Zelmer DUO 01D011 User Manual

PL
1
CZ
4
RO
13
Instrucţiuni de folosire
ASPIRATORUL
Tip 01D011
Zelmer Romania
Popa Savu Street No.77,
Ofce No1 , First Floor
District 1 Bucharest Romania
Phone No / Fax:
+40.21.22.22.173
Mobil Phone :+40.726.110.701
RU
16
Инструкция по
эксплуатации ПЫЛЕСОС
Tип 01D011
ООО”Зелмер Раша”
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872;
КПП 770801001
БИК 044525716;
ИНН 7710353606
BG
19
Инструкция за
експлоатация
Прахосмукачка
Тип 01D011
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
ЕООД
Тел.: 02 / 960 12 01;
Факс:02 / 960 12 07
Instrukcja użytkowania
ODKURZACZ
Typ 01D011
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19,
Polska
www.zelmer.pl
SK H
7
Návod na použitie
VYSÁVAČ
Typ 01D011
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
e-mail:zelmer@zelmer.sk;
www.zelmer.sk
UA
22
Інструкція з експлуатації
Порохотяг
Модель 01D011
Представництво в Україні
ТзОВ „Інтернаціонально-
торгова компанія”
м. Львів, Городоцька 367,
(032) 2951229 / (032) 2951066
ТМ Zelmer
м. Київ (044) 4840631
(044) 4840635
Návod k obsluze
VYSAVAČ
Typ 01D011
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42
Mobilní telefon: 602 583 958
Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
e-mail:zelmer@zelmer.cz
10
Kezelési utasítás
PORSZÍVÓK
Típus 01D011
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
GB
Instruction for use
Vacuum cleaner
Type 01D011
25
PL
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy za­chować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub z jego niewłaściwą obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw, albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz wolno podłączyć jedynie do sieci prądu zmiennego 220–240 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A.
Nie wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód, nie ciągnąć odkurzacza za przewód.
Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowo­dować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżać odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi po przewodzie przyłączeniowym, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu.
Przed czyszczeniem odkurzacza należy wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego.
Nie wolno odkurzać bez worka i ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
Nie odkurzać odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważać, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie wciągać do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu.
Unikać zbierania ostrych przedmiotów. Nie odkurzać mokrych przedmiotów, nie wciągać wody ani innych płynów.
Sprawdzać czy nie jest zatkany wąż ssący, rury i ssawki. Znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuwać.
Nie odkurzać drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp.
Odkurzacza wolno używać jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni.
Dywany wyczyszczone na mokro należy przed odkurzaniem wysuszyć.
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentylacyjnych na górze korpusu odkurzacza w czasie odkurzania.
Zatkane zostają w ten sposób otwory wylotowe w osłonie ltra wylotowego. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując jego awarię, lub spowodować deformacje części z tworzyw sztucznych. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi,
a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządze­nia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas jego używania. Nie dopuszczaj dzieci do urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Szanowni Klienci!
2
WYMAGANIA NORM I DANE TECHNICZNE
Odkurzacz jest urządzeniem klasy II i spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Napięcie zasilania – 220–240V/50Hz. Moc urządzenia – 1400W. Dane techniczne odkurzacza podane są na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA DO PRACY
Koniec węża włóż w otwór odkurzacza. W czasie wkładania naciśnij na dwa boczne
przyciski znajdujące się na końcówce węża. Drugi koniec węża (uchwyt) połącz z rurą teleskopową.
Ustaw długość rury teleskopowej w żądanej pozycji roboczej (w zależności od wzro-
stu obsługującego) przesuwając suwak na rurze w kierunku strzałki znajdującej się na nim.
Drugi koniec rury teleskopowej połącz z wybranym elementem wyposażenia.
Przycisk wyłącznika
Wskaźnik zapełnienia zbiornika kurzu
Przycisk zwijacza
Suwak elektronicznej regulacji siły ssania
Czerwona
opaska
Żółta
opaska
Wyciągnij przewód przyłączeniowy z obudowy odkurzacza i włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego.
Przy wyciąganiu przewodu przyłączeniowego zwróć uwagę na żółtą opaskę na przewodzie, która sygnalizuje, że zbliża się koniec odwijanego przewodu. Czerwona opaska sygnalizuje koniec odwija­nego przewodu.
Włącz odkurzacz naciskając na przycisk wyłącznika i ustaw odpowied-
Min. Max.
nią siłę ssania suwakiem elektronicznej regulacji lub suwakiem na uchwycie węża.
REGULACJA SIŁY SSANIA
Odkurzacz posiada suwak do elektronicznej regulacji siły ssania, który umożliwia płynne regulowanie mocy odkurzacza. Przesuwanie suwaka zgodnie z oznaczeniem na wyrobie spowoduje zwiększenie siły ssania lub jej zmniejszenie. Odkurzacz posiada również mechaniczną regulację siły ssania na uchwycie węża. Aby zmniejszyć siłę ssania wystarczy przesunąć suwak zgodnie ze strzałką znajdującą się na nim.
