Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych
akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy
poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Szanowni Klienci!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji
obsługi.
Przestrzegaj poniższych zasad w celu uniknięcia ryzyka porażenia prądem lub
pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! / OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony
●
u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie dotykaj zasilacza mokrymi rękami, szczególnie podczas wkładania lub wyciąga-
●
nia go z gniazda sieciowego.
Nie używaj urządzenia podczas kąpieli.
●
Podczas pracy nie kładź maszynki do strzyżenia na mokrej powierzchni lub ubraniu.
●
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną nasadką grzebieniową. Istnieje zagrożenie
●
zranienia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci)
●
o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające
za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, by nie bawiły się sprzętem.
●
6HC1002-001_v01
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V 50/60 Hz.
●
Odłączaj zasilacz od gniazdka sieciowego, gdy nie jest on używany oraz przed roz-
●
poczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki zasilacza z gniazdka sieciowego pociągając za przewód.
●
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorą-
●
cej powierzchni.
Urządzenie można używać wyłącznie do przycinania włosów ludzkich. Nie należy
●
używać go do włosów sztucznych lub zwierzęcych.
Używanie produktu do celów niezgodnych z przeznaczeniem spowoduje unieważ-
●
nienie gwarancji.
Do pracy z zasilaniem sieciowym, używaj wyłącznie zasilacza dostarczonego razem
●
z maszynką do strzyżenia włosów.
Podłączaj zasilacz jedynie do łatwo dostępnego gniazdka.
●
Nie przykrywaj zasilacza, ponieważ mogłoby to doprowadzić do niebezpiecznego
●
wzrostu temperatury wewnątrz zasilacza.
Zawsze, jako pierwszą wkładaj wtyczkę przewodu do gniazda zasilania w maszynce
●
do strzyżenia włosów lub podstawie do ładowania. Dopiero wtedy, włóż zasilacz do
gniazda sieciowego.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia i zasilacza w wodzie lub innych cieczach.
●
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść
●
do wody.
Nigdy nie usuwaj włosów lub ciał obcych z wnętrza maszynki do strzyżenia włosów
●
używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia).
Po każdym użyciu, oczyść urządzenie.
●
OSTRZEŻENIE: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien,
pryszniców, basenów i podobnych zbiorników z wodą.
HC1002-001_v01
7
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Maszynka do strzyżenia włosów jest przeznaczona do użytku domowego. W przy-
●
padku wykorzystywania jej do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się.
Maszynka do strzyżenia włosów może być używana jako urządzenie zasilane z sieci
●
jak i akumulatorowo.
Przycinane włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
●
Umieszczaj ręcznik wokół szyi, aby zapobiec wpadaniu obcinanych włosów za koł-
●
nierz.
Używaj maszynki do strzyżenia włosów jedynie w sposób zgodny z jej przeznacze-
●
niem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie
w obwodzie elektrycznym, zasilającym, urządzenia różnicowoprądowego
(RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA.
W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Zasilacz zbudowany jest w II klasie izolacji, nie wymaga uziemienia .
Maszynka do strzyżenia włosów ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA KOMISJI (WE) NR 1275/2008 w spra-
wie wymogów dotyczących ekoprojektu.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC. –
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. –
Hałas urządzenia: 57 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Akumulator: ogniwo Ni-MH, 1000 mA. Napięcie akumulatora 2,4 V. Standardowy czas
ładowania: 90 minut. Zakres temperatury pracy: 0-40°C.
8HC1002-001_v01
Budowa i elementy maszynki do strzyżenia włosów
Podstawa z możliwością ładowania
1
Wyświetlacz LCD
2
a
Procentowy wskaźnik poziomu naładowania akumulatoraGraczny wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
b
c
Wskaźnik podłączenia do zasilania sieciowego
Przycisk włącz/wyłącz
3
Przełącznik regulacji długości cięcia (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm)
4
Blokada regulacji
5
Ostrze tnące
6
Głowica tnąca
7
Podpórka
8
Przycisk zwalniania akumulatora
9
Gniazdo ładowania
10
Akumulator
11
Przycisk zwalniający podpórkę
12
Wtyk ładujący podstawy
13
Gniazdo ładowania w podstawie
14
Nasadka cieniująca
15
Nasadki do strzyżenia (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
16
Zasilacz
17
Grzebień
18
Nożyczki
19
Szczoteczka do czyszczenia
20
Olej do ostrzy
21
A
9HC1002-001_v01
Przygotowanie urządzenia do pracy
ŁADOWANIE AKUMULATORA MASZYNKI DO STRZYŻENIA
Do ładowania akumulatora maszynki do strzyżenia stosuj wyłącznie dołą-
czony do niej zasilacz.
– Kiedy wskaźnik naładowania akumulatora spada poniżej 20, graczny
wskaźnik poziomu naładowania akumulatora oraz wskaźnik podłączenia
do zasilania sieciowego zaczynają migać.
– Kiedy akumulator jest niemal wyczerpany, kolor wyświetlacza zmienia się
na czerwony.
Aktywacja akumulatora
Przed pierwszym użyciem lub jeśli maszynka do strzyżenia nie była używana dłuższy czas,
ładuj akumulator przez ok. 12 godzin (do pełnego naładowania). Podczas kolejnego ładowania wystarczy 90 minut aby całkowicie naładować maszynkę do strzyżenia.
Maszynkę do strzyżenia należy naładować gdy procentowy wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora spada poniżej 20, kolor wyświetlacza
zmienia się na czerwony.
Informacje dotyczące „efektu pamięci” akumulatora
Aby uniknąć „efektu pamięci”, należy naładować akumulator maszynki do strzyżenia
dopiero po całkowitym rozładowaniu.
Czym jest „efekt pamięci”?
Jeśli akumulator Ni-MH zastosowany w maszynce do strzyżenia jest regularnie ładowany
przed jego całkowitym rozładowaniem, spada jego pojemność. Zmniejsza się tym samym
liczba możliwych cykli strzyżenia przed rozładowaniem akumulatora maszynki.
Co zrobić gdy wystąpi „efekt pamięci”?
Jeśli pełne naładowanie akumulatora pozwala na mniejszą niż wcześniej liczbę cykli
strzyżenia przed rozładowaniem maszynki do strzyżenia, należy całkowicie rozładować
maszynkę i ładować akumulator przez około 12 godzin. Powtórzenie tej czynności 2-3 razy
pozwoli na odzyskanie pełnej sprawności akumulatora. Jeśli „efekt pamięci” będzie się
utrzymywał, konieczna może być wymiana akumulatora na nowy. Należy skontaktować się
ze sprzedawcą maszynki do strzyżenia.
10HC1002-001_v01
ŁADOWANIE PRZEZ GNIAZDO ŁADOWANIA MASZYNKI
1
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
2
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-
nowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
– Podczas ładowania procentowy oraz graczny wskaźnik poziomu nała-
dowania akumulatora pokazują proces ładowania, świeci się wskaźnik
podłączenia do zasilania sieciowego.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik wskazuje 100
i wyświetlacz LCD podświetla się na kolor niebieski.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
●
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może
pracować przez ok. 50 minut.
B
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA NA PODSTAWIE
Ładowanie maszynki w pozycji poziomej
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
●
1
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania w podstawie.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
2
Umieść maszynkę do strzyżenia (bez nasadki) na podstawie. Zwróć uwagę aby wtyk
ładujący podstawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia.
3
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
C
11HC1002-001_v01
– Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
– Podczas ładowania procentowy oraz graczny wskaźnik poziomu nała-
dowania akumulatora pokazują proces ładowania, świeci się wskaźnik
podłączenia do zasilania sieciowego.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany wskazuje 100 i wyświetlacz
LCD podświetla się na kolor niebieski.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
●
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez
ok. 50 minut.
Ładowanie maszynki umieszczonej na podpórce
Upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
●
1
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania w podstawie.
Aby uniknąć awarii, przed włożeniem końcówki przewodu zasilacza upew-
nij się, że gniazdo ładowania jest suche.
2
Naciśnij przycisk zwalniający podpórkę.
3
Umieść maszynkę do strzyżenia na podpórce. Zwróć uwagę aby wtyk ładujący pod-
stawy został umieszczony w gnieździe ładowania maszynki do strzyżenia.
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamio-
●
nowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora (zamontowanego w maszynce) trwa ok.
90 minut.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 90 minut jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
– Podczas ładowania procentowy oraz graczny wskaźnik poziomu nała-
dowania akumulatora pokazują proces ładowania, świeci się wskaźnik
podłączenia do zasilania sieciowego.
– Kiedy akumulator jest w pełni naładowany, wskaźnik wskazuje 100
i wyświetlacz LCD podświetla się na kolor niebieski.
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania.
●
D
12HC1002-001_v01
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka może pracować przez
ok. 50 minut.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA PODŁĄCZONEJ
DO ZASILANIA SIECIOWEGO
Sprawdź, czy maszynka do strzyżenia jest wyłączona.
●
1
Włóż do gniazdka ładowania końcówkę przewodu zasilacza i dociśnij do końca.
2
Podłącz wtyczkę zasilacza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znami-
onowa na zasilaczu).
Podczas ładowania procentowy oraz graczny wskaźnik poziomu nałado-
wania akumulatora pokazują proces ładowania, świeci się wskaźnik podłączenia do zasilania sieciowego.
3
Włącz maszynkę do strzyżenia naciskając przycisk włącz/wyłącz .
Po włączeniu maszynki do strzyżenia procentowy oraz graczny wskaźnik
poziomu naładowania akumulatora pokazują aktualny poziom naładowania
akumulatora, świeci się wskaźnik podłączenia do zasilania sieciowego.
Jeśli bezpośrednio po podłączeniu zasilacza do źródła zasilania, maszynka
do strzyżenia po włączeniu nie działa, oznacza to że akumulator jest całkowicie rozładowany. Należy w takiej sytuacji wyłączyć maszynkę do strzyżenia, odłożyć ją na 1 minutę w celu podładowania akumulatora i włączyć
ponownie.
Po zakończeniu używania, wyłącz maszynkę do strzyżenia. Następnie
odłącz zasilacz i wyjmij końcówkę przewodu zasilacza z gniazda ładowania.
Nie używaj maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego
w wilgotnym miejscu (np. w łazience).
Poziom energii zmagazynowanej w akumulatorze spada nawet podczas
używania maszynki do strzyżenia podłączonej do zasilania sieciowego.
Raz na trzy tygodnie akumulator należy naładować.
E
13HC1002-001_v01
ŁADOWANIE AKUMULATORA ODPIĘTEGO OD MASZYNKI
DO STRZYŻENIA
Przed wyjęciem akumulatora upewnij się, że maszynka do strzyżenia jest
wyłączona, a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda ładowania.
1
Naciśnij przycisk zwalniania akumulatora.
2
Wysuń akumulator z urządzenia.
3
Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania. Podłącz wtyczkę zasila-Podłącz końcówkę przewodu zasilacza do gniazda ładowania. Podłącz wtyczkę zasila-
cza do odpowiedniego źródła zasilania (patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu).
– Proces ładowania akumulatora (wymontowanego z maszynki) trwa ok. 12
godzin.
– Proces ładowania może być zakończony szybciej niż w 12 godzin jeśli
zadziała zabezpieczenie przed przeładowaniem.
4
Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania i odłącz końcówkę przewodu zasi-Po naładowaniu odłącz zasilacz od źródła zasilania i odłącz końcówkę przewodu zasi-
lacza od gniazda ładowania.
Odłączając zasilacz nie ciągnij za przewód, ponieważ może to uszkodzić
zasilacz. Odłącz trzymając za zasilacz.
5
Akumulator zamontuj w uprzednio zajmowanym miejscu. W tym celu umieść występ
akumulatora pod krawędzią obudowy maszynki do strzyżenia.
6
Dociśnij końcówkę akumulatora do obudowy maszynki do strzyżenia.
Przy w pełni naładowanym akumulatorze maszynka do strzyżenia może
pracować przez ok. 50 minut.
F
Obsługa i działanie maszynki do strzyżenia
NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/ WYMIANA NASADEK
Wybierz nasadkę odpowiednią do żądanej długości strzyżenia.
●
Każda nasadka ma odpowiednie oznaczenie długości strzyżenia. Oznacze-
nie znajduje się na zewnętrznej stronie nasadki (np. 4-6 mm).
1
Nałóż nasadkę na boki urządzenia. Występy muszą zaskoczyć na małe wycięcia po
lewej i po prawej stronie maszynki do strzyżenia.
2
W celu wymiany nasadki, delikatnie odciągnij jeden bok nasadki od urządzenia tak, aby
występ na nasadce wyskoczył z wcięcia na maszynce do strzyżenia i ściągnij nasadkę.
3
Załóż odpowiednią nasadkę na maszynkę do strzyżenia w sposób opisany w pkt. 2.
G
14HC1002-001_v01
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW
Aby równo obciąć włosy, nakładka/ostrze muszą swobodnie przesuwać się
przez włosy. Nie przesuwaj maszynki do strzyżenia szybko i na siłę.
1
Załóż odpowiednią nasadkę do strzyżenia (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
Strzyż włosy na żądaną długość etapowo, rozpoczynając od nakładki o naj-
większej długości.
2
Ustaw żądaną długość strzyżenia za pomocą przełącznika regulacji.
Przełącznik regulacji pozwala ustawić ostrza w czterech pozycjach
(0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm). Zmniejszanie długości odbywa się poprzez przesunięcie przełącznika w górę, aby zwiększyć długość wciśnij blokadę regulacji, a następnie przesuń przełącznik w dół.
3
Włącz maszynkę do strzyżenia naciskając przycisk włącz/wyłącz .
Trzymaj maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były „pod włos”.
Przesuwaj maszynkę do strzyżenia powoli po włosach, za każdym razem
obcinając niewielką ilość włosów.
Zawsze rozpoczynaj przycinanie od strzyżenia karku w kierunku do czubka
głowy lub od strzyżenia czoła i skroni w kierunku do czubka głowy.
Końcowe poprawki fryzury dokonaj maszynką z zamontowaną nasadką
cieniującą.
UŻYWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA WŁOSÓW BEZ NASADKI
Głowica tnąca jest bardzo ostra. Zachowaj ostrożność podczas używania
maszynki bez nasadki.
H
Bez nasadek, włosy mogą być równomiernie przycinane na długość
0,5–2,5 mm, w zależności od pozycji ustawienia przełącznika regulacji długości cięcia (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm).
15HC1002-001_v01
Strzyżenie bez nasadki umożliwia uzyskanie równych linii w okolicach
bokobrodów, pozwala również krótko przystrzyc okolice karku.
Odwróć maszynkę tak, aby jej ostrza skierowane były w dół.
●
Umieść krawędź głowicy tnącej na żądanej wysokości linii zarostu.
●
Lekko dotykając końcówkami ostrzy skóry, przesuwaj pracującą maszynkę do strzy-
●
żenia w dół.
Czyszczenie i konserwacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia upewnij się, że maszynka do strzyże-
nia jest wyłączona, a końcówka przewodu zasilacza jest odpięta od gniazda
ładowania.
1
Zdejmij nasadkę z maszynki do strzyżenia (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Przemyj nasadkę pod bieżącą wodą, a następnie dobrze ją osusz.
CZYSZCZENIE GŁOWICY TNĄCEJ
Jeżeli głowica tnąca jest zabrudzona, można wymontować ją do mycia.
1
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy
z zaczepów.
2
Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo-Usuń pozostałości włosów z głowicy tnącej za pomocą dołączonej do zestawu szczo-
teczki do czyszczenia.
3
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia. W tym celu umieść występ głowicy
tnącej w otworze obudowy.
4
Lekko dociśnij głowicę tnącą do obudowy (charakterystyczny „click” świadczy o prawi-Lekko dociśnij głowicę tnącą do obudowy (charakterystyczny „click” świadczy o prawi-
dłowo zamontowanej głowicy tnącej).
NANOSZENIE OLEJKU NA GŁOWICĘ TNĄCĄ
W przypadku regularnego używania maszynki do strzyżenia, należy co
pewien czas nasmarować głowicę tnącą olejkiem do ostrzy dołączonym do
zestawu, lub olejkiem bezkwasowym, takim jak olej do maszyny do szycia.
1
Zdejmij z maszynki do strzyżenia nasadkę (patrz punkt „NAKŁADANIE /ŚCIĄGANIE/
WYMIANA NASADEK”).
2
Naciśnij kciukiem głowicę tnącą i pchnij ją do przodu. Głowica tnąca wyskoczy
z zaczepów.
I
J
K
16HC1002-001_v01
3
Odchyl ostrza w sposób pokazany na zdjęciu.
4
Wpuść 1-2 krople oleju pomiędzy zęby tnące.
5
Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia i włącz urządzenie, aby rozprowa-Zamontuj głowicę tnącą w maszynce do strzyżenia i włącz urządzenie, aby rozprowa-
dzić olej.
6
Wyłącz urządzenie i wytrzyj szmatką nadmiar oleju.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to
ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż
na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Akumulatory zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego.
Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego,
tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem urządzenia, należy wyjąć z niego akumulator.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: ●http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa: ●salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych: ●http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
17HC1002-001_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušen-
ství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům
týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i
během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny a správné použití
Před použitím přístroje se seznamte s celým návodem k použití.
Dodržujte níže uvedené pokyny, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem nebo
k požáru.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví
Jestliže je přívodní šňůra poškozená je nutné ji vyměnit u výrobce, nebo ve speciali-
●
zovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Nedotýkejte se adaptéru mokrýma rukama, zvláště při vkládání nebo vytahování ze
●
zásuvky elektrické sítě.
