Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować,
aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji suszarki.
Szanowni Klienci!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem suszarki do włosów obowiązkowo zapoznaj się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj poniższych zasad w celu
uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prądem lub
pożaru.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Niebezpieczeństwo oparzenia! Nie dotykaj gorących
●
powierzchni urządzenia.
Podczas pracy nie kładź suszarki na mokrej
●
powierzchni lub ubraniu.
Nie używaj podczas kąpieli.
●
Jeżeli podczas jej używania wystąpi uszkodzenie,
●
wyciągnij natychmiast wtyczkę zasilania i odeślij ją do
serwisu.
Nigdy nie wkładaj lub nie wsuwaj żadnych przedmio-
●
tów do otworów suszarki.
Nie używaj na zewnątrz lub tam, gdzie są stosowane
●
produkty w aerozolu (atomizerze) lub gdzie podawany
jest tlen.
Jeżeli suszarka wpadnie do wody, przed jej wyjęciem
●
wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody.
Nie wolno później używać suszarki.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo-
●
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub
mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie
należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego
nadzoru.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się
do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Podczas pracy, suszarka staje się gorąca. Nie umiesz-
●
czaj suszarki w pobliżu materiałów łatwopalnych.
Nie kieruj gorącego powietrza w kierunku oczu, rąk lub
●
innych miejsc wrażliwych na ciepło.
Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej suszarce.
●
Zawsze należy odłączyć suszarkę od zasilania po jej
użyciu lub w celu jej czyszczenia.
Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące
●
podczas i po użyciu. Przed ich dotykaniem, należy
pozwolić na ich ostygnięcie.
Gdy suszarka do włosów jest używana w łazience,
●
po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie nawet wtedy, kiedy
suszarka do włosów jest wyłączona.
OSTRZEŻENIE: Nie używać niniejszego
urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i podobnych zbiorników
z wodą.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Gdy suszarka jest włączona, nigdy nie pozostawiaj jej
●
bez nadzoru. Ryzyko pożaru.
Upewnij się, że otwory wlotowy i wylotowy nigdy nie są
●
zablokowane.
Nigdy nie zanurzaj suszarki, przewodu zasilającego
●
lub wtyczki w wodzie. Nigdy nie odkładaj podręcznej
suszarki do dołu, w taki sposób, że może ona wpaść
do wody będąc wciąż włączona.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miej-
●
scu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane.
Nigdy nie próbuj usuwać pyłu lub ciał obcych z wnętrza
●
suszarki do włosów używając ostrych przedmiotów
(np. grzebienia).
Nigdy nie blokuj otworów wlotu lub wylotu powietrza,
●
ani nie kładź suszarki na miękkim podłożu, takim jak
łóżku lub kanapa, gdzie mogą zostać zablokowane
otwory przepływu powietrza.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
●
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących
●
powierzchni.
Przed odłożeniem podręcznej suszarki, pozwól na jej
●
ostygnięcie.
Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za
●
przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.
3HD1000-001_v02
4HD1000-001_v02
Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół suszarki
●
(ryzyko przerwania przewodu).
Nigdy nie wolno niczym przykrywać suszarki, ponie-
●
waż może to powodować akumulację ciepła w jej
wnętrzu.
Nie stosuj nie zalecanych nasadek.
●
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Suszarka powinna być stosowana jedynie do suszenia
●
włosów.
Suszarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku
●
domowego.
W przypadku oddawania suszarki innej osobie, proszę
●
przekazać tej osobie również instrukcję. Co do suszarek, dla których upłynęła ich trwałość użytkowa, musimy
pozbyć się ich zgodnie z obowiązującymi przepisami
ochrony środowiska zgodnie z Ustawą o Gospodarce
Odpadami. Nie wolno pozbywać się suszarki razem
z odpadkami domowymi. Proszę skonsultować się
z lokalnym ośrodkiem gospodarki odpadami.
Zawsze odłączaj suszarkę od sieci po zakończeniu
●
używania.