ODKURZANIE
Ssawkę szczelinową z nałożoną szczotką szczelinową i szczotkę małą umieść w uchwycie wyposażenia, który znajduje się na wężu ssącym.
Podłoża miękkie – dywany i wykładziny podłogowe itp.
Zalecamy Państwu odkurzać dywany ssawko-szczotką przełączoną do czyszczenia dy­wanów (ze schowaną szczotką – zgodnie ze zdjęciem obok ).
Podłoża twarde – podłogi z drewna, tworzyw sztucznych, płytek ceramicznych itp.
Do tego celu najodpowiedniejsza jest ssawko-szczotka z wysuniętą szczotką – zgodnie ze zdjęciem obok .
Szczeliny, kąty, zagłębienia itp.
Ssawka szczelinowa służy do odkurzania: szczelin, kątów, szpar i innych trudnodostępnych zakamarków.
Małe, twarde powierzchnie
Szczotka mała służy do odkurzania małych, twardych po­wierzchni – tam gdzie nie można zrobić tego ssawko-szczotką.
Delikatne materiały i nierówne przedmioty
Szczotka szczelinowa służy do odkurzania: księgozbiorów, ram obrazów i okien. Radzimy przy tej czynności zmniejszyć siłę ssania. Szczotkę szczelinową należy założyć na ssawkę szczelinową.
PO ZAKOŃCZENIU PRACY ODKURZACZA
Wyłącz odkurzacz naciskając na przycisk wyłącznika.
Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka sieciowego.
Zwiń przewód przyłączeniowy naciskając na przycisk zwijacza. Przy tej czynności przytrzymaj
przewód, aby nie dopuścić do jego splątania oraz gwałtownego uderzenia wtyczki o obudowę odkurzacza.
Odkurzacz można przechowywać w położeniu pionowym lub poziomym, wąż może pozostać za­mocowany do odkurzacza, należy jednak zwrócić uwagę by nie był on mocno zgięty w czasie przechowywania. Rurę teleskopową z ssawko-szczotką można zaczepić na korpusie odkurzacza. W tym celu należy włożyć hak znajdujący się na tylnej części ssawko-szczotki do gniazda znajdującego się na spodzie odkurzacza lub z tyłu, obok wyjścia przewodu przyłączeniowego.
DZIAŁANIE WSKAŹNIKA ZAPEŁNIENIA WORKA
Całkowite przysłonięcie wskaźnika zapełnienia worka przysłoną koloru czerwonego, kiedy ssawka lub szczotka jest uniesio­na nad czyszczoną powierzchnią informuje, że zachodzi konieczność opróżnienia worka. Wskaźnik zapełnienia worka kurzem może zadziałać w przypadku zatkania węża ssącego lub połączonych z nim elementów wyposażenia. W takim przypadku wyjmij końcówkę węża z gniazda pokrywy przedniej i oczyść wąż oraz połączone z nim elementy wyposażenia.
WOREK – ZBIORNIK KURZU
Odkurzacz jest wyposażony w worek wielokrotnego użytku. Zakupu nowych worków można do­konać w punktach sprzedaży urządzeń ZELMER.
Listwa zamykająca
OPRÓŻNIANIE I CZYSZCZENIE WORKA NA KURZ
Po napełnieniu worka należy go opróżnić i użytkować ponownie. Opróżnienie worka jest koniecz­ne, gdy zauważą Państwo, że odkurzacz znacznie słabiej odkurza, worek jest pełny lub zadziałał wskaźnik zapełnienia worka. Przy zbieraniu odpadów z wełny, worek może być napełniony pomimo, że wskaźnik nie zadziała. W tym wypadku należy opróżnić worek z zanieczyszczeń:
wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
wyciągnij wąż z otworu w pokrywie (w czasie wyciągania naciśnij na dwa boczne przyciski znajdujące się na końcówce węża),
podnieś do góry pokrywę przednią odkurzacza naciskając na zaczep, który znajduje się w przedniej części pokrywy,
wysuń worek z uchwytu,
zsuń listwę zamykającą znajdującą się w tylnej części worka i wysyp zanieczyszczenia,
wytrzep worek (jeżeli jest silnie zabrudzony można go wyprać w wodzie z niewielką ilością środka piorącego),
załóż listwę zamykającą na tylną część opróżnionego worka, umieść go w uchwycie (kierunek zakładania pokazuje
strzałka znajdująca się na płytce worka) i zamknij pokrywę.
UWAGA!!! Jeżeli worek był prany, musi być wysuszony przed założeniem.
Nie odkurzaj z uszkodzonym workiem na kurz. Wymień go na nowy. Nie odkurzaj bez worka. Pokrywa nie da się zamknąć bez prawidłowo założonego worka.
FILTR WLOTOWY I WYLOTOWY
Filtr wlotowy powinien być wymieniany na nowy lub płukany dwa razy w roku lub wtedy, gdy jest widocznie zabrudzony. Filtr wylotowy (HEPA) powinien być wymieniany zawsze na nowy wtedy, gdy jest widocznie zabrudzony.
