Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli
Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego
użytkowania.
Szanowni Klienci!
struowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się urządze-
●
niem.
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
●
części poruszających się podczas użytkowania, należy
wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania gdy jest
●
pozostawione bez nadzoru, a także przed montażem,
demontażem lub czyszczeniem.
Urządzenie musi być używane tylko z misą zasypową.
●
Charakterystyka urządzenia
Maszynka do mielenia produktów spożywczych służy do
użytku w gospodarstwie domowym. Jest urządzeniem wieloczynnościowym, przy pomocy którego można zemleć
szybko i bez zbytniego wysiłku: mięso, ser, jarzyny mak
a także wytwarzać kiełbasy i wędliny. Przy zastosowaniu
dodatkowego wyposażenia maszynki – szatkownicy można
rozdrabniać warzywa na: surówki, sałatki i przetwory.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania maszynki
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający
●
jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny
uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączany ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy
●
z maszynką w obecności dzieci.
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci.
●
Przechowuj urządzenie wraz z przewodem przyłączeniowym poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie może być używane przez osoby o ogra-
●
niczonej zdolności zycznej, czuciowej i psychicznej,
lub nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu,
ale wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym
zrozumiałym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poin-
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
●
przewód.
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
●
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie narażaj maszynki i wyposażenia na działanie tem-
●
peratury powyżej 60°C. Możesz uszkodzić maszynkę.
Do popychania stosuj tylko popychacz. Używanie
●
innych przedmiotów grozi uszkodzeniem maszynki
i napędu.
Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu,
●
ani zbyt silnym jego popychaniem (popychaczem).
Dokładnie montuj zespół mielący, gdyż źle skręcony
●
zespół mielący powoduje niewłaściwą jakość mielenia, jak również może być przyczyną stępienia nożyka
i sitka. Stępiony nożyk i sitko wymień na nowe.
Podczas pracy maszynki nie zasłaniaj otworów wenty-
●
lacyjnych w obudowie. Maszynki nie stawiaj na miękkim podłożu.
Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj
●
go pod bieżącą wodą.
Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.
●
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergen-
●
tów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole graczne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki
ostrzegawcze, itp.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę przewodu przy-
●
łączeniowego z gniazdka sieci. Schowaj przewód lekko
wysuwając go w otwór z którego jest wprowadzony,
a wtyczkę przewodu włóż do schowka.
Gdy maszynka nie daje się uruchomić – oddaj ją do
●
serwisu.
7887-003_v01
8887-003_v01
Mięso przeznaczone do mielenia oddziel od kości,
●
ścięgien, chrząstek i żył.
Przed mieleniem większe produkty potnij na kawałki.
●
Nie miel suchego maku. Przed mieleniem mak musi
●
być wcześniej sparzony i namoczony – do kilkunastu
godzin.
Do mycia metalowych części używaj miękkiej szczo-
●
teczki.
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne
●
środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach
powodują ciemnienie w/w części. Myj je ręcznie, z użyciem tradycyjnych płynów do naczyń.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy 10 minut
Czas przerwy przed ponownym użyciem 30 minut
Hałas urządzenia (LWA): 77 dB/A
Urządzenie zbudowane jest w II klasie izolacji, nie wymaga
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
TYPY MASZYNEK ZELMER
Poniżej prezentowany jest asortyment wyposażenia maszynek do mielenia, których dotyczy niniejsza instrukcja.
Wyposażenie
Typ
887.5
887.54
887.8
887.83
887.84
887.89
Zespół mielący
Nr 5
Zespół mielący
Nr 8
Zestaw do ciastek
i makaronów
Szatkownica
Krajarka
do warzyw
● ○● ○ ○ ○
● ○ ○● ○ ○
○●
○●
○●
○●
–
–
–
–
○ ○ ○
● ○●
● ○ ○
●● ○
Wyciskarka
● – podstawowe wyposażenie, ○ – dodatkowe wyposażenie do nabycia w sklepach, – – wyposażenie niedostępne w danym wykonaniu
Opis urządzenia
Maszynka do mielenia produktów spożywczych składa się z:
1
Napędu maszynki – każdy napęd maszynki przystoso-
wany jest do montażu każdego zespołu mielącego i szatkownicy produkcji ZELMER. W tylnej wnęce schowka
napędu 887 znajdują się otwory wentylacyjne
1a
Wyłącznik
1b
Przycisk blokady
Zespołu mielącego, w którego skład wchodzi:
2
Komora mielenia
3
Ślimak z zamontowanym sprzęgłem
4
Nożyk dwustronny
5
Sitko z otworami 4 mm
6
Nakrętka
7
Miska
8
Popychacz
Wyposażenia, w którego skład wchodzi:
A
9
Sitko z otworami 8 mm
10
Sitko z otworami 2,7 mm
11
Nasadka masarska
12
Wkładka dystansowa
13
Przysłona
14
Tarcza
15
Sitko do makaronu wstążki
16
Sitko do makaronu nitki
17
Wypychacz
Mechaniczne zabezpieczenie silnika
1
Ślimak
2
Sprzęgło
3
Wkręt M5x20
B
9
887-003_v01
Maszynka posiada mechaniczne zabezpieczenie, które
chroni silnik przed zniszczeniem – zęby sprzęgła napędowego ślimaka wyłamują się, gdy maszynka jest przeciążona
(np. gdy do środka dostały się kości).