Używaj suszarki jedynie w sposób zgodny z jej prze-
●
znaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
UWAGA: Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym,
zasilającym łazienkę, urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym
nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy
zwrócić się do specjalisty elektryka.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Suszarka posiada ochronę przed przegrzaniem, która wyłącza urządzenie w przypadku zbyt wysokiej temperatury
wylatującego powietrza lub wskutek częściowego zatkania
otworów wlotowych powietrza. W przypadku, kiedy suszarka
wyłącza się podczas używania, proszę wyłączyć wszystkie przełączniki i pozwolić suszarce na ostygnięcie, wtedy
nastąpi automatyczne zresetowanie zabezpieczenia. Przed
ponownym użyciem, sprawdź czy otwory wlotowe i wylotowe
powietrza nie są zatkane. W razie konieczności, wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i oczyścić otwory. Podczas użytkowania
nie zatykaj otworów przepływu powietrza ani nie pozwalaj na
dostanie się włosów do wnętrza suszarki.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Suszarka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Poziom mocy akustycznej: 83 dB/A.
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia (Rys. A)
Wylot powietrza
1
Osłona wlotu powietrza
2
Filtr siatkowy
3
Przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza
4
Praktyczny uchwyt do zawieszania
5
Przewód przyłączeniowy
6
Koncentrator powietrza
7
Dyfuzor (Typ HD1001)
8
Regulacja prędkości nadmuchu powietrza
0 – urządzenie wyłączone
1 – delikatny strumień powietrza
2 – silny strumień powietrza
– nadmuch zimnego powietrza
Obsługa i działanie suszarki
UŻYWANIE
Po umyciu, wytrzyj dobrze włosy ręcznikiem. Sprawdź czy
przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza (4) jest
ustawiony w pozycji „0”. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej i przełącznikiem prędkości nadmuchu powietrza (4)
wybierz odpowiednią prędkość.
TECHNOLOGIA JONOWA
Suszarka posiada wbudowany generator wytwarzający
ujemne jony, które zwiększają pochłanianie wilgoci, dzięki
czemu włosy nie wysuszają się podczas modelowania i są
bardziej miękkie i błyszczące. Funkcja jonizacji uruchamia
się automatycznie podczas włączenia suszarki.
ZIMNY NADMUCH
Nadmuch zimnego powietrza służy do utrwalania fryzury.
Przesunięcie przełącznika regulacji prędkości nadmuchu
powietrza (4) w pozycję – nadmuch zimnego powietrza
spowoduje, że z urządzenia zacznie wydobywać się zimne
powietrze.
KONCENTRATOR POWIETRZA
Koncentrator powietrza, pozwala skierować strumień powietrza precyzyjnie tam, gdzie chcesz, dzięki czemu w łatwy
i szybki sposób wysuszysz określone obszary włosów.
Koncentrator powietrza jest w prosty sposób nakładany na
przednią część suszarki do włosów.
5HD1000-001_v02
DYFUZOR
Dyfuzor pozwala w łatwy sposób wysuszyć włosy i ułożyć
naturalną fryzurę. Dzięki zastosowaniu dyfuzora uzyskasz
naturalne fale (bez konieczności nakładania żelu lub pianki
modelującej) a fryzura utrzyma się przez dłuższy czas.
Suszenie i układanie włosów
Po umyciu, wytrzyj dokładnie włosy ręcznikiem.
●
Załóż na suszarkę odpowiednie akcesorium, koncentra-
●
tor powietrza do suszenia lub dyfuzor do układania włosów (typ HD1001).
Przed włożeniem wtyczki do gniazda elektrycznego
●
upewnij się, że przełącznik regulacji prędkości nadmuchu powietrza (4) znajduje się w pozycji „0”. Następnie
podłącz urządzenie do prądu.
Jeśli chcesz szybko wysuszyć włosy, ustaw przełącznik
●
regulacji prędkości nadmuchu powietrza (4) w pozycji „2”.
