ZOOM MRS-1044CD User Manual

Page 1
MRS-1044CD /
MRS-1044 version 2.0
Manuel complémentaire
Page 2
Sommaire
Sommaire
Introduction
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Information pour les utilisateurs du MRS-1044CD
Mode d'emploi du MRS-1044
••••••••••••••••••••••••
Manuel complémentaire MRS-1044CD / MRS-1044 version 2.0 (ce document)
•••••••••••••••••••••••••••
Information pour les utilisateurs ayant mis à jour leur
MRS-1044 de la version 1.x à la version 2.0
Conventions employées dans ce manuel
Parties et Fonctions
Face supérieure
Face arrière
Face antérieure
Lecteur/enregistreur de CD-R/RW
Face latérale
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••
•••••••••
•••••••••••••
Fonctions de la série MRS-1044 ver.2.0
•••••••••••
Connexion d'unités SCSI externes
Unités compatibles
Connexion d'unités SCSI
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••
•••••
••••
••
••••
••••••
3
3
3
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Stockage d'un projet sur un support externe
(sauvegarde par Projet)
Stockage de tous les Projets sur un support externe
•••••••••••••••••••••••••••••
(sauvegarde de la totalité du disque dur)
Lecture d'un Projet stocké sur support externe
(restauration)
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Effacement de données déjà sauvegardées
••••••••••
•••••••••••
•••••••••
21
21
23
25
28
4
5
Formatage d'une unité de stockage externe•29
Rappel des réglages d'usine
du MRS-1044CD
Mauvais fonctionnement
••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
30
31
6
Liste des Patches d'effets supplémentaires de
7
la Version 2.00 des MRS-1044CD/MRS-1044
Utilisation de la piste Master
Qu'est-ce que la piste Master?
Fonctionnement de base de la piste Master
Mixage à l'aide de la piste Master
Sélection de piste V en piste Master Fusion en piste Master
Reproduction de piste Master
•••••••••
••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••
••••••••••
•••••••••••••••••••
•••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••
Changement de la longueur d'une piste V
••••••••
(Réduction)
Création d'un CD audio
Ecriture de données audio
A propos des disques CD-R/CD-RW
Enregistrement de CD audio par Projet
Lecture d'un CD audio
Finalisation d'un disque CD-R/CD-RW
Effacement d'un disque CD-RW
Enregistrement de données audio par album
••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••
••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••
•••••••••••••••••••••
••••••••
9
10
10 11
11
12
14
14
14
14
16
17
18
18
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
2
Page 3
Introduction
Cette documentation sert à la fois de " Manuel complémentaire du MRS-1044CD " pour les utilisateurs qui ont
acquis un modèle MRS-1044CD et de " Manuel complémentaire pour MRS-1044 version 2.0 " pour les
utilisateurs qui ont fait passer leur MRS-1044 de la version 1.0 à la version 2.0.
Information pour les utilisateurs du MRS-1044CD
Information pour les utilisateurs ayant mis à jour leur MRS-1044 de la version 1.x à la version 2.0
Merci d'avoir choisi le Studio d'enregistrement multipiste MRS-1044CD ZOOM (ci-après appelé MRS­1044CD). Tout en conservant les fonctions du MRS-1044,
le MRS-1044CD intègre un lecteur enregistreur de CD-
R/RW pour encore plus de polyvalence.
La section débutant en page 6 de ce manuel explique les
fonctions et procédures supplémentaires propres à la
version 2.0.
NOTE
Pour connecter un lecteur externe de ZIP, disque MO ou
Le MRS-1044CD est livré avec les deux manuels suivants.
Mode d'emploi du MRS-1044
Explique toutes les possibilités et fonctions communes au
MRS-1044 et au MRS-1044CD. Nous vous recommandons
de lire la totalité du manuel pour vous familiariser avec les
principes et concepts de l'enregistrement multipiste.
autre appareil SCSI mentionné dans ce manuel, la carte d'interface SCSI optionnelle SIB-01 est nécessaire.
La SIB-01 peut être fournie avec un CD-ROM pour
• mettre à jour le système en version 1.2, mais si votre système est déjà en version 2.0, il n'est pas nécessaire d'effectuer ce changement.
Conventions employées dans ce manuel
Manuel complémentaire MRS-1044CD/ MRS-1044 version 2.0 (ce document)
Explique les éléments du MRS-1044CD et décrit les
fonctions ajoutées à la version 2.0 de la série MRS-1044.
Les explications de ce manuel qui s'appliquent à la fois au
modèle MRS-1044CD et au modèle MRS-1044 utilisent
l'expression " série MRS-1044 ".
Introduction
La version 2.0 est installée par défaut dans le MRS-
1044CD. Par conséquent, vous devrez vous référer à la fois
au mode d'emploi du MRS-1044 et à ce document pour
obtenir toutes les informations quant au fonctionnement de
l'appareil.
NOTE
Pour connecter un lecteur externe de ZIP, disque MO ou autre appareil SCSI mentionné dans ce manuel, la carte d'interface SCSI optionnelle SIB-01 est nécessaire.
La SIB-01 peut être fournie avec un CD-ROM pour mettre à jour le système en version 1.2, mais si votre système est déjà en version 2.0, il n'est pas nécessaire d'effectuer ce changement.
Les explications qui ne s'appliquent qu'au modèle MRS-
1044CD sont identifiées par l'icône suivante.
CD
Les explications qui ne s'appliquent qu'au modèle MRS-
1044 sont identifiées par l'icône suivante.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
3
Page 4
Parties et fonctions
Face supérieure
Parties et fonctions
Section entrées
Section effets
Section affichage
Section TRACK PARAMETER (paramètres de piste)
Section de contrôle
Section rythme Section curseurs Section de transport
Face arrière
Pour des informations sur les diverses sections et fonctions, veuillez vous référer au mode d'emploi pages 8 - 13.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
4
Page 5
Face antérieure
COMPACT
ReWritable
High Speed
Lecteur-enregistreur de CD-R/RW
Parties et fonctions
Lecteur/enregistreur de CD-R/RW
(1) (2) (3)
Face latérale
(1) Indicateur d'accès au disque
S'allume lorsque les données sont lues.
(2) Orifice d'éjection
Si le tiroir du lecteur enregistreur de CD-R/RW ne sort pas,
insérez un objet pointu - trombone ou pointe rigide - dans
cet orifice pour forcer l'éjection du disque.
(3) Bouton d'éjection
Presser ce bouton ouvre le tiroir du lecteur enregistreur de
CD-R/RW.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Cet emplacement est prévu pour l'installation d'une carte optionnelle SCSI ou USB.
5
Page 6
)
Fonctions de la série MRS-1044 Ver.2.0
Fonctions de la série MRS-1044 ver. 2.0
La version 2.0 de la série MRS-1044 apporte les fonctions suivantes :
Piste Master supplémentaire
En plus des pistes normales d'enregistrement/lecture 1-10,
vous disposez d'une piste Master stéréo. Le signal
enregistré sur cette piste double est le même que celui
fourni en prise sortie [OUTPUT].
Par exemple, vous pouvez utiliser les pistes 1-10 et la
section rythmique (kit de batterie + programme de basse)
comme sources pour un mixage sur la piste Master qui sert
de piste de mixage dédiée.
Sauvegarde/restauration de Projet
Vous pouvez copier tout ou partie des Projets du disque dur
du MRS-1044 vers un support tel qu'un disque CD-R/RW,
ZIP, MO ou vers un autre disque dur en vue de sauvegarde.
Les données mémorisées peuvent être relues (restaurées)
par la série MRS-1044 à tout moment.
Si vous utilisez des disques CD-R/RW ou autres supports
amovibles tel que MO ou ZIP, des Projets de grande taille
peuvent être fractionnés pour être contenus sur plusieurs
volumes en vue de sauvegarde et restauration.
Piste Master
Mixage (fusion
La piste Master comprend aussi 10 pistes virtuelles pour
créer de multiples versions de votre mixage final. Ensuite,
vous pourrez comparer les versions et choisir la meilleure.
Création d'un CD audio
A l'aide du lecteur enregistreur de CD-R/RW, vous pouvez
graver la piste Master d'un ou plusieurs Projets sur disque
CD-R/RW pour créer un CD audio. Les données audio de
99 morceaux peuvent être stockées sur un seul disque CD-
R/RW, s'il y a suffisamment d'espace sur le disque.
Un CD audio ainsi créé peut être reproduit sur un lecteur de
CD ordinaire une fois la procédure de finalisation
accomplie (CD-R uniquement).
Avec le modèle MRS-1044CD, la connexion
d'un lecteur externe de ZIP, MO ou d'un disque
CD
dur nécessite la carte d'interface SCSI
optionnelle SIB-01, mais la sauvegarde/
restauration par disque CD-R/RW peut
s'accomplir avec le lecteur enregistreur intégré.
Avec le modèle MRS-1044, la connexion d'un
lecteur ZIP, MO, d'un disque dur ou d'un lecteur
enregistreur CD-R/RW nécessite la carte
d'interface SCSI optionnelle SIB-01.
Affinage (réduction) des prises virtuelles
Une nouvelle option est ajoutée au menu d'édition de piste,
permettant le réglage fin des positions de début et de fin
d'une prise virtuelle. Par exemple, lorsque vous créez un
CD audio, des passages muets au début ou à la fin de la
prise virtuelle peuvent être coupés.
Comme le modèle MRS-1044CD intègre un
lecteur enregistreur de CD-R/RW, un CD audio
CD
peut être créé sans équipement externe.
Pour créer un CD audio avec le modèle MRS-
1044, la carte d'interface SCSI optionnelle SIB-
01 et un enregistreur externe de CD-R/RW sont
nécessaires.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
6
Page 7
Connexion d'unités SCSI externes
Des unités SCSI externes peuvent être connectées à la série MRS-1044 version 2.0 lorsque la carte d'interface SCSI
optionnelle SIB-01 est installée.