Zniszczone sprzęgło wymień na nowe:
w ślimaku ze zniszczonym sprzęgłem odkręć wkręt ●(3),
usuń uszkodzone sprzęgło ●(2),
załóż nowe sprzęgło ●(2) i dokręć je wkrętem (3).
Przygotowanie maszynki do pracy
i jej uruchomienie
Wyciągnij ze schowka napędu (1) odpowiednią długość
przewodu przyłączeniowego i odpowiednie akcesoria.
1
Napęd (1) postaw w pobliżu gniazdka sieci na twardym
podłożu tak, aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych
w obudowie.
Przed pierwszym użyciem maszynki umyj elementy
●
wyposażenia.
Zmontuj odpowiednie wyposażenie i dołącz do napędu.
●
2
Włóż przewód przyłączeniowy do gniazdka sieciowego.
3
Przyciskiem wyłącznika (1a) uruchom maszynkę.
Praca z zespołem mielącym
Do komory mielenia (2) włóż kolejno:
1
Ślimak (3) sprzęgłem do środka.
2
Na trzpień ślimaka (3) nożyk (4).
3
Sitko (np.5) tak, aby występ komory (2) wszedł w rowek
na obwodzie sitka.
4
Dokręć wszystkie elementy zespołu mielącego – mocno
do oporu.
5
Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd (1) i obróć
do pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady.
6
Nałóż miskę (7) na komorę mielenia (2).
Praca z nasadką masarską
Do komory mielenia (2) włóż kolejno:
1
Ślimak (3) sprzęgłem do środka.
2
Na trzpień ślimaka (3) wkładkę dystansową (12).
3
Nasadkę masarską (11).
4
Dokręć wszystkie elementy nakrętką (6) – mocno do
oporu.
5
Załóż zmontowany zespół mielący, na napęd (1) i obróć
do pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady.
6
Nałóż miskę (7) na komorę mielenia.
Przed nałożeniem kiełbaśnicy (osłonki z jelita) namocz ją
w ciepłej wodzie przez ok. 10 min.
Na nasadkę masarską ●(11) nałóż mokrą kiełbaśnicę,
zwróć uwagę, aby nie zatkać otworów odpowietrzających w nasadce.
C
D
H
Masa mięsna, wypełniająca jelito nie może być
„zbyt rzadka”. Duża zawartość płynów może
spowodować ich wyciek i przedostawanie się
do wnętrza maszynki.
Szatkownica z krajarką do warzyw
1
Tarka do drobnych wiórek
2
Tarka do grubych wiórek
3
Tarka do plastrów
4
Tarka do przecierania
5
Zatrzask
6
Komora
7
Miska zasypowa
8
Popychacz
Szatkownica ma dwie tarki do rozdrabniania na drobne
i grube wiórki (sera żółtego, marchwi, selerów, gotowanych
buraków, itp.). Trzecia tarka służy do krojenia warzyw na plastry (ziemniaków, ogórków, cebuli, itp.). Czwarta tarka służy
do przecierania (ziemniaków, buraków, owoców itp.
9
Bęben krajarki
10
Wkładka krajarki
11
Popychacz krajarki
Krajarka do warzyw stanowi dodatkowe wyposażenie szatkownicy. Służy do krojenia w kostkę tylko gotowanych
warzyw: ziemniaków, buraków ćwikłowych, marchewki,
selera, pietruszki itp. Przed rozpoczęciem użytkowania
należy warzywa ugotować. Po ugotowaniu duże warzywa
należy wstępnie pokroić aby mieściły się wewnątrz
wkładki (10).