Przesunięcie przełącznika regulacji prędkości nadmuchu
●
powietrza (4) w pozycję – nadmuch zimnego powietrza spowoduje, że z urządzenia zacznie wydobywać się
zimne powietrze.
W momencie uruchomienia suszarki, automatycznie włą-
●
cza się funkcja jonizacji, dzięki której łatwiej uformujesz
wymarzoną fryzurę a włosy pozostaną zdrowsze.
W celu utrwalenia fryzury, przesuń przełącznik regula-
●
cji prędkości nadmuchu powietrza (4) w pozycję –
nadmuch zimnego powietrza.
Po zakończeniu suszenia, ustaw przełącznik regulacji
●
prędkości nadmuchu powietrza (4) w pozycji „0”.
Po każdym użyciu zawsze odłączaj urządzenie z prądu.
●
Bezpośrednio po użyciu suszarki akcesoria mogą być
●
rozgrzane. Zawsze zostawiaj urządzenie do ostygnięcia
przed zdjęciem akcesorium.
3
Oczyść i przetrzyj go za pomocą suchej lub lekko zwilżonej szmatki. Po wysuszeniu umieść go w uprzednio zajmowanym miejscu.
4
Załóż osłonę wlotu powietrza (2) przekręcając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
PRZECHOWYWANIE
Jeżeli nie używasz suszarki, zawsze odłączaj urządze-
●
nie z prądu.
Po użyciu odczekaj aż suszarka ostygnie i schowaj ją
●
w suchym, chłodnym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Nigdy nie zwijać przewodu zasilającego wokół suszarki,
●
ponieważ powoduje to ryzyko przedwczesnego zużycia
i przerwania przewodu. Należy postępować z przewodem ostrożnie, aby zapewnić jego długą sprawność
i unikać szarpania, skręcania lub pociągania, szczególnie przy wyciąganiu wtyczki. Jeżeli przewód ulegnie
skręceniu podczas używania, należy go od czasu do
czasu prostować.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do Ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie oddaj
do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
Czyszczenie i konserwacja suszarki
Po każdym użyciu wyłącz i odłącz suszarkę od źródła
●
zasilania.
Nigdy nie zanurzaj suszarki, przewodu zasilającego lub
●
wtyczki w wodzie lub innej cieczy.
Zaleca się od czasu do czasu zdejmować osłonę wlotu
●
powietrza (2) w celu jej oczyszczenia i oczyszczenia ltra siatkowanego (3), znajdującego się pod osłoną.
Obudowę suszarki w razie potrzeby przetrzyj wilgotną
●
szmatką (może być zwilżona środkiem do mycia naczyń)
wysusz lub wytrzyj do sucha.
Nie stosuj środków do szorowania, a także rozpuszczalników.
Wysusz dokładnie wszystkie elementy, które były czysz-
●
czone.
CZYSZCZENIE OSŁONY WLOTU POWIETRZA I FILTRA
SIATKOWEGO (Rys. B)
1
Zdejmij osłonę wlotu powietrza (2), przekręcając ją w kie-
runku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2
Wyciągnij z urządzenia ltr sitkowy (3).
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6HD1000-001_v02
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod
k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít
i v průběhu používání přístroje.
Vážení zákazníci
Pokyny týkající se bezpečnosti
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před
prvním použitím vysoušeče se prosím bezpodmínečně
seznamte se všemi pokyny návodu k obsluze a informace
týkajícími se bezpečnosti.
VAROVÁNÍ: Dodržujte níže uvedené zásady, abyste
zabránili nebezpečí popálení, poranění elektrickým
proudem nebo požáru.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nebezpečí popálení! Nedotýkejte se horkých ploch
●
přístroje.
Nepokládejte přístroj na mokrý povrch nebo oblečení.
●
Nepoužívejte přístroj během koupele.
●
Pokud během používání dojde k poškození přístroje,
●
neodkladně jej odpojte ze zásuvky a pošlete do servisního střediska.
Do otvorů nevsunujte ani nevhazujte žádné předměty.