Nepoužívejte přístroj při koupání.
●
Během provozu neodkládejte zastřihovač vlasů na mokrém povrchu nebo mokrém
●
oděvu.
Nepoužívejte přístroj s poškozeným hřebenovým nástavcem. Můžete se zranit.
●
Přístroj není určen k tomu, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzic-
●
kými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu
k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost tomu, aby si děti s přístrojem nehrály.
●
18HC1002-001_v01
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů můžete výrobek poškodit
Adaptér zapojujte vždy do obvodu střídavého proudu 100-240 V 50/60 Hz.
●
Odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě, kdy není používán a před čištěním pří-
●
stroje.
Nevytahujte zástrčku adaptéru ze zásuvky elektrické sítě tažením za přívodní šňůru.
●
Přívodní šňůra nesmí viset přes hranu stolu ani pracovní desky a nesmí se dotýkat
●
horkých ploch.
Přístroj je určený výhradně k zastřihování lidských vlasů. Nepoužívejte ho na synte-
●
tické vlasy a zvířecí srst.
V případě používání přístroje způsobem, který není v souladu s jeho určením, ztra-
●
títe možnost uplatnit záruku.
K práci s adaptérem používejte výhradně adaptér, který byl součástí zastřihovače
●
vlasů.
Zapojujte adaptér pouze do snadno dostupné zásuvky.
●
Adaptér ničím nepřikrývejte, jelikož by mohlo dojít k nebezpečnému zvýšení teploty
●
uvnitř adaptéru.
Vždy nejprve vložte koncovku přívodní šňůry adaptéru do zastřihovače vlasů nebo
●
do nabíjecí základny. Teprve poté vložte adaptér do zásuvky elektrické sítě.
Nikdy neponořujte přístroj a adaptér do vody ani do jiné tekutiny.
●
Nestavte ani neuchovávejte přístroj v místě, kde hrozí riziko, že upadne do vody.
●
Nikdy neodstraňujte vlasy ani jiné předměty nacházející se uvnitř zastřihávače vlasů
●
pomocí ostrých předmětů (např. hřebene).
Po každém použití přístroj vyčistěte.
●
VAROVÁNÍ: Nepoužívejte tento přístroj poblíž van, sprch, bazénů
a jiných podobných zásobníků s vodou.
19HC1002-001_v01
UPOZORNĚNÍ
Informace o výrobku a pokyny k použití
Zastřihovač vlasů je určen k domácímu použití. V případě používání přístroje
●
k obchodním účelům se budou lišit záruční podmínky.
Zastřihovač vlasů můžete při práci napájet zapojením přímo do elektrické zásuvky,
●
anebo prostřednictvím akumulátoru.
Stříhané vlasy by měly být čisté, suché a rozčesané.
●
Na ramena položte ručník, aby se ustřižené vlasy nedostaly za límec.
●
Používejte zastřihovač vlasů pouze v souladu s jeho určením a s pokyny popsanými
●
v tomto návodu k použití.
K zajištění doplňující ochrany, doporučujeme instalaci přístroje v elek-
trickému obvodu s proudovým chráničem (RCD) s citlivostí nepřesahující
30 mA. Za tímto účelem se obraťte na kvalikovaného elektrikáře.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Adaptér je vyrobený ve II izolační třídě a nevyžaduje uzemnění .
Zastřihovač vlasů ZELMER splňuje požadavky příslušných norem.
Spotřebič splňuje požadavky NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1275/2008 z hlediska spotřeby
elektrické energie.
Přístroj je vyroben v souladu s požadovanými direktivami:
Elektrický přístroj nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Hlučnost spotřebiče: 57 dB/A.
Výrobek je na typovém štítku označen značkou CE.
Akumulátor: článek Ni-MH, 1000 mA. Napětí akumulátoru 2,4 V. Standardní doba nabíjení:
K nabíjení akumulátoru zastřihovače vlasů používejte výhradně adaptér,
který byl součástí balení.
– Jakmile indikátor nabití akumulátoru klesne pod 20, gracký ukazatel
úrovně nabití akumulátoru a indikátor zapojení do elektrického obvodu
začne blikat.
– Jakmile je akumulátor téměř vybitý, displej začne svítit červeně.
Aktivace akumulátoru
Před prvním použití nebo v případě, že nebyl zastřihovač vlasů delší dobu používán, nabíjejte akumulátor cca 12 hodin (do úplného nabití). Při dalším nabíjení stačí pro úplné nabití
zastřihovače vlasů 90 minut.
Zastřihovač vlasů je nutné nabít, jestliže procentuální indikátor úrovně
nabití akumulátoru klesne pod 20 a displej svítí červeně.
Informace o „efektu paměti” akumulátoru
Aby nedošlo k „efektu paměti”, je nutné nabít akumulátor zastřihovače vlasů až když se
zcela vybije.
Co je „efekt paměti”?
Jestliže je akumulátor Ni-MH, použitý do zastřihávače vlasů, nabíjený před jeho úplným
vybitím, klesá jeho objem. Snižuje se tak počet možných cyklů střižení před vybitím akumulátoru zastřihovače.
Co dělat, když nastane „efekt paměti“?
Jestliže úplně nabitý akumulátor umožňuje nižší počet cyklů střižení než dříve, nechte
zastřihovač zcela vybít a následně nabíjejte akumulátor více než 12 hodin. Opakování této
činnosti 2 – 3 krát umožní opět získat plný výkon akumulátoru. Jestliže se „efekt paměti“
projevuje i nadále, je nutná výměna akumulátoru za nový. Kontaktujte prodejce zastřihovače vlasů.
22HC1002-001_v01
NABÍJENÍ PROSTŘEDNICTVÍM NABÍJECÍ ZDÍŘKY
ZASTŘIHOVAČE
1
Ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý.
2
Připojte koncovku přívodní šňůry adaptéru do nabíjecí zdířky.
Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptéru, že je
nabíjecí zdířka suchá.
3
Zapojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz typový štítek na adap-
téru).
– Proces nabíjení akumulátoru (namontovaného v přístroji) trvá cca 90
minut.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 90 minut, jestliže se
spustí pojistka před přetížením.
– Procentuální a gracký indikátor, zobrazující úroveň nabití akumulátoru,
znázorňují během nabíjení proces nabíjení. Během nabíjení také svítí indikátor připojení do elektrické zásuvky.
– Jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor znázorňuje 100 a LCD dis-
plej svítí modře.
Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky.
●
Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
Při zcela nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
B
NABÍJENÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ NA ZÁKLADNĚ
Nabíjení přístroje v horizontální poloze
Ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý.
●
1
Připojte koncovku adaptéru do nabíjecí zdířky v základně.
Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptéru, že je
nabíjecí zdířka suchá.
2
Vložte zastřihovač vlasů (bez násady) na základnu. Dbejte na to, aby byla nabíjecí
vidlice v základně umístěna v nabíjecí zásuvce zastřihovače.
3
Zapojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz typový štítek na adaptéru).
C
23HC1002-001_v01
– Proces nabíjení akumulátoru (namontovaného v přístroji) trvá 90 minut.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 90 minut, jestliže se
spustí pojistka před přetížením.
– Procentuální a gracký indikátor, zobrazující úroveň nabití akumulátoru,
znázorňují během nabíjení proces nabíjení. Během nabíjení také svítí indikátor připojení do elektrické zásuvky.
– Jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor znázorňuje 100 a LCD dis-
plej svítí modře.
Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky.
●
Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
Při úplně nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
Nabíjení zastřihovače umístěného na podpěrce
Ujistěte se, že je zastřihovač vlasů vypnutý.
●
1
Zapojte koncovku adaptéru do nabíjecí zdířky v základně.
Aby nedošlo k nehodě, ujistěte se před vložením koncovky adaptéru, že je
nabíjecí zdířka suchá.
2
Stiskněte tlačítko pro uvolnění podpěrky.
3
Umístěte zastřihovač na podpěrku. Dbejte na to, aby nabíjecí vidlice v základně byla
umístěna v nabíjecí zásuvce zastřihovače.
Zapojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz typový štítek na adaptéru).
●
– Proces nabíjení akumulátoru (namontovaného v přístroji) trvá 90 minut.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 90 minut jestliže se
spustí pojistka před přetížením.
– Procentuální a gracký indikátor, zobrazující úroveň nabití akumulátoru,
znázorňují během nabíjení proces nabíjení. Během nabíjení také svítí indikátor připojení do elektrické zásuvky.
– Jakmile je akumulátor zcela nabitý, indikátor znázorňuje 100 a LCD dis-
plej svítí modře.
Po nabití odpojte adaptér z elektrické zásuvky.
●
Při odpojování adaptér, netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
D
24HC1002-001_v01
Při zcela nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE PŘIPOJENÉHO DO ELEKTRICKÉ
ZÁSUVKY
Zkontrolujte, zda je zastřihovač vypnutý.
●
1
Vložte do nabíjecí zdířky koncovku adaptéru a přitlačte ji až do konce.
2
Připojte zástrčku adaptéru do vhodné elektrické zásuvky (viz. typový štítek na adap-
téru).
Během nabíjení procentuální a gracký indikátor, zobrazující úroveň nabití
akumulátoru, znázorňují proces nabíjení, svítí indikátor připojení do elektrické zásuvky.
Po zapnutí zastřihovače, procenutální a gracký indikátor zobrazující úro-
veň nabití akumulátoru, znázorňují aktuální úroveň nabití akumulátoru,
svítí indikátor připojení do elektrické zásuvky.
Jestliže se přímo po připojení adaptéru do napájecího zdroje zastřiho-
vač nezapne, znamená to, že je akumulátor zcela vybitý. V takové situaci
vypněte zastřihovač, odložte ho na 1 minutu za účelem dobití akumulátoru
a opět zapněte.
Po ukončení práce zastřihovač vypněte. Následně odpojte koncovku adap-
téru a vyjměte adaptér ze zásuvky.
Nepoužívejte zastřihovač připojený do zásuvky ve vlhkém prostředí (např.
v koupelně).
Úroveň nabití akumulátoru klesá i během používání zastřihovače, který je
připojen do elektrické zásuvky. Jednou za tři týdny je nutné akumulátor
nabít.
E
HC1002-001_v01
25
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU ODPOJENÉHO OD ZASTŘIHOVAČE
Před vysunutím akumulátoru se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý a kon-
covka adaptéru je odpojená z nabíjecí zdířky.
1
Stikněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru.
2
Vysuňte akumulátor z přístroje.
3
Připojte koncovku adaptéru do nabíjecí zdířky. Připojte zástrčku adaptéru do vhodné
elektrické zásuvky (viz. typový štítek na adaptéru).
– Proces nabíjení akumulátoru (vysunutého ze zastřihovače) trvá cca
12 hodin.
– Proces nabíjení může být ukončen před uplynutím 12 hodin, jestliže se
spustí pojistka před přetížením.
4
Po nabití odpojte adaptér ze zásuvky elektrické sítě a odpojte koncovku přívodní šňůry
adaptéru z nabíjecí zdířky.
Při odpojování adaptéru netahejte za přívodní šnůru, jelikož se adaptér
může poškodit. Uchopte adaptér a odpojte ho.
5
Akumulátor nasaďte na původní místo. Za tímto účelem umístěte akumulátor pod hra-
nou pláště zastřihovače vlasů.
6
Přitiskněte akumulátor k plášti zastřihovače vlasů.
Při zcela nabitém akumulátoru může být zastřihovač vlasů v provozu cca
50 minut.
F
Obsluha a použití zastřihovače
NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA NÁSAD
Vyberte násadu vhodnou pro požadovanou délku střihu.
●
Každá násada má označení o délce střižení. Označení se nachází na vnější
straně násady (např. 4-6 mm).
1
Nasaďte násadu na boky přístroje. Výstupky se musí zaklapnout do malých výřezů po
levé a po pravé straně zastřihovače.
2
Za účelem výměny násady jemně odtáhněte jednu stranu násady od přístroje tak, aby
výstupek na násadě vyskočil z výřezu na zastřihovači a sejměte násadu.
3
Nasaďte požadovanou násadu na zastřihovač způsobem popsaným v bodě 2.
G
26HC1002-001_v01
POUŽITÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ
Za účelem rovného střižení vlasů se musí násada/břity volně pohybovat po
vlasech. Nepohybujte zastřihovačem rychle a silou.
1
Nasaďte požadovanou násadu pro zastřižení (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ /
VÝMĚNA NÁSAD”).
Stříhejte vlasy na požadovanou délku postupně počínaje od násady s nej-
větší délkou.
2
Nastavte požadovanou délku střižení pomocí přepínače regulace.
Přepínač regulace umožňuje nastavit břity ve čtyřech pozicích (0,5; 1,2;
1,9; 2,5 mm). Snížení délky dosáhnete přesunutím přepínače směrem
nahoru, pro zvýšení délky stiskněte blokádu regulace a následně přesuňte
přepínač dolů.
Uchopte zastřihovač tak, aby břity směřovaly „proti vlasu”.
Posunujte zastřihovač pomalu po vlasech, pokaždé ustřihněte malé množ-
ství vlasů.
Vždy začínejte stříhání od krku směrem k temeni hlavy nebo od ostříhání
vlasů nad čelem a skráních, směrem k temeni hlavy.
Závěrečné opravy účesu proveďte použitím zastřihovačem s nasazeným
nástavcem pro sestříhání.
POUŽÍVÁNÍ ZASTŘIHOVAČE VLASŮ BEZ NÁSADY
Stříhání hlavice je velmi ostrá. Buďte během používání zastřihovače bez
násady opatrní.
H
Bez násad mohou být vlasy rovnoměrně zastřihávány na délku 0,5–2,5 mm,
v závislosti na pozici nastavení přípínače pro regulaci délky střižení
(0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm).
27HC1002-001_v01
Střižení bez nástavce umožní získat rovné kontury v okolí kotlet a krátce
přistřihnout okolí krku.
Otočte zastřihovač tak, aby jeho břity směřovaly směrem dolů.
●
Umístěte hranu střihací hlavice v požadované výši kontury vousů.
●
Lehce se koncem břitů dotýkejte pokožky a přesunujte pracující zastřihovač směrem
●
dolů.
Čištění a údržba
Před čištěním se ujistěte, že je zastřihovač vypnutý a koncovka přívodní
šňůry adaptéru je odpojená od napájecí zdířky.
1
Sejměte násadu ze zastřihovače (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA
NÁSAD”).
2
Umyjte násadu pod tekoucí vodou a následně ji důkladně osušte.
ČISTĚNÍ STŘIHACÍ HLAVICE
Je-li střihací hlavice znečištěná, lze jí demontovat za účelem umytí.
1
Palcem stiskněte střihací hlavici a zatlačte ji směrem dopředu. Střihací hlavice vyskočí
z drážek.
2
Odstraňte zbytky vlasů ze střihací hlavice pomocí čistícího kartáčku, který je součástí
soupravy.
3
Namontujte střihací hlavici na zastřihovač. Za tímto účelem umístěte výstupek střihací
hlavice do otvoru v plášti.
4
Lehce přitlačte střihací hlavici k plášti (charakteristické „click” znamená, že střihací
hlavice byla správně nasazena).
NANÁŠENÍ OLEJE NA STŘIHACÍ HLAVICI
V případě pravidelného používání zastřihovače, je nezbytné čas od času
namazat střihací hlavici olejem na břity, který je součástí souprav, nebo
olejem do šicích strojů.
1
Sejměte ze zastřihovače násadu (viz bod „NASAZOVÁNÍ / VYJMUTÍ / VÝMĚNA
NÁSAD”).
2
Stiskněte palcem střihací hlavici a zatlačte ji směrem dopředu. Střihací hlavice vyskočí
z drážek.
I
J
K
28HC1002-001_v01
3
Odchylte břity způsobem znázorněným na obrázku.
4
Kápněte 1-2 kapky oleje mezi střihací zuby.
5
Namontujte střihací hlavici na zastřihovač a zapněte přístroj, aby se mohl olej rozptýlit.
6
Vypněte přístroj a otřete hadříkem přebytečný olej.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů
ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal
z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu
určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen
z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě
jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší
obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Akumulátory obsahují látky negativně olivňující životní prostředí. Nelikvidujte je spolu
s jiným komunálním odpadem, ale odneste je do sběrných míst určených k těmto účelům.
Před likvidací spotřebiče z něj demontujte akumulátor.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou
likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému
ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční
opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER –
viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Výrobce/dovozce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze.
Výrobce/dovozce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením
nebo z důvodu konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
29HC1002-001_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov
Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania výrobku.
Vážení Klienti!
Bezpečnostné pokyny a pokyny pre správne používanie
Pred prvým použitím zariadenia si starostlivo prečítajte tento návod.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dodržiavajte bezpečnostné opatrenia.
NEBEZPEČENSTVO! / VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete dodržiavať, môžete zapríčiniť poranenie osôb
V prípade, že sa napájací kábel poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo špeciali-
●
zovaný opravárenský podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli nebezpečenstvu.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra mokrými ani vlhkými rukami, najmä pri pripojo-
●
vaní alebo odpojovaní zo sieťovej zásuvky.
Zariadenie nepoužívajte počas kúpeľa.
●
Počas prevádzky sa strihací strojček nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev.
●
Nepoužívajte zariadenie s poškodeným hrebeňovým nástavcom. Existuje nebezpe-
●
čenstvo úrazu.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzic-
●
kými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad
alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
●
30HC1002-001_v01
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpečenstvo poškodenia majetku
Pripájajte adaptér len do siete striedavého prúdu 100-240 V 50/60 Hz.
