AEG CB7-1-8MTM operation manual

0 (0)

INSTRUCTION BOOK GEBRAUCHSANWEISUNG

AEG CB7-1-8MTM operation manual

 

H

 

 

 

 

 

G

 

J*

 

 

 

L*

I*

 

 

 

D

M*

E

K*

 

 

 

 

 

 

N*

F

 

 

 

A

 

 

 

 

 

B

C

 

 

 

 

 

 

 

O

P

Q

1

 

2

 

 

 

3

 

 

4

 

 

 

 

MAX

 

 

 

 

2

 

 

 

www.aeg.com

5

6

7

 

 

C

8

9

10

Q

O

 

1 2

P

11

12

13

14

 

www.aeg.com

3

15

16

17

4

www.aeg.com

CONTENTS

ENGLISH

6

ESPAÑOL

21

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

36

DEUTSCH

11

 

27

NEDERLANDS

41

 

19

FRANÇAIS

31

PORTUGUÊS

46

FOR PERFECT RESULTS

Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.aeg.com/webselfservice

Register your product for better service:

www.registeraeg.com

Buy accessories and consumables for your appliance:

www.aeg.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available:

-Model Number

-PNC number

-Serial number

The information can be found on the rating plate.

3483 A CB7-1-XXX 02 01 0618

www.aeg.com

5

ENGLISH

Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.

COMPONENTS

A.

Blender base

J.

Spill-proof drinking lid with carry handle*

B.

Suction feet

K.

Cooling stick*

C.

ON/OFF-button

L.

Multi-chopper jar*

D.

Mini jug

M.

Multi-chopper blade*

E.

Blender blade

N.

Multi-chopper blade base*

F.

Blender blade base

O.

Ice Crush function

G.

Mini jug lid with filler hole

P.

Smoothie function

H.

Measuring cup

Q.

Pulse function

I.

Take away bottle*

 

 

 

 

*Certain models only

Picture page 2-4

GETTING STARTED

1Before using your appliance for the first time: Remove all packing material such as plastics, stickers or tags that may be attached to the blender base, bowls or attachments.

Clean the appliance and accessories, see instructions: “Cleaning and Care”.

2Prepare the ingredients: Rinse ingredients thoroughly. Cut the ingredients into 4 to 6 pieces and remove any hard or large seeds. Remove any thick peel from the fruit or vegetables.

3Place the Blender blade (E) on the top of the Blender blade base (F), and tighten the Mini jug (D) until it firmly locks into position. Place the assembled jug on the Blender base (A) and rotate it clockwise until it locks into position. (The

jug can only be placed in one position). When locked, the symbolon the jar should be aligned with the symbol on the blender base. Put the ingredients in the jug. (Do not exceed the maximum level as indicated on the jug.) Caution! Always place the sealing ring around the Blender blade. Use only sealing rings provided by AEG!

4Close the lid by aligning the lever on the lid with the handle of the jug. Insert the measuring cup.

(You can add ingredients through the filler hole. Never remove the measuring cup or the lid while running the product.)

Caution! Never run the blender empty. When processing hot liquids, see step 5.

5Processing hot liquids: We recommend to allow hot liquids to cool down (max 90 °C) before filling the jug.

Fill the jug only half full and start processing on low speed. The blender jug can become very warm – take care to protect your hands and to ventilate steam out through the filler hole. Always replace the lid before use.

6Start the blender: Plug into mains. Press the ON/OFF-button (C), the buttons will light up. Press the 1 (Low) or 2 (High) button, to select your desired processing speed.

7Caution! Keep hands and utensils out of the blending jug while blending.

Caution! Never run the blender empty, running the blender empty can cause overheating and damage the product.

8You have preset speeds (1, 2), dedicated recipe programs, and Pulse mode to choose from. The selected speed or recipe program will light up. The blender will operate until the program is finished. To stop any program manually, press any button.

9With Pulse you can give the ingredients a quick mix to get to your desired consistency. Press the Pulse button

(Q) to go into Pulse mode. The Pulse and the speed buttons start blinking. Press 1 (Low) or 2 (high) to pulse at different speeds.

10The product comes with a variety of recipe programs. You can choose between Ice crush (O) and Smoothies (P). The blender will stop automatically when the program is ready.