Unités compatibles
Les caractéristiques des unités SCSI qui peuvent être
connectées à la série MRS-1044 sont les suivantes :
Type
Disque MO (magnéto-optique 128 Mo, 230 Mo,
540 Mo), disque ZIP (100 Mo, 250 Mo), disque
CD
dur (2.1 - 80 Go)
Graveur de CD-R/RW, disque MO (magnéto-
optique 128 Mo, 230 Mo, 540 Mo), disque ZIP
(100 Mo, 250 Mo), disque dur (2.1 - 80 Go)
Interface
SCSI-2
Modèles testés
Graveur de CD-R/RW : PLEXTOR PX-W1210TSE
Pour une liste des autres modèles, veuillez consulter le site
web de ZOOM (http://www.zoom.co.jp).
Connexion d'unités SCSI
Pour connecter la série MRS-1044 (avec la SIB-01
installée) à une unité SCSI, procédez comme suit.
Assurez-vous que l'appareil de série MRS-1044 et
1.
l'unité SCSI externe sont éteints. Puis, à l'aide d'un
câble SCSI, reliez le connecteur SCSI de la SIB-01
au connecteur SCSI de l'unité SCSI.
Le câble SCSI devra être de type à haute impédance et
aussi court que possible. Un câble de qualité inférieure peut
entraîner des mauvais fonctionnements et des dommages.
Câble 50 broches D-sub demi-format
Connecteur SCSI
sur SIB-01
Série MRS-1044
Connecteur
SCSI
Terminaison
Connecteur
SCSI
Connexion d'unités SCSI externes
Fonctions disponibles
Création
audio CD
Graveur CD-R/RW Lecteur MO Non Oui Oui Lecteur ZIP Non Oui Oui Disque dur Non Oui Non
Sauveg./
Restaur.
Oui Oui Oui
Sauvegarde/restauration
sur plusieurs volumes
NOTE
" Testé " signifie qu'un fonctionnement normal a été
• obtenu avec une unité de production acquise par ZOOM. Il est impossible de garantir que toutes les fonctions seront opérationnelles avec ces modèles spécifiques.
ZOOM Corporation n'accepte aucune responsabilité d'aucune sorte pour tout type de dommage résultant de l'utilisation des unités SCSI ci-dessus, qu'il soit direct ou indirect via toute tierce partie.
Quand la SIB-01 est installée dans le MRS-
1044CD et qu'un graveur de CD-R/RW est
CD
connecté, il n'est pas possible d'utiliser
simultanément cette unité et le graveur de CD-
R/RW intégré.
Unité SCSI externe
Montez une terminaison sur l'unité SCSI externe
2.
La " terminaison " est une résistance spéciale qui doit être
présente sur le dernier appareil d'une chaîne SCSI. Certains
appareils ont une terminaison intégrée. Dans de tels cas,
réglez le commutateur de cette terminaison sur ON.
3.
Réglez le numéro d'identification SCSI de l'unité
externe sur n'importe quel numéro de 0 à 6.
Le numéro d'identification SCSI est un numéro de 0 à 7 qui
sert à identifier un appareil dans une chaîne SCSI. Comme
l'identification SCSI de la série MRS-1044 (SIB-01) est
fixée sur 7, la plage de réglage pour une unité SCSI
connectée au MRS-1044 est 0 - 6.
Mettez sous tension vos appareils en commençant
4.
par l'unité SCSI externe, puis les séries MRS-1044.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
7
Page 8
Connexion d'unités SCSI externes
Eteignez en sens inverse en commençant par la
5.
série MRS-1044, puis l'unité SCSI externe.
NOTE
Quand une unité SCSI est connectée, assurez-vous qu'elle est sous tension quand vous utilisez la série MRS-1044. Autrement, le fonctionnement de la série MRS-1044 peut devenir instable.
Un maximum de deux unités SCSI peut être
connecté au MRS-1044 (un graveur de CD-
R/RW et une autre unité SCSI). Attention
aux conflits d'identification SCSI. Pour une
stabilité optimale, il est recommandé de
n'utiliser qu'une seule unité SCSI à la fois.
Au maximum une unité SCSI peut être
connectée au MRS-1044CD en plus du
CD
graveur de CD-R/RW intégré.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
8
Page 9
Utilisation de la piste Master
Cette section explique comment utiliser la piste Master qui a été ajoutée en version 2.0.
Qu'est-ce que la piste Master ?
La piste Master est une piste stéréo indépendante des pistes
normales 1-10. Elle est conçue pour être employée comme
une piste de mixage lors du mixage stéréo final, et peut
également servir à créer un CD audio.
Quand la piste Master est en mode d'enregistrement, elle
enregistre le signal après le curseur MASTER (le même
signal que celui fourni aux prises de sortie [OUTPUT]). Par
exemple, vous pouvez mixer les pistes 1-10 et la section
rythme (kit de batterie + programme de basse) et fusionner
le résultat sur la piste Master.
Piste Master
Dans la série MRS-1044, il y a une piste Master par Projet.
Comme les pistes ordinaires, elle comprend 10 pistes
virtuelles (pistes V) pour créer de multiples versions avec
des balances de mixage différentes, et sélectionner
ultérieurement la meilleure piste virtuelle. Une piste Master
enregistrée de cette façon peut servir de source pour créer
un CD audio (la piste V sélectionnée dans la piste Master
d'un Projet peut être écrite sur CD-R/CD-RW).
CD-R/CD-RW
Projet
Projet
Projet
Piste V
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6
Piste
7/8 9/10
Piste
Master
Piste
Master
Piste
Master
= Piste V actuellement sélectionnée
Utilisation de la piste Master
Quand la piste Master est reproduite, le signal est inséré
juste avant le curseur MASTER (à cet instant, les voies
DRUM, BASS 1-6, 7/8 et 9/10 sont neutralisées). Le
curseur MASTER peut servir à ajuster le volume et le
signal peut être écouté par les prises de sortie [OUTPUT].
Neutralisé
Piste Master
Fonctionnement de base de la piste Master
Pour alterner entre enregistrement et lecture de la piste
Master, la touche de statut MASTER de la section des
curseurs est utilisée. Chaque pression de cette touche passe
en revue les modes suivants.
Statut de
la touche MASTER
Statut de la
piste Master
Autres voies
Effet
Dans certaines conditions, la touche de statut MASTER
fonctionne comme une touche de sélection de piste Master.
Par exemple, en écran de sélection de piste V (ERASE) ou
Eteinte Rouge Verte
Enregist./Lecture
désactivés activé
Normal Normal Neutralisées
Normal Normal Off
Enregistr.
Lecture activée
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
9
Page 10
dans un menu de l'édition de piste (TRIM), presser la
touche MASTER fait apparaître " M " à la place du numéro
de piste. Cela indique que la piste Master a été sélectionnée.
Piste V 1 de la piste Master
TRUC
TRIM est une fonction qui a été ajoutée en version 1.2. Elle sert à éliminer des portions indésirables d'enregistrement en début et fin d'une piste. Pour des détails, voir page 12.
Mixage à l'aide de la piste
Utilisation de la piste Master
Master
Tournez la molette pour accéder à " CURRENT ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
5.
touche [EXIT] plusieurs fois.
TRUC
Le menu UTILITY BOUNCE comprend aussi un écran REC TR pour déterminer si les pistes enregistrées sont lues pendant la fusion, mais ce réglage n'a pas d'effet lorsque l'on fait reproduire un mixage par la piste Master.
Pressez la touche [V-TAKE] de la section afficheur.
6.
La touche [V-TAKE] s'allumera et un écran apparaîtra où
vous pourrez changer la piste V voulue pour chaque piste.
Cette section explique comment mixer les pistes 1-10 de la
section enregistreur et la section rythme (kit de batterie +
programme de basse) dans la piste Master stéréo (fusion).
Sélection de piste V en piste Master
D'abord, vous devez sélectionner dans la piste Master la
piste V dans laquelle vous allez enregistrer.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
1.
UTILITY].
L'afficheur indiquera " PROJECT ".
Utilisez les touches []/[] pour que l'afficheur
2.
indique " UTILITY BOUNCE ", puis pressez la
touche [ENTER].
Utilisez les touches []/[] pour que l'afficheur
3.
indique " BOUNCE REC TAKE ", puis pressez la
touche [ENTER].
Pressez la touche de statut Master.
7.
La piste Master est choisie comme piste de destination.
L'afficheur donne numéro et nom de la piste V actuellement
sélectionnée pour la piste Master (pour les pistes V encore
vierges, la zone de nom affiche " NO DATA ").
Piste V sélectionnée pour la piste Master
Nom de la piste V ("NO DATA" si elle est vide)
TRUC
Vous pouvez également sélectionner la piste Master en amenant le curseur sur le numéro de piste et en tournant la molette à fond vers la droite.
Pour changer de piste V, utilisez les touches [왗]/[왘]
8.
pour que le numéro de piste V clignote et tournez la
molette pour sélectionner 1-10.
Vérifiez que " CURRENT " s'affiche en seconde
4.
ligne de l'afficheur.
Ici s'affiche la piste V où se fera la fusion. " CURRENT "
signifie que la piste V actuellement sélectionnée servira à
l'enregistrement. Si un autre réglage s'affiche, les pistes
seront enregistrées sur une autre piste.
10
Une fois la sélection de piste V terminée, pressez la
9.
touche [EXIT].
La diode de la touche [V-TAKE] s'éteint et l'affichage
principal revient.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 11
Fusion en piste Master
Mélangez les voies DRUM, BASS, 1-6, 7/8 et 9/10 selon
vos désirs pour fusion sur la piste Master.
En écran principal, pressez la touche de statut
1.
MASTER plusieurs fois jusqu'à ce qu'elle s'allume
Rouge
Pressez PLAY [] pour reproduire le morceau et
2.
ajustez la balance de mixage de chaque piste.