●
Odpájajte adaptér od elektrickej zásuvky, pokiaľ zariadenie nie je používané a vždy
●
pred začatím čistenia.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahaním za kábel.
●
Napájací kábel nesmie visieť cez hranu stola alebo pracovnej dosky ani sa dotýkať
●
horúceho povrchu.
Strihač vlasov používajte výlučne na zastrihávanie ľudských vlasov. Zariadenie sa
●
nesmie používať na umelé vlasy a na srsť zvierat.
Používanie produktu na účely iné ako pre ktoré bol vyrobený, povedie k zrušeniu
●
záruky.
Pre prevádzku pri sieťovom napájaní používajte len adaptér dodaný spolu so striha-
●
cím strojčekom.
Adaptér pripájate len k ľahko prístupnej zásuvke.
●
Nezakrývajte adaptér, pretože by to mohlo zapríčiniť nebezpečný nárast teploty vo
●
vnútri zariadenia.
Vždy v prvom rade, vložte zástrčku kábla do napájacej zásuvky v strihacom strojčeku
●
alebo do nabíjacieho podstavca. Až potom vložte adaptér do sieťovej zásuvky.
Nikdy neponárajte zariadenie a adaptér do vody alebo iných tekutín.
●
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, kde by mohol prísť do styku
●
s vodou.
Nikdy neodstraňujte vlasy alebo cudzie telesá zvnútra strihacieho strojčeka s použi-
●
tím ostrých predmetov (napr. hrebeňa).
Po každom použití dobre očistite zariadenie.
●
VÝSTRAHA: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vaní, spŕch,
bazénov alebo iných nádob obsahujúcich vodu!
31HC1002-001_v01
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia
Strihací strojček je určený k použitiu v domácnosti. V prípade používania spotrebiča
●
na podnikateľské účely v rámci poskytovania stravovacích služieb, záručné podmienky sa v takomto prípade podliehajú zmene.
Strihací strojček môžete používať so sieťovým napájaním ako aj s použitím nabíja-
●
teľných batérií.
Strihané vlasy by mali byť čisté, suché a rozčesané.
●
Zaveste uterák na krk, čím predídete vpadaniu strihaných vlasov za golier.
●
Strihací strojček používajte len v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na pou-
●
žitie.
Pre zaistenie dodatočnej ochrany neinštalujte v elektrickom obvode prú-
dový chránič (RCD) s nominálnym vypínacím prúdom maximálne 30 mA.
Kontaktujte kvalikovaného elektrikára.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Adaptér je konštruovaný v II. triede izolácie, nevyžaduje si pripojenie do zásuvky s uzem-
nením .
Strihacie strojčeky od spoločnosti ZELMER spĺňajú požiadavky platných noriem.
Zariadenie spĺňa požiadavky Zariadenia komisie (WE) č. 1275/2008 o požiadavkách týka-
júcich sa europrojektu.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám nasledovných smerníc:
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC) – 2004/108/EC. –
Hlučnosť výrobku: 57 dB/A.
Produkt je na výrobnom štítku označený značkou CE.
Akumulátor: článok Ni-MH, 1000 mA. Napätie akumulátora: 2,4 V. Štandardná doba nabíja-
nia: 90 minút. Rozsah prevádzkových teplôt: 0-40°C.
32HC1002-001_v01
Konštrukcia a časti strihacieho strojčeka
Nabíjací podstavec
1
Displej LCD
2
a
Percentuálny indikátor stavu nabitia batérie
Gracký indikátor stavu nabitia batérie
b
c
Indikátor pripojenia k elektrickej sieti
Spínač ON/OFF
3
Spínač nastavenia dĺžky strihu (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm)
4
Blokáda spínača nastavenia dĺžky strihu
5
Čepeľ
6
Strihacia hlava
7
Stojan
8
Tlačidlo pre uvoľnenie batérie
9
Nabíjacia zásuvka
10
Batéria
11
Tlačidlo pre uvoľnenie stojana
12
Konektor na nabíjanie
13
Nabíjacia zásuvka v podstavci
14
Nástavec na prestrihávanie
15
Strihacie hlavy (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
16
Adaptér
17
Hrebeň
18
Nožnice
19
Čistiaca kefka
20
Konzervačný olej
21
A
33HC1002-001_v01
Príprava zariadenia k prevádzke
NABÍJANIE BATÉRIÍ STRIHACIEHO STROJČEKA
Pre nabíjanie batérie strihacieho strojčeka je možné používať len origi-
nálny adaptér dodávaný výrobcom.
– Keď indikátor stavu batérie ukazuje hodnotu nižšiu ako 20%, gracky
indikátor stavu batérie a pripojenia k elektrickej sieti začínajú blikať.
– Keď je batéria takmer vyčerpaná, displej je rozsvietený na červeno.
Aktivácia batérie
Pred prvým použitím alebo v prípade keď nebolo zariadenie dlhšiu dobu používané, nabíjajte batériu cca 12 hodín (až do úplného nabitia). Pri ďalšom nabíjaní stačí 90 minút, aby
bol strihací strojček úplne nabitý.
Je nevyhnutné nabiť strihací strojček, v prípade ak má indikátor stavu
nabitia batérie hodnotu nižšiu ako 20% a displej je rozsvietený na červeno.
Informácie o „pamäťovom efekte” batérií
Aby ste predišli ,,pamäťovému efektu”, pred opätovným nabíjaním batéria musí byť úplne
vybitá.
Čo je „pamäťový efekt”?
Pamäťový efekt vzniká, ak v strihačom strojčeku pravidelne nabíjame batériu Ni-MH pred
jej úplným vybitím – týmto sa zmenšuje jej kapacita. V dôsledku sa zmenšuje aj počet možných cyklov strihania pred úplným vybitím batérie strihacieho strojčeka.
Ako vyriešiť problém ,,pamäťového efektu”?
Keď úplné nabitie batérie dovoľuje menší ako skôr počet cyklov strihania pred úplným vybi-
tím strihacieho strojčeka, je nevyhnutné úplne vybiť zariadenie a opätovne nabíjať batériu
cca 12 hodín. Po 2-3 cykloch nabíjania a vybíjania, batéria opätovne získa optimálnu kapacitu. V prípade, že sa ,,pamäťový efekt” bude stále vyskytovať, je potrebné vymeniť batériu.
Kontaktujte výrobcu strihacieho strojčeka.
34HC1002-001_v01
NABÍJANIE POMOCOU NABÍJACEJ ZÁSUVKY STRIHACIEHO
STROJČEKA
1
Uistite sa, že je strihací strojček vypnutý.
2
Najprv vložte koncovku kábla adaptéra do zariadenia.
Aby ste predišli poškodeniu, pred nabíjaním sa uistite, že je nabíjacia
zásuvka suchá.
3
Vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na
adaptéri).
– Nabíjanie batérií v zariadení trvá cca 90 minút.
– Nabíjanie batérií môže trvať menej ako 90 minút, ak začne fungovať
ochranný systém proti prebitiu batérie.
– V priebehu nabíjania, indikátor stavu nabitia batérie ukazuje nabíjanie
v percentách a gracky. Indikátor pripojenia k elektrickej sieti svieti.
– Pri plnom nabití indikátor ukazuje hodnotu 100 a displej LCD svieti na
modro.
Po úplnom nabití batérie adaptér odpojte od sieťovej zásuvky.
●
Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môžete týmto spô-
sobiť poškodenie zariadenia. Odpojte uchopením priamo za adaptér.
Pri plnom nabití strihací strojček môže pracovať cca 50 minút.
B
NABÍJANIE ZARIADENIA POMOCOU NABÍJACIEHO PODSTAVCA
Nabíjanie strihacieho strojčeka vo vodorovnej polohe
Uistite sa, že je strihací strojček vypnutý.
●
1
Najprv vložte koncovku kábla adaptéra do zariadenia.
Aby ste predišli poškodeniu, pred nabíjaním sa uistite, že je nabíjacia
zásuvka suchá.
2
Vložte strihací strojček (bez nástavca) do nabíjacieho podstavca. Je dôležité, aby ste
umiestnili konektor na nabíjanie do nabíjacej zásuvky strihacieho strojčeka.
3
Vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na
adaptéri).
C
35HC1002-001_v01
– Nabíjanie batérií v zariadení trvá cca 90 minút.
– Nabíjanie batérií môže trvať menej ako 90 minút, ak začne fungovať
ochranný systém proti prebitiu batérie.
– V priebehu nabíjania, indikátor stavu nabitia batérie ukazuje nabíjanie
v percentách a gracky. Indikátor pripojenia k elektrickej sieti svieti.
– Pri plnom nabití indikátor ukazuje hodnotu 100 a displej LCD svieti na
modro.
Po úplnom nabití batérie adaptér odpojte od sieťovej zásuvky.
●
Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môžete týmto spô-
sobiť poškodenie zariadenia. Odpojte uchopením priamo za adaptér.
Pri plnom nabití strihací strojček môže pracovať cca 50 minút.
Nabíjanie strihacieho strojčeka umiesteného do stojanu
Uistite sa, že je strihací strojček vypnutý.
●
1
Najprv vložte koncovku kábla adaptéra do zariadenia.
Aby ste predišli poškodeniu, pred nabíjaním sa uistite, že je nabíjacia
zásuvka suchá.
2
Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie stojana.
3
Umiestnite strihací strojček do stojanu. Je dôležité, aby ste umiestnili konektor na nabí-
janie do nabíjacej zásuvky strihacieho strojčeka.
Vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok
●
na adaptéri).
– Nabíjanie batérií v zariadení trvá cca 90 minút.
– Nabíjanie batérií môže trvať menej ako 90 minút, ak začne fungovať
ochranný systém proti prebitiu batérie.
– V priebehu nabíjania, indikátor stavu nabitia batérie ukazuje nabíjanie
v percentách a gracky. Indikátor pripojenia k elektrickej sieti svieti.
– Pri plnom nabití indikátor ukazuje hodnotu 100 a displej LCD svieti na
modro.
Po úplnom nabití batérie adaptér odpojte od sieťovej zásuvky.
●
Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môžete týmto spô-
sobiť poškodenie zariadenia. Odpojte uchopením priamo za adaptér.
D
36HC1002-001_v01
Pri plnom nabití strihací strojček môže pracovať cca 50 minút.
POUŽÍVANIE STRIHACIEHO STROJČKA PRIPOJENÉHO DO
SIEŤOVEJ ZÁSUVKY
Uistite sa, že je strihací strojček vypnutý.
●
1
Vložte koncovku kábla adaptéra a maximálne zatlačte.
2
Vložte zástrčku adaptéra do príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na
adaptéri).
V priebehu nabíjania, indikátor stavu batérie ukazuje nabíjanie v percen-
tách a gracky. Indikátor pripojenia k elektrickej sieti svieti.
3
Zapnite strihací strojček pomocou spínača ON/OFF .
Po zapnutí strihacieho strojčeka percentuálny a gracký indikátor stavu
nabitia batérie ukazuje aktuálny stav nabitia batérie a indikátor pripojenia
k elektrickej sieti svieti.
Keď priamo po pripojení adaptéra k zdroju napájania, strihací strojček po
zapnutí nefunguje, to znamená, že sú batérie úplne vyčerpané. Je nutné
zapnúť strihací strojček, odložiť ho na 1 minútu, aby sa batéria mohla nabíjať a späť zapnúť strihací strojček.
Vypnite strihací strojček po ukončení strihania. Potom odpojte a vytiahnite
koncovku kábla adaptéra z nabíjacej zásuvky.
Strihací strojček nesmie byť používaný pri pripojení do sieťovej zásuvky
vo vlhkom mieste (napr. v kúpeľni).
Stav energie batérie sa znižuje aj pri používaní strihacieho strojčeka pripo-
jeného do sieťovej zásuvky. Batérie nabíjajte jedenkrát za tri týždne.
E
HC1002-001_v01
37
NABÍJANIE BATÉRIE ODPOJENEJ OD STRIHACIEHO
STROJČEKA
Pred vybratím batérie sa uistite, že je strihací strojček vypnutý a koncovka
adaptéra je odpojená od sieťovej zásuvky.
1
Stlačte tlačidlo pre uvoľnenie batérie.
2
Vyberte batériu zo zariadenia.
3
Vložte koncovku kábla adaptéra do nabíjacej zásuvky. Vložte zástrčku adaptéra do
príslušnej sieťovej zásuvky (pozrite si na výrobný štítok na adaptéri).
– Nabíjanie batérií v zariadení trvá cca 12 hodín.
– Nabíjanie batérií môže trvať menej ako 12 hodín, ak začne fungovať
ochranný systém proti prebitiu batérie.
4
Po úplnom nabití batérie, adaptér odpojte od sieťovej zásuvky a odpojte koncovku
kábla adaptéra od nabíjacej zásuvky.
Pri odpájaní nikdy neťahajte za samotný kábel, pretože môžete týmto spô-
sobiť poškodenie zariadenia. Odpojte uchopením priamo za adaptér.
5
Vložte batériu späť na miesto. Za týmto účelom umiestnite výstupok batérie pod hra-
nou obalu strihacieho strojčeka.
6
Dotlačte koncovku batérie do obalu strihacieho strojčeka.
Pri plnom nabití strihací strojček môže pracovať cca 50 minút.
Je možné vybrať vhodný nástavec podľa požadovanej dĺžky vlasov.
●
Každý nástavec má príslušné označenie dĺžky strihania. Označenie sa
nachádza na vonkajšej časti nástavca (napr. 4-6 mm).
1
Nasuňte hrebeňový nástavec na bočné vodiace prvky zariadenia. Výstupy musia byť
upevnené na vodiacich prvkoch na oboch stranách strihacieho strojčeka.
2
Pri výmene hrebeňového nástavca odtiahnite jednu stranu nástavca takým spôsobom, aby
sa výstupok dostal nahor z bočných vodiacich prvkov strihacieho strojčeka a snímte nástavec.
3
Nasuňte príslušný hrebeňový nástavec podľa opisu v bode 2.
G
38HC1002-001_v01
POUŽÍVANIE STRIHACIEHO STROJČEKA
Aby vlasy boli rovnomerne strihané, nástavec/čepeľ sa musí voľne pohy-
bovať vo vlasoch. Zariadením pohybujte pomaly.
1
Nasuňte požadovaný hrebeňový nástavec (pozri bod „NASADENIE / ODSTRÁNANIE
/ VÝMENA HREBEŇOVÝCH NÁSTAVCOV”).
Strihajte vlasy na požadovanú dĺžku etapami, začnite hrebeňovými nástav-
cami s najväčšou dĺžkou.
2
Stlačte prepínač nastavenia dĺžky strihu a posuňte ho do požadovanej polohy.
Môžete strihať vlasy v štyroch polohách: 0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm. Zmena dĺžky
na kratšiu je možná pri použití spínača smerom nahor. Pri zväčšení dĺžky
stlačte blokádu nastavenia dĺžky strihu a stlačte spínač smerom nadol.
3
Zapnite strihací strojček pomocou spínača ON/OFF .
Držte strihací strojček takto, aby ste pohybovali zariadením proti smeru
rastu vlasov.
Pomalým pohybom strihajte vlasy. Strihajte len malé množstvo vlasov.
Strihanie začínajte vždy smerom od krku nahor alebo od čela a spánkov
smerom hore do stredu hlavy.
Pre konečnú úpravu účesu nasuňte na strihací strojček nástavec na zastri-
hávanie.
POUŽÍVANIE STRIHACIEHO STROJČKA BEZ NÁSTAVCA
Strihacia hlava je veľmi ostrá. Buďte opatrní pri použití strihacieho stroj-
čeka bez nástavca.
H
Bez hrebeňového nástavca môžete rovnomerne strihať vlasy na dĺžku
0,5–2,5 mm, podľa výberu požadovanej polohy stlačením prepínača nastavenia dĺžky strihu (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm).
Strihanie bez hrebeňového nástavca umožňuje rovnomerné strihanie kon-
túr, bokombrád a holenie krku.
39HC1002-001_v01
Otočte zariadenie tak, aby bola strihacia hlava smerom dole.
●
Hranu strihacej hlavy umiestnite na požadovanej línii kontúr.
●
Pomaly po povrchu hlavy presúvajte smerom nadol strihací strojček.
●
Čistenie a údržba
Pred začatím čistenia sa uistite, že je strihací strojček vypnutý a koncovka
adaptéra je odpojená od sieťovej zásuvky.
1
Snímte hrebeňový nástavec zo strihacieho strojčeka (pozri bod „NASADENIE /
ODSTRÁNANIE / VÝMENA HREBEŇOVÝCH NÁSTAVCOV”).
2
Umyte nástavce pod tečúcou vodou a potom dobre ich osušte.
I
ČISTENIE STRIHACEJ HLAVICE
V prípade, že strihacia hlava je špinavá, snímte ju na čistenie.
1
Stlačte palcom dopredu čepeľ strihacej hlavy. Týmto uvoľníte strihaciu hlavu z úchytky.
2
Odstráňte zvyšky vlasov zo strihacej hlavy pomocou pripojenej kefky na čistenie.
3
Opätovne vložte vyčnievajúci prvok strihacej hlavy do uzamykajúceho otvoru úchytky
strihacej hlavy.
4
Jemne stlačte strihaciu hlavu, až kým nepočujete cvaknutie.
KONZERVAČNÝ OLEJ
V prípade pravidelného používania strihacieho strojčeka, periodicky naná-
šajte olej medzi čepele strihacej hlavice, resp. použite akýkoľvek olej bez
obsahu kyselín (ako napr. olej na mazanie šijacích strojov).