USING THE TAKE AWAY BOTTLE* (* CERTAIN MODELS ONLY)

11Fill the ingredients in the take away bottle (I). Place the blender blade (E) on the open end of the jar and tighten the blender blade base (F) by screwing it on the jar. Turn the take away bottle upside down. Push down the assembled take away bottle onto the blender base (A) and rotate it clockwise to lock until it clicks into position. Note: When

6

www.aeg.com

locked, the symbolon the grinder blade assembly should be aligned with the symbol on the blender base. Caution! The blades are very sharp!

12The cooling stick keeps your smoothies cool for longer. Unscrew the cap of the cooling stick* (K) and fill it with tap water. Screw the cap back on the cooling stick and place it in the freezer until the water freezes.

13Place the frozen cooling stick in the blend bottle. Pour your freshly prepared blend into the Take away bottle (I). Fasten the spill-proof drinking lid with carry handle (J). The cooling stick can be cleaned in a dishwasher.

USING THE MULTI-CHOPPER* (* CERTAIN MODELS ONLY)

14Fill the ingredients in the multi-chopper jar (L). Place the multi-chopper blade (M) on the open end of the jar and

tighten the multi-chopper blade base (N) by screwing it on the jar. Turn the multi-chopper jar upside down. Push down the assembled multi-chopper onto the blender base (A) and rotate it clockwise to lock until it clicks into position. Note: When locked, the symbolon the multi-chopper blade base should be aligned with the symbolon the blender base.

Caution! The blades are very sharp!

CLEANING AND CARE

15Quick cleaning: Pour warm water into the jug, add a few drops of detergent. Mix water and detergent by pressing the Pulse button then 2 a couple of times. Finally, rinse the jug under running water.

Note: To avoid crazing of the jar, always rinse the jar with clean water directly after using in order to prevent the plastic material being impacted by acids or essential oils. Always rinse the jar clean even before placing it into the dishwashwer.

16cleaning of the blender base and interface: Turn the blender off and unplug the power cord.

the blender base with a damp cloth.

Warning! Never immerse the housing, plug, or cord in water or any other fluid.

17Thorough cleaning of the jug: Remove the lid and measuring cup. Rinse the blade assembly in water and detergent.

Caution! Handle carefully, the blades are very sharp!

All parts, except for the blender base are dishwasher safe.

Enjoy your new AEG product!

SAFETY ADVICE

Read the following instruction carefully before using the appliance for the firsttime.

• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The appliance may only be connected to a power supply whose voltage and frequency comply with the specifications on the rating plate!

• Never use or pick up the appliance if

– the supply cord is damaged,

– the housing is damaged.

• If the appliance or the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person, in order to

GB

DE AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

7

avoid hazard.

• Always place the appliance on a flat, level surface.

• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.

• Never touch the blades or inserts with your hand or any tools while the appliance is plugged in.

• The blades and inserts are very sharp! Danger of injury!

Do not immerse the appliance in water or any other liquid.

• Do not exceed the maximum filling volume as indicated on the appliances.

• Never process boiling liquids (max 90 °C).

• Do not use this appliance to stir paint. Danger, could result in an explosion!

• Never operate appliance without lid.

• Do not let the power cord touch hot surfaces or hang over edge of table or counter.

• Never use accessories or parts made by other manufactures not recommended or sold; may cause a risk of injury to persons.

• Do not grind hard or dry substances in the jug.

• Keep hands and utensils out of the blender during operation to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the blender.

• Ensure that the blender is switched off before removing it from the stand.

• Do not attempt to remove the blade assembly.

• Care shall be taken when handling the sharp cutting blades, emptying the bowl and during cleaning.

• Be careful if hot liquid is poured into the appliance as it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

• Switch off the appliance and disconnect from supply before approaching

parts that move in use.

• If the product is left on without using any speed or programs, it will automatically turn off after 5 minutes.

• This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.

• CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

• DO NOT OPERATE WITHOUT THE COVER IN PLACE.

8

www.aeg.com

RECIPES

When using the multi-chopper to chop ingredients like onions and shallots, cut the ingredients into cubes no bigger than 2.5 cm to get the best result. Ingredients with tough textures such as carrot and celery are not recommended for chopping.

