañar la superficie.

13

AEG COMPETENCE B3140-1 Manual

Ajustar le hora del día

3

El horno no funciona si no se ha

 

ajustado la hora.

El piloto de función Hora parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción D.

01. Ajuste la hora actual con los pulsadores + o - .

2.Espere 5 segundos.

El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada.

El aparato está listo para funcionar.

14

Cambiar la hora

0 Oprima el pulsador b hasta que empiece a parpadear el piloto de función Hora D.

3.Ajuste la hora actual con los pulsadores + o -.

4. Espere 5 segundos.

El parpadeo cesa y el indicador visualiza la hora ajustada.

El aparato está listo para funcionar.

3

Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función

 

automática (Duración < o Fin >).

15

Manejo del horno

Colocar la parrilla y la bandeja universal

Todos los elementos insertables poseen una pequeña convexidad a derecha e izquierda, la cual sirve de seguro antivuelcos y debe estar vuelta siempre hacia abajo.

Colocación de la parrilla

0 Coloque la parrilla de modo que los dos rieles guía queden vueltos hacia arriba. El seguro antivuelcos tiene que apuntar hacia arriba y quedar situado en la parte posterior del interior del horno.

Colocación de la parrilla y la bandeja

0 Si va a utilizar juntos la parrilla y el colector de grasas coloque el seguro antivuelco exactamente en las escotaduras del colector de grasas.

16

Loading...
+ 36 hidden pages