UWAGA!!! Obydwa ltry wymieniamy zawsze na nowe w przypadku ich uszkodzenia.
WYMIANA FILTRA WLOTOWEGO
Filtr wlotowy znajduje się w komorze worka na kurz – pod osłoną ltra, która ma formę plastikowej kratki. Wymiana jest następująca:
wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
otwórz pokrywę przednią i wyciągnij worek tak jak to pokazano w rozdziale „Opróżnianie i czyszczenie worka na kurz”,
wyciągnij do góry osłonę ltra z brudnym ltrem wlotowym, wyciągnij z niej ltr,
załóż czysty ltr wlotowy do osłony ltra i wsuń ją w prowadnice w korpusie odkurzacza (czysty ltr wlotowy może być
nowy lub dotychczas używany – przepłukany w wodzie),
UWAGA!!! Filtr który był płukany w wodzie musi być wysuszony przed założeniem.
załóż worek na kurz i zamknij pokrywę przednią.
WYMIANA FILTRA WYLOTOWEGO (HEPA)
Filtr wylotowy (HEPA) znajduje się z tyłu odkurzacza - pod osłoną ltra, która ma formę plastiko­wej kratki. Wymiana jest następująca:
wyłącz odkurzacz i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego,
przesuń w lewo przycisk znajdujący się na prawej stronie osłony ltra,
wyciągnij osłonę ltra,
wyciągnij brudny ltr wylotowy (HEPA) i wymień go na nowy, a nastepnie załóż osłonę ltra i zamknij ją.
UWAGA!!! Prawidłowo założona osłona powinna się zatrzasnąć w korpusie odkurzacza.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ODKURZACZA
Przed czyszczeniem i konserwacją odkurzacza zwróć uwagę, aby wtyczka była wyciągnięta z gniazdka.Obudowę i komorę na worek w razie potrzeby przetrzyj wilgotną szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń), wysusz lub wytrzyj do sucha. Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników. Od czasu do czasu odkurz ssawko-szczotkę za pomocą ssawki szczelinowej.
CO ZROBIĆ, GDY?
Odkurzacz słabo odkurza:
wymień lub wyczyść worek i ltry,
sprawdź elementy wyposażenia - usuń przyczyny zatkania.
Ssawka ciężko się przesuwa:
zmniejsz siłę ssania odkurzacza, skuteczność czyszczenia nie pogorszy się.
Worek został uszkodzony:
wymień worek i sprawdź ltry.
Zadziałał bezpiecznik instalacji elektrycznej:
sprawdź czy wraz z odkurzaczem nie są włączone inne urządzenia do tego samego obwodu elektrycznego.
jeżeli zadziałanie bezpiecznika sieciowego powtarza się, oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
Odkurzacz nie pracuje, obudowa jest uszkodzona lub uszkodzony jest przewód przyłączeniowy:
oddaj odkurzacz do punktu serwisowego.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj odkurzacza wraz z odpadami komunalnymi !!!
Importer ZELMER S.A. 35-016 Rzeszów, ul. Hoffmanowej 19, Polska
Telefony
1. Zelmer S.A. - części zamienne: tel. 017-865-81-01, fax 017-865-82-47
2. Zelmer S.A. - sprawy handlowe: tel. 017-865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. - obsługa gwarancyjna: tel. 017-865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl
3
CZ
Důkladně si prosím přečtěte tento návod k obsluze. Zvláště bezpečnostní pokyny jsou velmi důležité. Návod k obsluze si uschovejte pro případ pozděj­šího použití.
Dovozce/výrobce neodpovídá za případné škody způsobené použitím přístroje v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo kdykoliv modikovat výrobek za účelem jeho přizpůsobení zákonům, právním normám, nařízením nebo
z konstrukčních, obchodních, estetických a jiných důvodů, a to bez nutnosti tuto skutečnost předem oznamovat.
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vysavač je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Vysavač připojujte pouze k bezpečné síti střídavého napětí 230V, která je jištěná jističem 16A.
Zástrčku nevytahujte ze zásuvky zatažením za přívodní šňůru.
Nezapínejte přístroj pokud je poškozena přívodní šňůra nebo v případě, je li vysavač viditelně poškozen.
V případě poškození přívodní šňůry zajistěte ihned její výměnu v některém ze záručních servisů, vyhnete se tak riziku úrazu elektrickým prou­dem. Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pracovník. Neodborně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život. V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv záruční servis.
Chraňte přívodní šňůru, nejezděte po ní vysavačem ani hubicemi, aby nedošlo k její poškození.
Dříve, než přistoupíte k čištění vysavače odpojte přívodní šňůru ze zásuvky.
Není dovoleno vysávání bez papírového sáčku, ltru nebo vysáváni s poškozeným sáčkem.
Nepoužívejte vysavač k vysávání lidi nebo zvířat, v žádném případě nepřibližujte sací koncovky k očím nebo uším.