Praca z szatkownicą
1
Odchyl zatrzask (5) i włóż jedną z tarek sprzęgłem do
środka komory.
2
Zatrzaśnij zatrzask (5).
3
Połącz komorę szatkownicy (6) tak, jak komorę mielenia
maszynki.
Produkty duże pokrój wcześniej na kawałki, które bez
●
trudu włożysz do komory.
Nie rozdrabniaj miękkich owoców zawierających twarde
●
pestki.
Po zakończeniu pracy wyłącz maszynkę i wyjmij prze-
●
wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Usuń drewnianą łyżką resztki produktów pozostałe
●
wewnątrz tarki lub w komorze.
Ostrza tarek nie wymagają regeneracji.
EE
F
10887-003_v01
Praca z krajarką do warzyw
Ostrza bębna krajarki są bardzo ostre, należy
zachować ostrożność.
1
Odchyl zatrzask (5) i włóż bęben (9) sprzęgłem do
środka komory.
Zatrzaśnij zatrzask.
●
2
Załóż komorę szatkownicy na napęd maszynki i obróć
do pozycji, przy której usłyszysz „click” blokady.
3
Zamontuj misę zasypową (7) i włóż wkładkę krajarki (10).
Po włożeniu warzywa należy dociskać popycha-
●
czem (11).
Popychacz nr 11 stosuj tylko z wkładką kra-
jarki. Zabronione jest używanie popychacza
nr 11 bez umieszczonej wkładki krajarki (10)
w komorze (6).
Produkty duże pokrój wcześniej na kawałki,
które bez trudu włożysz do wkładki krajarki (10).
Po zakończeniu pracy wyłącz maszynkę i wyjmij prze-
●
wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Usuń drewnianą łyżką resztki produktów pozostałe
●
wewnątrz bębna krajarki lub we wkładce.
Rozłóż elementy krajarki.
●
Wkładkę krajarki (10) wyciągniesz demontując
misę zasypową (7).
Zabronione jest krojenie surowych warzyw.
Przy zastosowaniu zbyt miękko ugotowanych
produktów efekt krojenia w kostkę może być
mniej zadowalający.
Zestaw sitek do makaronu
G
I
Ciasto na makaron wyborowy
300 g mąki, 10 żółtek z jaj średniej wielkości, 3 łyżki oliwy
z oliwek, pieprz (wg uznania), mielona papryka (wg uznania), suszona mięta (wg uznania).
Ciasto wyrobić do uzyskania jednolitej masy. Właściwie
wyrobione ciasto powinno być „twarde”. W czasie przygoto-wania ciasta nie dodawać wody! Tak przygotowane ciasto
zaleca się schłodzić w zamrażalce przez ok. 10 min. Przed
użyciem sitek do makaronu, należy je na chwilę zanurzyć
w gorącej wodzie.
1
Umieścić wybrane sitko w komorze mielenia (2).
2
Cały zespół mielący założyć na napęd maszynki.
Odrywać małe porcje przygotowanego ciasta (wielko-
●
ści orzecha włoskiego) i ostrożnie wkładać je do wlotu
komory mielenia.
Następny kawałek ciasta można wkładać do
komory mielenia tylko wtedy, gdy poprzedni
został zabrany przez ślimak. W czasie podawania ciasta należy używać popychacza
maszynki.
Wypadający z komory makaron można posypywać
●
mąką, aby zapobiec jego sklejaniu.
Makaron wychodzący z maszynki można podzielić na
●
krótsze kawałki poprzez ucinanie go przy sitku. Można
też pozostawić całą ilość do wyschnięcia i połamać na
mniejsze kawałki dopiero przed użyciem.
3
Do odblokowania otworów w sitkach do makaronu służy
Utrzeć masło z cukrem i cukrem waniliowym. Do masy dodać
jajko, mąkę i całość wymieszać.
Tak przygotowane ciasto zaleca się schłodzić z zamrażalce
przez ok. 40 min.
1
Umieścić w komorze zestaw do formowania ciastek.
2
Cały zespół mielący założyć na napęd maszynki.
Pokroić ciasto na kawałki i wkładać je do wlotu komory
●
mielenia.
Następny kawałek ciasta można wkładać do
komory mielenia tylko wtedy, gdy poprzedni
został zabrany przez ślimak. W czasie podawania ciasta należy używać popychacza maszynki.