En observant les indicateurs de niveau L/R, réglez les
curseurs DRUM, BASS, 1-6, 7/8, 9/10 et MASTER pour
que le signal ne présente pas de distorsion.
Pressez la touche ZERO [l왗왗] pour revenir au
3.
début du morceau, puis tenez enfoncée la touche
REC [] et pressez la touche PLAY [왘].
L'enregistrement sur la piste Master commencera.
TRUC
Le signal enregistré en piste Master est le signal pris
après le curseur MASTER (le même signal que celui fourni aux prises de sortie [OUTPUT].
Quand un effet par insertion ou un effet en boucle
envoi/retour est utilisé, le signal enregistré reflète ce traitement par l'effet.
Quand vous avez fini d'enregistrer, pressez le
4.
bouton STOP [왎].
La fonction de fusion Bounce est désactivée.
NOTE
Lors de la fusion en piste Master, tout enregistrement
préalablement fait sur la piste Master est effacé. La superposition n'est pas possible.
Lancez toujours la fusion depuis le début d'un morceau.
Si l'enregistrement est lancé en cours d'un morceau, c'est ce nouveau point qui sera pris comme début de la piste Master.
L'enregistrement sur la piste Master est
maintenant possible. Simultanément, la
touche [BOUNCE] s'allume également, et
la fonction de fusion est activée.
Les autres voies et effets de la section
Mixer continuent à fonctionner comme
avant.
Reproduction de piste Master
Pour faire reproduire la piste Master enregistrée et
contrôler son contenu, procédez comme suit.
En écran principal, pressez la touche MASTER
1.
plusieurs fois jusqu'à ce qu'elle s'allume en vert.
Vert
Vérifiez que le compteur est à 0 dans l'afficheur.
2.
Sinon, pressez le bouton ZERO [
TRUC
Quand la touche de statut MASTER est allumée en vert, toutes les commandes de transport fonctionnent
normalement excepté le bouton REC [].
Pressez la touche PLAY [왘].
3.
La piste Master est lue depuis son début. Vous pouvez
utiliser le curseur MASTER pour ajuster son volume.
4.
Pour stopper la lecture, pressez STOP [왎].
Afin de ramener la série MRS-1044 à son
5.
fonctionnement normal, pressez la touche de statut
MASTER pour qu'elle s'éteigne.
La neutralisation des autres voies exceptée la piste Master
et la neutralisation des voies de la section rythme sont
annulées et les autres touches de statut reviennent à leur
état préalable.
Quand le bouton de statut MASTER est
allumé en vert, toutes les autres touches
de statut s'éteignent. Dans ces conditions,
les autres voies sont neutralisées et tous
les effets sont désactivés.
l
왗왗].
Utilisation de la piste Master
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
11
Page 12
Changement de la longueur d'une piste V
Le point de début et le point de fin d'une piste V enregistrée pour les pistes 1-10 et la piste Master peuvent être ajustés, pour
couper des données inutiles et ainsi retirer des portions silencieuses avant écriture sur disque CD-R/CD-RW.
En écran principal, pressez le bouton [PROJECT]/
1.
[UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
2.
l'afficheur indique " UTILITY TR EDIT ", puis
pressez la touche [ENTER].
Le menu d'édition de piste apparaît.
3.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
l'afficheur indique " TR EDIT TRIM " puis pressez le
bouton [ENTER].
L'écran de sélection de piste/piste V apparaît.
Changement de la longueur d'une piste V
Utilisez la molette et les touches curseur [왖]/[왔]
4.
pour sélectionner la piste/piste V à réduire.
Dans l'indication " TR xx- yy ", " xx " correspond au
numéro de piste et " yy " au numéro de piste V. Utilisez la
molette pour sélectionner le numéro de piste (1-10) et les touches curseur [왖]/[왔] pour sélectionner le numéro de
piste V (1-10).
Pressez la touche [ENTER].
5.
L'écran de choix du point de début de piste V apparaît.
Déplacez le point de début selon vos besoins et
6.
pressez la touche [ENTER].
L'écran de choix du point de fin de piste V apparaît.
TRUC
Pour des détails sur la façon de spécifier les points, référez­vous en page 39 du mode d'emploi du MRS-1044.
Tourner la molette plus à droite quand la piste 10 est
sélectionnée vous amène à l'écran de sélection des pistes
par paire (1/2, 3/4, 5/6, 7/8,9/10) et de la piste Master.
Quand la paire de pistes 1/2 est sélectionnée
Quand la piste Master est sélectionnée
Quand les paires de pistes ou la piste Master sont
sélectionnées, la piste V actuellement active dans chaque
piste est automatiquement sélectionnée pour le processus
de réduction.
Avec la même méthode, avancez le point de fin
7.
selon vos besoins, et pressez la touche [ENTER].
En pressant la touche PLAY [] de la section transport du
MRS-1044, vous pouvez faire jouer la zone qui va du
nouveau point de début au nouveau point de fin.
NOTE
Le point de début ne peut pas être placé avant sa valeur d'origine, et le point de fin ne peut pas être déplacé après sa valeur d'origine.
Quand le point de fin a été spécifié, pressez le
8.
bouton [ENTER].
L'indication " TrTrim SURE ? " apparaît dans l'afficheur
pour que vous entériniez le processus de réduction.
TRUC
Une fois les points de début et de fin spécifiés, les données audio d'origine restent disponibles jusqu'à ce que [ENTER] soit pressé à l'étape 9. En pressant la touche [EXIT], vous pouvez revenir dans les étapes précédentes une à une et faire les corrections qui s'avèreraient nécessaires.
12
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 13
Pour exécuter la procédure de réduction, pressez
9.
la touche [ENTER]. Si vous désirez annuler la
procédure, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand vous pressez la touche [ENTER], les données
situées au-delà de la zone maintenant délimitée par les
nouveaux points de début et de fin sont supprimées.
Quand la procédure de réduction est terminée, l'afficheur
indique " COMPLETE ".
Nouveau point de début Nouveau point de fin
Piste V
choisie
NOTE
Quand le point de début est déplacé, la totalité de la piste V " avance " pour combler le vide.
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
10.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Changement de la longueur d'une piste V
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
13
Page 14
Création d'un CD audio
Cette section explique comment vous pouvez créer un CD audio en écrivant la piste Master d'un Projet sur disque CD-R/CD-
RW dans le graveur de CD-R/RW.
Pour créer un CD audio avec le modèle MRS-1044, la carte d'interface SCSI optionnelle SIB-01 et un graveur SCSI
de CD-R/RW sont nécessaires.
Ecriture de données audio A propos des disques CD-R/CD-
RW
Lorsque vous écrivez les données audio sur un disque CD-
R/CD-RW, c'est la piste V actuellement sélectionnée pour
la piste Master de chaque Projet qui sert de source. Par
conséquent, la totalité du Projet doit d'abord être fusionnée
en piste Master (pour des informations sur la procédure de
fusion, voir page 11).
Il y a deux façons d'écrire les données audio sur disque
CD-R/CD-RW.
Ecriture par Projet
Cette méthode nécessite la sélection d'un seul Projet et
l'écriture de la piste Master de ce Projet sur disque. Lorsque
vous utilisez cette méthode, tant que le disque CD-R/CD-
RW n'a pas été finalisé, il est possible d'appeler un autre
Projet et d'ajouter des données audio ultérieurement.
Création d'un CD audio
Ecriture par Album
Cette méthode implique d'abord de créer une liste pour le
CD audio (appelé " Album ") qui contient les informations
sur les pistes Master des différents Projets à inclure. Le CD
est alors gravé en une seule fois, et la finalisation est
automatiquement accomplie, ce qui fait qu'aucune autre
donnée audio ne peut plus être ajoutée ultérieurement.
TRUC
"Finaliser" un CD audio se réfère à la procédure permettant de le rendre lisible par un lecteur de CD ordinaire. Une fois qu'il a été finalisé (sa session est fermée), aucune autre donnée ne peut être ajoutée sur ce disque CD-R/CD-RW.
Lorsque vous créez un CD audio avec la série MRS-1044,
vous pouvez choisir comme support des CD-R ou CD-RW.
Ces deux types de disques sont décrits ci-dessous.
CD-R
Ce support permet seulement l'enregistrement ou l'ajout de
données sans possibilité de réécriture. Une fois les données
inscrites, elles ne peuvent être changées ni effacées. Les
disques CD-R sont disponibles aux formats 650 et 700 Mo.
Pour inscrire de nouvelles données audio sur disque, un
CD-R vierge est nécessaire. Tant que le disque n'a pas été
finalisé, il est possible d'ajouter d'autres données audio.
CD-RW
Ce type de support permet l'enregistrement, l'ajout et
l'effacement global des données. Les disques CD-RW sont
également disponibles aux formats 650 et 700 Mo. Pour
écrire de nouvelles données audio sur disque, un CD-RW
vierge ou totalement effacé est nécessaire (pour des
informations sur la façon d'effacer un CD-RW, voir page
18). Tant que le disque n'a pas été finalisé (sa session
fermée), il est possible d'ajouter d'autres données audio.
Un CD audio créé avec un disque CD-RW ne peut pas être
lu par un lecteur de CD ordinaire.
Enregistrement de CD audio par Projet
NOTE
Les données d'onde de la piste V sélectionnée en piste
Master sont enregistrées telles quelles sur le CD. Le fader MASTER n'a pas d'effet sur les données enregistrées.
Il n'est pas possible de ne choisir qu'une portion de la
piste Master pour l'enregistrement. Si nécessaire, utilisez la fonction de réduction (page 12) pour couper des sections inutiles avant et après la portion que vous désirez conserver.
14
Vous pouvez sélectionner un Projet et écrire le contenu de
sa piste Master sur disque CD-R/CD-RW.
Vérifiez que le graveur de CD-R/RW est
connecté à la carte SIB-01 et sous tension.
1.