Nevysávejte: zápalky, nedopalky cigaret, rozžhavený popel a vyvarujte se vysávání ostrých předmětů. Nevysávejte mokré povrchy, nenasávejte vodu
ani jiné tekutiny. Pravidelně kontrolujte průchodnost sacích trubek, sací hadice a hubic – případné předměty nebo chuchvalce prachu, blokující průchod, odstraňte.
Nevysávejte jemný prach jako: mouka, cement, sádra, tonery do tiskáren a kopírek, kamenný prášek apod.
Vysavač lze používat uvnitř místnosti a pouze k vysávání suchých povrchů. Koberce, které jste čistili namokro, nechte před vysáváním důkladně
vysušit. V průběhu vysávání není dovoleno zakrývat ventilační otvory na horní části vysavače.
Došlo by k ucpání výstupních otvorů krytu výstupního ltru. Vzduch, který by nemohl volně proudit by se začal zahřívat a mohl by tepelně poškodit motor nebo plastové části vysavače. Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, duševními schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalos-
tí, dokud nebudou o způsobu používání proškoleny osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Nikdy se neponechávejte zařízení bez dohledu, je-li v provozu.
Neponechávejte přístroj zapnutý bez dohledu. Nedovolujte dětem přístroj obsluhovat.
NORMY A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysavač je zařízením třídy II a splňuje požadavky platných norem. Přístroj odpovídá požadavkům směrnic:
Elektrický přístroj nízkonapěťový (LVD) – 2006/95/EC
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Hlučnost: 85 dB/A.
Výrobek je označen značkou CE na typovém štítku. Nominální napětí 220-240V/50Hz. Nominální příkon 1400W. Technické údaje vysavače jsou uvedeny také na typovém štítku.
Ukazatel naplnění prachového sáčku
UVEDENÍ DO PROVOZU
Koncovku hadice vložte do sacího otvoru vysavače. Při vkládání zmáčkněte dva boční
tlačítka, které jsou na koncovce hadice. Druhý konec hadice s rukojetí spojte s teleskopickou sací trubkou.
Nastavte si požadovanou pracovní délku teleskopických trubek (dle výšky obsluhující
osoby) posunutím trubky ve směru znázorněném šipkami. Na druhý konec teleskopické trubky nasaďte požadovanou hubici/koncovku.
Vytáhněte přívodní šňůru a zapojte do elektrické zásuvky.
Vytahujete li přívodní šňůru z navijáku, sledujte žlutý proužek označující konec odvíjené šňůry. Čer­vený proužek pak znamená konec přívodní šňůry.
Zapněte vysavač zmáčknutím tlačítka vypínače a nastavte vhodný
sací výkon pomoci elektronické regulace nebo pootevřením mecha­nické regulace na rukojeti sací hadice.
Vypínač Posuvný elektronický
regulátor sacího výkonu
Tlačítko pro navíjení přívodní šňůry
Červený proužek
Žlutý pružek
Min. Max.
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Vysavač je vybaven posuvným elektronickým regulátorem sacího výkonu, pro plynulé nastavení optimálního sacího výkonu. Přesunutím regulátoru ve směru dle označení na výrobku, plynule snížíte nebo zvýšíte sací výkon vysavače. Vysavač je rovněž vybaven mechanickou regulaci sacího výkonu, která je na rukojeti sací hadice. Pro snížení sacího výkonu pootevřete mechanickou regulaci ve směru šipky.
4
VYSÁVÁNÍ
Štěrbinovou hubici s nasazeným štěrbinovým kartáčkem a polštářovou hubici vložte do úchytu příslušenství, který je na sací hadici. Toto příslušenství lze nasadit na sací trubky nebo na koncovku sací hadice.
Vysávání měkkých ploch – koberců a podlahových krytin
Pro vysávání koberců doporučujeme použít podlahovou hubici přepnutou do polohy čiš­tění koberců (se zasunutým kartáčem – viz. obrázek ).
Vysávání tvrdých ploch – plovoucích podlah, podlahových krytin z PVC, dlažby apod.
Pro vysávání pevných povrchů doporučujeme použít podlahovou hubici s vysunutým kartáčem – viz. obrázek ).
Vysávání štěrbin, rohů apod.
Štěrbinová hubice je určená pro vysávání: štěrbin, rohů, škvír a jiných nedostupných míst.
Malé rovné povrchy
Polštářová hubice slouží k vysávání malých rovných povrchů, kde nelze použít podlahovou hubici.
Vysávání křehkých předmětů a nerovným povrchů
Štěrbinová hubice je určená pro vysávání: knih, rámů obrazů a oken. Při použití této hubice doporučujeme snížit sací silu. Štěrbinový kartáček nasaďte na štěrbinovou hubici.
PO UKONČENÍ PRÁCE S VYSAVAČEM
Vypněte vysavač zmáčknutím vypínače.
Vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky.