MAXIMUM PROCESSING TIME

 

 

MAXIMUM CAPACITY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 min

 

 

 

500 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RECOMMENDED BLENDING SPEED

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Recipe

 

Ingredients

 

 

Quantity

Time

 

Speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Carrots

 

 

20~80

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pureeing raw vegetables

 

Potatoes

 

 

20~80

 

g

30s

 

Setting 2

 

Onions

 

 

20~80

 

g

 

Max speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Water

 

 

60~120

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pineapple in slices

 

 

200

 

g

 

 

 

Pineapple-apricots Smoothie

 

Dried Apricots

 

 

20

 

g

Program

 

Setting 2

 

 

 

set

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Yoghurt

 

 

250

 

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI-CHOPPER FUNCTION

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximum volume for multi-chopper cup: 400 ml

 

Maximum dry grinding time: 30 s

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingredients

Maximum Quantity

Time

 

 

 

Speed

 

 

 

 

 

 

 

Coffee

60 g

20-30 seconds

 

 

 

Setting 2

Dry shrimp

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Dry chili

20 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Fresh chili

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

Pepper corn

100 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Dry anchovy

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Raw rice

100 g

10 seconds On+ 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

Five spice

50 g

10 seconds ON + 3 seconds OFF (2 times)

 

Setting 2

Garlic

50 g

5 seconds ON + 3 seconds OFF (5 times)

 

Setting 2

 

 

 

 

 

 

 

Nuts

80 g

5-10 seconds

 

 

 

Setting 2

 

 

 

 

 

 

 

Almonds

80 g

5-10 seconds

 

 

 

Setting 2

Onions

100 g

5-10 seconds

 

 

 

Setting 2

 

 

 

 

 

 

 

Beef

60 g

5-10 seconds

 

 

 

Setting 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB

DE AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

9

TROUBLESHOOTING

SYMPTOM

CAUSE

SOLUTION

 

 

 

The blender does not

Jug/base are not fixed properly.

Check if all the components are in correct

switch on.

 

position. Note! the jug can only be placed

 

 

on the base with handle towards the user

 

 

interface.

 

The ON/OFF-button is not pressed.

Make sure the control buttons is illuminated.

 

 

If not, press the ON/OFF-button to turn the

 

 

blender on.

 

The motor has overheated. The display is

Wait until the product has cooled down and all

 

blinking.

the buttons are lit.

 

The plug is not properly connected to the

Check the connection of the plug to the outlet

 

power outlet.

or try another outlet.

 

Power outage.

Wait until power outage is over.

 

Functional problem.

Contact authorized service.

 

 

 

The motor stalls

 

If the motor stalls, turn the blender off

during operation

 

immediately, unplug the appliance and let it

 

 

cool for at least 10 minutes.

 

Ingredients are too large.

Cut all firm fruits and vegetables into pieces no

 

 

larger than 1.8 cm² to 2.5 cm².

 

Wrong ingredients.

The appliance intended use is production of

 

 

beverages. Add fruits, vegetables or similiar.

 

 

Never mix ingredients such as dough, mashed

 

 

potatoes, meat or similar in the mini jug.

DISPOSAL

This symbol on the product indicates that this product contains a battery which shall not be disposed with normal household waste.

This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.

AEG reserves the right to change products, information and specifications without notice.

10

www.aeg.com

DEUTSCH

Danke das Sie sich für ein Produkt von AEG entschieden haben. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir das passende Original-Zubehör von AEG zu verwenden. Dieses wurde speziell für Ihr Produkt entwickelt auch unterm dem Aspekt die Umwelt zu schützen, daher sind alle Plastik-Teile recycelfähig.

TEILE

A.

Mixersockel

J.

Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegriff*

B.

Saugfüße

K.

Kühlstick*

C.

Ein-/Aus-Taste

L.

Multi-Chopper-Krug*

D.

Mini-Behälter

M.

Multi-Chopper-Messer*

E.

Mixermesser

N.

Aufsatz für Multi-Chopper-Messer*

F.

Aufsatz für Mixermesser

O.

Ice-Crush-Funktion

G.

Deckel für den Mini-Behälter mit Einfüllöffnung

P.

Smoothie-Funktion

H.

Messbecher

Q.

Pulse-Funktion

I.

Mitnehmflasche*

 

 

 

 

* nur ausgewählte Modell

Abbildung Seite 2-4

ERSTE SCHRITTE

1Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial wie Plastik, Aufkleber usw., die eventuell am Sockel des Mixers oder an Schüssel angebracht sind.

Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör, siehe Kapitel “Reinigung und Pflege”.