●
Nepoužívejte přístroj venku nebo tam, kde se používají
●
výrobky ve spreji (atomizéru) či tam, kde se aplikuje
kyslík.
Pokud vysoušeč spadne do vody, předtím, nejdříve
●
odpojte vidlici ze zásuvky a až poté jej vyjměte z vody.
Potom se vysoušeč nesmí používat.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
●
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají
žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat
spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím
poučení o možném riziku a seznámení s bezpečeným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu,
že budou pod přísným dohledem.
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, musí být
●
vyměněn u výrobce nebo v odborné opravně či kvalikovanou osobou pro zabránění nezpezpečí.
Opravy přístroje smí provádět pouze řádně zaškolená
●
osoba. Nesprávně provedená oprava může způsobit
nebezpečí pro uživatele. V případě poškození doporučujeme se obrátit na servisní středisko ZELMER.
Během práce se vysoušeč stává horký. Nepokládejte
●
jej v blízkosti hořlavých materiálů.
Nesměrujte proud vzduchu na oči, ruce nebo jiná místa
●
citlivá na teplo.
Nebezpečí může vzniknout i při vypnutém vysoušeči.
●
Po použití nebo pro čištění vždy odpojte vysoušeč ze
zásuvky.
Nástavce se během použití mohou stát horké. Předtím,
●
než se jich dotknete, nechte je vychladnout.
Pokud je přístroj používán v koupelně, po použití
●
vždy vyjměte vidlici ze zásuvky, protože blízkost
vody je nebezpečná i při vypnutém přístroji.
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj
v blízkosti van, sprch, bazénů a jiných
vodních nádrží.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Nikdy nenechávejte zapnutý vysoušeč bez dozoru.
●
Nebezpečí požáru.
Vždy se ujistěte, že otvory pro přívod a výfuk vzduchu
●
nejsou zakryty.
Vysoušeč, napájecí kabel a vidice se nesmí ponořit do
●
vody. Nikdy nepokládejte zapnutý přístroj dolů tak, že
by mohl spadnout do vody.
Nepokládejte ani neskladujte přístroj na místech, kdy
●
by mohl spadnout do vody nebo se dostat do styku
s vodou.
Nikdy neodstraňujte prach nebo cizí tělesa z vnitřku
●
přístroje pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Nikdy nezakrývejte otvory pro přívod a výfuk vzduchu
●
a nepokládejte přístroj na měkkém povrchu (např.
postel, pohovka), kde může dojít k zakrytí otvorů pro
průchod vzduchu.
Přístroj není určen pro použití s vnejšími časovými
●
vypínači nebo vnějšími systémy dálkového ovládání.
Udržujte napájecí kabel ve vzdálenosti od horkých
●
povrchů.
Před uskladněním vysoušeče nechte jej vychladnout.
●
Nevytahujte vidlici napájecího přívodu taháním za kabel.
●
Neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje (riziko
●
přetrhnutí kabelu).
Nikdy ničím nepřikrývejte vysoušeč, aby nedošlo
●
k akumulaci tepla v jeho vnitřku.
Nepoužívejte nástavce, které nejsou doporučeny
●
výrobcem.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Vysoušeč by měl být používán pouze k sušení vlasů.
●
Vysoušeč je určen pouze pro domácí použití.
●
Pokud předáváte vysoušeč jiné osobě, předejte ji rov-
●
něž tento návod. Přístroj, jehož životnost uplynula, musí
7HD1000-001_v02
být odstraněn dle platných předpisů o ochraně životního
prostředí a zákona o odpadovém hospodářství. Kontaktujte místní středisko pro odpadové hospodářství.
Po použití vysoušeč vždy odpojte z elektrické sítě.
●
Používejte přístroj pouze v souladu s jejím určením dle
●
tohoto návodu.
POZNÁMKA: Pro zajištění dodatečné ochrany doporučujeme, abyste v napájecím vedení koupelny nainstalovali proudový chranič RCD s citlivostí do 30 mA.
Za tímto účelem se obraťte na elektromontéra.