1
Snímte hrebeňový nástavec zo strihacieho strojčeka (pozrite bod „NASADENIE /
ODSTRÁNANIE / VÝMENA HREBEŇOVÝCH NÁSTAVCOV”).
2
Stlačte palcom dopredu čepeľ strihacej hlavy. Týmto uvoľníte strihaciu hlavu z úchytky.
3
Otočte čepele takým spôsobom, ako je ukázané na obrázku.
4
Naneste 1-2 kvapky oleja medzi čepele.
5
Opätovne vložte vyčnievajúci prvok strihacej hlavy a zapnite zariadenie, aby sa olej
rovnomerne rozotrel.
6
Vypni zariadenie a prachovkou utrite prebytok oleja.
K
40HC1002-001_v01
J
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú
recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte
do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených
recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený z prevádzky,
doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému
stredisku patríte.
Batérie obsahujú nebezpečné látky, ktoré majú negatívny vplyv na životné prostredie.
Nesmú sa vyhadzovať do komunálneho koša spolu s iným odpadom. Batériu odovzdajte
na miesto určené pre zber druhotných surovín.
Pred vyhodením pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné
a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho
oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
41HC1002-001_v01
HU
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói
között.
A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék
későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
Tisztelt Vásárló!
A biztonságra és a helyes használatra vonatkozó tanácsok
A berendezés használatbavétele előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást.
Az áramütés vagy tűz megelőzése érdekében tartsa be az alábbi szabályokat.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása sérüléshez vezethet
Ha a hálózati vezeték megsérül, azt, a veszélyhelyzet elkerülése érdekében, a gyár-
●
tónál vagy szakszervizben, illetve egy szakemberrel újra kell cseréltetni.
Ne fogja meg nedves kézzel a tápegységet, mikor bedugja a hálózati dugaszolóalj-
●
zatból, vagy kihúzza onnan.
Ne használja a készüléket fürdés közben.
●
Használat közben ne tegye le a hajvágó gépet nedves felületre vagy ruhára.
●
Ne használja a készüléket sérült vezetőfésűvel. Fennáll a sérülés veszélye.
●
A készüléket mozgásukban korlátozott és csökkent mentális képességgel vagy
●
a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal és tudással nem rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is) nem használhatják, kivéve ha a felügyeletük biztosított, vagy a biztonságukért felelős személy által készülékhasználatra vonatkozóan
utasítást adtak.
Ügyeljen arra, hogy gyerekek ne játszanak a készülékkel.
●
42HC1002-001_v01
FIGYELEM!
Figyelmen kívül hagyása a vagyontárgy sérülésével járhat
A tápegységet kizárólag 100-240 V 50/60 Hz paraméterű, váltóáramú hálózatra csat-
●
lakoztassa.
Amikor nem használja a készüléket, vagy tisztítani akarja azt, húzza ki a tápegysé-
●
get az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából.
Ne húzza ki a tápegység dugaszát a hálózati dugaszolóaljzatból a kábelnél fogva.
●
A hálózati kábel nem lóghat az asztal vagy a konyhai munkalap pereme felett, és
●
nem érhet forró felülethez.
A készüléket kizárólag emberi haj nyírására lehet használni. Nem szabad műhajhoz
●
vagy állatok szőrzetéhez használni.
A termék rendeltetéstől eltérő használata esetén a garancia érvényét veszíti.
●
Hálózati áramról történő működtetéshez kizárólag a hajvágóval együtt szállított táp-
●
egységet használja.
A tápegységet kizárólag könnyen hozzáférhető dugaszolóaljzatba dugja.
●
Ne takarja le a tápegységet, mivel az a tápegység veszélyes felmelegedését okoz-
●
hatja.
Elsőként mindig a hajvágóba vagy a dokkolóba dugja be a hálózati kábel dugaszát.
●
Csak utána dugja be a tápegységet a hálózati dugaszolóaljzatba.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
●
Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, és ne tartsa olyan helyen, ahonnét
●
vízbe eshet.
Soha ne távolítsa el éles szerszámmal a hajat vagy idegen testet a hajvágó gép
●
belsejéből (pl. a fésűből).
Minden használat után tisztítsa ki a készüléket.
●
FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket kád, zuhany, medence
és hasonló víztartályok közelében.
43HC1002-001_v01
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és a használatára vonatkozó információk
A hajvágó gép kizárólag otthoni használatra készült. Szolgáltatóipari felhasználása
●
esetén változnak a garanciális feltételek.
A hajvágó gépet hálózatról vagy akkumulátorról is lehet használni.
●
A vágandó hajnak tisztának, száraznak és kifésültnek kell lennie.
●
Helyezzen egy törölközőt a nyakába, annak megelőzése érdekében, hogy a levágott
●
haj a gallér mögé hulljon.
Kizárólag rendeltetésének megfelelően használja a hajvágó gépet, mint az a jelen
●
kezelési útmutatóban le van írva.
Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem
meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC)
kell beépíteni. Ezt szakképzett villanyszerelőre kell bízni.
Műszaki adatok
A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók.
A tápegység II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést .
A ZELMER hajvágó gép eleget tesz az érvényben levő szabványoknak.
A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az
ekoprojektre vonatkozó követelményekről.
A berendezés megfelel a következő direktíváknak:
Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromágneses kompatibilitás (EMC) – 2004/108/EC. –
A berendezés zaja: 57 dB/A.
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán.
Akkumulátor: Ni-MH cella, 1000 mA Az akkumulátor feszültsége 2,4 V. Normál töltési idő:
90 perc Üzemi hőmérsékleti tartomány: 0-40°C.
44HC1002-001_v01
A hajvágó gép felépítése és egységei
Talp, töltési lehetőséggel
1
LCD kijelző
2
a
Az akkumulátor feltöltöttségének szintjének kijelzése százalékban
Az akkumulátor feltöltöttségének szintjének grakusan
b
c
Hálózatra csatlakoztatást mutató kijelző
Bekapcsoló/kikapcsoló nyomógomb
3
A vágás hosszát szabályzó kapcsoló (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm)
4
Szabályzó reteszelése
5
Vágókések
6
Vágófej
7
Támasz
8
Az akkumulátort kioldó nyomógomb
9
Töltés dugaszolóaljzata
10
Akkumulátor
11
A támaszt kioldó nyomógomb
12
A talp töltő érintkezője
13
Töltés dugaszolóaljzata a talpban
14
Ritkító vezetőfésű
15
Vezetőfésűk (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
16
Tápegység
17
Fésű
18
Olló
19
Tisztító kefe
20
Olaj a vágókéshez
21
A
45HC1002-001_v01
A készülék előkészítése használatra
A HAJVÁGÓ GÉP AKKUMULÁTORÁNAK TÖLTÉSE
A hajvágó gép akkumulátorának töltéséhez kizárólag a mellékelt tápegysé-
get használja.
– Amikor az akkumulátor töltöttségének szintje 20% alá esik, az akkumu-
látor töltöttségének grakus kijelzése valamint a hálózatra csatlakoztatás
jelzése elkezdenek villogni.
– Amikor az akkumulátor csaknem teljesen ki van merülve, a kijelző színe
vörösre változik.
Az akkumulátor formázása
Az első használatbavétel előtt, vagy ha a hajnyírót hosszabb ideig nem használták, töltse
az akkumulátort kb. 12 órán keresztül (teljes feltöltésig). A soron következő feltöltéskor elég
90 perc ahhoz, hogy a hajnyíró teljesen fel legyen töltve.
A hajvágó gépet fel kell tölteni, ha a százalékos töltöttség jelzése 20% alá
esik, és a kijelző színe vörösre változik.
Az akkumulátor „emlékező” effektusára vonatkozó tudnivalók
Az „emlékező effektus” elkerülése érdekében csak a teljes kimerülés után szabad feltölteni
a hajvágó gép akkumulátorát.
Mi az az „emlékező effektus”?
Ha a hajvágó gépben használt Ni-MH akkumulátort rendszeresen töltjük, mielőtt teljesen
kimerülne, csökken a kapacitása. Ezzel együtt csökken a hajnyírási ciklusok lehetséges
száma a gép akkumulátorának kimerülése előtt.
Mit kell tenni, ha megjelenik az „emlékező effektus”?
Ha az akkumulátor teljes feltöltése az előzőeknél kevesebb hajnyírási ciklusra elég mielőtt
a hajvágó gép lemerülne, teljesen le kell meríteni a gépet, és 12 órán át tölteni kell. Ennek
a műveletnek a 2-3-szori megismétlése lehetővé teszi az akkumulátor teljes kapacitásának
visszanyerését. Ha az „emlékező effektus” fennmarad, ki kell cserélni az akkumulátort egy
újra. Ehhez kapcsolatba kell lépni a hajvágó gép értékesítőjével.
46HC1002-001_v01
A GÉP TÖLTÉSE A TÖLTŐ DUGASZOLÓALJZATON KERESZTÜL
1
Győződjön meg róla, hogy a készülék ki van kapcsolva.
2
Csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a töltő dugaszolóaljzatba.
Hogy el lehessen kerülni a baleseteket, a hálózati kábel végének bedugása
előtt győződjön meg róla, hogy a töltés dugaszolóaljzata száraz.
3
Csatlakoztassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát
a tápegységen).
– A (készülékbe beszerelt) akkumulátor töltésének ideje kb. 90 percig tart.
– A feltöltést 90 percnél hamarabb is befejeződhet, ha működésbe lép a túl-
töltés elleni védelem.
– Töltés közben az akkumulátor töltöttségének grakus kijelzése mutatja
a töltést, és világít a hálózatra csatlakoztatás jelzése.
– Mikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a mutató 100%-ot mutat, és
az LCD kijelző kéken világít.
A feltöltés után válassza le a tápegységet az áramforrásról.
●
Amikor leválasztja a tápegységet, ne húzza azt a kábelnél fogva, mert ezzel
a tápegység meghibásodhat. A tápegységet fogva húzza ki azt.
Teljesen feltöltött akkumulátorral a hajvágó gép kb. 50 percig tud üze-
melni.
B
A HAJVÁGÓ GÉP TÖLTÉSE A TALPON
A hajvágó gépet vízszintes helyzetben tárolja
Győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva.
●
1
Csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a töltő dugaszolóaljzatba.
Hogy el lehessen kerülni a baleseteket, a hálózati kábel végének bedugása
előtt győződjön meg róla, hogy a töltés dugaszolóaljzata száraz.
2
Helyezze a hajvágó gépet (vezetőfésű nélkül) a talpra. Figyeljen arra, hogy a talp töltő
érintkezője a hajvágó gép töltő dugaszolóaljzatába kerüljön.
3
Csatlakoztassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát
a tápegységen).
C
47HC1002-001_v01
– A (készülékbe beszerelt) akkumulátor töltésének ideje kb. 90 percig tart.
– A feltöltést 90 percnél hamarabb is befejeződhet, ha működésbe lép a túl-
töltés elleni védelem.
– Töltés közben az akkumulátor töltöttségének grakus kijelzése mutatja
a töltést, és világít a hálózatra csatlakoztatás jelzése.
– Mikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a mutató 100%-ot mutat, és
az LCD kijelző kéken világít.
A feltöltés után válassza le a tápegységet az áramforrásról.
●
Amikor leválasztja a tápegységet, ne húzza azt a kábelnél fogva, mert ezzel
a tápegység meghibásodhat. A tápegységet fogva húzza ki azt.
Teljesen feltöltött akkumulátorral a hajvágó gép kb. 50 percig tud üze-
melni.
A támaszon elhelyezett gép töltése
Győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva.
●
1
Csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a töltő dugaszolóaljzatba.
Hogy el lehessen kerülni a baleseteket, a hálózati kábel végének bedugása
előtt győződjön meg róla, hogy a töltés dugaszolóaljzata száraz.
2
Nyomja meg a támaszt kioldó gombot.
3
Helyezze a hajvágó gépet a támaszra. Figyeljen arra, hogy a talp töltő érintkezője
a hajvágó gép töltő dugaszolóaljzatába kerüljön.
Csatlakoztassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát
●
a tápegységen).
– A (készülékbe beszerelt) akkumulátor töltésének ideje kb. 90 percig tart.
– A feltöltést 90 percnél hamarabb is befejeződhet, ha működésbe lép a túl-
töltés elleni védelem.
– Töltés közben az akkumulátor töltöttségének grakus kijelzése mutatja
a töltést, és világít a hálózatra csatlakoztatás jelzése.
– Mikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a mutató 100%-ot mutat, és
az LCD kijelző kéken világít.
A feltöltés után válassza le a tápegységet az áramforrásról.
●
Amikor leválasztja a tápegységet, ne húzza azt a kábelnél fogva, mert ezzel
a tápegység meghibásodhat. A tápegységet fogva húzza ki azt.
D
48HC1002-001_v01
Teljesen feltöltött akkumulátorral a hajvágó gép kb. 50 percig tud üze-
melni.
A HÁLÓZATRA CSATLAKOZTATOTT HAJVÁGÓ GÉP HASZNÁLATA
Győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki van kapcsolva.
●
1
Dugja be a töltő dugaszolóaljzatba a tápegység kábelének a végét, és teljesen nyo-
mja be.
2
Csatlakoztassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát
a tápegységen).
Töltés közben az akkumulátor töltöttségének százalékos kijelzése mutatja
a töltést, és világít a hálózatra csatlakoztatás jelzése.
3
Megnyomva a kapcsolót, kapcsolja be a hajvágó gépet .
A hajvágó gép bekapcsolása után az akkumulátor töltöttségének száza-
lékos és grakus kijelzése mutatják az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi
szintjét, és világít a hálózatra csatlakoztatás jelzése.
Ha közvetlenül a tápegység áramforrásra csatlakoztatása után a hajvágó
gép a bekapcsolásakor nem működik, az azt jelenti, hogy az akkumulátor
teljesen le van merülve. Ilyen esetben ki kell kapcsolni a hajvágó gépet,
félre kell tenni 1 percre, hogy az akkumulátor egy kicsit töltődjön, és újra
be kell kapcsolni.
Használat után kapcsolja ki a hajvágó gépet. Majd húzza ki a tápegységet,
és húzza ki a tápegység vezetékét a töltő dugaszolóaljzatból.
Ne használja a hálózatra csatlakoztatott hajvágó gépet nedves helyen
(pl. fürdőszobában).
Az akkumulátorban tárolt energia szintje még a hálózatra csatlakoztatva
használt hajvágó gépben is csökken. Az akkumulátort háromhetente egyszer fel kell tölteni.
E
HC1002-001_v01
49
A HAJVÁGÓ GÉPBŐL KIVETT AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Mielőtt kiveszi az akkumulátort, győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki
van kapcsolva, és a tápegység kábelének vége ki van húzva a töltő dugaszolóaljzatból.
1
Nyomja meg az akkumulátort kioldó gombot.
2
Tolja ki az akkumulátort a készülékből.
3
Csatlakoztassa a tápegység vezetékének végét a töltő dugaszolóaljzatba. Csatlakoz-
tassa a tápegység dugaszát a megfelelő áramforrásba (lásd az adattáblát a tápegységen).
– A (készülékbe beszerelt) akkumulátor töltésének ideje kb. 12 óráig tart.
– A feltöltést 12 óránál hamarabb is befejeződhet, ha működésbe lép a túl-
töltés elleni védelem.
4
A feltöltés után válassza le a tápegységet az áramforrásról, és húzza ki a tápegység
vezetékének végét a töltő dugaszolóaljzatból.
Amikor leválasztja a tápegységet, ne húzza azt a kábelnél fogva, mert ezzel
a tápegység meghibásodhat. A tápegységet fogva húzza ki azt.
5
Szerelje vissza az akkumulátort az előző helyére. Ehhez helyezze az akkumulátor
nyelvét a hajvágó gép házának pereme alá.
6
Nyomja az akkumulátor végét a hajvágó gép házához.
Teljesen feltöltött akkumulátorral a hajvágó gép kb. 50 percig tud üze-
melni.
F
A hajvágó gép működése és kezelése
A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE /LEHÚZÁSA /CSERÉJE
Válassza ki a kívánt nyírási hossznak megfelelő vezetőfésűt.
●
Minden vezetőfésűre rá van jelölve a vágás hossza. A jelzés a vezetőfésű
külső oldalán található (pl. 4-6 mm).
1
Helyezze a vezetőfésűt a készülék oldalaira. A kiszögelésnek be kell ugrania a hajvágó
gép bal- és jobboldalán lévő kis bevágásba.
2
A vezetőfésű kicseréléséhez óvatosan húzza el az egyik oldalát a készüléktől úgy,
hogy a vezetőfésűn lévő kiszögelés kiugorjon a hajvágó gép oldalán lévő bevágásból, és
húzza le a vezetőfésűt.
3
Tegyen megfelelő vezetőfésűt a hajvágó gépre a 2. pontban leírt módon.
G
50HC1002-001_v01
A HAJVÁGÓ GÉP HASZNÁLATA
Ahhoz, hogy egyenletesen vágja a hajat, a vezetőfésűnek/pengének szaba-
don kell csúsznia a hajban. Ne tolja a hajvágó gépet gyorsan és erőből.
1
Tegyen fel megfelelő vezetőfésűt (lásd „A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE /
LEHÚZÁSA/ CSERÉJE”).
Szakaszokban vágja a hajat a kívánt hosszra, a legnagyobb hosszhoz való
vezetőfésűvel kezdve.
2
Állítsa be a kívánt vágási hosszt a szabályzó kapcsolóval.