Vérifiez qu'un disque adapté est inséré dans le
graveur de CD-R/RW.
Pour écrire un nouveau CD de données audio, utilisez un
CD-R/CD-RW vierge ou un CD-RW totalement effacé.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 15
Pour ajouter des données audio, utilisez un CD-R/CD-RW
qui n'a pas été finalisé.
2.
Sélectionnez un Projet devant servir de source.
Vérifiez qu'une piste V enregistrée est sélectionnée pour la
piste Master de ce Projet. Si nécessaire, utilisez la fonction
de réduction pour couper des sections non nécessaires avant
et après la portion voulue de la piste V.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
3.
UTILITY].
L'afficheur indiquera " PROJECT ".
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY CD-R/RW " puis
pressez la touche [ENTER].
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, le MRS-
1044 n'a pas correctement reconnu le graveur de
CD-R/RW. Vérifiez la mise sous tension du
graveur et la connexion SCSI.
5.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
l'afficheur indique " CD-R/RW BURN CD " puis
pressez la touche [ENTER].
La durée de la piste V source est affichée en bas de l'écran
en heures (H), minutes (M), secondes (S) et millisecondes
(MS).
Pour écouter la piste Master source, pressez la
7.
bouton PLAY []. Pour stopper la reproduction, pressez le bouton STOP [왎].
Pressez la touche [ENTER] deux fois.
8.
L'affichage change comme suit.
Numéro de la piste à écrire sur le disque
Pour effectuer l'écriture, pressez la touche
9.
[ENTER].
L'écriture du disque CD-R/CD-RW commence. Durant le
processus d'écriture, l'indication " wait… " s'affiche. En
partie inférieure de l'afficheur, vous pouvez contrôler le
progrès de la procédure d'écriture.
Lorsque la procédure d'écriture est terminée, l'affichage se
change en " COMPLETE ".
Création d'un CD audio
Pour vérifier la durée d'écriture encore disponible
6.
sur le disque, pressez la touche curseur [왔].
L'indication en bas de l'afficheur change pour vous donner
l'espace restant disponible sur le disque. Presser la touche curseur [] vous ramène à l'affichage précédent.
TRUC
Si vous pressez [EXIT] au lieu de [ENTER], l'affichage
• redevient tel qu'à l'étape précédente.
La vitesse de gravure la plus élevée du graveur de CD-
• R/RW connecté est automatiquement sélectionnée.
Une fois l'écriture terminée, pressez [EXIT].
10.
Le système retourne au statut de l'étape 5. Pour ajouter plus
de données audio, sélectionnez un autre Projet ayant les
données source désirées et répétez les étapes ci-dessus.
NOTE
Quand une nouvelle piste est ajoutée, une pause de deux
• secondes est automatiquement créée.
Tant que le disque CD-R n'a pas été finalisé, il ne peut
• être reproduit par un lecteur de CD ordinaire (pour des informations sur la façon d'écouter un disque CD-R/CD­RW non finalisé, référez-vous à la section suivante).
11.
Pour terminer la procédure d'écriture et retourner à
l'écran principal, pressez la touche [EXIT] plusieurs
fois.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
15
Page 16
Lecture d'un CD audio
pour le CD audio. " D " signifie reproduction numérique et
" A " signifie reproduction analogique.
Pour lire un CD audio inséré dans le lecteur de CD-R/RW,
procédez comme suit. Cette méthode peut également être
employée pour écouter un disque CD-R/CD-RW sur lequel
des données audio ont été écrites.
NOTE
Un disque CD-R/CD-RW non finalisé ne peut pas être reproduit par aucune autre méthode.
Vérifiez que le lecteur de CD-R/RW est connecté
à la SIB-01 et allumé.
Vérifiez qu'un disque adapté est inséré dans le
1.
lecteur de CD-R/RW.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
2.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY CD-R/RW " puis
pressez la touche [ENTER].
(3) Statut de finalisation
Lorsqu'un symbole " * " s'affiche ici, c'est que le disque
CD-R/CD-RW inséré n'est pas finalisé.
(4) Emplacement actuel
L'emplacement dans la piste actuellement lue est indiqué
ici en heures (H), minutes (M) et secondes (S).
Utilisez les touches FF [왘왘] et REW [왗왗] pour
5.
sélectionner la piste à reproduire.
Quand l'indication ci-dessus est affichée, les touches FF [왘왘] et REW [왗왗] peuvent servir à sélectionner la piste sur le CD. La touche FF [왘왘] sélectionne la piste suivante et la touche REW [왗왗] la piste précédente.
Utilisez les touches curseur [왔]/[왖] pour choisir le
6.
mode de reproduction (MRS-1044 uniquement).
Avec le MRS-1044, chaque pression des touches curseur []/[] fait alterner entre les deux
méthodes suivantes.
Création d'un CD audio
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, le MRS-
1044 n'a pas correctement reconnu le lecteur de
CD-R/RW. Vérifiez la mise sous tension du
lecteur et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " CD-R/RW PLAYER " puis
pressez la touche [ENTER].
L'afficheur donne les informations suivantes.
(1) (2)(3)
(4)
(1) Numéro de piste
Indique le numéro de la piste du CD audio ou du disque
CD-R/CD-RW.
(2) Méthode de lecture
Indique la méthode de lecture actuellement sélectionnée
D (Reproduction numérique ou " Digital ")
Le signal audio numérique du CD est lu par le MRS-1044
et est produit par les prises de sortie [OUTPUT] en face
arrière (DIGITAL, PHONES, MASTER L/R). (Réglage par
défaut)
A (Reproduction analogique)
Le signal audio du CD est reproduit via les sorties casque
et ligne du lecteur de CD-R/RW.
Le MRS-1044CD ne permet que la reproduction
numérique. La sortie du CD est coupée si vous
CD
sélectionnez A (reproduction analogique).
Pour contrôler lecture et arrêt du CD, utilisez la
7.
section transport de la série MRS-1044.
Tant que les indications ci-dessus sont affichées, les
touches de la section transport de la série MRS-1044
agissent comme suit.
Touche PLAY []
Lance la lecture de la piste sélectionnée. Presser la touche
durant la reproduction analogique fait passer le système en
pause.
16
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 17
Touche STOP [ ]
Arrête la lecture et le système retourne au début de la piste
actuellement sélectionnée.
Touche FF [ 왘왘]
Arrête la reproduction et le système saute au début de la
piste suivante.
Touche REW [왗왗 ]
Arrête la reproduction et le système saute au début de la
piste précédente.
Durant la reproduction de CD audio, les réglages de
curseur, égalisation, reverb, chorus et panoramique excepté
le curseur MASTER n'ont aucun effet.
Quand " A " (reproduction analogique) est choisi
comme méthode de reproduction, le curseur
MASTER est inactif. Durant la reproduction, il
n'est pas possible d'alterner entre reproduction
analogique et reproduction numérique.
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, le MRS-
1044 n'a pas correctement reconnu le graveur de
CD-R/RW. Vérifiez la mise sous tension du
lecteur et la connexion SCSI.
4.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
l'afficheur indique " CD-R/RW FINALIZE " puis
pressez la touche [ENTER].
L'afficheur donne les informations suivantes.
(1)
(2)
(1)Total de pistes
Indique le nombre total de pistes sur le disque CD-R/CD-
RW.
8.
Pour retourner à l'écran principal, pressez
plusieurs fois la touche [EXIT].
Finalisation d'un disque CD-R/CD-RW
La " finalisation " d'un disque CD-R/CD-RW sur lequel des
données audio ont été écrites est la procédure rendant ce
disque lisible sur un lecteur de CD ordinaire.
NOTE
Une fois un disque CD-R/CD-RW finalisé, aucune autre piste ne peut lui être ajoutée. Accomplissez donc la procédure suivante avec soin.
Vérifiez que le graveur de CD-R/RW connecté à
la SIB/01 est allumé.
Vérifiez qu'un disque CD-R/CD-RW non finalisé est
1.
inséré dans le graveur de CD-R/RW.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
2.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY CD-R/RW " puis
pressez la touche [ENTER].
(2)Durée de lecture
Indique le temps total de lecture de toutes les pistes du
disque CD-R/CD-RW (y compris les pauses) en heures (H),
minutes (M) et secondes (S).
Pressez la touche [ENTER].
5.
L'écran affiche alors l'indication " FINALIZ SURE ? ".
Pour effectuer le processus de finalisation, pressez
6.
une fois encore la touche [ENTER].
Le processus de finalisation commence. Durant la
procédure, l'afficheur indique " FINALIZ wait… ".
Quand le processus de finalisation est terminé, l'affichage
se change en " FINALIZ COMPLETE ".
Le disque CD-R peut maintenant être lu sur un lecteur de
CD ordinaire. Toutefois, aucune autre piste ne peut plus
être ajoutée.
TRUC
En effaçant la totalité du disque, un CD-RW peut servir à nouveau après finalisation. Référez-vous à l'explication donnée en section suivante.
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
7.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Création d'un CD audio
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
17
Page 18
Effacement d'un disque CD-RW
Toutes les informations d'un disque CD-RW (données
audio ou données de sauvegarde) peuvent être effacées,
ramenant le disque au statut de disque vierge.
Vérifiez que le graveur de CD-R/RW connecté à
la SIB/01 est allumé.
Pressez la touche [ENTER].
6.
L'afficheur indique maintenant " CdrwErs SURE ? ".
Pour lancer le processus d'effacement, pressez la
7.
touche [ENTER] une fois encore.
Le processus d'effacement commence. Durant l'effacement,
l'afficheur indique " CdrwErs wait… ".
Une fois l'effacement terminé, l'affichage se transforme en
" CdrwErs COMPLETE ".
Vérifiez qu'un disque CD-R/CD-RW est inséré dans
1.
le graveur de CD-R/RW.
2.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY CD-R/RW " puis
pressez la touche [ENTER].