Zmáčkněte tlačítko pro navíjení šňůry. Zároveň přidržujte přívodní šňůru, aby nedošlo k zamo-
tání šňůry a prudkému nárazu zástrčky o kryt vysavače. Vysavač můžete uložit ve svislé nebo vodorovné poloze, hadici lze nechat zasunutou ve vysavači, dbejte však na to, aby nebyla zkroucená nebo zalomená. Teleskopickou trubku s nasazenou podlahovou hubici lze zavěsit na vysavač. Háček nacházející se na podlahové hubici zasuňte do pouzdra, které je na spodní části vysavače nebo zezadu, vedle vývodu přívodní šňůry.
FUNKCE UKAZATELE NAPLNĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKU
Pokud zvednete hubici nad vysávaný povrch a ukazatel naplnění prachového sáčku je červený, znamená to, že je nutno vyměnit prachový sáček. Indikátor naplnění prachového sáčku může být červený i v případě, že dojde k ucpání sací hadice nebo sacích trubek. V tomto případě vyjměte koncovku sací hadice z krytu vysavače, vyčistěte hadici a připojené části.
PRACHOVÝ SÁČEK
Vysavač je vybaven sáčkem pro vícenásobné použití. Nové sáčky zakoupíte v místech prodeje spotřebičů.
Uzavírací lišta
VYPRAZDŇOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ PRACHOVÉHO SÁČKŮ
Po naplnění sáčku jej vyprázdněte a znovu použijte. Sáček vyprázdněte v okamžiku, kdy zazna­menáte slabší sací výkon vysavače, pokud je sáček plný nebo pokud ukazatel naplnění pracho­vého sáčku je červený. Při vysávání odpadu z vlny může být sáček naplněn i přesto, že ukazatel naplnění není červený. V takovém případě vyprázdněte sáček. Postupujte takto:
vypněte vysavač zmáčknutím vypínače a vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky,
vyjměte hadici z sacího otvoru vysavače (zmáčkněte přitom dva boční tlačítka, které jsou na koncovce hadice),
zmáčknutím uvolněte zámek krytu a zvedněte přední kryt vysavače,
vyjměte sáček z úchytu,
sejměte uzavírací lištu se zadní části sáčku a obsah vysypte,
zbytky nečistot vyklepte (pokud je sáček silně znečištěn, lze jej vyprat ve vodě s malým množstvím pracího prášku),
nasaďte uzavírací lištu na zadní část sáčku a umístěte jej do úchytu. (směr nasazování znázorňuje šipka na přední
vyztužené části sáčku a uzavřete přední kryt vysavače.
UPOZORNĚNÍ!!! Pokud vyperete prachový sáček musí být dokonale suchý před dalším použitím.
Nepoužívejte poškozený prachový sáček. Nevysávejte bez prachového sáčku. V případě špatně nasazeného sáčku nelze kryt vysavače uzamknout.
VSTUPNÍ A VÝSTUPNÍ FILTR
Vstupní ltr doporučujeme měnit nebo propláchnout dvakrát ročně nebo při viditelném znečištění. Když je výstupní HEPA ltr viditelně znečištěn, je nutné vyměnit jej vždy za nový.
UPOZORNĚNÍ !!! Vyměňte ltry vždy pokud jsou poškozené.
VÝMĚNA VSTUPNÍHO FILTRU
Vstupní ltr je umístěn v komoře prachového sáčku, v pouzdře na stěně vysavače. Výměnu proveďte takto:
vypněte vysavač zmáčknutím vypínače a vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky,
otevřete pření kryt a vyjměte prachový sáček tak, jak je to popsáno v kapitole „Vyprazdňování a čištění prachového sáčků“,
vyjměte z pouzdra, směrem nahoru, znečištěný vstupní ltr,
nasaďte čistý vstupní ltr (ltr může být nový nebo dosud používaný – umytý ve vodě),
UPOZORNĚNÍ !!! Umytý ltr musí být před nasazením dokonale vysušen.
nasaďte prachový sáček a uzavřete přední kryt.
VÝMĚNA VÝSTUPNÍHO FILTRU (HEPA)
Výstupní ltr (HEPA) je umístěn v zadní části vysavače, pod krytem ltru - plastovou mřížkou. Při výměně postupujte takto:
vypněte vysavač zmáčknutím vypínače a vyjměte zástrčku ze síťové zásuvky,
odkloňte doleva zámek, který je na pravé straně krytu ltru,
vyjměte kryt ltru,
vyjměte znečištěný výstupní (HEPA) ltr a vyměňte jej za nový, nasaďte kryt ltru a zacvakněte.
UPOZORNĚNÍ !!! Pokud je ltr a kryt ltru dobře nasazen, musí kryt snadno zacvaknout.
5
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VYSAVAČE
Před zahájením čištění nebo údržby vysavače zkontrolujte zda je vytažená zástrčka ze zásuvky. Povrch vysavače, případně vnitřek komory pro prachový sáček vyčistěte navlhčeným hadříkem (můžete použít prostředek na mytí nádobí) a vysušte nebo vytřete dosucha. Nepoužívejte abrazivní čisticí pro­středky ani rozpouštědla. Občas vysajte podlahovou hubici a vysávací kartáč pomoci štěrbinové hubice.