A szabályzó kapcsolóval a pengét négy helyzetbe lehet beállítani (0,5; 1,2;
1,9; 2,5 mm). A hossz csökkentése a kapcsoló felfelé csúsztatásával történik, a hossz növeléséhez nyomja meg a szabályzó reteszelését, majd tolja
a kapcsolót lefelé.
3
Megnyomva a kapcsolót, kapcsolja be a hajvágó gépet .
Tartsa úgy a gépet, hogy az éle a „haj alá” legyen irányítva.
Tolja lassan a hajban, minden alkalommal egy kevés mennyiséget levágva.
Mindig a nyaknál kezdje a nyírást a fejtető irányába, vagy a homloktól és
halántéktól kezdve a fejtető irányába.
A frizura végső igazítását a ritkító vezetőfésűvel csinálja.
A HAJVÁGÓ GÉP VEZETŐFÉSŰK NÉLKÜLI HASZNÁLATA
A vágófej rendkívül éles. Legyen óvatos a gép vezetőfésűk nélküli haszná-
latakor.
H
Vezetőfésű nélkül a hajat egyenletesen 0,5-2,5 mm közötti hosszra lehet
nyírni, a vágási hosszt szabályzó kapcsoló beállításától függően (0,5; 1,2;
1,9; 2,5 mm).
51HC1002-001_v01
A vezetőfésűk nélküli nyírás lehetővé teszi egyenletes vonal elérését az
oldalszakáll környékén, és rövidre lehet nyírni vele a nyak környékét is.
Fordítsa úgy a gépet, hogy az éle lefelé legyen irányítva.
●
Helyezze a vágófej szélét a haj végének kívánt vonalába.
●
Könnyedén érintve a penge végével a bőrt, tolja a működő hajvágó gépet lefelé.
●
Tisztítás és karbantartás
Mielőtt megkezdi a tisztítást, győződjön meg róla, hogy a hajvágó gép ki
van kapcsolva, és a tápegység kábelének vége ki van húzva a töltő dugaszolóaljzatból.
1
Vegye le a vezetőfésűt a hajvágó gépről (lásd „A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE /
LEHÚZÁSA/ CSERÉJE”).
2
Mossa el folyóvízben a vezetőfésűt, majd alaposan szárítsa meg.
I
A VÁGÓFEJ TISZTÍTÁSA
Ha a vágófej szennyezett, ki lehet szerelni elmosáshoz.
1
Nyomja meg a hüvelykujjával a vágófejet, és tolja előre. A vágófej kiugrik a csapokból.
2
A készletben található tisztítókefével távolítsa el a hajmaradékokat a vágófejről.
3
Szerelje fel a vágófejet a hajvágó gépre. Ehhez helyezze a fej kiugrását a ház
nyílásába.
4
Könnyedén nyomja be a vágófejet a házba (jellegzetes „klikk” hang hallatszik, ami
a felszerelt vágófej helyes pozíciójára utal).
A VÁGÓFEJ OLAJOZÁSA
Ha rendszeresen használja a hajvágó gépet, bizonyos időközönként meg
kell olajozni a vágófejet a készletben található olajjal, vagy savmentes, varrógép olajjal.
1
Vegye le a vezetőfésűt a hajvágógépről (lásd „A VEZETŐFÉSŰK FELHELYEZÉSE /
LEHÚZÁSA/ CSERÉJE”).
2
Nyomja meg a hüvelykujjával a vágófejet, és tolja előre. A vágófej kiugrik a csapokból.
3
Döntse meg a pengét a képen látható módon.
4
Cseppentsen 1-2 csepp olajat a vágófogak közé.
K
52HC1002-001_v01
J
5
Szerelje fel a vágófejet a hajvágó gépre, és kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj
eloszoljon.
6
Kapcsolja ki a készüléket, és törölje le a fölös olajat egy ronggyal.
Ökológia – Óvjuk a környezetet
Minden üzemeltető hozzájárulhat a környezet védelméhez. Ez se nem
nehéz, se nem is túl költséges. A karton csomagolást adja be papírgyűjtőbe,
a műanyag (PE) zsákot pedig dobja műanyaggyűjtő konténerbe.
Az akkumulátorok a természetes környezetre ártalmas anyagokat tartalmaznak. Nem szabad más háztartási hulladékokkal kidobni, hanem csak
újrahasznosítással foglalkozó helyen kell leadni.
Mielőtt kidobja a készüléket, ki kell venni belőle az akkumulátort.
A tönkrement készüléket adja le megfelelő megsemmisítő ponton, mivel a berendezésben
lévő veszélyes összetevők károsak lehetnek a környezetre.
Ne dobja ki a berendezést kommunális hulladékkal együtt!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli
megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
53HC1002-001_v01
RO
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de
produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului. Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare,
pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Stimaţi Clienţi!
Indicaţii cu privire la siguranţa şi utilizarea corespunzătoare
Înainte de a începe folosirea dispozitivului luaţi la cunoştinţă cuprinsul întregii
instructiuni de utilizare.
Respectaţi regulile de mai jos pentru a evita riscul de electrocutare sau incendiu.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la leziuni
În cazul în care cablul de alimentare, este deteriorat, acesta trebuie înlocuit la pro-
●
ducător sau într-un atelier de reparaţii de specialitate sau de către o persoană calicată, cu scopul de a evita pericolul.
Nu atingeti cablul de alimentare cu mâinile umede, mai ales atunci când introduceţi
●
sau scoateţi dispozitivul din priza de alimentare cu curent electric.
Nu folosiţi dispozitivul atunci când faceţi baie.
●
Atunci când folosiţi aparatul de tuns nu îl puneţi pe suprafeţe sau îmbrăcăminte
●
umede.
Nu folosiţi dispozitivul care are pieptenele de ghidare deteriorat. Există pericol de
●
rănire.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (printre care copii) cu abili-
●
tăţi zice, senzoriale sau psihice limitate sau de către persoanele care nu au experienţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost instruite în această privinţă
de către persoanele răspunzătoare de siguranţa lor.
Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul.
●
54HC1002-001_v01
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce la deteriorarea bunurilor
Alimentatorul poate conectat numai la reţeaua electrică cu curent alternativ
●
100-240 V 50/60 Hz.
Deconectaţi alimentatorul de la priza reţelei electrice atunci când acesta nu este folo-
●
sit şi în cazul în care doriţi să îl curăţaţi.
Nu scoateţi ştecherul din priza reţelei de alimentare cu curent electric trăgând de
●
cablu.
Cablul de alimentare nu poate atârna peste muchia mesei sau a blatului şi nu poate
●
atinge suprafeţe erbinţi.
Dispozitivul poate folosit numai pentru scurtarea părului omenesc. Nu se reco-
●
mandă folosirea dispozitivului pentru scurtarea părului articial sau a părului de
animale.
Folosirea produsului în scopuri care nu sunt în conformitate cu destinaţia acestuia va
●
cauza pierderea garanţiei.
Pentru alimentare folosiţi numai alimentatorul care este livrat împreună cu aparatul
●
de tuns.
Conectaţi alimentatorul numai la priza care este uşor accesibilă.
●
Nu acoperiţi alimentatorul, deoarece acest lucru ar putea conduce la o creştere peri-
●
culoasă a temperaturii în interiorul alimentatorului.
Întotdeauna, mai întâi introduceţi ştecherul în priza de alimentare a maşinii de tuns,
●
sau în baza de încărcare. De abia atunci introduceţi alimentatorul în priza reţelei de
alimentare cu curent electric.
Niciodată nu scufundaţi aparatul şi alimentatorul în apă sau alte lichide.
●
Nu amplasaţi şi nu depozitaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă.
●
Nu îndepărtaţi niciodată părul sau corpurile străine din interiorul aparatului de tuns
●
folosind obiecte ascuţite (ex. piepten).
După ecare utilizare curăţaţi dispozitivul.
●
AVERTIZARE: Nu folositi acest echipament, în apropierea căzilor,
duşurilor, bazinelor şi rezervoarelor cu apă.
55HC1002-001_v01
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi indicatii cu privire la modul de utilizare
Aparatul de tuns păr este destinat numai pentru uz casnic. În cazul folosirii în scopuri
●
comerciale, condiţiile de garanţie se vor modica.
Aparatul de tuns păr poate utilizat atât ca dispozitiv alimentat de la reţeaua de
●
alimentare cu curent electric cât şi cu ajutorul acumulatorilor.
Părul tuns ar trebui să e curat, uscat şi bine pieptănat.
●
Amplasaţi prosopul în jurul gâtului, pentru a evita căderea părului după guler.
●
Utilizaţi aparatul de tuns părul numai în conformitate cu destinaţia sa, aşa cum este
●
descris în prezenta instrucţiune.
Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea supli-
mentară în circuit a unui dispozitiv diferenţial (RCD) cu o diferenţă nominală de curent care să nu depăşească 30 mA. Pentru aceasta trebuie să vă
adresaţi unui electrician calicat.
Fisa de date
Parametrii tehnici sunt trecuţi pe plăcuţa de fabricaţie a produsului.
Alimentatorul este construit în clasa a doua de izolaţie şi nu necesită împământare .
Aparatul de tuns ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI (WE) NR 1275/2008 în ceea
ce priveşte cerinţele cu privire la eco-proiect.
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. –
Zgomotul emis de aparat: 57 dB/A.
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie.
Baterie: pilă Ni-MH, 1000 mA. Tensiunea bateriei 2,4 V. Timpul de încărcare standard: 90
de minute. Intervalul temperaturii de funcţionare: 0-40°C.
56HC1002-001_v01
Construcţia şi elementele aparatului de tuns
Placa de bază cu posibilitate de încărcare
1
Display LCD
2
a
Indicatorul care indică în procente nivelul de încărcare al acumulatorului
Indicatorul care indică grac nivelul de încărcare al acumulatorului
b
c
Indicatorul care indică conectarea la reţeaua de alimentare cu curent electric
Butonul pornire/oprire
3
Comutatorul de reglare a lungimii de tăiere (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm)
4
Blocada reglării
5
Set de lame
6
Cap tăiere
7
Dispozitiv de sprijin
8
Buton pentru eliberarea acumulatorului
9
Priza de încărcare
10
Acumulator
11
Butonul de eliberare a dispozitivului de sprijin
12
Fişa de încărcare a plăcii de bază
13
Priza de încărcare din placa de bază
14
Pieptene de ghidare pentru scurtarea părului
15
Pieptene de ghidare pentru tuns (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 mm)
16
Dispozitiv de alimentare
17
Pieptene
18
Foarfecă
19
Perie de curăţare
20
Ulei pentru lame
21
A
57HC1002-001_v01
Pregătirea dispozitivului pentru funcţionare
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORILOR APARATULUI DE TUNS
Pentru încărcarea acumulatorilor aparatului de tuns folosiţi numai încărcă-
torul ataşat.
– Atunci când indicatorul de încărcare acumulatorului scade sub 20, indi-
catorul grac al nivelului de încărcare al acumulatorului precum şi indicatorul conectării la reţeaua de alimentare cu curent electric va începe să
lumineze intermitent.
– Atunci când acumulatorul este aproape epuizat, culoarea ecranului se
modică în roşu.
Activarea acumulatorului
Înainte de prima utilizare sau dacă aparatul de tuns nu a fost utilizat o durată mai lungă de
timp, încărcaţi acumulatorul în jur de 12 ore (până ce acesta va încărcat până la maximum). Pentru următoarea încărcare sunt de ajuns 90 minute pentru a încărca aparatul de
tuns până la maximum.
Aparatul de tuns trebuie să e încărcat atunci când indicatorul nivelului de
încărcare al acumulatorului scade mai jos de 20, culoarea ecranului se va
schimba în roşu.
Informaţii referitoare la „efectul memoriei” acumulatorului
Pentru a evita “efectul memoriei”, acumulatorul aparatului de tuns trebuie încărcat după ce
s-a descărcat până la minimum.
Ce este „efectul memoriei”?
Dacă acumulatorul Ni-MH utilizat în aparatul de tuns este încărcat regulat înainte de descăr-
carea totală, acest lucru va conduce la micşorarea capacităţii acestuia. Totodată se va micşora şi numărul ciclurilor de tuns înainte de descărcarea acumulatorului aparatului de tuns.
Ce trebuie făcut când apare „efectul memoriei”?
Dacă încărcarea până la maximum a acumulatorului permite la un număr mai mic de cicluri
de tuns decât au fost posibile înainte de descărcarea completă, atunci trebuie să descărcaţi complet aparatul şi să încărcaţi acumulatorul în jur de 12 ore. Repetarea acestui pas
de 2-3 ori va permite o regenerare completă a acumulatorului. Dacă „efectul memoriei”
se va menţine, trebuie să înlocuiţi acumulatorul cu unul nou. Trebuie să luaţi legătura cu
vânzătorul aparatului de tuns.
58HC1002-001_v01
INCARCAREA CU AJUTORUL PRIZEI DE ÎNCĂRCARE
A APARATULUI DE TUNS
1
Asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit.
2
Cuplaţi capătul cablului încărcătorului la priza de încărcare.
Pentru a preveni avaria înainte să introduceţi capătul cablului încărcătoru-
lui, asiguraţi-vă că priza este uscată.
3
Introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare în priza reţelei de alimentare cu curent
electric corespunzătoare (vezi plăcuţa de fabricaţie de pe încărcător).
– Procesul de încărcare a acumulatorului (montat în aparat) durează apro-
ximativ 90 minute.
– Procesul de încărcare poate încheiat mai devreme decât în 90 de minute
dacă va funcţiona protecţia împotriva supraîncărcării.
– În timpul încărcării indicatorul procentual sau grac al nivelului de încăr-
care al acumulatorului vor arăta procesul de încărcare, va lumina indicatorul de cuplare la reţeaua electrică.
– Când acumulatorul este încărcat până la maximum, indicatorul arată 100
iar ecranul LCD va lumina în albastru.
După încărcare decuplaţi încărcătorul de la sursa de alimentare cu curent electric.
●
Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate
deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător.
Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate
lucra în jur de 50 minute.
B
ÎNCĂRCAREA APARATULUI DE TUNS CU AJUTORUL SUPORTULUI
Încărcarea aparatului în poziţie verticală
Asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit.
●
1
Cuplaţi capătul cablului încărcătorului la priza de încărcare.
Pentru a preveni avaria înainte să introduceţi capătul cablului încărcătoru-
lui, asiguraţi-vă că priza este uscată.
2
Amplasaţi aparatul de tuns (fără accesorii) pe suport. Fiţi atenţi ca ştecherul care
încarcă suportul să e conectat la priza aparatului de tuns.
3
Introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare în priza reţelei de alimentare cu curent
electric corespunzătoare (vezi plăcuţa de fabricaţie de pe încărcător).
C
59HC1002-001_v01
– Procesul de încărcare a acumulatorului (montat în aparat) durează apro-
ximativ 90 minute.
– Procesul de încărcare poate încheiat mai devreme decât în 90 de minute
dacă va funcţiona protecţia împotriva supraîncărcării.
– În timpul încărcării indicatorul procentual sau grac al nivelului de încăr-
care al acumulatorului vor arăta procesul de încărcare, va lumina indicatorul de cuplare la reţeaua electrică.
– Când acumulatorul este încărcat până la maximum, indicatorul arată 100
iar ecranul LCD va lumina în albastru.
După încărcare decuplaţi încărcătorul de la sursa de alimentare cu curent electric.
●
Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate
deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător.
Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate
lucra în jur de 50 minute.
Încărcarea aparatului de tuns care este amplasat pe dispozitivul
de sprijin
Asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit.
●
1
Cuplaţi capătul cablului încărcătorului la priza de încărcare.
Pentru a preveni avaria înainte să introduceţi capătul cablului încărcătoru-
lui, asiguraţi-vă că priza este uscată.
2
Apăsaţi butonul care eliberează dispozitivul de sprijin.
3
Amplasaţi aparatul de tuns pe dispozitivul de sprijin. Fiţi atenţi ca ştecherul care încarcă
suportul să e conectat la priza aparatului de tuns.
Introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare în priza reţelei de alimentare cu curent
●
electric corespunzătoare (vezi plăcuţa de fabricaţie de pe încărcător).
– Procesul de încărcare a acumulatorului (montat în aparat) durează apro-
ximativ 90 minute.
– Procesul de încărcare poate încheiat mai devreme decât în 90 de minute
dacă va funcţiona protecţia împotriva supraîncărcării.
– În timpul încărcării indicatorul procentual sau grac al nivelului de încăr-
care al acumulatorului vor arăta procesul de încărcare, va lumina indicatorul de cuplare la reţeaua electrică.
– Când acumulatorul este încărcat până la maximum, indicatorul arată 100
iar ecranul LCD va lumina în albastru.
D
60HC1002-001_v01
După încărcare decuplaţi încărcătorul de la sursa de alimentare cu curent electric.
●
Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate
deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător.
Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate
lucra în jur de 50 minute.
UTILIZAREA APARATULUI DE TUNS CONECTAT LA REŢEAUA
DE ALIMENTARE CU CURENT ELECTRIC
Vericaţi dacă aparatul de tuns este oprit.
●
1
Introduceţi în priza de încărcare capătul cablului alimentatorului şi împingeţi-l până la
capăt.
2
Introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare în priza reţelei de alimentare cu curent
electric corespunzătoare (vezi plăcuţa de fabricaţie de pe încărcător).
În timpul încărcării indicatorul procentual sau grac al nivelului de încăr-
care al acumulatorului vor arăta procesul de încărcare, va lumina indicatorul de cuplare la reţeaua electrică.
3
Porniţi aparatul de tuns apăsând butonul pornire/oprire .