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, le MRS-
1044 n'a pas correctement reconnu le graveur
de CD-R/RW. Vérifiez la mise sous tension du
lecteur et la connexion SCSI.
Création d'un CD audio
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " CD-R/RW CDRW ERS" puis
pressez la touche [ENTER].
L'affichage se change en " CdrwErs NORMAL ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
8.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Enregistrement de données audio par album
Cette méthode implique la création d'une liste pour le CD
audio (appelé " Album ") qui contient des informations sur
les pistes Master des différents Projets qui doivent être
ainsi inclus. Le disque CD-R/CD-RW est ensuite écrit en
une seule passe.
Vérifiez que le graveur de CD-R/RW est
connecté à la SIB-01 et allumé.
Vérifiez qu'un disque adapté est inséré dans le
1.
graveur de CD-R/CD-RW.
Pour créer un nouveau CD de données audio, utilisez un
disque CD-R/CD-RW vierge ou CD-RW totalement effacé.
Pour ajouter des données audio, utilisez un disque CD-
R/CD-RW qui n'a pas encore été finalisé.
Utilisez les touches curseur []/[] pour
5.
sélectionner une des deux méthodes suivantes
d'effacement du CD-RW.
NORMAL (réglage par défaut)
Toutes les zones du disque sont effacées. Cette procédure
prend plus de temps que la procédure rapide (QUICK),
mais tous les éléments présents sur le disque sont effacés
de façon fiable. Cette méthode est recommandée (le temps
nécessaire est au maximum de 74 minutes pour un disque
de 650 Mo et de 80 minutes pour un disque de 700 Mo).
QUICK
Seules les informations de piste du disque CD-RW sont
effacées. La procédure prend quelques minutes.
18
2.
Vérifiez que les bonnes pistes V ont été choisies
pour les pistes Master des Projets à enregistrer.
Quand vous écrivez les données audio par Album, les pistes
V actuellement sélectionnées pour les pistes Master des
Projets choisis servent de source à la copie.
NOTE
Si une piste V vierge est choisie pour une piste Master, son Projet ne peut être pris comme source d'enregistrement.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
3.
UTILITY].
L'afficheur indiquera " PROJECT ".
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY CD-R/RW " puis
pressez la touche [ENTER].
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 19
(3)Numéro de piste
Donne le numéro de piste servant de destination à l'écriture
sur le disque CD-R/CD-RW.
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, le MRS-
1044 n'a pas correctement reconnu le graveur de
CD-R/RW. Vérifiez la mise sous tension du
graveur et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
5.
l'afficheur indique " CD-R/RW ALBUM" puis
pressez la touche [ENTER].
L'écran de sélection des Projets à inclure dans l'Album
apparaît.
Cet écran indique qu'aucun Projet n'est encore sélectionné.
Tournez la molette pour sélectionner le Projet pour
6.
la piste 1 de l'Album et pressez la touche [ENTER].
L'écran change comme suit.
(1)
(4)Durée de la piste Master
Donne la longueur de la piste V actuellement sélectionnée
dans la piste Master du Projet choisi.
NOTE
Seuls les Projets ayant une piste Master pour laquelle une piste V enregistrée est sélectionnée s'affichent. Si le nom du Projet désiré ne s'affiche pas, vérifiez si une piste V enregistrée a été sélectionnée pour cette piste Master.
Quand le Projet de la piste 1 a été choisi, utilisez la
7.
touche curseur [왘] pour passer à la piste 2.
L'écran change comme suit.
Cet écran indique qu'actuellement aucun Projet n'est
sélectionné pour la piste 2 et ainsi de suite.
Création d'un CD audio
(2) (3)
(4)
(1)Numéro de Projet
(2)Nom de Projet
Donnent le nom et le numéro du projet devant servir de
source d'enregistrement.
Utilisez la molette pour sélectionner le Projet
8.
devant servir à la piste 2 de l'Album.
De la même façon, sélectionnez les Projets pour les
9.
pistes 3 et suivantes.
Le nombre maximal de pistes est de 99, à condition qu'il y
ait suffisamment d'espace disponible dur le disque.
• Pour contrôler la capacité du disque
Pressez la touche []. Le temps restant disponible sur le
disque apparaît en partie inférieure de l'affichage. Pour retourner à l'écran précédent, pressez la touche [].
• Pour écouter la piste Master
Pressez la touche PLAY []. La piste Master du Projet
actuellement affiché est reproduite. Pour stopper la reproduction, pressez la touche STOP [].
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
19
Page 20
• Pour changer de Projet dans un Album
Avec les touches curseur [왗]/[왘], sélectionnez le numéro
de piste dont vous désirez changer le Projet et utilisez la
molette pour choisir un autre Projet.
• Pour supprimer un Projet d'Album
Avec les touches curseur [왗]/[왘], sélectionnez le numéro
de piste dont vous désirez supprimer le Projet et pressez la
touche [EDIT]. Le message " DELETE SURE ? " s'affiche.
Numéro de piste
Pour supprimer le Projet de la liste de l'Album, pressez
[ENTER]. Pour au contraire annuler la procédure, pressez à
la place [EXIT]. Quand un Projet est supprimé, les pistes
suivantes se décalent pour combler le vide créé.
DELETE (Suppression)
Nombre total de pistes avec Projets
Pour effectuer le processus de gravure, pressez
11.
une fois encore la touche [ENTER].
L'écriture sur disque CD-R/CD-RW commence et
l'affichage change comme suit. La partie inférieure de
l'afficheur indique le progrès de la procédure de gravure.
Piste 01
Proj001
Création d'un CD audio
Piste 01
Proj001
Piste 02
Proj015
Piste 02
Proj015
• Pour supprimer tous les Projets d'un Album
Dans l'écran de suppression d'un Projet pour une piste, pressez la touche [EDIT] puis la touche curseur [] . Le
message " ALL DEL SURE ? " s'affiche.
Pour supprimer tous les Projets de la liste de l'Album,
pressez la touche [ENTER]. Si vous désirez au contraire
annuler la procédure, pressez à la place la touche [EXIT].
Lorsque vous avez mémorisé dans l'Album tous les
10.
Projets désirés, pressez deux fois [ENTER].
L'affichage change comme ci-après.
Piste 03
Proj003
Piste 05
Proj023
Piste 05
Proj023
FIN DE
Proj
FIN DE
Proj
Quand le processus d'écriture est terminé, le disque est
éjecté et le message " ALBUM NEXT ? " s'affiche.
Pour graver un autre disque, pressez [ENTER].
12.
Pour terminer le processus, pressez [EXIT].
L'écran retourne au statut de l'étape 4.
Pour retourner à l'écran principal, pressez
13.
plusieurs fois la touche [EXIT].
20
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 21
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Cette section décrit comment copier des Projets de la série MRS-1044 sur un disque CD-R/CD-RW, un autre type de support
ou un disque dur externe pour sauvegarde/restauration.
En écran principal , pressez la touche [PROJECT/
Stockage d'un Projet sur un support externe
3.
UTILITY].
Vous pouvez copier un Projet spécifique sur un disque à
l'aide du graveur de CR-R/RW ou d'une unité SCSI externe
en vue de sauvegarde. Les unités suivantes peuvent être
utilisées.
• Graveur interne de CD-R/RW (MRS-1044CD)
• Graveur externe de CD-R/RW (MRS-1044)
• Lecteur de disque MO (magnéto-optique 128 Mo,
230 Mo, 540 Mo)
• Lecteur de ZIP (100 Mo, 250 Mo)
• Disque dur (2,1 - 80 Go)
Selon le type de support utilisé pour la sauvegarde, vous
pouvez répartir un Projet volumineux sur plusieurs volumes
ou au contraire sauvegarder d'autres Projets sur un même
volume. Le tableau suivant vous donne les méthodes de
sauvegarde accessibles à chaque support.
Ajout de données de
sauvegarde
CD-R (*1) Non Oui CD-RW (*2) Non Oui MO (*3) Oui Oui ZIP (*3) Oui Oui Disq. dur (*3) Oui Non
Seulement possible avec un disque vierge.
*1
*2
Vous pouvez utiliser un disque non formaté ou dont toutes les données ont été effacées.
Seulement possible avec un disque formaté par la série
*3
MRS-1044 (pour des informations sur le formatage, voir page 34). Même si le support contient déjà une sauvegarde de série MRS-1044, vous pouvez en ajouter d'autres s'il y a encore de la place sur le disque.
Sauvegarde/restauration
sur plusieurs volumes
TRUC
Pour une liste des marques et modèles de lecteurs compatibles, veuillez consulter le site web de ZOOM Corporation (http://www.zoom.co.jp).
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
NOTE
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu l'unité SCSI. Contrôlez la mise sous tension de cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
5.
l'afficheur indique "BACKUP SAVE", puis pressez la
touche [ENTER].
L'écran de sélection du Projet à sauvegarder apparaît.
Si l'unité détecte à la fois le graveur de CD-R/RW et une
autre unité SCSI, un écran de choix de l'unité de sauvegarde
apparaît quand vous pressez [ENTER] à l'étape 5.
Avec les touches curseur [왗]/[왘], choisissez "CD-R/RW"
(le graveur de CD-R/RW) ou "ExtDRV" (une autre unité
SCSI) et pressez la touche [ENTER].
Tournez la molette pour sélectionner un Projet, puis
6.
pressez la touche [ENTER].
La capacité de stockage nécessaire pour la sauvegarde de
ce Projet s'affiche à l'écran (en Mo, soit MB en anglais).
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Lorsqu'une unité SCSI externe est utilisée pour la
1.
sauvegarde, vérifiez qu'elle est connectée aux
séries MRS-1044 et mise sous tension.
Si vous utilisez un enregistreur de CD-R/RW, MO
2.
ou ZIP pour la sauvegarde, assurez-vous qu'un
disque adapté est inséré.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Taille du Projet (espace nécessaire à la sauvegarde)
NOTE
Lorsque l'unité utilisée est un disque dur et que la capacité de celui-ci est inférieure à la taille du Projet, la sauvegarde ne peut être exécutée.