Pokyny týkající se bezpečnosti
Vysoušeč je vybaven ochranou proti přehřátí, která přístroj
vypne v případě příliš vysoké teploty proudícího vzduchu
nebo v důsledku částečného ucpání otvorů přes které proudí
vzduch. V případě, kdy se vysoušeč v průběhu používání
vypíná vypněte veškeré přepínače a nechte přístroj vychladnout, tím dojde k automatickému znovu zapojení ochrany.
Před opětovným použitím ověřte, zda otvory, kterými proudí
vzduch, nejsou ucpané. V případě nutnosti vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a otvory očistěte. V průběhu používání
se nedotýkejte otvorů, kterými proudí vzduch a dbejte, aby
se nimi nedostávaly vlasy do přístroje.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku
výrobku.
Vysoušeč ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Hladina hluku: 83 dB/A.
Zařízení je shodné s požadavky těchto směrnic:
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
Popis přístroje (Obr. A)
Výfuk vzduchu
1
Kryt přívodu vzduchu
2
Síťový ltr
3
Přepínač rychlosti toku vzduchu
4
Praktický úchyt pro zavěšení
5
Napájecí kabel
6
Koncentrátor vzduchu
7
Difuzér (Typ HD1001)
8
Nastavení rychlosti toku vzduchu
0 – vypnuto
1 – jemný proud vzuchu
2 – silný proud vzduchu
– studený proud vzduchu
Obsluha a práce vysoušeče
POUŽITÍ
Po umytí si důkladně vysušte vlasy ručníkem. Zkontrolujte,
zda je přepínač rychlosti toku vzduchu (4) nastaven do
polohy „0“, Připojte přístroj k elektrické síti a přepínačem
rychlosti toku vzduchu (4) vyberte vhodnou rychlost.
IONOVÁ TECHNOLOGIE
Vysoušeč je vybaven generátorem, vytvářejícím záporné
iony, které zvětšují absorpci vlhkosti, což pomáhá udržet
kondici vlasů, jejich lesk a splývavost. Funkce ionizace
působí automaticky po zapnutí vysoušeče.
STUDENÝ PROUD VZDUCHU
Studený proud vzduchu slouží k prodloužení trvanlivosti
účesu. Po nastavení přepínače rychlosti toku vzduchu (4) do
polohy (studený proud vzduchu) vysoušeč začne vyfukovat studený vzduch.
KONCENTRÁTOR VZDUCHU
Koncentrátor vzduchu umožňuje snadno směrovat proud
vzduchu přesně tam, kam chcete, díky čemuž rychle vysušíte požadovaná místa. Koncentrátor vzduchu se jednoduchým způsobem nasazuje na přední část vysoušeče.
DIFUZÉR
Difuzér umožňuje snadno vysušit vlasy a vytvořit přirozený
účes. Díky difuzéru vytvoříte přirozené vlny (bez použití gelu
nebo pěny) a účes bude trvanlivější.
Sušení a modelování vlasů
Po umytí si důkladně vysušte vlasy ručníkem.
●
Nasaďte na vysoušeč vhodné příslušenství: koncentrátor
●
vzduchu pro sušení nebo difuzér pro modelování vlasů
(typ HD1001).
Před připojením k elektrické síti se ujistěte, že je přepí-
●
nač rychlosti toku vzduchu (4) nastaven do polohy „0“.
Pak přístroj připojte k síti.
Pokud si chcete rychle vysušit vlasy, nastavte přepínač
●
rychlosti toku vzduchu (4) do polohy „2“.
Po nastavení přepínače rychlosti toku vzduchu ●(4) do
polohy (studený proud vzduchu) vysoušeč začne
vyfukovat studený vzduch.
Při zapnutí vysoušeče se automaticky zapne funkce
●
ionizace, díky níž si snadněji vytvoříte vytoužený účes
a vlasy zůstanou zdravé.
Pro prodloužení trvanlivosti účesu nastavte přepínač
●
rychlosti toku vzduchu (4) do polohy – studený proud
vzduchu.