După ce aparatul de tuns este pornit, indicatorul grac şi cel procentual al
nivelului de încărcare al acumulatorului vor arăta nivelul actual de încărcare
a acumulatorului, va lumina indicatorul de cuplare la reţeaua electrică.
Dacă direct după cuplarea alimentatorului la reţeaua electrică, aparatul de
tuns după pornire nu funcţionează, aceasta înseamnă că acumulatorul este
descărcat complet. În această situaţie aparatul de tuns trebuie oprit, apoi
trebuie lăsat deoparte pentru un minut pentru a putea începe încărcarea
acumulatorului şi apoi trebuie pornit din nou.
După utilizare opriţi aparatul de tuns. Apoi opriţi alimentatorul şi scoateţi
capătul cablului alimentatorului din priza de încărcare.
Nu folosiţi aparatul de tuns cuplat la reţeaua electrică într-un loc unde
există umezeală (ex. în baie).
Nivelul energiei înmagazinate în acumulator scade chiar şi în cazul în care
aparatul de tuns este folosit cuplat la reţeaua de alimentare cu curent electric. Odată la trei săptămâni acumulatorul trebuie încărcat.
E
HC1002-001_v01
61
ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI DECONECTAT DE LA
APARATUL DE TUNS
Înainte de a decupla acumulatorul asiguraţi-vă că, aparatul de tuns este
oprit, iar capătul cablului alimentatorului este deconectat de la priză.
1
Apăsaţi butonul de eliberare a acumulatorului.
2
Scoateţi acumulatorul din aparat.
3
Cuplaţi capătul cablului alimentatorului la priza de încărcare. Introduceţi ştecherul dispozitivului de încărcare în priza reţelei de alimentare cu curent electric corespunzătoare
(vezi plăcuţa de fabricaţie de pe încărcător).
– Procesul de încărcare a acumulatorului (demontat din aparat) durează
aproximativ 12 ore.
– Procesul de încărcare poate încheiat mai devreme decât în 12 de minute
dacă va funcţiona protecţia împotriva supraîncărcării.
4
După încărcare deconectaţi alimentatorul de le sursa de alimentare şi deconectaţi
capătul cablului de alimentare de la priza de încărcare.
Deconectând încărcătorul nu trageţi de cablu, deoarece acest fapt poate
deteriora încărcătorul. Deconectaţi-l ţinând de încărcător.
5
Acumulatorul amplasaţi-l la locul său În acest scop amplasaţi falţul acumulatorului sub
marginea carcasei aparatului de tuns.
6
Apăsaţi capătul acumulatorului la carcasa aparatului de tuns.
Când acumulatorul este încărcat până la maximum, aparatul de tuns poate
lucra în jur de 50 minute.
F
Utilizarea si functionarea aparatului de tuns
MONTAREA /SCOATEREA/ ÎNLOCUIREA PIEPTENELOR
DE GHIDARE
Alegeţi pieptenele de ghidare corespunzător în funcţie de lungimea părului pe care
●
doriţi să o obţineţi după scurtare.
Fiecare accesoriu are marcată corespunzător lungimea părului după scurtare.
Marcajul se aă pe partea interioară a pieptenelui de ghidare (ex. 4-6 mm).
1
Amplasaţi pieptenele de ghidare pe părţile laterale ale aparatului. Penele pieptenelui
de ghidare trebuie să intre perfect în oriciile special prevăzute de pe partea stângă şi
partea dreaptă a aparatului de tuns.
G
62HC1002-001_v01
2
Pentru a înlocui pieptenele de ghidare cu altul trebuie să trageţi delicat de una din
părţile laterale ale pieptenelui de ghidare montat astfel încât pana pieptenelui de ghidare
să iasă din oriciul de pe aparatul de tuns şi atunci veţi putea scoate pieptenele de ghidare
deja montat.
3
Puneţi un alt pieptene de ghidare pe aparatul de tuns în modul care este descris în
punctul 2.
FOLOSIREA APARATULUI DE TUNS
Pentru ca părul să e tuns egal pieptenele de ghidare/lama trebuie să
treacă lejer prin păr. Nu mişcaţi aparatul de tuns repede şi forţat.
1
Amplasaţi pieptenele de ghidare corespunzător (vezi punctul „MONTAREA /SCOATEREA/ ÎNLOCUIREA PIEPTENELOR DE GHIDARE”).
Scurtaţi părul până la lungimea dorită treptat, începând cu pieptenele de
ghidare cu lungimea cea mai mare.
2
Setaţi lungimea de tundere cu ajutorul comutatorului de reglare a lungimii.
Comutatorul de reglare permite setarea lamelor în patru poziţii (0,5; 1,2;
1,9; 2,5 mm). Micşorarea lungimii are loc prin mişcarea comutatorului
în sus, pentru a mări lungimea apăsaţi blocada de reglare şi apoi mutaţi
comutatorul în jos.
3
Porniţi aparatul de tuns apăsând butonul pornire/oprire .
Ţineţi aparatul de tuns astfel încât lamele acestuia să e îndreptate „în sen-
sul invers de creştere a părului”.
Mişcaţi aparatul de tuns încet prin păr, de ecare dată tăind o cantitate
mică de păr.
Întotdeauna începeţi scurtarea părului de la gât spre vârful capului sau de
la frunte şi tâmple către vârful capului.
Finisaţi forma pe care doriţi să o daţi părului cu ajutorul aparatului de tuns
pe care aţi montat pieptenele de ghidare pentru nisarea tunsului.
H
63HC1002-001_v01
FOLOSIREA APARATULUI DE TUNS FĂRĂ PIEPTENE DE GHIDARE
Capul de tăiere este foarte ascuţit. Trebuie să ţi foarte atenţi atunci când
veţi folosi aparatul de tuns fără pieptene de ghidare.
Fără pieptene de ghidare părul poate tuns egal până la o lungime de
0,5–2,5 mm, în funcţie de poziţia în care este setat comutatorul de reglare
a lungimii de tundere (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 mm).
Atunci când tundem fără pieptene de ghidare avem posibilitatea să obţi-
nem linii egale în jurul urechilor şi, de asemenea, putem tunde scurt părul
din spatele capului.
Întoarceţi aparatul de tuns astfel încât lamele acestuia să e îndreptate în jos.
●
Amplasaţi muchia capului de tuns deasupra liniei părului.
●
Atingând uşor cu lamele pielea, mişcaţi aparatul de tuns în jos.
●
Curăţare şi întreţinere
Înainte de a începe curăţarea asiguraţi-vă că, aparatul de tuns este oprit iar
capătul cablului de alimentare este deconectat de la priza de încărcare.
1
Daţi la o parte pieptenele de ghidare de pe aparatul de tuns (vezi punctul „MONTAREA /SCOATEREA/ ÎNLOCUIREA PIEPTENELOR DE GHIDARE”).
2
Spălaţi pieptenele de ghidare sub un jet de apă curată şi apoi uscaţi-l bine.
I
CURĂŢAREA CAPULUI TĂIETOR
În cazul în care capul tăietor este murdar acesta poate demontat pentru
a spălat.
1
Apăsaţi cu degetul mare capul tăietor şi împingeţi-o în faţă. Capul tăietor va ieşi de pe
ramicaţii.
2
Îndepărtaţi de pe capul tăietor resturile de păr cu ajutorul periei de curăţare care este
anexată la set.
3
Montaţi la loc capul tăietor pe aparatul de tuns. În acest scop trebuie să amplasaţi pana
capului tăietor în oriciul din carcasa aparatului de tuns.
4
Apăsaţi delicat capul tăietor către carcasă (sunetul “clic” caracteristic ne conrmă că,
capul tăietor este montat corect).
64HC1002-001_v01
J
APLICAREA ULEIULUI PE CAPUL TĂIETOR
În cazul în care aparatul de tuns este folosit regulat, din când în când tre-
buie să lubriaţi capul tăietor cu ulei pentru lame care este anexat la set,
sau cu ulei fără acid, aşa cum ar uleiul pentru maşinile de cusut.
1
Daţi la o parte pieptenele de ghidare de pe aparatul de tuns (vezi punctul „MONTAREA /SCOATEREA/ ÎNLOCUIREA PIEPTENELOR DE GHIDARE”).
2
Apăsaţi cu degetul mare capul tăietor şi împingeţi-o în faţă. Capul tăietor va ieşi de pe
ramicaţii.
3
Aplecaţi lamele în felul în care este arătat pe imagine.
4
Aplicaţi 1-2 picături de ulei între dinţii tăietori.
5
Montaţi capul tăietor pe aparatul de tuns şi porniţi dispozitivul pentru a întinde uleiul.
6
Opriţi dispozitivul şi cu ajutorul unei cârpe ştergeţi surplusul de ulei.
K
Ecologia – Aveţi grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului. Nu este nici dicil,
nici prea scump. În acest scop: ambalajul de carton trimiteti-l la maculatura,
sacii de polietilenă (PE) aruncaţi-i în containerul pentru materiale plastice.
Acumulatoarele conţin substanţe dăunătoare pentru mediul natural. Acestea
nu trebuiesc aruncate împreună cu alte deşeuri casnice ci trebuiesc predate
la punctele de colectare a materialelor pentru reciclare.
Înainte de aruncarea dispozitivului trebuie să scoateţi acumulatorul.
Dispozitivul uzat predaţi-l la un punct de primire corespunzător, deoarece, componentele
periculoase, care se găsesc în dispozitiv pot reprezenta o ameninţare pentru mediu.
Nu aruncaţi dispozitivul împreună cu deşeurile menajere!
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării
aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce
ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
65HC1002-001_v01
RU
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товаров Zelmer.
Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта.
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации.
Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности. Пожалуйста, сохраните эту инструкцию для последующего использования.
Уважаемые Пользователи!
Указания по безопасности и правильной эксплуатации
Перед первым применением прибора внимательно прочтите все руководство по эксплуатации.
Соблюдайте нижеследующие указания во избежание риска поражения
током либо пожара.
ОПАСНОСТЬ! / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Несоблюдение нижеследующих мер предосторожности угрожает
повреждениями тела
В случае повреждения провод питания должен заменяться изготовителем, спе-
●
циалистическим сервис-центром или лицом, обладающим соответствующими
квалификациями во избежание опасности.
Не прикасайтесь к сетевому адаптеру мокрыми руками, особенно при подклю-
●
чении или отключении от электросети.
Не пользуйтесь прибором в ванне или в душе.
●
Во время работы не кладите прибор на мокрую поверхность или одежду.
●
Не применяйте прибор с поврежденной гребенчатой насадкой, поскольку это
●
угрожает ранениями.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физи-
●
ческими, мануальными и умственными возможностями, не имеющим опыта
и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией
по эксплуатации прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.
Сетевой адаптер следует подключать лишь к сети переменного тока 100-240 В
●
50/60 Гц.
Перед очисткой, а также в случае, если не пользуетесь адаптером, отключите
●
адаптер от электросети.
Не тяните за провод питания, чтобы вынуть адаптер из розетки.
●
Провод питания не должен перевешиваться через край стола или рабочего
●
стола, а также соприкасаться с горячей поверхностью.
Прибор предназначен исключительно для стрижки волос людям. Его не сле-
●
дует применять для стрижки искусственных волос или у животных.
Применение машинки несоответственно ее назначению отменяет гарантию на
●
прибор.
Для подключения к электросети следует применять исключительно адаптер,
●
поставляемый в комплекте с машинкой для стрижки волос.
Адаптер следует подключать лишь к легкодоступной розетке.
●
Не прикрывайте адаптера, поскольку это может привести к опасному повыше-
●
нию температуры внутри адаптера.
Всегда следует сначала подключить штекер адаптера к разъему машинки для
●
стрижки волос либо подставки для зарядки, а только потом подключать адаптер к розетке электросети.
Ни в коем случае не погружайте прибор или адаптер в воду или другие жид-
●
кости.
Не помещайте и не храните прибор в местах, откуда он может упасть и попасть
●
в воду.
Ни в коем случае не пытайтесь устранить волосы или другие инородные тела
●
изнутри машинки с использованием острых предметов (напр. гребня).
После каждого применения прибор следует очистить.
●
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не следует применять прибор вблизи
ванны, душа, бассейна и подобных резервуаров с водой.
67HC1002-001_v01
УКАЗАНИЕ
Информация о продукте и указания по применению
Машинка для стрижки волос предназначена для применения в домашнем
●
хозяйстве. Если она применяется для коммерческих целей, условия гарантии
меняются.
Машинка для стрижки волос может работать как от аккумулятора, так от элек-
●
тросети.
Перед стрижкой следует вымыть, осушить и расчесать волосы.
●
Шею следует накрыть полотенцем, чтобы срезанные волосы не попадали за
●
воротник.
Машинку для стрижки волос следует применять лишь соответственно ее назна-
●
чению, в соответствии с указаниями настоящего руководства.
Для обеспечения дополнительной защиты, рекомендуется уста-
новка устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным
дифференциальным током не превышающим 30 мA в питательной
цепи. Выполнение действий по установке следует поручить квалифицированному технику.
Технические данные
Технические параметры указаны на щитке прибора.
Сетевой адаптер обладает II классом изоляции и не требует заземления .
Машинка для стрижки волос ZELMER соответствует требованиям действующих стан-
дартов.
Прибор соответствует требованиям РЕГЛАМЕНТА КОМИССИИ (ЕС) № 1275/2008
в отношении требований к экологической конструкции.
Прибор отвечает требованиям директив:
На низковольтное оборудование (LVD) – 2006/95/EC. –
На электромагнитную совместимость (EMC) – 2004/108/EC. –
Уровень шума: 57 дБ/A.
Прибор маркирован символом CE на щитке.
Аккумулятор: Ni-MH, 1000 мA. Напряжение аккумулятора 2,4 В. Стандартное время
зарядки: 90 минут. Предел температуры работы: 0-40°C.
68HC1002-001_v01
Описание и принадлежности машинки для стрижки волос
Рычаг, регулирующий длину среза (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм)
4
Блокировка регуляции
5
Режущее лезвие
6
Режущая головка
7
Опора
8
Кнопка отпуска аккумулятора
9
Разъем зарядки
10
Аккумулятор
11
Кнопка отпуска опоры
12
Зарядный элемент в подставке
13
Разъем зарядки в подставке
14
Насадка для тушевки
15
Насадки для стрижки (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 мм)
16
Сетевой адаптер
17
Расческа
18
Ножницы
19
Чистящая щеточка
20
Масло для смазки лезвий
21
A
69HC1002-001_v01
Подготовка прибора к работе
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Для зарядки аккумулятора следует применять исключительно
сетевой адаптер, поставляемый в комплекте.
– Если индикатор заряда аккумулятора находится на уровне ниже
20, графический индикатор заряда и индикатор подключения к электросети начинают мигать.
– В случае когда энергия аккумулятора почти полностью исчер-
пана, подсветка дисплея становится красной.
Активизация аккумулятора
Перед первым применением, а также в случае, если Вы не пользовались прибором
долгое время, аккумулятор следует заряжать ок. 12 часов (до полного заряда). При
следующей зарядке 90 минут будет достаточно для полного заряда машинки. ia.
Машинку следует зарядить, если процентный индикатор заряда
находится на уровне ниже 20, а подсветка дисплея становится
красной.
Информация об эффекте памяти аккумулятора
Во избежание эффекта памяти, аккумулятор машинки для стрижки следует зарядить
лишь после полного разряда.
«Эффект памяти» - что это?
При регулярной подзарядке не полностью разрядившегося аккумулятора Ni-MH, при-
меняемого в машинке для стрижки волос, наблюдается потеря емкости аккумулятора. В результате уменьшается количество сеансов стрижки, которых Вы могли бы
выполнить до момента разряда машинки.
Что делать в случае появления «эффекта памяти»?
Если после полного заряда аккумулятора количество сеансов стрижки меньше и раз-
ряд машинки происходит быстрее, чем по-прежнему, ее следует довести до полной
разрядки и заряжать аккумулятор около 12 часов. Вышеописанные действия следует
повторить 2-3 раза, и это позволит восстановить максимальную емкость аккумулятора. Если «эффект памяти» удерживается, возможно, что аккумулятор следует
заменить новым. Обратитесь к продавцу машинки для стрижки волос.
70HC1002-001_v01
ЗАРЯДКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ РАЗЪЕМА ЗАРЯДКИ МАШИНКИ
1
Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена.
2
Подключите штекер провода адаптера к разъему зарядки.
Во избежание аварии, прежде чем подключить штекер провода адап-
тера, убедитесь, что разъем зарядки сухой.
3
Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими
параметрами (см. щиток адаптера).
– Длина процесса зарядки аккумулятора, установленного в машинке
составляет ок. 90 минут.
– Процесс зарядки может закончиться быстрее, чем по истечении
90 минут, если сработает система защиты от перезаряда.
– Во время зарядки оба индикатора степени заряда аккумулятора
сигнализируют, что процесс зарядки в ходе, горит индикатор подключения к электросети.
– При полном заряде аккумулятора, индикатор указывает на 100,
а подсветка ЖК-дисплея становится голубой.
После зарядки отключите адаптер от электросети.
●
Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку
это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам
адаптер.
При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки
для стрижки волос составляет ок. 50 минут.
B
ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ НА ПОДСТАВКЕ
Зарядка в горизонтальном положении
Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена.
●
1
Подключите штекер провода адаптера к разъему зарядки в подставке.
Во избежание аварии, прежде чем подключить штекер провода адап-
тера, убедитесь, что разъем зарядки сухой.
2
Поместите машинку для стрижки волос (без насадки) на подставку. Обратите
внимание, чтобы заряжающий элемент в подставке попал прямо в разъем зарядки
машинки для стрижки.