Długość ciasteczek formować wg uznania. Ciastka ukła-
●
dać na natłuszczonej blasze i piec w piekarniku o temperaturze 180°C.
Czas pracy maszynki z komorą mielenia
z zamontowanym zestawem do formowania
ciastek nie może przekroczyć 10 min.
Wyciskarka do owoców
Wyciskarka jest wyposażeniem w niektórych typach maszynek do mielenia. Pozwala wyciskać sok z owoców takich, jak:
maliny, porzeczki, truskawki, agrest oraz dodatkowo z winogron i pomidorów. Owoce jagodowe takie, jak porzeczki
można wyciskać wraz z szypułkami. W wyciskarce nie można
stosować owoców z dużymi pestkami np. śliwy, wiśnie, itp.
bez ich wcześniejszego wydrylowania (usunięcia).
L
11887-003_v01
Elementy wyciskarki:
1
Komora wyciskarki
2
Ślimak
3
Korpus
4
Nakrętka
5
Rynienka odprowadzająca sok
6
Śruba regulacyjna
7
Miska (z zespołu mielącego)
8
Popychacz (z zespołu mielącego)
9
Sitko – 2 szt.
Nr 1 – otwory mniejsze
Nr 2 – otwory większe
10
Pierścień uszczelniający duży na korpus (3)
11
Pierścień uszczelniający mały na ślimak (2)
12
Haczyk
13
Szczotka
Do popychania owoców używaj wyłącznie
popychacza (8).
PRZYGOTOWANIE DO PRACY I OBSŁUGA
WYCISKARKI
1
Upewnij się, że na korpusie (3) i ślimaku (2) są założone
pierścienie uszczelniające (10) i (11). W razie ich braku
koniecznie włóż je we głębienia tych elementów (korpusu
i ślimaka).
2
Do korpusu (3) włóż i dociśnij sitko (9) do oporu.
Do usunięcia sitka (9) z korpusu (3) bardzo
przydatne jest użycie haczyka (12). Haczyk
(12) krótszym końcem włóż w otwór sitka (9)
i pociągnij sitko (9) na zewnątrz.
3
Do komory wyciskarki (1) włóż ślimak (2).
4
Nałóż korpus z sitem na ślimak zwracając uwagę, aby
sitko było zwrócone ku dołowi, a rowek pozycjonujący trał
na występ komory wyciskarki.
5
Tak ustawiony korpus przykręć nakrętką (4) do komory
wyciskarki (1).
6
Wkręć śrubę regulacyjną (6) w korpus (3).
7
Nasuń na niego rynienkę odprowadzająca sok (5) do
momentu zatrzaśnięcia na korpusie (3) – „click”.
8
Zmontowaną wyciskarkę zamocuj na napęd, postępując
identycznie jak w opisie komory mielącej.
9
Na gardziel zasypową nałóż miskę (7) i popychacz (8) –
od zespołu mielącego.
10
Pod otwór wylotowy rynienki (5) i śruby regulacyjnej (6)
ustaw odpowiednie naczynia na sok oraz wytłoczyny.
11
Włącz przewód przyłączeniowy maszynki do gniazdka
sieci.
12
Uruchom maszynkę przyciskiem wyłącznika (13), następ-
nie dozuj odpowiednio owoce popychając popychaczem.
M
Aby proces wyciskania owoców przebiegał pra-
widłowo, nie wkręcaj zbyt głęboko śruby regulacyjnej w początkowej fazie pracy. Dopiero po
ocenie stopnia zawartości soku w wytłoczynach, skoryguj odpowiednio stopień wkręcenia
tak, aby uzyskać wystarczającą efektywność
i uniknąć zatkania wyciskarki.
W trakcie wyciskania obserwuj suchość wytłoczyn. Gdy
●
robią się nadmiernie suche, wykręć śrubę (6), aby uniknąć zatkania wyciskarki wytłoczynami.
Stopień wkręcenia śruby zależy od rodzaju
i gatunku przetwarzanych owoców, dla owoców
soczystych i bardzo dojrzałych – śrubę wkręć
głębiej, a dla owoców mało soczystych – śrubę
wkręć nieco mniej.
Gdy regulacja śrubą nie zapewni dostatecznej
skuteczności wyciskania, można wytłoczyny
ponownie przepuścić przez wyciskarkę.