Po ukončení sušení nastavte přepínač rychlosti toku
●
vzduchu (4) do polohy „0“.
Po každém použtí odpojte přístroj ze zásuvky.
●
Po použití vysoušeče příslušenství může být rozehřáté.
●
Předtím, než sejměte příslušenství, vždy nechte přístroj
vychladnout.
Čištění a údržba vysoušeče
Po každém použití vysoušeč vypněte a odpojte ze
●
zásuvky.
Nikdy neponořujte vysoušeč, napájecí kabel ani vidlici do
●
vody nebo jiné tekutiny.
Občas sejměte kryt přívodu vzduchu ●(2) pro jeho čištění
a čištění síťového ltru (3), který se nachází pod krytem.
V případě potřeby vyčistěte vysoušeč vlhkým hadříkem
●
(může být s prostředkem na mytí nádobí) a důkladně
vysušte. Nepoužívejte prostředky na drhnutí ani rozpouštědla.
Důkladně vysušte všechny prvky, které byly čištěny.
●
ČIŠTĚNÍ KRYTU PŘÍVODU VZDUCHU A SÍŤOVÉHO
FILTRU (Obr. B)
1
Sejměte kryt přívodu vzduchu (2) otočením proti směru
hodinových ručiček.
2
Vyjměte síťový ltr zpřístroje.
3
Vyčistěte ltr pomocí suchého nebo lehce zvlhčeného
hadříku. Po vysušení opětovně umístěte ltr uvnitř vysoušeče.
4
Nasaďte kryt pívodu vzduchu (2) otočením ve směru
hodinových ručiček.
USKLADNĚNÍ
Pokud nepoužíváte vysoušeč, vždy jej odpojte ze
●
zásuvky.
Po použití nechte přístroj vychladnout a uschovejte jej
●
v chladu a suchu, na místě nepřístupném pro děti.
Nikdy neomotávejte napájecí kabel kolem přístroje, pro-
●
tože to způsobí riziko opotřebení a přetrhnutí kabelu.
Zacházejte s kabelem opatrně, abyste zajistili jeho dlouhou životnost. Nevytáhujte a netrhejte za kabel, zejména
při vytahování vidlice. Pokud dojde k zkroucení kabelu
během používání, občas jej narovnejte.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte.
Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně
by měly být vráceny k novému zhodnocení.
Obal z kartonu lze odevzdat do sběren
starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE,
PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
8HD1000-001_v02
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo
bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať
aj počas neskoršieho používania sušiča.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostné pokyny
Tieto informácie sa týkajú Vášho zdravia a bezpečnosti.
Pred prvým použitím sušiča na vlasy sa podrobne zoznámte
so všetkými pokynmi týkajúcimi sa používania a bezpečnostnými informáciami.
UPOZORENIE: Dodržujte dole opísané pokyny. Uniknete tak možnému opareniu, úrazu elektrickým prúdom alebo vzniku požiaru.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Nebezpečenstvo oparenia! Nedotýkajte sa horúcich
●
povrchov prístroja.
Počas práce neklaďte sušič na mokrý povrch ani na
●
oblečenie.
Sušič nepoužívajte počas kúpele.
●
Ak počas používania sušiča sa sušič pokazí, vytiahnite
●
ihneď elektrickú zástrčku zo zásuvky a pošlite sušič do
servisu.
Nikdy nevkladajte alebo nevsúvajte žiadne predmety
●
do otvorov sušiča.
Nepoužívajte ho vonku alebo tam, kde sa používajú
●
aerosólové výrobky (v atomizéri) alebo kde sa používa
kyslík.
Ak sušič vpadne do vody, vytiahnite najskôr elektrickú
●
zástrčku zo zásuvky a až potom vyberte sušič z vody.
Nikdy neberte ako prvý sušič z vody. Sušič neskôr
nepoužívajte.