3
Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими
параметрами (см. щиток адаптера).
C
71HC1002-001_v01
– Длина процесса зарядки аккумулятора, установленного в машинке
составляет ок. 90 минут.
– Процесс зарядки может закончиться быстрее, чем по истечении
90 минут, если сработает система защиты от перезаряда.
– Во время зарядки оба индикатора степени заряда аккумулятора
сигнализируют, что процесс зарядки в ходе, горит индикатор подключения к электросети.
– При полном заряде аккумулятора, индикатор указывает на 100,
а подсветка ЖК-дисплея становится голубой.
После зарядки отключите адаптер от электросети.
●
Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку
это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам
адаптер.
При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки
для стрижки волос составляет ок. 50 минут.
Зарядка машинки, помещенной на опору
Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена.
●
1
Подключите штекер провода адаптера к разъему зарядки в подставке.
Во избежание аварии, прежде чем подключить штекер провода адап-
тера, убедитесь, что разъем зарядки сухой.
2
Нажмите кнопку отпуска опоры.
3
Поместите машинку для стрижки на опору. Обратите внимание, чтобы заряжающий элемент в подставке попал прямо в разъем зарядки машинки для стрижки.
Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими
●
параметрами (см. щиток адаптера).
– Длина процесса зарядки аккумулятора, установленного в машинке
составляет ок. 90 минут.
– Процесс зарядки может закончиться быстрее, чем по истечении
90 минут, если сработает система защиты от перезаряда.
– Во время зарядки оба индикатора степени заряда аккумулятора
сигнализируют, что процесс зарядки в ходе, горит индикатор подключения к электросети.
– При полном заряде аккумулятора, индикатор указывает на 100,
а подсветка ЖК-дисплея становится голубой.
D
72HC1002-001_v01
После зарядки отключите адаптер от электросети.
●
Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку
это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам
адаптер.
При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки
для стрижки волос составляет ок. 50 минут.
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКОЙ, ПОДКЛЮЧЕННОЙ
К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Убедитесь, что машинка для стрижки волос выключена.
●
1
Подключите штекер провода адаптера к разъему зарядки и прижмите до упора.
2
Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими
параметрами (см. щиток адаптера).
Во время зарядки оба индикатора степени заряда аккумулятора
сигнализируют, что процесс зарядки в ходе, горит индикатор подключения к электросети.
3
Включите машинку для стрижки волос, нажимая кнопку включателя/
выключателя .
После того, как Вы включили прибор, оба индикатора степени
заряда аккумулятора указывают актуальную степень заряда аккумулятора, горит индикатор подключения к электросети.
Если сразу же после того, как Вы подключили адаптер к электро-
сети и включили прибор он не работает, это значит, что аккумулятор полностью разряжен. В таком случае машинку следует
выключить, оставить ее на 1 минуту для подзарядки аккумулятора, а затем повторно ее включить.
После окончания стрижки машинку следует выключить. Затем
отсоедините адаптер от электросети и выньте штекер адаптера
из разъема зарядки.
Нельзя пользоваться машинкой для стрижки, подключенной к элек-
тросети в местах, характеризующихся большой влажностью
(напр. в ванной комнате).
E
HC1002-001_v01
73
Уровень энергии в аккумуляторе падает даже при использовании
машинки, подключенной к электросети. Зарядку аккумулятора следует проводить раз в три недели.
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА, НЕ ПОДКЛЮЧЕННОГО К МАШИНКЕ
ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Прежде чем вынуть аккумулятор, убедитесь, что машинка для
стрижки волос выключена, а штекер адаптера отсоединен от
разъема зарядки.
1
Нажмите кнопку отпуска аккумулятора.
2
Выньте аккумулятор из прибора.
3
Подключите штекер адаптера к разъему зарядки. Подключите адаптер к источнику питания, обладающему соответствующими параметрами (см. щиток адаптера).
– Длина процесса зарядки аккумулятора вне машинки составляет
ок. 12 часов.
– Процесс зарядки может закончиться быстрее, чем по истечении
12 часов, если сработает система защиты от перезаряда.
4
После зарядки отсоедините адаптер от электросети и отключите штекер адаптера от разъема зарядки.
Отключая адаптер от электросети не тяните за провод, поскольку
это может привести к повреждению адаптера. Держитесь за сам
адаптер.
5
Установите аккумулятор обратно. Для того, поместите выступ аккумулятора под
краем корпуса машинки для стрижки.
6
Прижмите наконечник аккумулятора к корпусу машинки.
При полностью заряженном аккумуляторе время работы машинки
для стрижки волос составляет ок. 50 минут.
F
Эксплуатация и работа машинки для стрижки волос
УСТАНОВКА / СНЯТИЕ / ЗАМЕНА НАСАДОК
Выберите соответствующую насадку для получения желаемой длины среза.
●
Все насадки обладают соответствующей маркировкой для определе-
ния длины среза. Маркировка находится снаружи насадки (напр. 4-6 мм).
G
74HC1002-001_v01
1
Установите насадку на прибор. Выступы должны зафиксироваться в небольших
пазах по обеим сторонам прибора.
2
Чтобы заменить насадку, осторожно потяните один бок насадки таким образом,
чтобы выступ насадки соскочил из паза и снимите насадку.
3
Установите соответствующую насадку на прибор, как описано в п. 2.
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
Если желаете получить ровную стрижку, накладка и лезвие должны
продвигаться плавно. Не продвигайте машинки быстрыми движениями или применяя силу.
1
Установите соответствующую насадку (см. п. «УСТАНОВКА / СНЯТИЕ / ЗАМЕНА
НАСАДОК»).
Чтобы получить желаемую длину волос, стригите их постепенно,
начиная с самой длинной накладки.
2
Установите желаемую длину среза с помощью регулирующего рычага.
Рычаг дает возможность установить лезвия в одном из четырех
положений (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм). Длина снижается путем перемещения рычага вверх. Чтобы увеличить длину, нажмите кнопку блокировки регуляции, а затем продвиньте рычаг вниз.
3
Включите машинку для стрижки волос, нажимая кнопку включателя/выключателя .
Держите машинку таким образом, чтобы лезвия были направлены
вверх.
Медленно продвигайте машинку для стрижки по контору волос,
каждый раз подстригая небольшое количество волос.
Подстрижку всегда начинайте со стрижки затылка, продви-
гая машинку к макушке либо со стрижки лба и висков, продвигая
машинку к макушке.
Чтобы окончательно отделать прическу, установите насадку для
тушевки на машинку.
H
75HC1002-001_v01
ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКОЙ ДЛЯ СТРИЖКИ БЕЗ НАСАДКИ
Режущая головка является очень острой. Соблюдайте осторож-
ность при использовании машинки без насадки.
Если не пользуетесь насадками, сможете равномерно подстричь
волосы так, чтобы они были длиной в 0,5–2,5 мм, в зависимости
от того, в каком положении находится рычаг, регулирующий длину
среза (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм).
Стрижка без насадки позволяет получить ровные линии бакенбар-
дов, а также дает возможность короткой стрижки на затылке.
Держите машинку таким образом, чтобы лезвия были направлены вниз.
●
Держите край режущей головки на желаемой высоте контора волос.
●
Слегка касаясь машинкой кожи головы, продвигайте машинку вниз.
●
Уход и очистка
Перед выполнением действий по очистке убедитесь, что машинка
для стрижки выключена, а штекер адаптера отсоединен от разъема зарядки.
1
Снимите насадку с машинки для стрижки (см. п. «УСТАНОВКА / СНЯТИЕ /
ЗАМЕНА НАСАДОК»).
2
Промойте насадку водой из водопровода, а затем тщательно осушите ее.
I
ОЧИСТКА РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ
Если режущая головка загрязнена, можете ее снять, а затем
вымыть.
1
Нажмите режущую головку большим пальцем и подтолкните ее. Она соскочит
с зажимов.
2
Устраните остатки волос с режущей головки с помощью чистящей щеточки,
поставляемой в комплекте.
3
Установите режущую головку на машинку для стрижки. Для этого поместите
выступ режущей головки в отверстие корпуса.
4
Легко прижмите режущую головку к корпусу (характеристический щелчок
сигнализирует, что головка установлена правильно).
76HC1002-001_v01
J
НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА РЕЖУЩУЮ ГОЛОВКУ
Если Вы регулярно пользуетесь машинкой для стрижки, время от
времени следует смазывать режущую головку маслом для смазки
лезвий, поставляемым в комплекте либо маслом, не содержащим
кислот, напр. маслом для швейной машины.
1
Снимите насадку с машинки для стрижки (см. п. «УСТАНОВКА / СНЯТИЕ /
ЗАМЕНА НАСАДОК»).
2
Нажмите режущую головку большим пальцем и подтолкните ее. Она соскочит
с зажимов.
3
Отклоните лезвия, как указано на фотографии.
4
Впустите 1-2 капли масла между режущие зубья.
5
Установите режущую головку на машинку для стрижки и включите прибор, чтобы
распределить масло.
6
Выключите прибор и вытрите чрезмерное количество масла тряпкой.
K
Экология – забота об окружающей среде
Каждый пользователь может посодействовать охране окружающей
среды. Забота об окружающей среде несложна и не требует больших
затрат. В связи с этим картонную упаковку сдайте в пункт приема макулатуры, полиэтиленовые мешки следует выбросить в контейнер для
пластмассовых отходов.
Аккумуляторы содержат вещества, оказывающие вредное воздействие на окружающую среду. Их не следует выбрасывать вместе с другими отходами домашнего
хозяйства. Их следует сдать в пункт сборки вторичного сырья.
Прежде чем выбросить прибор, выньте из него аккумулятор.
Отработанный прибор следует сдать в соответствующий пункт складирования,
поскольку прибор содержит опасные компоненты, которые представляют собой
опасность для окружающей среды.
Не следует выбрасывать прибор вместе с отходами домашнего хозяйства!
Импортер/изготовитель не несёт ответственности за возможный ущерб, причинённый эксплуатацией устройства не по назначению или ненадлежащим обслуживанием.
Импортер/изготовитель оставляет за собой право модифицировать изделие в любое
время, без предварительного уведомления, с целью приведения в соответствие с юридическими нормами, нормами, директивами или в связи с конструкторскими, торговыми,
эстетическими или другими причинами.
77HC1002-001_v01
BG
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само ориги-
нални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обър-
нете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за да
можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Уважаеми Клиенти!
Мерки за безопасност и правилно използване
Преди да започнете употребата на уреда прочетете цялата инструкция
за употреба.
Спазвайте следните правила, за да се избегне рискът от електрически
удар или пожар.
ОПАСНОСТ! / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Неспазването може да доведе до наранявания
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде сменен от производи-
●
теля или в специален сервиз или от квалифицирано лице с цел да се избегне
всяка опасност.
Не докосвайте зарядното с мокри ръце, особено преди да го включите или
●
извадите от захранващия контакт.
Не използвайте уреда по време на къпане.
●
По време на работа с машинката за подстригване не я оставяйте на мокра
●
повърхност или мокри дрехи.
Не използвайте уреда със счупен подвижен гребен. Има опасност от нараня-
●
ване.
Този уред не е предназначен за използване от лица (в това число деца) с огра-
●
ничени физически, сетивни или психически възможности, както и от лица
без опит и познаване на уреда, освен ако това не става под наблюдение или
съгласно с инструкцията за използване на уреда, предадена от лицата, отговорни за тяхната безопасност.
Не позволявайте на деца да си играят с уреда.
●
78HC1002-001_v01
ВНИМАНИЕ!
Неспазването може да доведе до материални щети
Зарядното може да бъде включвано само към мрежа с променлив ток 100-240 V
●
50/60 Hz.
Изключвайте зарядното от захранващия контакт, когато уреда не се зарежда
●
или когато използвате машинката за подстригване или я чистите.
Не изключвайте щепсела на зарядното от захранващия контакт издърпвайки
●
за кабела.
Захранващият кабел не може да виси над ръба масата или плот, или да се
●
допира до горещи повърхности.
Устройството може да се използва само за подстригване на човешки коси. Не
●
го използвайте за подстригване на изкуствени коси или животински косми.
Използването на продукта за цели, различни от предназначението, ще анулира
●
гаранцията.
За зареждане от електрическата мрежа, използвайте само зарядното, прило-
●
жено към машинката за подстригване.
Свързвайте зарядното само към лесно достъпен контакт.
●
Не покривайте зарядното, защото това може да доведе до опасно повишаване
●
на температурата вътре в зарядното устройство.
Винаги, най-напред включете буксата в гнездото за захранване на машинката
●
за подстригване, или стойката за зареждане. След това включете зарядното
към захранващия контакт.
Никога не потапяйте уреда и зарядното във вода или други течности.
●
Не поставяйте и не съхранявайте уреда в място, от където може да падне във
●
водата.
Никога не премахвайте косми или чужди тела от вътрешността на машинката
●
за подстригване с помощта на остри предмети (например гребен).
След всяка употреба почиствайте уреда.
●
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близко до вана,
душ, басейн и други подобни места където има вода.
79HC1002-001_v01
СЪВЕТ
Информация за продукта и насоки касаещи използването
Машинката за подстригване е предназначена за домашна употреба. Ако се
●
използва за търговски цели, гаранционните условия се променят.
Машинката за подстригване, може да се използва като уред захранван от елек-
●
трическата мрежа или като уред захранван с батерията.
При подстригването косата трябва да бъде чиста, суха и сресана.
●
Поставете кърпа около врата си, за да предотвратите падането на коси под
●
яката.
Използвайте машинката за подстригване само по начин, в съответствие с ней-
●
ната цел, както е описано в това ръководство за употреба.
За допълнителна защита, е препоръчително да инсталирате
в захранващата електрическа мрежа дефектно-токово устройство
за защита (RCD) имащо лек ток не повече от 30 mA. В тази връзка,
моля свържете се с квалифициран електротехник.
Технически данни
Техническите спецификации се намират на табелката на уреда.
Зарядното е изработен с изолация клас II и не изисква заземяване .
Машинката за подстригване ZELMER отговаря на изискванията на приложимите
стандарти.
Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ
изискванията за еко-дизайн.
Това устройство е съобразено с изискванията на директивите:
Електрически уреди с ниско напрежение (LVD) – 2006/95/EC. –
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. –
Шум на уреда: 57 db/A.
Уредът е обозначен с маркировка CE на табелката.
Батерия: Ni-MH клетки, 1000 mA. Напрежение на батерията 2,4 V. Стандартното
време за зареждане: 90 минути. Работна температура: 0-40°C.
80HC1002-001_v01
Строеж и елементи на машинката за подстригване
Стойка с възможност за зареждане
1
Дисплей LCD
2
a
Индикатор в проценти за нивото на зареждането на батерията
Индикатор – графичен за нивото на зареждането на батерията
b
c
Индикатор за свързване с мрежата за захранване
Превключвател включи/изключи
3
Превключвател за регулиране на дължината на подстригване (0,5; 1,2; 1,9;
4
2,5 мм)
Блокада на регулатора
5
Режещо острие
6
Режеща глава
7
Подставка
8
Бутон за освобождаване на батерията
9
Гнездо за зареждане
10
Акумулатор
11
Бутон освобождаващ подставката
12
Гнездо за зареждане на стойката
13
Гнездо за зареждане в стойката
14
Накладка за изтъняване
15
Подвижни гребени за подстригване (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 мм)
16
Зарядно устройство
17
Гребен
18
Ножици
19
Четка за чистене
20
Масло за остриетата
21
A
81HC1002-001_v01
Приготвяне на уреда за работа
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ НА МАШИНКАТА ЗА
ПОДСТРИГВАНЕ
За зареждане на акумулаторната батерия на машинката за под-
стригване използвайте само приложеното към нея зарядно устройство.
– Когато индикатора за батерията падне под 20, графичния индика-
тор за нивото на батерията и индикатора за свързване към електрическата мрежа ще започнат да мигат.
– Когато батерията е почти изчерпана, цвета на дисплея се про-
меня на червен.
Активиране на акумулаторната батерия
Преди първото използване или ако машинката не е използвана през дълъг период
от време, зареждайте акумулаторната батерия през около 12 часа (до пълно зареждане). По време на следващите зареждания са достатъчни 90 минути за пълното
зареждане на машинката за подстригване.
Машинката за подстригване трябва да бъде зареждана когато
индикатора за нивото на батерията в проценти спадне под 20,
цвета на дисплея ще се смени на червен.
Информации касаещи „ефекта на паметта” на акумулаторната
батерия
За да избегнете „ефекта на паметта”, трябва да зареждате акумулаторната батерия
на машинката за подстригване след като е напълно изчерпана.
Какво е това „ ефект на паметта”?
Ако акумулаторната батерия Ni-MH приложена в машинката за подстригване е регу-
лярно зареждана преди нейното пълно изчерпване, нейната вместимост спада.
Намалява се едновременно броя на възможните цикли за подстригване преди
изчерпването на акумулаторната батерия на машинката.
Какво да направим когато има “ефект на паметта”?
Ако напълно заредената батерия дава възможност за по-малко от предишния брой
цикли на подстригване преди изчерпването на батерията на машинката за подстригване, изцяло изчерпете батерията на уреда и я презареждайте през около 12 часа.
82HC1002-001_v01
Повторете 2-3 пъти тази стъпка, това дава възможност за възстановяване на пълния
капацитет на батерията. Ако “ефект на паметта” продължава, може да се наложи
да смените батерията на нова. Моля, обърнете се към търговския пункт, където сте
закупили машинката за подстригване.