JAK POSTUPOVAT V PŘÍPADĚ ŽE:
Sací výkon vysavače je malý:
vyměňte nebo vyčistěte prachový sáček a ltry,
zkontrolujte sací hadici, sací trubky, hubici a odstraňte případný předmět, který snížil průchodnost sací soustavy.
Hubici lze jen ztěžka pohybovat po vysávané ploše:
snižte sací výkon vysavače, čisticí schopnost se tím nesníží.
Prachový sáček byl poškozen:
vyměňte prachový sáček a zkontrolujte ltry.
Síťový jistič vypnul přívod proudu do zásuvkového okruhu:
zkontrolujte zda li na jeden okruh nebylo připojeno v jednom okamžiku více větších spotřebičů,
pokud jistič opakovaně vypíná přívod proudu po zapnutí vysavače, předejte vysavač do autorizovaného servisu za účelem provedení kontroly přístroje.
Vysavač nefunguje, je poškozen kryt vysavače nebo přívodní šňůra:
předejte vysavač do autorizovaného servisu za účelem provedení kontroly přístroje.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) ode­vzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servis­ní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
6
SK
Prosíme, prečituje si pozorne tento návod na použitie. Osobitnú pozornosť venujte otázkam bezpečnosti. Návod, prosím, uschovajte aby ste ho mohli používať neskôr v čase používania vysávača.
Dovozca/výrobca nezodpovedá za prípadne škody spôsobené použitím výrobku v rozpore s jeho určením respektíve spôsobené nesprávnym použitím.
Výrobca si vyhradzuje právo na modernizáciu výrobku sústavne, bez predchádzajúceho informovania, za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám a smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, estetických respektíve iných dôvodov.
Vážení zákazníci!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Vysávač je určený len na použitie v domácnosti.
Vysávač je možné pripojiť len do siete striedavého prúdu 220-240V, zabezpečenej sieťovou poistkou 16A.
Nevyťahujte zástrčku z konektora ťahaním za kábel, neťahajte vysávač za kábel.
Nezapínajte zariadenie keď je napájací kábel poškodený alebo teleso vysávača je viditeľne poškodené.
V prípade keď dôjde k poškodeniu pevného napájacieho kábla je potrebné ho vymeniť v špecializovanom servisnom stredisku aby predísť ohrozeniu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený personál. Nesprávne prevedená oprava môže spôsobiť vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.
Neprechádzajte vysávačom ani sacími hubicami cez prívodný kábel, môže to spôsobiť poškodenie izolácie kábla.
Pred čistením vysávača vytiahnite zástrčku kábla z napájacieho konektora.
Nevysávajte bez prachového vrecka, ltrov alebo s poškodeným vreckom.
Nevysávajte vysávačom ľudí ani zvieratá, a osobitne dávajte pozor aby ste nepriblížili saciu hubicu k očiam alebo ušiam.
Nevťahujte do vysávača zápalky, ohorky cigariet, žeravý popol. Vyhýbajte sa ostrým predmetom. Nevysávajte mokré predmety, nenasávajte vysáva-
čom vodu ani iné tekutiny.
Kontrolujte saciu hadicu, trubice a hubice či nesú upchaté – odstráňte v nich usadené nečistoty.
Nevysávajte drobný prach ako múka, cement, sadze, sadra, tonery do tlačiarní a rozmnožovacích strojov, atď.
Vysávač používajte výlučne vo vnútorných priestoroch a len na vysávanie suchých povrchov. Koberce čistené na mokro je potrebné pred vysávaním
vysušiť.
Neprípustne je zatváranie ventilačných otvorov v telese vysávača počas vysávania. Takto sa zatvárajú výstupné otvory v kryte výstupného ltru. Zo-
hriatý vzduch, ktorý nemá únikovú cestu môže spôsobiť prehriate motora čo môže byť príčinou havárie alebo môže vyvolať deformácie časti z ume-
lých hmôt.
Toto zariadenie nie je určené na používanie deťmi a osobami fyzicky a psychicky postihnutými a takými, ktoré nedisponujú primeranými skúsenosťami
a zručnosťami, až kým nebudú zaškolené podľa návodu na obsluhu osobami, ktoré nesú zodpovednosť za ich bezpečnosť. Zariadenie sa počas pou-
žívania nikdy nesmie nechať bez dohľadu.
Zariadenie sa počas prevádzky nesmie nechávať bez dohľadu. Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
POŽIADAVKY NORIEM A TECHNICKÉ ÚDAJE
Vysávač je výrobkom triedy II a splňuje požiadavky platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektrické nízkonapäťové zariadenie (LVD) – 2006/95/EC
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max. 85 dB(A), čo predstavuje hladi­nu A akustického výkonu vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW. Výrobok má označenie CE na výrobnom štítku. Napájacie napätie 220-240V/50Hz. Výkon zariadenia 1400W. Technické údaje sú uvedené tiež na výrobnom štítku.
PRÍPRAVA VYSÁVAČA NA PRÁCU
Koniec hadice vložte do otvoru vysávača. Pri vkladaní zatlačte na dva bočne tlačidlá,
ktoré nachádzajú sa na koncovke hadice).