Deti vo veku viac ako osem rokov, osoby s ohrani-
●
čenými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, ako aj osoby, ktoré nemajú dostatočne
skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené
s používaním tohto zariadenia, môžu vykonávať prácu
so zariadením pod dohľadom alebo po dôkladnom
oboznámení sa s možnými rizikami a pravidlami bezpečnosti pri práci so zariadením. Zabráňte deťom, aby
sa hrali so spotrebičom. Spotrebič môžu čistiť alebo
konzervovať iba deti vo veku viac ako osem rokov
a iba v prítomnosti zodpovednej osoby.
Ak sa prívodný kábel poškodí, musí ho vymeniť
●
výrobca alebo špecializovaný opravárenský podnik
alebo vyškolená osoba. Uniknete tak možnému poraneniu.
Prístroj môže opravovať len školený personál.
●
Nesprávne vykonaná oprava môže vážne ohroziť užívateľa. V prípade vzniku chýb sa obráťte na špecializovaný servis ZELMER.
Počas práce sa sušič zohrieva. Neklaďte sušič v blíz-
●
kosti horľavých materiálov.
Nesmerujte horúci vzduch na oči, ruky alebo iné miesta
●
citlivé na teplo.
Nerobte tak ani pri vypnutom sušiči. Po použití alebo
●
za účelom čistenia sušič vždy vypnite z elektrického
prúdu.
Nástavce počas používania a krátko po použití môžu
●
byť horúce. Skôr než sa ich dotknete, nechajte ich
vychladnúť.
Ak sušič na vlasy používate v kúpeľni, po použití
●
vyberte elektrickú zástrčku zo zásuvky, pretože
blízkosť vody ohrozuje sušič na vlasy aj vtedy, ak
je vypnutý.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vane, sprchovacieho
kúta, bazénov a podobných nádob
s vodou.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Ak je sušič zapnutý, nikdy ho nenechávajte bez
●
dohľadu. Existuje riziko požiaru.
Presvedčte sa, že nasávací otvor a výfukový otvor nie
●
sú zablokované.
Nikdy neponárajte sušič, elektrický kábel alebo elek-
●
trickú zástrčku do vody. Nikdy neodkladajte zapnutý príručný sušič na miesta, odkiaľ môže vpadnúť do vody.
Neklaďte ani neprechovávajte prístroj na mieste, odkiaľ
●
môže spadnúť do vody alebo zostať poliaty vodou.
Nikdy neodstraňujte prach alebo cudzie predmety
●
z vnútra sušiča na vlasy pomocou
strých predmetov (napr. hrebeňa).
●
Nikdy neupchávajte nasávací otvor alebo výfukový
●
otvor vzduchu, ani neklaďte sušič na mäkkom podklade ako napr. posteľ alebo kanapa, kde sa prietokové otvory vzduchu môžu zablokovať.
Prístroj nie je určený na prácu s použitím vonkajších
●
časových vypínačov alebo osobitného diaľkového
ovládania.
Udržiavajte prívodný elektrický kábel ďaleko od horú-
●
cich povrchov.
Príručný sušič nechajte najskôr ochladnúť a až potom
●
ho odložte.
Nevyťahujte elektrickú zástrčku zo zásuvky ťahaním
●
za elektrický kábel. Vytiahnite samotnú elektrickú
zástrčku.
Neovíjajte elektrický kábel okolo sušiča (existuje riziko
●
pretrhnutia kábla).
9HD1000-001_v02
10HD1000-001_v02
Nikdy neprikrývajte sušič. Hromadí sa tak teplo vo
●
vnútri sušiča.
Používajte výlučne odporúčané nástavce.
●
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Sušič môžete používať výlučne na sušenie vlasov.
●
Sušič je určený výlučne pre domáce účely.
●
Ak sušič dáte inej osobe, odovzdajte jej prosím aj tieto
●
pokyny. Sušiče, ktoré už nebudete používať, musíte
odovzdať v súlade s platnými predpismi ochrany
životného prostredia a v súlade so zákonom o zaobchádzaní s odpadmi. Sušič nesmiete vyhodiť spolu
s domácimi odpadkami. Prosím spojte sa s miestnym
strediskom odpadového hospodárstva.