21
Page 22
7.
Pressez la touche [ENTER].
Le nom du répertoire à utiliser pour la sauvegarde apparaît.
Nom du répertoire (Directory)
Quand la sauvegarde démarre, le numéro de disque et
l'indication " wait… " s'affichent.
Numéro de disque
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Le répertoire (également appelé " dossier ") est une unité
hiérarchique qui sera créée sur le support de sauvegarde
lors de l'exécution de la sauvegarde. Toutes les données du
Projet sont stockées dans ce répertoire.
Par défaut, le nom du répertoire est " PROJxxx " (où xxx
est le numéro de Projet). Cela peut être changé selon vos
désirs (le caractère qui clignote peut être édité).
Si nécessaire, utilisez les touches curseur [왗]/[왘]
8.
et la molette pour éditer le nom du répertoire puis
pressez la touche [ENTER].
L'écran affiche maintenant " SAVE SURE ? ".
NOTE
Les caractères suivants peuvent être sélectionnés. Chiffres : 0 - 9, Lettres : A - Z, Symboles : _ (soulignement).
Les écrans et étapes de procédure suivants diffèrent
légèrement selon le type d'unité sélectionnée pour effectuer
la sauvegarde.
Sauvegarde sur disque dur
Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche
9.
[ENTER]. Si vous désirez annuler le processus,
pressez à la place la touche [EXIT].
Pendant la sauvegarde, l'indication " SAVE wait … "
apparaît dans l'afficheur.
Quand la sauvegarde est terminée, l'affichage se transforme
en " SAVE COMPLETE ".
NOTE
Si le disque dur est rempli avant la fin du processus de sauvegarde, l'indication " SAVE FULL " s'affiche et la sauvegarde est interrompue. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Si la taille du Projet est plus grande que la capacité d'un
volume CD-R/CD-RW, le disque sera éjecté après avoir été
rempli et un message demandant à l'utilisateur d'insérer un
nouveau disque CD-R/CD-RW apparaîtra.
Quand ce message apparaît, insérez un nouveau
10.
disque CD-R/CD-RW et pressez la touche [ENTER].
La procédure de sauvegarde reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
Pour annuler la procédure, pressez la touche [EXIT] pour
faire s'afficher " CANCEL ? " puis pressez la touche
[ENTER].
NOTE
Quand une sauvegarde se répartit sur plusieurs volumes,
• notez le numéro de disque sur le disque et sur sa boîte.
Durant la restauration, les disques CD-R/CD-RW doivent
• être insérés dans le même ordre que pour la sauvegarde. Autrement, une restauration correcte n'est pas possible.
11.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que
l'ensemble du Projet soit sauvegardé.
Une fois la sauvegarde terminée, l'affichage se transforme
en " SAVE COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez
12.
plusieurs fois la touche [EXIT].
Pour retourner à l'écran principal, pressez
10.
plusieurs fois la touche [EXIT].
Sauvegarde sur disque CD-R/RW
9.
Pour exécuter la sauvegarde, pressez [ENTER].
Pour annuler, pressez au contraire [EXIT].
22
Sauvegarde sur disque ZIP ou MO
Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche
9.
[ENTER]. Si vous désirez annuler le processus,
pressez à la place la touche [EXIT].
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 23
Quand la sauvegarde démarre, le numéro de disque et
l'indication " wait… " s'affichent.
Numéro de disque
Si la taille du Projet est plus grande que la capacité d'un
volume ZIP ou MO, le disque sera éjecté après avoir été
rempli et un message demandant à l'utilisateur d'insérer un
nouveau disque ZIP ou MO apparaîtra.
Quand ce message apparaît, insérez un nouveau
10.
disque ZIP ou MO et pressez la touche [ENTER].
La procédure de sauvegarde reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
Pour annuler la procédure, pressez la touche [EXIT] pour
faire s'afficher " CANCEL ? " puis pressez la touche
[ENTER].
PRJ 000
1er disque
2ème disque
3ème disque
PRJ 000 PRJ 001 PRJ 002 PRJ 003 PRJ 004
Série MRS-1044
PRJ 001
PRJ 001
PRJ 002
Backup
PRJ 002 PRJ 003
PRJ 004
NOTE
Lors de la sauvegarde de la totalité du disque dur, un répertoire nommé " PROJxxx " (où xxx représente le numéro de Projet) sera créé sur le support de sauvegarde pour chaque Projet. Procédez avec soin car tout répertoire de même nom existant déjà sur le support sera remplacé.
Lorsqu'une unité SCSI externe est utilisée pour la
1.
sauvegarde, vérifiez qu'elle est connectée à la série
MRS-1044 et mise sous tension.
Avec un enregistreur de CD-R/RW, MO ou ZIP pour
2.
la sauvegarde, utilisez un disque adapté.
NOTE
Quand une sauvegarde se répartit sur plusieurs volumes, notez le numéro de disque sur le disque et sur sa boîte.
Durant la restauration, les disques ZIP ou MO doivent
• être insérés dans le même ordre que pour la sauvegarde. Autrement, une restauration correcte n'est pas possible.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que
11.
l'ensemble du Projet soit sauvegardé.
Une fois la sauvegarde terminée, l'affichage se transforme
en " SAVE COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez
12.
plusieurs fois la touche [EXIT].
Stockage de tous les Projets sur support externe (sauvegarde de la totalité du disque dur)
Vous pouvez copier la totalité du contenu du disque dur de
la série MRS-1044 dans une unité SCSI externe.
Si un Projet ne tient pas sur un disque (ou tout autre forme
de support), le Projet sera copié sur plusieurs volumes
ayant des numéros croissants.
En écran principal , pressez la touche [PROJECT/
3.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que le
MRS-1044 n'a pas correctement reconnu l'unité
SCSI. Contrôlez la mise sous tension du lecteur
et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
5.
l'afficheur indique "BACKUP AllSave", puis pressez
la touche [ENTER].
Si l'unité détecte à la fois le graveur de CD-R/RW et une
autre unité SCSI, un choix de l'unité de sauvegarde
apparaît quand vous pressez [ENTER] à l'étape 5.
Sauvegarde/restauration d'un Projet
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Utilisez les touches curseur []/[] pour choisir
6.
23
Page 24
" CD-R/RW " (graveur de CD-R/RW) ou " ExtDRV "
(autre unité SCSI) et pressez la touche [ENTER].
La capacité de stockage nécessaire pour la sauvegarde de
ce Projet s'affiche à l'écran (en Mo, soit MB en anglais).
Espace nécessaire à la sauvegarde
NOTE
Lorsque l'unité utilisée est un disque dur et que la capacité de celui-ci est inférieure à la capacité requise ici, la sauvegarde ne peut être exécutée.
Numéro du disque
Numéro du Projet en cours de sauvegarde
Si la taille de sauvegarde est plus grande que la capacité
d'un volume CD-R/CD-RW, le disque sera éjecté après
avoir été rempli et un message demandant à l'utilisateur
d'insérer un nouveau disque CD-R/CD-RW apparaîtra.
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Pressez la touche [ENTER].
7.
L'écran change comme suit.
Les écrans et étapes de procédure suivants diffèrent
légèrement selon le type d'unité sélectionné pour effectuer
la sauvegarde.
Sauvegarde sur disque dur
Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche
8.
[ENTER]. Si vous désirez annuler le processus,
pressez à la place la touche [EXIT].
Pendant la sauvegarde, l'indication " AllSave wait … "
s'affiche.
Quand la sauvegarde est terminée, l'affichage se change en
" AllSave COMPLETE ".
NOTE
Si le disque dur est rempli avant la fin du processus de sauvegarde, l'indication " SAVE FULL " s'affiche et la sauvegarde est interrompue. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Pour retourner à l'écran principal, pressez
9.
plusieurs fois la touche [EXIT].
Numéro du dernier Projet sauvegardé
Le numéro affiché en bas à droite indique combien de
Projets ont été sauvegardés sur ce disque.
Quand ce message apparaît, insérez un nouveau
9.
disque CD-R/CD-RW et pressez la touche [ENTER].
La procédure de sauvegarde reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
NOTE
Quand une sauvegarde se répartit sur plusieurs volumes,
• veillez à noter le numéro de disque sur le disque et sur sa boîte.
Durant la restauration, les disques CD-R/CD-RW doivent
• être insérés dans le même ordre que pour la sauvegarde. Autrement, une restauration correcte n'est pas possible.
Même si tout le disque dur est sauvegardé, l'opération
• de restauration s'effectue individuellement par Projet.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que tous
10.
les Projets soit sauvegardés.
Une fois la sauvegarde terminée, l'affichage se transforme
en " SAVE COMPLETE ".
Sauvegarde sur graveur CD-R/RW
Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche
8.
[ENTER]. Si vous désirez annuler le processus,
pressez à la place la touche [EXIT].
Quand vous pressez la touche [ENTER], la sauvegarde
commence à partir du Projet de plus petit numéro et se
poursuit jusqu'aux numéros les plus élevés. Le numéro de
Projet actuel et l'indication " wait… " s'affichent.
24
Pour retourner à l'écran principal, pressez
11.
plusieurs fois la touche [EXIT].
Sauvegarde sur un disque ZIP ou MO
Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche
8.
[ENTER]. Si vous désirez annuler le processus,
pressez à la place la touche [EXIT].
Quand vous pressez la touche [ENTER], la sauvegarde
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 25
commence à partir du Projet de plus petit numéro et se
poursuit jusqu'aux numéros les plus élevés. Le numéro de
Projet actuel et l'indication " wait… " s'affichent.
Numéro de disque
Nombre de Projets déjà sauvegardés
Si la taille de sauvegarde est plus grande que la capacité
d'un volume ZIP ou MO, le disque sera éjecté après avoir
été rempli et un message demandant à l'utilisateur d'insérer
un nouveau disque ZIP ou MO apparaîtra.