2Bereiten Sie die Zutaten vor: Waschen Sie die Zutaten gründlich ab Schneiden Sie die Zutaten in 4 vis 6 Teile und entfernen Sie jegliche harte und große Kerne/Samen Entfernen Sie dicke Schalen von Früchten oder Gemüse

3Setzen Sie das Mixermesser (E) oben auf den Aufsatz für das Mixermesser (F) und drehen Sie den Mini-Behälter (D), bis er fest einrastet. Stellen Sie den montierten Behälter auf den Mixersockel (A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn,

bis er einrastet. (Der Krug kann nur auf eine Art aufgesetzt werden). Nach dem Einrasten sollte dasSymbol auf dem Krug in einer Linie mit demSymbol auf dem Mixersockel stehen. Geben Sie die Zutaten in den Behälter. (Überschreiten Sie nicht die auf dem Krug ausgewiesene maximale Füllmenge).

Vorsicht! Setzen Sie den Dichtungsring immer auf das Mixermesser. Nutzen Sie ausschließlich durch AEG bereit gestellte Dichtungsringe!

4Schließen Sie den Deckel, indem Sie den Hebel des Deckels am Griff des Behälters ausrichten. Stecken Sie den Messbecher in die Einfüllöffnung. (Sie können die Zutaten durch die Einfüllöffnung hinzufügen. Enfernen Sie niemals den Messbecher oder den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist.)

Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nie leer laufen. Für die Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten siehe Schritt 5.

5Verarbeitung heißer Flüssigkeiten: Wir empfehlen, heiße Flüssigkeiten abkühlen zu lassen (max. 90 °C), bevor der Krug gefüllt wird. Den Behälter nur zur Hälfte füllen und die Verarbeitung mit geringer Geschwindigkeit beginnen.

Der Mixerbehälter kann sehr warm werden. Hände schützen und Dampf durch die Einfüllöffnung entweichen lassen. Vor der Verwendung immer die Abdeckung aufsetzen.

6Starten Sie den Mixer: Verbinden Sie ihn mit dem Netzstrom. Drücken Sie den AN-/AUS-Schalter (C). Die Tasten beginnen zu leuchten. Drücken Sie die Taste 1 (Niedrig) oder 2 Hoch), um die gewünschte Betriebsgeschwindigkeit zu wählen.

7Vorsicht! Stecken Sie während des Mixens nicht Ihre Hände oder Utensilien in den Krug.

Vorsicht! Betreiben Sie den Mixer niemals leer. Das kann zu einer Überhitzung und einer Beschädigung des Geräts führen.

8Sie können zwischen voreingestellten Geschwindigkeiten (1, 2), Rezeptprogrammen und dem Pulse-Modus wählen. Das gewünschte Geschwindigkeitsoder Rezeptprogramm leuchtet auf. Der Mixer läuft so lange, bis das Programm abgeschlossen ist. Um ein Programm manuell anzuhalten, drücken Sie eine beliebige Taste.

9Mit der Pulse-Taste können Sie die Zutaten rasch mixen, um die gewünschte Konsistenz zu erhalten Drücken Sie die Pulse-Taste (Q), um in den Pulse-Modus zu gelangen. Die Pulsesowie die Geschwindigkeitstaste beginnen zu blinken. Drücken Sie 1 (Niedrig oder 2 (Hoch), um den Pulse-Modus in verschiedenen Geschwindigkeiten zu betreiben.

10 Das Gerät ist mit einer Reihe von Rezeptprogrammen ausgestattet. Sie können zwischen einigen Rezepten

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

11

wählen, dabei handelt es sich um Ice Crush (O) und Smoothies (P) Der Mixer schaltet sich automatisch ab, wenn das Programm beendet wurde.

BENUTZUNG DER MITNEHM-FLASCHE* (* NUR GEWISSE MODELLE)

11Füllen Sie die Zutaten in die Mitnehm-Flasche (I). Setzen Sie das Mixermesser (E) auf die offene Seite des Behälters und befestigen Sie den Aufsatz für das Mixermesser (F), indem Sie es fest auf den Behälter schrauben. Drehen

Sie die Flasche um. Drücken Sie die montierte Mitnehm-Flasche auf den Mixersockel (A) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.

Hinweis: Bei Verriegelung muss dasSymbol an der Klingenenheit des Mixermessers einer Linie mit demSymbol auf dem Mixersockel stehen.

Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf!

12Der Kühlstick hält Ihre Smoothies länger kalt. Schrauben Sie die Kappe des Kühlsticks* (K) ab und füllen Sie ihn mit Leitungswasser Schrauben Sie die Kappe wieder auf den Kühlstick und legen Sie ihn in den Tiefkühler, bis das Wasser gefriert.

13Platzieren Sie den gefrorenen Kühlstick in die Mixerflasche. Leeren Sie Ihren frisch zubereiteten Mix in die mitnehmbare Flasche* (I) Auslaufsicherer Verschluss mit Tragegriff* (J) Der Kühlstick ist spülmaschinenfest.

VEWENDUNG DES MULTI-CHOPPERS* (* NUR GEWISSE MODELLE)

14Füllen Sie die Zutaten in den Behälter des Multi-Choppers (L). Setzen Sie das Multi-Chopper-Messer (M) auf die Öffnung des Behälters und befestigen Sie den Aufsatz des Multi-Chopper-Messers (N), indem Sie ihn auf den

Behälter schrauben. Drehen Sie den Zerkleinerer um. Drücken Sie den montierten Multi-Chopper auf den Mixersockel

(A) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.

Hinweis: Bei Verriegelung muss dasSymbol am Aufsatz des Multi-Chopper-Messers in einer Linie mit dem Symbol auf dem Mixersockel stehen.

Vorsicht! Die Messer sind sehr scharf!

REINIGUNG UND PFLEGE

15Schnelle Reinigung: Warmes Wasser in den Behälter füllen und ein paar Tropfen Spülmittel hinzufügen. Mixen Sie Wasser und Reinigungsmittel, indem Sie einige Male die Pulste-Taste und dann 2 drücken Danach den Behälter unter fließendem Wasser ausspülen.

Hinweis: Spülen Sie den Behälter immer direkt nach der Verwendung mit klarem Wasser ab, um Risse im Behälter und eine Beschädigung des Kunststoffs durch Säuren und ätherische Öle zu vermeiden. Spülen Sie den Behälter immer gründlich ab, auch wenn Sie ihn anschließend in die Spülmaschine stellen.

16Reinigung des Mixersockels: Drehen Sie den Mixer ab und stecken Sie das Kabel aus. Wischen Sie die mit einem feuchten Tuch ab.

Warnung! Tauchen Sie niemals das Gehäuse, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

17Gründliche Reinigung des Kruges: Hinweis: Die Messereinheit kann nicht entfernt werden. Entfernen Sie den Deckel und den Messbecher. Spülen Sie die Messereinheit mit Wasser und Spülmittel, und geben Sie den Deckel, den Messbecher und den Krug für eine gründliche Reinigung in den Geschirrspüler.

Vorsicht! Vorsichtig anfassen, die Klingen sind sehr scharf!

Alle Teile, außer der Mixersockel, sind spülmaschinenfest.

Viel Freude mit Ihrem neuen Produkt von AEG!

SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das

GerätzumerstenMalverwenden.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Bewahren Sie das Gerät inklusive Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.

12

www.aeg.com

Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen oder wenn sie im Vorfeld eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und wenn sie die mit der Verwendung verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen.

• Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.

• Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt!

• Das Gerät niemals verwenden, wenn

– das Netzkabel oder

– das Gehäuse beschädigt ist.

• Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, vom Kundendienst oder von einer entsprechend qualifiziertenPersonausgetauschtwerden.

• Das Gerät immer auf eine ebene Fläche stellen.

• Das Gerät vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt ist, immer von der Stromversorgung trennen.

• Die Klingen oder Einsätze nie mit der Hand oder Werkzeugen berühren, wenn das Gerät noch eingesteckt ist.

• Die Klingen und Einsätze sind sehr scharf! Verletzungsgefahr!

Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

• Die auf den Geräten angegebene maximale Füllhöhe nicht überschreiten.

• Arbeiten Sie nie mit kochenden Flüssigkeiten (maximal 90 °C).

• Das Gerät darf nicht zum Umrühren von Farbe verwendet werden. Vorsicht, Explosionsgefahr!

• Das Gerät nie ohne Abdeckung betreiben.

• KabelnichtmitheißenOberflächeninBerührungkommenoderüberdenTisch-

oder Arbeitsplattenrand hängen lassen.