Druhý koniec hadice (držadlo) spojte s teleskopickou trubicou.
Nastavte dĺžku teleskopickej trubice do požadovanej pracovnej polohy (v závislosti na
výške obsluhujúceho), presávajúc posúvač na trubici v smere šípky, ktorá nachádza sa
na posúvači.
Druhy koniec teleskopickej trubice spojte s vybraným prvkom príslušenstva.
Tlačidlo vypínača
Posúvač elektronickej regulácie sacieho výkonu
Indikátor naplnenia prachového vrecka
Tlačidlo navíjača
Červený pásik
Žltý pásik
Vytiahnite prívodný kábel z telesa vysávača a zastrčte zástrčku do sieťového konektora.
Pri vyťahovaní prívodného kábla si všimnite žltú značku na kábli, ktorá označuje blížiaci sa koniec (doraz) vyťahovaného kábla. Červená značka signalizuje koniec vyťahovaného kábla.
Zapnite vysávač zatlačením tlačidla vypínača a nastavte vhodný sací
výkon posúvačom elektronickej regulácie respektíve posúvačom na držiaku hadice.
Min. Max.
REGULÁCIA SACIEHO VÝKONU
Vysávač je vybavený elektronickým regulátorom výkonu, ktorý umožňuje plynulú reguláciu výkonu vysávača. Posúvanie posúvača podľa označenia na výrobku bude mať za následok zvýšenie alebo zníženie sacieho výkonu. Vysávač má tiež mechanickú reguláciu sacieho výkonu na držiaku hadice. Za účelom zníženia sacieho výkonu postačí presunutie posúvača v smere šípky umiestnenej na držiaku.
7
8
VYSÁVANIE
Úzku hubicu s naloženou úzkou kefou a malú kefu umiestnite v držiaku príslušenstva na držadle sacej hadice. Tieto prvky príslušenstva je možne upev­ňovať ako na sacej trubici tak aj na držiaku hadice.
Mäkké povrchy – koberce a podlahové krytiny atď.
Doporučujeme vysávať koberce hubicokefou prepnutou do funkcie čistenia kobercov (so skrytou kefou - podľa obrázku vedľa ).
Pevné povrchy – drevené podlahy , plastové podlahy, dlažby atď.
Tomu účelu najlepšie vyhovuje hubicokefa s vysunutou kefou (podľa obrázku vedľa
).
Škáry, kúty, priehlbiny atď.
Úzka hubica slúži na vysávanie: škár, kútov, štrbín a iných, ťažko prístupných zákutí.
Malé, pevné povrchy
Malá kefa slúži na vysávanie malých pevných povrchov – vša­de tam kde to nie je možné s hubicokefou.
Jemné materiály a nerovné predmety
Úzka hubica slúži na vysávanie knižných zbierok, rámov obrazov a okien. Doporučujeme pri tejto činnosti znížiť sací vý­kon. Úzku kefu upevnite na úzkej hubicy.
PO DOKONČENÍ PRÁCE VYSÁVAČA
Vypnite vysávač zatlačením tlačidla vypínača.
Vytiahnite zástrčku prívodného kábla zo sieťového konektora.
Naviňte prívodný kábel stláčajúc tlačidlo navíjača. Pri tejto činnosti pridržte kábel aby nedošlo
k jeho zamotaniu ani náhlemu úderu zástrčky o teleso vysávača. Vysávač je možné držať vo zvislej alebo vodorovnej polohe. Hadica môže ostať pripevnená k vy-
sávaču, je ale potrebné si všímať aby nebola príliš zalomená počas prechovávania. Teleskopickú trubicu s hubicokefou je možne pripevniť k telesu vysávača. Za tým účelom je po­trebné vložiť hák umiestnený v zadnej časti hubicokefy do otvoru na spodnej časti telesa vysáva­ča alebo vzadu pri výstupe prívodného kábla.
FUNGOVANIE INDIKÁTORA NAPLNENIA PRACHOVÉHO VRECKA
Úplne prekrytie indikátora naplnenia vrecka clonou červenej farby, keď sa čistiaca hubica alebo kefka nachádza nad čiste­ným povrchom znamená že je potrebné vyprázdniť vrecko. Indikátor naplnenia vrecka prachom sa tiež môže rozsvietiť v prípade upchatia hadice alebo s ňou spojeného príslušenstva. V takom prípade je potrebné vybrať koncovku hadice z otvoru v prednom kryte vysávača a očistiť hadicu a s ňou spojené časti príslušenstva.
PRACHOVÉ VRECKO – ZBERAČ PRACHU
Vysávač je vybavený viacnásobne použiteľným vreckom na prach. Nové vrecká môžete kúpiť v špecializovaných predajniach.