Zablokowanie wylotu komory (w śrubie regu-
lacyjnej (3)) wytłoczynami z owoców o dużej
zawartości soku grozi zalaniem napędu
maszynki.
W razie zablokowania wylotu komory wytłoczynami
●
wyłącz maszynkę. Zwróć szczególną uwagę na proces
wyciskania soku np. czy nie nastąpiło zatkanie otworów sita. Odłącz wyciskarkę od napędu (identycznie jak
w przypadku komory mielącej), rozmontuj wyciskarkę,
oczyść (wymyj) elementy wyciskarki. Do mycia, szczególnie sita, używaj dołączonej szczoteczki.
Po zakończeniu pracy
Wyłącz maszynkę i wyjmij przewód przyłączeniowy
●
z gniazdka sieci.
1
Wyjmij popychacz (8) i zdejmij miskę z komory mielenia
(2) lub komory szatkownicy.
2
Naciśnij przyciski blokady (1b), zespół, mielący lub
komorę szatkownicy obróć w prawo i zdejmij ją.
3
Rozłóż elementy zespołu mielącego, komory z nasadką
masarską lub szatkownicę.
Schowaj przewód, jak również umyte i wysuszone części do
schowka.
4
Umieszczanie sprzęgła we wnęce.
5
Umieszczanie sitka we wnęce.
6
Chowanie całego przewodu przyłączeniowego.
K
Czyszczenie i konserwacja
Napęd przetrzyj wilgotną szmatka zwilżoną płynem do
●
mycia naczyń.
Części z tworzywa myj w ciepłej wodzie z dodatkiem
●
płynu do mycia naczyń.
Części metalowe myj w gorącej wodzie z dodatkiem
●
płynu do mycia naczyń.
Dokładnie wysusz umyte części.
●
Sitka i nożyk lekko posmaruj olejem jadalnym w celu
●
ochrony przed rdzewieniem.
Suche części komory mielenia lub szatkownicy zmontuj
●
w całość.
Potrawy z mięsa, warzyw i owoców
W celu zachowania jak największych wartości odżywczych
potraw z warzyw i owoców, zapoznaj się ze sposobami ich
sporządzania. Warzyw i owoców nie przetrzymuj w wodzie
i rozdrabniaj bezpośrednio przed spożyciem.
Kotlety wieprzowe mielone
50 dag wieprzowiny, 6 dag czerstwej bułki, 5 dag cebuli,
2 dag tłuszczu, 1 jajo, 4 dag tartej bułki, tłuszcz do smażenia,
sól i pieprz.
Bułkę namoczyć w wodzie i osączyć.
Cebulę pakrajać w krążki, usmażyć na jasnozłoty kolor.
Mięso opłukać, pokrajać na kawałki.
Bułkę, cebulę, mięso zemleć 2 razy w maszynce z sitkiem
o średnicy oczek 4 mm. Dadać jajo, sól, pieprz i starannie
wyrobić na jednolitą masę. Uformować 8 owalnych kotletów
o grubości 1,5 cm, które otaczać w bułce tartej. Smażyć na
rozgrzanym tłuszczu.
Pasztet z mięsa mieszanego
50 dag wieprzowiny, 50 dag cielęciny, 40 dag słoniny, 50 dag
wątroby wieprzowej, 30 dag cebuli, 20 dag bułki pszennej,
4 jaja, sól i pieprz, gałka muszkatołowa.
Mięso udusić ze słoniną i cebulą.
Wątrobę opłukać, obrać z błon, pokroić w kostkę. Gdy mięso
jest miękkie, dodać wątrobę, bułkę i krótko razem poddusić,
ostudzić i zemleć dwukrotnie w maszynce z sitkiem o średnicy oczek 4 mm.
Do przygotowanej masy dodać jaja, sól, pieprz, gałkę muszkatołową i starannie wyrobić.
Foremkę wysmarować smalcem, przełożyć masę pasztetową i piec około 40 minut.
Kiełbasa domowa
Mięso wieprzowe średnio tłuste 4,5 kg, słonina 0,5 kg, wywar
z kości – 1 szklanka, sól 6-7 łyżeczek, saletra 1 płaska
łyżeczka, pieprz 1 łyżeczka (pieprz mielony), ziele angielskie
12-15 ziarenek (zemleć), czosnek 5-6 ząbków (posiekać),
kiełbaśnica 7 m.