• Niemals Zubehör oder Teile von anderen, nicht empfohlenen Herstellern verwenden, da dies ein Verletzungsrisiko zur Folge haben kann.

• Mahlen Sie keine harten oder trockenen Substanzen im Behälter.

• Während des Mixens Hände und Utensilien nicht in den Behälter stecken, um ernsthafte Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Mixers zu vermeiden.

• Vor Entfernung des Mixbehälters immer erst das Gerät ausschalten.

• Versuchen Sie nicht, die Messereinheit zu entfernen.

• Gehen Sie beim Umgang mit den scharfkantigen Messern, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.

• Seien Sie vorsichtig beim Einfüllen von heißen Flüssigkeiten, da plötzlich heißer Dampf aus dem Gerät treten kann.

• Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Netzversorgung, bevor Sie sich mit Teilen befassen, die sich im Betrieb bewegen.

• Wenn das Gerät ohne eingestellte Geschwindigkeit oder Programm angeschaltet

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

13

gelassen wird, schaltet es sich nach 5 Minuten automatisch ab.

• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden.

• ACHTUNG: Um eine Gefährdung durch versehentliches Deaktivieren des Thermoauslösers zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht an einen externen Schalter (z. B. an einen Timer oder einen Stromkreis, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird) angeschlossen werden.

• BETREIBEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE ABDECKUNG.

REZEPTE

Wenn Sie den Multi-Chopper nutzen, um Zutaten wie Zwiebeln oder Schalotten zu hacken, sollten Sie sie in Würfel schneiden, die nicht größer als 2,5 cm sind, um die besten Ergebnisse zu erhalten. Harte Zutaten wie Möhren oder Sellerie eignen sich nicht zum Hacken.

MAXIMALE BETRIEBSDAUER

 

 

 

MAXIMALE AUFNAHMEKAPAZITÄT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 min

 

 

 

 

 

500 ml

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EMPFOHLENE MIXGESCHWINDIGKEIT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rezept

 

Zutaten

 

 

Menge

 

 

Zeit

 

Geschwidikeit

 

 

Möhren

 

 

20~80

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellung

 

 

Kartoffeln

 

 

20~80

g

 

 

 

Pürieren von rohem Gemüse

 

 

 

 

30 s

 

2 (maximale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwiebeln

 

 

20~80

g

 

 

 

 

 

 

 

 

Geschwindigkeit)

 

 

Wasser

 

 

60~120

g

 

 

 

 

 

 

 

Ananas, in Scheiben

 

 

200

g

 

 

 

 

 

Ananas-Aprikosen-Smoothie

 

 

 

 

 

 

 

Programm-

 

 

 

 

Getrocknete Aprikosen

 

 

20

g

 

Einstellung 2

 

 

 

 

Einstellung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Joghurt

 

 

250

g

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MULTI-CHOPPER-FUNKTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Geschwindigkeit für den Multi-Chopper-Behälter: 400 m

 

 

 

 

Maximale Trocken-Mahlzeit: 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zutaten

Höchstmenge:

 

 

Zeit

 

 

 

 

 

Geschwidikeit

Kaffee

60 g

 

 

20-30 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Getrocknete Garnelen

50 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Trockener Chili

20 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

Frischer Chil

50 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Pfefferkörner

100 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Trockene Sardelle

50 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Naturreis

100 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

Fünf Gewürze

50 g

 

 

10 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (2 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

Knoblauch

50 g

 

 

5 Sekunden ON + 3 Sekunden OFF (5 Mal)

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nüsse

80 g

 

 

5-10 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

Mandeln

80 g

 

 

5-10 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zwiebeln

100 g

 

 

5-10 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fleisch (Rindfleisch)

60 g

 

 

5-10 Sek

 

 

 

 

 

Einstellung 2

FEHLERSUCHE

 

14

www.aeg.com

SYMPTOM

URSACHE

LÖSUNG

Der Mixer

Der Krug/der Sockel sitzen nicht richtig

Überprüfen Sie, ob alle Teile korrekt sitzen. Hinweis: Der

lässt sich nicht

fest.

KrugkannnurmitdemGriffzurBenutzeroberflächeauf

einschalten.

 

denSockelgesetztwerden.

 

 

 

 

Die Ein-/Aus-Taste ist nicht gedrückt.