Uzatváracia lišta
VYPRÁZDŇOVANIE A ČISTENIE PRACHOVÉHO VRECKA
Po naplnení vrecka je potrebné ho vyprázdniť a používať naďalej. Vyprázdnenie vrecka je nutné keď zistite, že vysávač vysáva výrazne slabšie, vrecko je plne alebo signalizuje to indikátor naplnenia vrecka. Pri zbieraní odpadov z vlny vrecko môže byť naplnené napriek tomu, že indikátor naplnenia vrecka to nesignalizuje. V tomto prípade je tiež potrebné vyprázdniť vrecko od nečistôt. Pre vyprázdnenie vrecka je potrebné:
vypnúť vysávač a vytiahnuť zástrčku zo sieťového konektora,
vytiahnite hadicu z otvoru v kryte (pri vyťahovaní zatlačte na dva bočne tlačidlá, ktoré nachádzajú sa na koncovke ha-
dice),
dvihnite hore predný kryt vysávača zatláčajúc záchytku, ktorá nachádza sa v prednej časti krytu,
vysuňte vrecko z držiaka,
zosuňte zatváraciu lištu, ktorá nachádza sa v zdanej časti vrecka a obsah vrecka vysypte,
vyprášit’ prachové vrecko (pri silnom znečistení je možne vrecko vyprať vo vode s pridaním neveľkého množstva pracieho prostriedku),
založtit’ zatváraciu lištu na zadnú časť vyprázdneného vrecka, vrecko založit’ do držiaka (smer zakladania ukazuje šípka nachádzajúca sa na vrchnej
časti vrecka) azavriet’ kryt.
POZOR!!! V prípade, že vrecko bolo vypraté je potrebné ho pred založením vysušiť.
Nevysávajte s poškodeným prachovým vreckom. Vymeňte ho na nové. Nevysávajte bez prachového vrecka. Kryt nedá sa zavrieť keď je vrecko založené zlé.
VSTUPNÝ A VÝSTUPNÝ FILTER
Vstupný lter musí byť vymenený alebo prepláchnutý dva krát v roku alebo v prípade viditeľného zašpinenia. Výstupný lter HEPA musí byť vymenený na nový vždy keď je viditeľné špinavý.
POZOR! Oba ltre meníme na nové vždy v prípade poškodenia.
VÝMENA VSTUPNÉHO FILTRA
Vstupný lter je umiestnený v priestore kde sa nachádza prachové vrecko pod clonou v podobe plastovej mriežky. Výmena je nasledovná:
vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku zo sieťového konektora,
otvorte predný kryt a vyberte vrecko podľa pokynov uvedených v časti „Vyprázdňovanie a čistenie prachového vrecka”,
vytiahnite clonu ltra spolu so špinavým vstupným ltrom smerom hore, vyberte lter z clony,
vložte čistý vstupný lter do clony ltra a clonu zasuňte do drážok v telese vysávača. (čistý vstupný lter môže byť nový
alebo používaný doteraz - prepláchnutý vodou).
POZOR! Filter, ktorý bol preplachovaný vodou musí byť pred vložením vysušený.
vložte prachové vrecko a zatvorte predný kryt vysávača.
VÝMENA VÝSTUPNÉHO FILTRA (HEPA)
Výstupný lter (HEPA) nachádza sa v zadnej časti vysávača pod clonou v podobe plastovej mriežky. Výmena je nasledovná:
vypnite vysávač a vytiahnite zástrčku zo sieťového konektora,
presuňte tlačidlo nachádzajúce sa z pravej strany clony ltra smerom doľava,
vytiahnite clonu ltra,
vytiahnite špinavý výstupný lter HEPA, vymeňte ho na nový a následne založte clonu ltra
a zatvorte ju.
POZOR!!! Správne založená clona musí zaklapnúť v telese vysávača.
ČISTENIE A ÚDRŽBA VYSÁVAČA
Pred čistením a údržbou vysávača je potrebné ubezpečiť sa, že zástrčka je vytiahnutá zo sieťového konektora. Kryt a vnútorný priestor vysávača na umiestnene prachového vrecka v prípade potreby je možné pretrieť vlhkou handričkou (môže byť zvlhčená prostriedkom na umývanie riadu), vysušiť alebo vytrieť do sucha. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá. Z času na čas vysajte hubicokefu, malú kefu úzkou kefou na škáry.
ČO ROBIŤ KEĎ?
Vysávač slabo vysáva:
vymeňte respektíve očistite vrecko a ltre,
skontrolujte príslušenstvo, odstráňte príčiny upchatia.
Hubica sa ťažko presúva:
znížte sací výkon vysávača, účinnosť vysávania sa nezhorší.
Vrecko bolo poškodené:
vymeňte vrecko a skontrolujte ltre.
Zaúčinkovala poistka elektroinštalácie:
skontrolujte, či nie sú spolu s vysávačom zapnuté ďalšie elektrospotrebiče do toho istého elektrického obvodu,
keď sa opakuje zaúčinkovanie poistky siete odovzdajte vysávač do servisného strediska.
Vysávač nefunguje, poškodené je teleso vysávača alebo prívodný kábel:
odovzdajte vysávač do servisného strediska.
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vráte­né na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie. Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný. Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. Zelmer Slovakia, s. r. o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
9
Loading...
+ 19 hidden pages