Mięso zemleć w maszynce z sitkiem o średnicy otworów
8 mm. Sól wymieszać z saletrą i przyprawami, dodać do
mięsa, wymieszać i wyrobić jak ciasto, dodając stopniowo
wywar. Odstawić w chłodne miejsce na 24 godz. Na komorę
mielenia maszynki założyć nasadkę masarską. Napełnić
kiełbaśnicę o długości około 1 m, formując odcinki 30-40 cm.
Należy zwrócić uwagę, aby całkowicie nie zatkać otworów
odpowietrzających nasadki.
Osuszyć kiełbasę przez 6 godz. Wędzić dymem ciepłym 14
godzin lub gorącym 2,5 godziny.
Surówka z czerwonej kapusty
40 dag czerwonej kapusty, 20 dag jabłek, 2 łyżki oleju, sok
z cytryny, sól, cukier.
Kapustę oczyścić i rozdrobnić w szatkownicy za pomocą
tarki do plastrów lub do grubych wiórek. Jabłka obrać i rozdrobnić na tarce na grube wiórki. Poszatkowaną kapustę
wymieszać z rozdrobnionymi jabłkami doprawiając do smaku
olejem, sokiem z cytryny, solą i cukrem.
Surówka z selera
40 dag selera, 20 dag jabłek, 2 łyżki oleju lub śmietany, sok
z cytryny, sól, cukier.
Seler zetrzeć na drobne wiórki. Doprawić do smaku śmietaną lub olejem. Dodać cukier, sok z cytryny i sól.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
22 20 55 259
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
12887-003_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho mlecího strojku
a vítáme vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme
používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer, které
bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití
si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Charakteristika přístroje
Strojek na mletí potravinových produktů je určen pro použití
v domácnosti. Je to víceúčelové zařízení, pomocí kterého
můžete rychle a bez přílišné námahy pomlít maso, sýr, zeleninu, mák nebo vyrobit klobásy a uzeniny. Při použití přídavného struhadla můžete strouhat zeleninu, sýr i ořechy.
Bezpečnostní pokyny a návod k použití
přístroje
Před prvním použitím přístroje se důkladně seznamte
s obsahem celého návodu k použití.
Ujistěte se, že jsou vám níže uvedené instrukce srozumitelné.
Nebezpečí!/Varování!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Nepoužívejte šlehač, pokud je poškozen nebo pokud
●
je poškozena přívodní šňůra.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
●
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
●
personál. Neodborně provedená oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Zvýšenou pozornost věnujte práci se strojkem v pří-
●
tomnosti dětí.
Spotřebič by neměly používat děti. Uchovávejte spo-
●
třebič a přívodní šňůru mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby s fyzickým, senzoric-
●
kým a mentálním omezením a osoby nemající zkušenosti a znalosti o spotřebiči, ale výhradně pod dohledem nebo po předchozím srozumitelném vyjasnění
možného rizika a poučení o bezpečném používání
spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem nehrají.
●
Před výměnou příslušenství nebo při manipulaci
●
s elementy, které jsou pohyblivé v průběhu používání,
vypněte přístroj a odpojte ho ze zásuvky.
Vždy odpojte spotřebič z napájecího zdroje když se
●
nachází bez dozoru, a také před montáží, demontáží
a čištěním.
Přístroj musí být používán pouze s plnící miskou.
●
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj
poškodit
Netahejte za přívodní šňůru při vytahování zástrčky ze
●
zásuvky.
Spotřebič vždy zapojte do zásuvky elektrické sítě
●
(pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na
typovém štítku spotřebiče.
Nevystavujte přístroj ani jeho části teplotě vyšší než
●
60°C. Může dojít k poškození strojku.
K pěchování používejte vždy jen pěchovadlo. Použitím
●
jiných předmětů můžete poškodit strojek i jeho pohon.
Nepřetěžujte mlýnek nadměrným množstvím ani sil-
smontování může být příčinou nedokonalého mletí
a také může vést k otupení nožů a sítka. Tupý nožík
a sítko vyměňte za nové.
Za provozu nezakrývejte ventilační mřížky strojku.
●
Strojek nepoužívejte na měkkém povrchu.
Pohonnou jednotku strojku neponořujte do vody ani jej
●
neomývejte pod tekoucí vodou.
Před mytím je nutno sundat příslušenství z pohonné
●
jednotky.