Stellen Sie sicher, dass die Kontrolltasten aufleuchten. Sollte

 

 

dies nicht der Fall sein, drücken Sie die Power-Taste, um den

 

 

Mixer einzuschalten.

 

Der Motor hat sich überhitzt. Das Display

Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, und alle Tasten

 

blinkt.

leuchten.

 

 

 

 

Der Stecker ist nicht richtig mit der

Den Sitz des Steckers in der Steckdose überprüfen oder eine

 

Steckdose verbunden.

andere Steckdose verwenden.

 

 

 

 

Stromausfall.

Warten, bis der Stromausfall behoben wurde.

 

 

 

 

Funktionales Problem.

Kontakt mit dem autorisierten Kundendienst aufnehmen.

 

 

 

Der Motor

Nicht erkennbare Ursache

Wenn der Motor anfängt zu stottern, schalten Sie den Mixer

fängt während

 

sofort aus, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, und

des Betriebs

 

lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten lang abkühlen.

an zu stottern.

 

 

Die Zutaten sind zu groß.

Schneiden Sie alle festen Fruchtund Gemüsezutaten in

 

 

Stücke mit einer Größe von maximal 1,8 cm² bis 2,5 cm².

 

 

 

 

Die Zutaten sind unpassend.

Das Gerät dient zur Erzeugung von Getränken geeignet.

 

 

Fügen SIe Obst, Gemüse oder Ähnliches hinzu. Nutzen

 

 

Sie den Mini-Behälter niemals, um Zutaten wie Teig,

 

 

Kartoffelpüree, Fleisch oder Ähnliches zu mischen.

 

 

 

ENTSORGUNG

Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass das Gerät eine Batterie enthält, die nicht im normaler Hausmüll entsorgt werden darf.

Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden.

Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren

Batterien.

AEG behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung.

GB

DE

AR ES FA FR GR NL PT

www.aeg.com

15

)طقف ةنيعم تازارط*( *ةلومحملا ةروراقلا مادختسا

طلاخلا ةرفش ةدعاق طبر مكحأو ءانلإا نم حوتفملا فرطلا ىلع )E( طلاخلا ةرفش عض .)I(تانوكملاب ةلومحملا ةروراقلا لأما1

11

طلاخلا ةدعاق قوف اهعيمجت مت يتلا ةلومحملا ةروراقلا عفدا .بقع ىلع اسأرً ةلومحملا ةروراقلا بلقأ .ءانلإا ىلع اهطبرب )F(

 

ىلع دوجوملا زمرلا ةاذاحم بجي ،لفقلا دنع :ةظوحلم .اهعضوم يف قلغنت نأ ىلإ اهلفقل ةعاسلا براقع هاجتاب اهردأو )A(

 

!دجً ةداح تارفشلا !هيبنت .طلاخلا ةدعاق ىلع دوجوملا زمرلاب ةنحطملا ةرفش ةعيمجت

 

دعأ .روبنصلا ءامب اهلأماو )K( *ديربتلا اصع ءاطغ كفب مق .لوطأ ةرتفل رئاصعلا ةدورب ىلع ظافحلا يف ديربتلا اصع دعاست1

 

12

.ءاملا دمجتي نأ ىلإ ةدمجملا يف اهعضو ديربتلا اصع ىلع ءاطغلا طبر

 

ُ

 

 

 

13

برشلا ءاطغ بيكرتب مق .)I( *لصفلل ةلباقلا ةجاجزلا يف جزاطلا كجيزم بصُ.طلخلا ةجاجز يف ةدمجملا ديربتلا اصع عض1

.قابطلأا ةلاسغ يف ديربتلا اصع فيظنت نكمي .)J( *لمحلا ضبقم مادختساب برستلل مواقملا

 

)طقف ةنيعم تازارط*( *ةددعتملا عطقلا ةادأ مادختسا

 

ةدعاق طبر مكحأو ءانلإا نم حوتفملا فرطلا ىلع )M( ةددعتملا ةعطاقلا ةرفش عض .)L(تانوكملاب ةددعتملا ةعطاقلا ءانإ لأما1

14

قوف اهعيمجت مت يتلا ةددعتملا ةعطاقلا عفدا .بقع ىلع اسأرً ةددعتملا ةعطاقلا ءانإ بلقا .ءانلإا ىلع اهطبرب )N( ةددعتملا ةعطاقلا

 