Lecture d'un Projet stocké sur support externe (Restauration)
Vous pouvez recharger dans le disque dur de la série MRS-
1044 tout Projet qui a été stocké dans une unité SCSI
externe.
Les écrans et étapes de procédure diffèrent légèrement
selon le type de lecteur utilisé comme source de
restauration.
Restauration depuis un lecteur de CDR/RW
Vérifiez que le lecteur de CD-R/RW est connecté
à la SIB-01 et mis sous tension.
Vérifiez qu'un disque CD-R/CD-RW est inséré dans
1.
le lecteur de CD-R/RW.
Numéro du dernier Projet sauvegardé
Le numéro affiché en bas à droite indique combien de
Projets ont été sauvegardés sur ce disque.
Quand ce message apparaît, insérez un nouveau
9.
disque ZIP ou MO et pressez la touche [ENTER].
La procédure de sauvegarde reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
NOTE
Quand une sauvegarde se répartit sur plusieurs volumes, veillez à noter le numéro de disque sur le disque lui­même et sa boîte.
Durant la restauration, les disques ZIP ou MO doivent être insérés dans le même ordre que pour la sauvegarde. Autrement, une restauration correcte n'est pas possible.
Même si tout le disque dur est sauvegardé, l'opération de restauration s'effectue individuellement par Projet.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
2.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la
série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu
l'unité SCSI. Contrôlez la mise sous tension de
cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique "BACKUP LOAD", puis pressez
la touche [ENTER].
L'indication " LOAD InsDisc1 " apparaît dans l'afficheur.
Si l'unité détecte à la fois le graveur de CD-R/RW et une
autre unité SCSI, un choix de l'unité apparaît quand vous
pressez la touche [ENTER] à l'étape 4. Utilisez les touches curseur []/[] pour sélectionner " CD-R/RW ".
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que tous
10.
les Projets soit sauvegardés.
Une fois la sauvegarde terminée, l'affichage se transforme
en " SAVE COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez
11.
plusieurs fois la touche [EXIT].
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
En fonction de la méthode de sauvegarde
5.
préalablement utilisée, insérez le bon disque dans
le lecteur et pressez la touche [ENTER].
• En cas de sauvegarde par Projet
Insérez le disque numéro 1.
25
Page 26
• En cas de sauvegarde de la totalité du disque dur
Insérez le disque qui contient le premier Projet que vous
désirez restaurer.
Sauvegarde/restauration d'un Projet
NOTE
Même si la totalité du disque dur a été sauvegardée, la restauration s'accomplit individuellement par Projet.
Le nom du Projet à restaurer et le nouveau numéro de
Projet s'affichent.
Nom du Projet Numéro du Projet
TRUC
Lors de la restauration, la série MRS-1044 alloue automatiquement un nouveau numéro de Projet. Cela empêche le remplacement accidentel d'un Projet existant sur le disque dur s'il a le même nom.
NOTE
Pour changer le disque source de restauration, pressez
• [EXIT]. Changez le disque et reprenez à l'étape 4.
Si une sauvegarde de Projet est répartie sur plusieurs
• volumes, assurez-vous que le premier disque inséré est le premier disque pour ce Projet. Si un autre disque est inséré, le nom du Projet ne sera pas affiché.
Si vous désirez contrôler le répertoire source de la
6.
restauration, pressez la touche curseur [왔].
L'affichage vous donne le nom du répertoire. Presser la touche [] vous ramène à l'affichage précédent.
Quand ce message apparaît, insérez le disque CD-
9.
R/CD-RW suivant, et pressez la touche [ENTER].
La procédure de restauration reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
Pour annuler la procédure, pressez la touche [EXIT] pour
faire s'afficher " CANCEL ? ", puis pressez la touche
[ENTER].
NOTE
Si une sauvegarde est répartie sur plusieurs volumes, veillez à insérer les disques dans le même ordre qu'à la sauvegarde, sinon une restauration correcte est impossible.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que la
10.
totalité du Projet soit restaurée.
Une fois la restauration terminée, l'affichage se transforme
en " LOAD COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
11.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Restauration depuis un lecteur ZIP ou MO
Vérifiez que le lecteur de ZIP ou MO est
1.
correctement connecté à la série MRS-1044.
Nom du répertoire
Pressez la touche [ENTER].
7.
L'indication " LOAD SURE ? " s'affiche pour que vous
entériniez le lancement du processus de restauration.
Pour lancer le processus de restauration, pressez
8.
la touche [ENTER]. Pour au contraire annuler le
processus, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand la restauration commence, l'indication " LOAD
wait… " s'affiche. Quand la sauvegarde du Projet est
répartie sur plusieurs disques CD-R/CD-RW, un message
demandant à l'utilisateur d'insérer le disque suivant apparaît
lorsque les données du premier disque ont été lues.
26
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
2.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
NOTE
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu l'unité SCSI. Contrôlez la mise sous tension de cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " BACKUP LOAD ", puis pressez
la touche [ENTER].
L'indication " LOAD InsDisc1 " apparaît dans l'afficheur.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 27
Si l'unité détecte à la fois le graveur de CD-R/RW et une
autre unité SCSI, un affichage de sélection de l'unité
apparaît quand vous pressez la touche [ENTER] à l'étape 4. Avec les touches curseur [왗]/[왘], sélectionnez " ExtDRV "
et pressez la touche [ENTER].
Insérez dans le lecteur le disque ZIP ou MO (disque
5.
numéro 1) portant le Projet sauvegardé et pressez
la touche [ENTER].
Le nom du Projet à restaurer et le nouveau numéro de
Projet s'affichent.
Si vous désirez contrôler le répertoire source de la restauration, pressez la touche curseur [].
Quand ce message apparaît, insérez le disque ZIP
8.
ou MO suivant, et pressez la touche [ENTER].
La procédure de restauration reprend. Le nouveau numéro
de disque et l'indication " wait… " s'affichent.
Pour annuler la procédure, pressez la touche [EXIT] pour
faire s'afficher " CANCEL ? ", puis pressez la touche
[ENTER].
NOTE
Quand une sauvegarde est répartie sur plusieurs volumes, insérez les disques dans le même ordre qu'à la sauvegarde, sinon une restauration correcte est impossible.
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que la
9.
totalité du Projet soit restaurée.
Une fois la restauration terminée, l'affichage se transforme
en " LOAD COMPLETE ".
NOTE
Si une sauvegarde de Projet est répartie sur plusieurs volumes, assurez-vous que le premier disque inséré est le premier disque pour ce Projet. Si un autre disque est inséré, le nom du Projet n'apparaîtra pas.
Pour changer le disque source de la restauration, pressez [EXIT] et répétez la procédure depuis l'étape 4.
Tournez la molette pour choisir le Projet source de
6.
la restauration et pressez la touche [ENTER].
L'indication " LOAD SURE ? " s'affiche pour que vous
entériniez le lancement du processus de restauration.
Pour lancer le processus de restauration, pressez
7.
la touche [ENTER]. Pour au contraire annuler le
processus, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand la restauration commence, l'indication " LOAD
wait… " s'affiche.
Quand la sauvegarde du Projet est répartie sur plusieurs
disques ZIP ou MO, un message demandant à l'utilisateur
d'insérer le disque suivant apparaît lorsque les données du
premier disque ont été lues.
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
10.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Restauration depuis un disque dur
Vérifiez que le disque dur est correctement
1.
connecté à la série MRS-1044.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
2.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
3.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
NOTE
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu le disque dur. Contrôlez la mise sous tension de cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " BACKUP LOAD ", puis pressez
la touche [ENTER].
Le nom du Projet à restaurer et le nouveau numéro de
Sauvegarde/restauration d'un Projet
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
27
Page 28
Projet s'affiche. Si vous désirez contrôler le répertoire source de la restauration, pressez la touche curseur [].
Tournez la molette pour choisir le Projet source de
5.
la restauration et pressez la touche [ENTER].
L'indication " LOAD SURE ? " s'affiche pour que vous
entériniez le lancement du processus de restauration.
Pour lancer le processus de restauration, pressez
6.
la touche [ENTER]. Pour au contraire annuler le
processus, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand la restauration commence, l'indication " LOAD
wait… " s'affiche. Une fois la restauration terminée,
l'affichage se change en " LOAD COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
7.
touche [EXIT] plusieurs fois.
pressez la touche [ENTER].
NOTE
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu l'unité SCSI. Contrôlez la mise sous tension de cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
5.
l'afficheur indique " BACKUP DELETE ", puis
pressez la touche [ENTER].
L'écran de sélection de Projet à effacer apparaît.
Tournez la molette pour sélectionner un Projet à
6.
effacer et pressez la touche [ENTER].
L'indication " DELETE SURE ? " s'affiche pour que vous
entériniez le lancement du processus de suppression.
Sauvegarde/restauration d'un Projet
Effacement de données déjà sauvegardées
Vous pouvez supprimer les données sauvegardées
(répertoire) sur un support (disque Zip ou MO ou disque
dur) si ces données ne sont plus nécessaires.
NOTE
Les données d'un CD-R ne peuvent pas être supprimées. Avec un CD-RW, vous pouvez supprimer en une fois toutes les données du disque, pour emploi ultérieur (voir page 18).
Vérifiez que l'unité SCSI est correctement
1.
connectée à la série MRS-1044.
NOTE
Une fois qu'un répertoire a été supprimé, il ne peut pas être restauré. Prenez garde à ne pas effacer accidentellement un répertoire dont vous auriez toujours besoin.
Pour lancer le processus de suppression, pressez
7.
la touche [ENTER]. Pour au contraire annuler le
processus, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand la suppression commence, l'indication " DELETE
wait… " s'affiche.
Une fois la suppression terminée, l'affichage se transforme
en " DELETE COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
8.
touche [EXIT] plusieurs fois.