K mytí jednotlivých části přístroje nepoužívejte agre-
●
sivní detergenty a čisticí přípravky obsahující písek,
např. emulze, pasty, apod. Tyto by mohly přinejmenším odstranit různé popisy a piktogramy umístěné na
spotřebiči.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Po skončeni práce vytáhněte zástrčku napájecího
●
kabelu ze síťové zásuvky. Kabel uložte mírným zatlačením do otvoru, z kterého byl vyveden a zástrčku
kabelu vložte do schránky.
V případě, že strojek nelze uvést do chodu, odevzdejte
●
jej k servisní prohlídce.
Z masa určeného k pomletí odstraňte kostí, chrupavky,
●
šlachy a žíly.
Maso rozkrájejte na menší kousky tak, aby se vešly do
●
mlecí komory.
Mak je nutné, před jeho pomletím, spařit a namáčet až
●
několik hodin.
K mytí kovových části použijte měkké kartáčky.
●
Mlecí komoru, šnek a objímku nemyjte v myčce
●
nádobí, agresivní mycí prostředky způsobují černání
těchto části. Umyjte je ručně s použitím klasických
mycích prostředků na nádobí.
13887-003_v01
14887-003_v01
TYPY STROJKŮ ZELMER
V této tabulce je prezentován sortiment příslušenství k mlecím strojkům, kterých se týká tento návod.
Vybavení
Typ
887.5
887.54
887.8
887.83
887.84
887.89
● – základní vybavení, ○ – doplňkové příslušenství, které lze zakoupit v prodejnách se spotřebiči,
– vybavení nedostupné v daném provedení
–
Mlecí sada č. 5Mlecí sada č. 8
● ○● ○ ○ ○
● ○ ○● ○ ○
○●
○●
○●
○●
Technické údaje
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku spotřebiče.
Maximální doba nepřetržitého provozu 10 minut
Přestávka před dalším použitím (minimálně) 30 minut
Hlučnost přístroje (LWA): 77 dB/A
Přístroje je konstruován v II. třídě izolace, nevyžaduje uzem-
nění.
Strojek ZELMER splňuje české a evropské normy.
Strojek vyhovuje požadavků nařízení:
Pohonné jednotky – každá pohonná jednotka je přizpů-
sobená tak, aby k ni bylo možné připojit kteroukoliv mlecí
soustavu a struhadlo, vyrobené rmou ZELMER. V zadním výklenku schránky s pohonem 887 se nacházejí
ventilační otvory.
1a
Vypínač
1b
Tlačítko blokády
Mlecí soustavy – její části jsou:
2
Mlecí komora
3
Šnek se spojkou
4
Oboustranný nůž
5
Sítko s otvory 4 mm
6
Objímka
7
Misky
8
Pěchovadlo
Příslušenství:
9
Sítko s otvory 8 mm
10
Sítko s otvory 2,7 mm
Sada na těstoviny
a cukrovi
–
–
–
–
11
12
13
14
15
16
17
StruhadloKráječ na zeleninuLis
○ ○ ○
● ○●
● ○ ○
●● ○
Řeznický nástavec
Distanční vložka
Tvořítko
Stínítko
Sítko na výrobu širokých nudlí
Sítko na výrobu vlasových nudlí
Jehla
Mechanická ochrana motoru
1
Spirála
2
Hřídel
3
Šroub M5x20
A
Strojky jsou vybaveny mechanickou ochranou, která zabraňuje poškození pohonné jednotky – pokud by došlo k přetížení strojku (např. když se do strojku dostanou kosti), vylámou se zoubky spojky, která pohání šnek.
Poškozenou spojku vyměňte za novou:
u šneku se zničenou spojkou odšroubujte šroub,
●
odstraňte poškozenou spojku,
●
nasaďte novou spojku a dotáhněte šroub.
●
Příprava strojku a uvedení do provozu
Vyjměte ze schránky potřebnou délku napájecího kabelu
a odpovídající přslušenství.
1
Pohonnou jednotku postavte na tvrdý suchý povrch
(na stůl nebo kuchyňskou linku), poblíž elektrické zásuvky.
Před prvním použitím umyjte všechny díly příslušenství.
●
Smontujte vybrané části a připojte k pohonné jednotce.
●
2
Vložte zástrčku do zásuvky el. proudu.
3
Vypínačem zapněte strojek.
B
C
15
887-003_v01
Mlecí soustava
Do mlecí komory vložte postupně:
1
Šnek se spojkou směrem dovnitř.
2
Na spirálu nasaďte (3) nožík (4).