زمرلا ةاذاحم بجي ،لفقلا دنع :ةظوحلم .اهعضوم يف قلغنت نأ ىلإ اهلفقل ةعاسلا براقع هاجتاب اهردأو )A( طلاخلا ةدعاق

 

!دجً ةداح تارفشلا !هيبنت .طلاخلا ةدعاق ىلع دوجوملا زمرلاب ةددعتملا ةعطاقلا ةرفش ةدعاق

ىلع دوجوملا

 

ةيانعلاو فيظنتلا

 

رز ىلع طغضلاب فظنملاو ءاملا طلخا .فظنملا نم تارطق عضب ةفاضإو ،قيربلإا يف ئفاد ءام بصب مق :عيرسلا فيظنتلا1

15

ريثأت نم ةيلع ظافحلل و تاققشت ثودح بنجتل مادختسا لك دعب ةرشابم قيربلاا فطشب مق :ةظحلام .نيترم 2 ىلع مث ضبنلا

 

.قابطلاا ةلاسغب ةعضو لبق ىتح اديج قيربلاا فطشب امئاد مق .ةيكيتسلابلا داوملا فعضت دق يتلا تويزلا و ضامحلاا

 

.ةللبم شامق ةعطقب طلاخلا ةدعاق حسما .ةقاطلا كلس لصفاو طلاخلا ليغشت فاقيإب مق :هتهجاوو طلاخلا ةدعاقل لماش

 

16

.رخآ لئاس يأ يف وأ ءاملا يف ادبأًكلسلا وأ سبقملا وأ فلاغلا رمغت لا

 

:قيربلإل لماشلا فيظنتلا1

 

17

ءام يف تارفشلا ةعومجم فطشب مق .يرايعملا بوكلاو ءاطغلا ةلازإب مق .ةلازلإل ةلباق ريغ تارفشلا ةعومجم !ةظحلام

 

.لماشلا فيظنتلل قابطلأا ةلاسغ يف قيربلإاو يرايعملا بوكلاو ءاطغلا عضو فظنمو

!ادجً ةداح تارفشلا ،صرحب لماعت !هيبنت

.قابطلأا ةلاسغ يف نامأب اهلسغ نكمي ،طلاخلا ةدعاق ءانثتساب ،ءازجلأا عيمج

.AEG جتنمب عتمتسا

ةملاسلل حئاصن

.ىلولأا ةرملل زاهجلا مادختسا لبق ةيانعب ةيلاتلا تاميلعتلا أرقا

.لافطلأا لوانتم نع اديعبً زاهجلا كلسو زاهجلا قبأِ .زاهجلا اذه لافطلأا مدختسي لاأ بجي • ةينهذلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ صاخشلأا لبق نم ةزهجلأا مادختسا نكمي

صوصخب تاميلعت وأ فارشإب اذه مت اذإ ةفرعملاو ةربخلا ىلإ نودقتفي نم وأ ةضفخنملا لاأ بجيو .همادختسا اهيلع يوطني يتلا رطاخملا نومهفي اوناك اذإ نمآ لكشب زاهجلا مادختسا

.زاهجلاب لافطلأا ثبعي

.ةباقر نود نم لافطلأا ةطساوب ةيلزنملا ةنايصلا وأ فيظنتلا متي لاأ بجي •

ىلع ةدوجوملا تافصاوملا عم ناقفاوتي ددرتو دهج وذ رايت ردصمب زاهجلا ليصوت نكمي • !طقف سايقلا ةحول

.تيبملا فلت – ،يبرهكلا دادملإا كلس فلت – ةلاح يف هطقتلت وأ زاهجلا مدختست لا • وأ ةعنصملاُةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجي ،يبرهكلا دادملإا كلس وأ زاهجلا فلت ةلاح يف •

.رطخلل ضرعتلا يدافتل نيلهؤملا صاخشلأا نم هريغ وأ اهل عباتلا ةنايصلا ليكو

.وتسموٍ تباث حطس ىلع امئادً زاهجلا عض •

هكيكفت وأ هعيمجت لبقو ةباقر نود يقب اذإ يبرهكلا دادملإا نم زاهجلا لصفب امئادً مق •

.هفيظنت وأ

.زاهجلا ليصوت ءانثأ تاودأ يأب وأ كديب تاوشحلا وأ تارفشلا سملب اًقلطم مقت لا •

16

www.aeg.com

Loading...
+ 36 hidden pages