Vždy odpojte sušič od siete po ukončení používania.
●
Sušič používajte výlučne v súlade s jeho určením tak
●
ako je to napísané v tomto návode.
POZOR: Za účelom doplnkovej ochrany Vám odporúčame zainštalovať v elektrickom obvode, ktorý je
v kúpeľni, ochranné zariadenie (RCD) s menovitým
vypínacím prúdom nižším než 30 mA. Obráťte sa
s tým na odborného elektrikára.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti
Sušič je vybavený poistkou proti prehriatiu, ktorá vypína
zariadenie v prípade príliš vysokej teploty vyfukovaného
vzduchu alebo v prípade čiastočného zapchatia otvorov prívodu vzduchu. V prípade, že sa sušič vypne počas používania, vypnite všetky prepínače a nechajte sušič vychladnúť,
potom sa poistka automaticky vypne. Pred opätovným použitím skontrolujte otvory prívodu a výfuku vzduchu, či nie sú
zapchaté. V prípade potreby vytiahnite zástrčku zo zásuvky
a očistite otvory. Počas používania sušiča nezatýkajte otvory
prívodu a výfuku vzduchu, zabráňte prieniku vlasov dovnútra
sušiča.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku
výrobku.
Sušič ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem..
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
83 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Zloženie prístroja (Obr.A)
Výfuk vzduchu
1
Ochrana prívodu vzduchu
2
Sitový lter
3
Prepínač rýchlosti fúkania vzduchu
4
Praktický držiak na zavesenie
5
Pripájací kábel
6
Koncentrátor vzduchu
7
Difúzor (Typ HD1001)
8
Prepínanie rýchlosti fúkania vzduchu
0 – zariadenie vypnuté
1 – jemný prúd vzduchu
2 – silný prúd vzduchu
– fúkanie studeného vzduchu
Obsluha a práca sušiča
POUŽIVANIE
Po umytí si vlasy starostlivo utrite uterákom. Preverte, či prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) je nastavený do polohy
„0”. Zapnite zariadenie do elektrickej siete. Na prepínači
rýchlosti fúkania vzduchu (4) vyberte vhodnú rýchlosť.
IÓNOVÁ TECHNÓLOGIA
Sušič má vstavaný generátor, ktorý vytvára záporné ióny.
Záporné ióny zväčšujú pohlcovanie vlhkosti. Vďaka tomu sa
vlasy počas modelovania nevysúšajú a sú mäkšie a leštia sa.
Funkcia ionizácie sa zapína automaticky pri zapnutí sušiča.
FÚKANIE STUDENÉHO VZDUCHU
Fúkanie studeného vzduchu sa používa na vymodelovanie
účesu. Presuňte prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) do
polohy – fúkanie studeného vzduchu. Z prístroja začne
vychádzať studený vzduch.
KONCENTRÁTOR VZDUCHU
Koncentrátor vzduchu umožňuje nasmerovať vzdušný prúd
presne tam, kde chcete. Vďaka tomu ľahko a rýchlo vysušíte určené povrchy vlasov. Koncentrátor vzduchu sa ľahko
nakladá na prednú časť sušiča na vlasy.
DIFÚZOR
Difúzor umožňuje ľahko vysušiť vlasy a učesať prirodzený
účes. Vďaka použitiu difúzora získate prirodzené vlny
(nemusíte pritom použiť žel alebo modelujúcu penu) a účes
sa dlho udrží.
Sušenie a ukladanie vlasov
Po umytí si vlasy starostlivo utrite uterákom.
●
Zamontujte na sušič vhodný nástavec, koncentrátor
●
vzduchu pre sušenie alebo difúzor pre ukladania vlasov
(typ HD1001).
Pred vložením zástrčky do elektrickej zásuvky sa pre-
●
svedčte, že prepínač rýchlosti fúkania vzduchu (4) sa
nachádza v polohe „0”. Následne prístroj zapnite do
elektrického prúdu.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.