3
Sítko vložte do mlecí komory tak, aby drážka na okraji
sítka zapadla do výstupku v komoře.
4
Součástky mlecí soustavy pevně dotáhněte objímkou až
na doraz.
5
Vložte smontovanou komoru na hlavici pohonné jednotky
a otočte ji do pozice, ve které uslyšíte cvaknutí pojistky.
6
Nasaďte misku na mlecí komoru.
Řeznický nástavec
Do mlecí komory vložte postupně:
1
Šnek se spojkou směrem dovnitř.
2
Na třmen šneku nasaďte distanční vložku.
3
Řeznický nástavec.
4
Součástky mlecí soustavy pevně dotáhněte objímkou až
na doraz.
5
Vložte smontovanou komoru na hlavici pohonné jednotky
a otočte ji do pozice, ve které uslyšíte cvaknutí pojistky.
6
Nasaďte misku na mlecí komoru.
Salámová střívka namočte před navlečením asi 10 minut
v teplé vodě.
Na řeznický nástavec nasaďte střívko. Při natahovaní
●
střívka dbejte na to, aby jste úplně nezakryli odvzdušňovací otvory nástavce.
Rozemletá hmota, kterou plníte střívka nesmí
být „příliš řídká“. Při větším množství tekutin
by mohlo dojit k jejích přetečení a zalití strojku.
Krouhač s kráječem na zeleninu
1
Struhadlo pro jemné strouhání
2
Struhadlo pro hrubé strouhání
3
Struhadlo plátkové
4
Struhadlo pro pasírování
5
Pojistka
6
Komora
7
Mísa
8
Péchovadlo
Součástí vybavení jsou dvě struhadla s jemnými a hrubými
drábky, které strouhají na jemná nebo silnější vlákna tvrdý
sýr, mrkev, celer nebo vařenou červenou řepu. Třetí struhadlo je určeno ke krájení zeleniny na plátky. Může zpracovávat brambory, okurky, cibuli atd. Čtvrté struhadlo je určeno ke
tření brambor, řepy, mrkve, ovoce atd.
9
Buben kráječe
10
Nástevec kráječe
11
Pěchovadlo kráječe
D
H
E
Kráječ na zeleninu je doplňujícím vybavením struhadla.
Slouží ke krájení na kostičky pouze uvařené zeleniny: brambor, červené řepy, mrkve, celeru, petržele atd. Před použitím
zeleninu uvařte. Po uvaření velkou zeleninu předem nakrájejte, aby se vešla do nástavce (10).
Použití struhadla
1
Otevřete zámek a vložte zvolené struhadlo spojkou
dovnitř komory.
2
Zavřete zámek.
3
Spojte komoru struhadla s pohonnou jednotkou stejným
způsobem jako mlecí komoru.
Produkty určené ke zpracování nejdříve nakrájejte na
●
menší kousky tak, aby se vešly do komory.
Nedoporučujeme zpracovávat měkké nebo peckové
●
ovoce.
Vyjměte zástrčku ze zásuvky el. proudu.
●
Potraviny, které uvízly uvnitř struhadla odstraňte dřevě-
●
nou lžící.
Ostří struhadel nevyžadují regeneraci.
Práce se kráječem na zeleninu
Ostří bubnu kráječe je velmi ostré, dbejte zvý-
šené opatrnosti.
1
Odklopte západku (5) a vložte buben (9) hřídelí dovnitř
komory.
Zaklapněte západku.
●
2
Nasaďte komoru struhadla na pohonnou jednotku mlýnku
a otočte do polohy, ve které uslyšíte„click” blokády.
3
Nasaďte násypku (7) a vložte nástavec kráječe (10).
Po vložení zeleniny ji upěchujte pěchovadlem ●(11).
Pěchovadlo č. 11 používejte pouze s násadou
kráječe. Je zakázáno používat pěchovadlo č. 11
bez umístění vložky kráječe (10) v komoře (6).
Velké potraviny předem nakrájejte na menší
kousky, které bez problému vložíte do nástavce
kráječe (10).
Po ukončení práce vypněte mlýnek a vyjměte přívodní
●
šňůru z elektrické zásuvky.
Odstraňte dřevěnou špachtlí zbytky produktů, které
●
zůstaly uvnitř bubnu kráječe a v nástavci.
Demontujte elementy kráječe.
●
Násadu kráječe (10) vyjmete tak, že demontu-
jete te násypku (7).
Je zakázáno krájet syrovou zeleninu.
F
G
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.