NOTE
Lorsque vous désirez supprimer des données de
• sauvegarde réparties sur plusieurs volumes, répétez la procédure ci-dessus pour chaque volume.
Vérifiez toujours le nom du répertoire pour vous assurer de ne pas effacer accidentellement un autre Projet.
Si vous utilisez un lecteur de MO ou ZIP, assurez-
2.
vous que le bon disque est inséré.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
3.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
28
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 29
Formatage d'une unité de stockage externe
La série MRS-1044 peut formater un disque dur ou un support dans un lecteur ZIP ou MO connecté. Cela est nécessaire avant
d'utiliser un support ZIP, MO ou un disque dur pour la première fois.
NOTE
Lors du formatage, toutes les données présentes sur le support sont perdues et ne peuvent être restaurées. Prenez garde à ne pas accidentellement formater un disque qui contient des données que vous désirez conserver.
1.
Vérifiez que l'unité SCSI est correctement
connectée à la série MRS-1044.
Si vous utilisez un lecteur de MO ou ZIP, assurez-
2.
vous que le bon disque est inséré.
En écran principal, pressez la touche [PROJECT/
3.
UTILITY].
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
4.
l'afficheur indique " UTILITY BACKUP ", puis
pressez la touche [ENTER].
NOTE
Si le menu ci-dessus n'apparaît pas, c'est que la série MRS-1044 n'a pas correctement reconnu l'unité SCSI. Contrôlez la mise sous tension de cette unité et la connexion SCSI.
Utilisez les touches curseur []/[] pour que
5.
l'afficheur indique " BACKUP FORMAT ", puis
pressez la touche [ENTER].
L'indication "FORMAT SURE ? " s'affiche pour que vous
entériniez le lancement du processus de formatage.
Pour lancer le processus de formatage, pressez la
6.
touche [ENTER]. Pour au contraire annuler le
processus, pressez à la place la touche [EXIT].
Quand le formatage commence, l'indication " FORMAT
wait… " s'affiche.
Une fois le formatage terminé, l'affichage se change en "
FORMAT COMPLETE ".
Pour retourner à l'écran principal, pressez la
7.
touche [EXIT] plusieurs fois.
Formatage d'une unité de stockage externe
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
29
Page 30
Rappel des réglages d'usine du MRS-1044CD
Le modèle MRS-1044CD est livré avec un CD-ROM intitulé " Recovery Disc ". Cette section explique comment
utiliser ce disque pour ramener l'appareil à ses réglages d'usine par défaut.
CD
Attention!
Vérifiez que le MRS-1044CD est sous tension.
1.
Pressez le bouton d'éjection de la face avant pour
ouvrir le tiroir du graveur de CD-R/RW.
Placez le CD-ROM " Recovery Disc " fourni dans le
2.
tiroir et poussez délicatement celui-ci.
Le tiroir rentre dans son logement.
Eteignez le MRS-1044CD et remettez-le sous
3.
tension.
Quand l'appareil est mis sous tension avec le " Recovery
Disc " inséré, un mode spécial appelé " mode CD-ROM "
est activé.
Lors d'un démarrage en mode CD-ROM, l'affichage
indique " FacRcvr All Init ".
Quand le MRS-1044CD est ramené à ses réglages d'usine par défaut, tous les Projets créés par l'utilisateur sont effacés. Procédez avec soin. Sauvegardez toutes les données de Projet que vous désirez conserver.
Quand le rappel des réglages d'usine est terminé,
6.
pressez le bouton d'éjection, retirez le CD-ROM
" Recovery Disc " et éteignez le MRS-1044CD.
Quand vous allumerez de nouveau le MRS-1044CD, il sera
en mode normal.
Pressez la touche [ENTER].
4.
L'affichage indique maintenant " FacRcvr Sure ? ".
Rappel des réglages d'usine du MRS-1044CD
Pour lancer le rappel des réglages d'usine, pressez
5.
une fois encore la touche [ENTER].
Le processus de recouvrement commence. Une fois
terminé, l'affichage indique " FacRcvr Done ".
30
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
Page 31
Mauvais fonctionnement
S'il y a des problèmes durant le fonctionnement de la série MRS-1044 ou de l'unité SCSI, contrôlez d'abord les points suivants.
Les séries MRS-1044 ne reconnaissent
pas l'unité SCSI.
Vérifiez que la SIB-01 est correctement installée. Quand l'UIB-01 est installé dans le MRS-1044CD et
• Vérifiez que le système de la série MRS-1044 a été
• mis à jour en version 2.0.
Vérifiez que le câble SCSI est correctement connecté
• et que les unités SCSI sont sous tension.
Vérifiez les numéros d'identification SCSI.
Vérifiez qu'une terminaison est bien installée sur la
dernière unité ou qu'une terminaison interne a été
Alors que l'UIB-01 est utilisé, l'indicateur
d'accès reste allumé.
• que l'unité est en mode USB, l'indicateur d'accès au
disque reste constamment allumé. Cela n'est pas un
problème et vous pouvez utiliser le mode USB
normalement.
Un des messages suivants apparaît quand on exécute une commande.
activée (ON). Dans de rares cas, retirer la terminaison
peut améliorer la stabilité de fonctionnement.
Des CD audio créés avec la série MRS-
1044 ne peuvent pas être reproduits sur un lecteur de CD ordinaire.
[Concerne le disque MO, ZIP ou disque dur]
NO DIR
•••••••••••••••••••••
INSERT DISKxxx
Le répertoire n'existe pas.
•••••••
Insérez le disque de numéro xxx.
••••••••••••••••••••••••
FULL
Le disque dur n'a pas assez d'espace libre.
Vérifiez si le disque a été finalisé.
Vérifiez si le lecteur de CD est un vieux modèle.
Sur certains vieux lecteurs de CD, les CD audio créés à
NO DATA
SAME DIR
•••••••••••••••••••
•••••••••••••••••
Aucune donnée utilisable. Un répertoire de même nom existe déjà.
partir de disques CD-R ne sont pas correctement lus,
même si le disque a été finalisé.
Les CD audio créés à partir de disques CD-RW ne
seront pas lus par des lecteurs de CD ordinaires.
Les données audio ne peuvent pas être
écrites sur supports CD-R/RW.
[Concerne le lecteur CD-R/RW]
••••••••••••••••••••••••
FULL
Le disque CD-R/CD-RW n'a pas assez d'espace libre.
•••••••
INSERT DISCxxx
Insérez le disque de numéro xxx.
NO AUDIO
••••••••••••••••
Un disque autre qu'un CD audio est dans le lecteur.
Vérifiez si le disque a déjà été finalisé.
La sauvegarde ne peut être accomplie
Vérifiez si le disque CD-R/RW contient déjà d'autres
données audio.
Vérifiez si le disque dur a assez d'espace libre.
NO DATA
NO DISC
NotBLANK
NOT CD-R
•••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••
••••••••••••••••
••••••••••••••••
Aucune donnée utilisable. Aucun disque n'est inséré dans le lecteur. Le CD-R/CD-RW n'est pas vierge. Le disque inséré dans le lecteur n'est pas un disque de type CD­R/CD-RW.
Une sauvegarde accomplie sur plusieurs
volumes ne peut être restaurée.
Le disque correct a-t-il été inséré ?
Lorsque la sauvegarde est accomplie par Projet, insérez
le disque 1. Quand la totalité du disque a été
sauvegardée, insérez le disque qui contient le premier
projet à restaurer.
MRS-1044CD/MRS-1044 ver2.0
[Concerne le MRS-1044]
HDD FULL
PRJ FULL
•••••••••••••••••
•••••••••••••••••
Mauvais fonctionnement
Le disque dur interne du MRS­1044 est plein. Aucun autre Projet ne peut être créé sur le disque dur interne du MRS-1044.
31
Page 32
Liste des Patches d'effets supplémentaires de la Version 2.0 des MRS-1044CD/MRS-1044
ALGORITHMES PAR VOIE
Nom du Patch
No.
15
WideDrms
16
DanceDrm
17
Octaver
18
Percushn
19
MoreTone
20
SnrSmack
21
Shudder!
22
SwpPhase
23
DirtyBiz
24
Doubler
Large effet stéréo pour toute batterie, très efficace avec la piste "DRUM" du MRS. Pousse au maximum le niveau global, et particulièrement les basses. Ajoute l'octave inférieure... le mélange est piloté par le paramètre Pitch-Balance. Ajoute ampleur, présence et imagerie stéréo, particulièrement efficace sur les percussions manuelles. Isole et accentue les médiums pour enrichir des instruments "plats". Donne du corps à une rythmique guitare saturée. Ajoute du "punch" à la piste de batterie... pour donner plus de présence à la piste "DRUM" du MRS. Effet spécial parfait pour les pistes techno. Effet phaser à haute résonance pour de nombreux types de piste. Ajoute une distorsion... utilisez le paramètre RingMod Rate pour obtenir ou non un effet à hauteur déterminée. Ajoute une "seconde voix" particulièrement appréciée pour la piste vocale.
Commentaire
ALGORITHMES DE MASTERING
Nom du Patch
No.
12
RockShow
13
Exciter
14
Clarify
15
VocalMax
16
RaveRez
Ajoute une ambiance "live" à un mixage rock. L'effet "Lo-Fi" du module compresseur supprime des graves et ajoute une légère distorsion des médiums et aigus. Accentue les extrêmes aigus d'un mixage, pour mieux faire ressortir les détails. Amène les voix "sur le devant", particulièrement utile en cas d'orchestration fouillée et dense. Effet spécial "ondulant" utilisant le balayage d'un filtre passe-bande
Commentaire
ZOOM CORPORATION NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japan TELEPHONE: +81-42-369-7116 FAX: +81-42-369-7115 Site Web: http://www.zoom.co.jp
Imprimé en France MRS-1044CD - 5000-1VF
Loading...