ЗАРЕЖДАНЕ ПРЕЗ ГНЕЗДОТО ЗА ЗАРЕЖДАНЕ НА МАШИНКАТА
1
Проверете дали машинката за подстригване е изключена.
2
Свържете края на захранващия кабел на зарядното към гнездото за зареждане.
За да избегнете авария, преди да включите зарядното проверете
дали гнездото за зареждане е сухо.
3
Свържете щепсела на зарядното към съответния източник на захранване (вижте
табелката с техническите спецификации на зарядното).
– Процесът на зареждане на акумулаторната батерия (намираща се
в машинката) продължава около 90 минути.
– Процесът на зареждане може да бъде завършен по-бързо, откол-
кото през 90 минути, ако се задейства защитата от презареждане.
– Когато зареждате процентния и графичния индикатор за нивото
на батерията показва зареждане, светлинен индикатор показва че
уреда е свързан към захранващия.
– Когато батерията е напълно заредена, индикаторът показва 100
и LCD дисплеят светва със синя светлина.
След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването.
●
Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже
може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното.
При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да
работи през около 50 минути.
B
ЗАРЕЖДАНЕ НА МАШИНКАТА НА СТОЙКАТА
Зареждане на машинката в хоризонтална позиция
Проверете дали машинката за подстригване е изключена.
●
1
Свържете края на захранващия кабел на зарядното към гнездото за зареждане
в стойката.
За да избегнете авария, преди да включите зарядното проверете
дали гнездото за зареждане е сухо.
C
83HC1002-001_v01
2
Поставете машинката за подстригване (без приставките) на стойката. Обърнете
внимание дали машинката е правилно поставена в гнездото за зареждане намиращо
се на стойката.
3
Свържете щепсела на зарядното към съответния източник на захранване (вижте
табелката с техническите спецификации на зарядното).
– Процесът на зареждане на акумулаторната батерия (намираща се
в машинката) продължава около 90 минути.
– Процесът на зареждане може да бъде завършен по-бързо, откол-
кото през 90 минути, ако се задейства защитата от презареждане.
– Когато зареждате процентния и графичния индикатор за нивото
на батерията показва зареждане, светлинен индикатор показва че
уреда е свързан към захранващия.
– Когато батерията е напълно заредена, индикаторът показва 100
и LCD дисплеят светва със синя светлина.
След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването.
●
Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже
може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното.
При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да
работи през около 50 минути.
Зареждане на машинката поставена на подставката
Проверете дали машинката за подстригване е изключена.
●
1
Свържете края на захранващия кабел на зарядното към гнездото за зареждане
в стойката.
За да избегнете авария, преди да включите зарядното проверете
дали гнездото за зареждане е сухо.
2
Натиснете бутона за освобождаване на подставката.
3
Поставете машинката за подстригване на подставката. Обърнете внимание дали
машинката е правилно поставена в гнездото за зареждане намиращо се на стойката.
Свържете щепсела на зарядното към съответния източник на захранване (вижте
●
табелката с техническите спецификации на зарядното).
– Процесът на зареждане на акумулаторната батерия (намираща се
в машинката) продължава около 90 минути.
– Процесът на зареждане може да бъде завършен по-бързо, откол-
кото през 90 минути, ако се задейства защитата от презареждане.
D
84HC1002-001_v01
– Когато зареждате процентния и графичния индикатор за нивото
на батерията показва зареждане, светлинен индикатор показва че
уреда е свързан към захранващия.
– Когато батерията е напълно заредена, индикаторът показва 100
и LCD дисплеят светва със синя светлина.
След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването.
●
Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже
може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното.
При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да
работи през около 50 минути.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ КОГАТО
Е СВЪРЗАНА КЪМ ЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА
Проверете дали машинката за подстригване е изключена.
●
1
Към гнездото за зареждане свържете края на зарядното и натиснете до край.
2
Свържете щепсела на зарядното към съответния източник на захранване (вижте
табелката с техническите спецификации на зарядното).
Когато зареждате процентния и графичния индикатор за нивото
на батерията показва зареждане, светлинен индикатор показва че
уреда е свързан към захранващия.
3
Включете машинката за подстригване, натискайки бутона включи/изключи .
След включване на машинката за подстригване процентния и гра-
фичния индикатор за нивото на батерията показват актуалното
ниво на батерията, индикатора за свързване на уреда към захранващата мрежа свети.
Ако при включване на машинката когато е свързана непосред-
ствено към захранващата мрежа, уреда не действа, това означава,
че батерията е изцяло изчерпана. При този случай изключете
машинката за подстригване за най-малко 1 минута, за да може да се
зареди батерията.
След като завършите работата с уреда, изключете машинката
за подстригване. След това изключете зарядното от контакта
и изключете другия край на зарядното от гнездото за зареждане.
HC1002-001_v01
E
85
Не използвайте машинката за подстригване включена непосред-
ствено към захранващата мрежа във влажни помещения (например
в банята).
Нивото на енергията, съхранявана в батерията спада, дори когато
използвате машинката за подстригване, включен в зарядното.
Заредете акумулаторната батерия веднъж на всеки три седмици.
ЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯТА СВАЛЕНА
ОТ МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
Преди да извадите батерията проверете дали машинката за под-
стригване е изключена, а буксата на кабела на зарядното е извадена от гнездото за зареждане.
1
Натиснете бутона за освобождаване на батерията.
2
Извадете акумулаторната батерия от уреда.
3
Свържете буксата на кабела на зарядното в гнездото за зареждане. Свържете
щепсела на зарядното към съответния източник на захранване (вижте табелката
с техническите спецификации на зарядното).
– Процеса на зареждане на акумулаторната батерия (извадена от
машинката за подстригване) продължава около 12 часа.
– Процесът на зареждане може да бъде завършен по-бързо, откол-
кото през 12 часа, ако се задейства защитата от презареждане.
4
След като завършите зареждането изключете зарядното от захранването
и изключете буксата на кабела на зарядното от гнездото за зареждане.
Когато изключвате зарядното не издърпвайте за кабела, понеже
може това да повреди зарядното. Изключете държейки зарядното.
5
Монтирайте акумулаторната батерия в мястото предназначено за нея. За
тази цел сложете изпъкналия елемент на батерията под бордюра на корпуса на
машинката за подстригване.
6
Натиснете останалата част на батерията към корпуса на машинката за
подстригване.
При напълно заредена батерия машинката за подстригване може да
работи през около 50 минути.
F
86HC1002-001_v01
Обслужване и действие на машинката за подстригване
СЛАГАНЕ /СВАЛЯНЕ/ СМЯНА НА НАКЛАДКИТЕ
Изберете накладката (сменящ се гребен) със съответната дължина на подстриг-
●
ване.
Всяка накладка има съответно означение на дължината на под-
стригването. Означението се намира на външната страна на подвижния гребен (например 4-6 мм).
1
Сложете накладката така, че да се закачи от двете страни на машинката.
Изпъкналите елементи на накладката трябва да влязат във вдлъбнатините от лявата
и дясната страна на машинката.
2
За да смените накладката, деликатно издърпайте една от страните на накладката
така, че да се откачи от вдлъбнатината на машинката за подстригване и свалете
накладката.
3
Сложете нужната накладка на машинката за подстригване както е описано
в точка 2.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
За равномерно намаляване на косата, накладката/ острието трябва
свободно да се плъзгат през косата. Не премествайте машинката
за подстригване бързо и на сила по косата.
1
Сложете нужната накладка за подстригване (вижте точка „СЛАГАНЕ /СВАЛЯНЕ/
СМЯНА НА НАКЛАДКИТЕ”).
Подстригвайте косите до желаната дължина на етапи, започнете
от накладката (подвижния гребен) с най-голяма дължина.
2
Настройте желаната дължина на подстригване с помощта на превключвателя за
регулиране.
Превключвателят на регулацията Ви позволява да настроите ножа
в четири позиции (0,5, 1,2, 1,9, 2,5 мм). Намаляване на дължината се
извършва чрез преместване на превключвателя на горе, за увеличаване на дължината, натиснете блокадата, след това плъзнете
превключателя надолу.
G
H
3
Включете машинката за подстригване натискайки бутона включи/изключи .
87HC1002-001_v01
Дръжте машинката така, че острието да е насочено по посока про-
тивна на растежа на косата.
Премествайте машинката за подстригване бавно по косата, като
за всеки път режете малки количества коса.
Винаги започвайте подстригването от страната на врата по
посока към върха на главата, или от челото и двете страни към
върха на главата.
Накрая завършете подстригването с накладката за изтъняване.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНКАТА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ БЕЗ НАКЛАДКИ
(ПОДВИЖНИ ГРЕБЕНИ)
Режещата глава е много остра. Бъдете внимателни по време на
използването на машинката без накладки.
Без накладки косите могат да бъдат равномерно подстригани на
дължина 0,5–2,5 мм, в зависимост от позицията на настройката на
превключвателя на регулиране на дължината на рязане (0,5; 1,2; 1,9;
2,5 мм).
Подстригването без накладки дава възможност за равномерно под-
стригване в страничните места около бакенбардите, както и позволява на късо подстригване в областта на шията (врата).
Обърнете машинката, така че острието да е насочено надолу.
●
Поставете ръба на режещата глава на желаната височина на линията на окос-
●
мяване.
Леко докосвайки с върховете на остриетата кожата, движете машинката за под-
●
стригване надолу.
88HC1002-001_v01
Чистене и поддържане
Преди почистване, уверете се, че машинката е изключен а буксата
на зареждащия кабел на зрядното е извадена от зарядното устройство.
1
Свалете накладката от машинката за подстригване (вижте точка „СЛАГАНЕ /
СВАЛЯНЕ/ СМЯНА НА НАКЛАДКИТЕ”).
2
Измийте накладката под течаща вода, след което добре я изсушете.
I
ЧИСТЕНЕ НА РЕЖЕЩАТА ГЛАВА
Ако режещата глава е замърсена, можете да я демонтирате за
измиване.
1
Натисне с палеца режещата глава и я избутайте напред. Режещата глава ще
изскочи от корпуса.
2
Премахнете остатъците от коси от режещата глава с помощта на комплекта четки
за чистене.
3
Монтирайте режещата глава в корпуса на машинката за подстригване. За тази
цел поставете изпъкналата част на режещата глава в отворите в корпуса.
4
Леко натиснете режещата глава към корпуса (характерен звук „click” ще потвърди
правилното монтиране на режещата глава).
НАНАСЯНЕ НА СМАЗОЧНОТО МАСЛО НА РЕЖЕЩАТА ГЛАВА
Ако редовно използвате машинката за подстригване, трябва пери-
одично да смазвате режещата глава с маслото приложено към комплекта, или друг вид масло, като например масло за шевни машини.
1
Свалете от машинката за подстригване подвижния гребен (вижте точка „СЛАГАНЕ /СВАЛЯНЕ/ СМЯНА НА НАКЛАДКИТЕ”).
2
Натисне с палеца режещата глава и я избутайте напред. Режещата глава ще
изскочи от корпуса.
3
Разтворете остриетата както е показано на снимката.
4
Капнете 1-2 капки масло между режещите зъби.
5
Монтирайте режещата глава в машинката за подстригване и включете уреда, за
да се разпредели маслото.
6
Изключете уреда и изтрийте с кърпа над мерното количество масло.
J
K
89HC1002-001_v01
Екология – Да се погрижим за опазването на околната среда
Всеки потребител може да помогне при опазването на околната среда.
Това не е нито трудно нито скъпо. За тази цел: предайте на вторични
суровини картонената опаковка, найлоновите пликчета от опаковката
изхвърлете в коша за пластмасови отпадъци (PE).
Акумулаторните батерии съдържат вещества вредни за околната
среда. Не ги изхвърляйте заедно с битовите отпадъци, занесете ги
в пункта за приемане на вторични суровини.
Преди да изхвърлите уреда извадете от него батерията.
Изхабеният уред предайте в пункта за събиране на вторични суровини, понеже
съдържа той елементи опасни за околната среда.
Не изхвърляйте този уред заедно с битовите отпадъци!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални щети, предизвикани от
използване на устройството несъответно на предназначението му или от неправилна
експлоатация.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира продукта по всяко
време без предварително предупреждение с цел приспособяване към законови разпоредби, норми, директиви или по конструкторски, търговски, естетически и други причини.
90HC1002-001_v01
UA
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer.
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати
тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього
продукту.
Просимо уважно прочитати цю інструкцію з користування. Особливу увагу треба
звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб при необхідності
скористатися нею під час користування у майбутньому.
Шановні Клієнти!
Вказівки, що стосуються безпеки та правильної експлуатації
Перед початком експлуатації приладу ознайомтесь із змістом всієї
інструкції з експлуатації.
Дотримуйтесь наведених нижче правил з метою уникнення ризику ураження струмом або пожежі.
НЕБЕЗПЕКА! / ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Недотримання загрожує ураженнями
Якщо кабель живлення буде пошкоджено, він повинен бути замінений у вироб-
●
ника або у спеціалізованому сервісному центрі, або ж кваліфікованою особою
з метою уникнення загрози.
Не торкайтеся зарядки мокрими руками, особливо під час вкладання або
●
виймання із гнізда електромережі.
Не використовуйте прилад під час купання.
●
Під час роботи не ставте машинку для стрижки на мокру поверхню або одяг.
●
Не використовуйте прилад із пошкодженою гребеневою насадкою. Існує загроза
●
поранення.
Не дозволяйте користуватися приладом особам (у т.ч. дітям) з обмеженими
●
фізичними, чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не мають досвіду
або знання, якщо вони не будуть під наглядом або доки вони не пройдуть
навчання щодо способу користування, яке ведеться особами відповідальними
за їхню безпеку.
Не допускайте, щоб діти грали з приладом.
●
91HC1002-001_v01
УВАГА!
Недотримання загрожує пошкодженням майна
Зарядку підключайте виключно до електромережі змінного струму 100-240 V
●
50/60 Hz.
Відключайте зарядку від електричного гнізда, якщо він не використовується,
●
а також перед початком роботи.
Не витягайте вилки зарядки з електричного гнізда тягнучи за кабель.
●
Кабель живлення не може звисати над краєм стола або стільниці або торкатись
●
гарячої поверхні.
Прилад можна використовувати виключно для стрижки людського волосся. Не
●
слід використовувати його для штучного волосся або тваринної шерсті.
Використання продукту з метою, що не відповідає його призначенню, приведе
●
до анулювання умов гарантії.
Для заряджання у електромережі використовуйте виключно зарядку, отриману
●
у комплекті з машинкою для стрижки волосся.
Підключайте зарядку лише до легкодоступного гнізда.
●
Не прикривайте зарядку, тому що це може привести до зростання температури
●
всередині зарядки.
Завжди спочатку вкладайте вилку кабеля живлення у гніздо живлення в машинці
●
для стрижки волосся або підставці для заряджання. Лише тоді вкладіть зарядку
до гнізда електромережі.
Ніколи не занурюйте прилад і зарядку у воду або іншу рідину.
●
Не розміщуйте і не зберігайте прилад у місці, де він може впасти у воду.
●
Ніколи не позбувайтесь волосся або інших частинок з внутрішньої сторони
●
машинки для стрижки волосся, використовуючи гострі предмети (напр. гребінь).
Після кожного використання очистіть машинку.
●
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовувати цей прилад поблизу
ванн, душів, басейнів та інших подібних резервуарів з водою.
92HC1002-001_v01
ВКАЗІВКА
Інформація про продукт і вказівки, що стосуються експлуатації
Машинка для стрижки волосся призначається лише для домашнього вжитку.
●
У випадку використання її для комерційних цілей, умови гарантії підлягають
зміні.
Машинка для стрижки волосся може використовуватись у якості приладу, що
●
заряджається з мережі, а також акумулятором.
Волосся, призначене для стрижки, повинно бути чистим, сухим і розчесаним.
●
Розміщуйте рушник навколо шиї, щоб запобігти падінню відрізаного волосся за
●
комірець.
Використовуйте машинку для стрижки волосся лише згідно із її призначенням,
●
як це описано у цій інструкції.
З метою запевнення додаткового захисту, рекомендується інста-
ляція в електросистемі, зарядній, стабілізатора (RCD) із коливанням напруги, що не перевищує 30 mA. По цьому питанню варто звернутися до спеціаліста-електрика.
Технічні параметри
Технічні параметри вказані на інформаційному табло виробу.
Зарядка розроблена у II класі ізоляції і не вимагає заземлення .
Машинка для стрижки волосся ZELMER відповідає вимогам діючих норм.
Прилад відповідає вимогам РОЗПОРЯДЖЕННЯ КОМІСІЇ (WE) № 1275/2008 щодо
вимог, що стосуються екопроекту.
Прилад відповідає вимогам директив:
Електромагнітна сумісніть (EMC) – 2004/108/EC. –
Шум приладу: 57 dB/A.
Виріб позначено позначкою CE на інформаційному табло.
Акумулятор: наповнювач Ni-MH, 1000 mA. Напруга акумулятора 2,4 V. Стандартний
час зарядки: 90 хвилин. Межі температури роботи: 0-40°C.
93HC1002-001_v01
Будова та елементи машинки для стрижки волосся
Підставка з можливістю зарядки
1
Табло LCD
2
a
Відсотковий покажчик рівня зарядки акумулятора
Графічний покажчик рівня зарядки акумулятора
b
c
Вказівник підключення до мережевої зарядки
Кнопка вмикання/вимикання
3
Перемикач регуляції довжини стрижки (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм)
4
Блокування регуляції
5
Ріжуче лезо
6
Ріжуча голівка
7
Тримач
8
Кнопка звільнення акумулятора
9
Гніздо зарядки
10
Акумулятор
11
Кнопка звільнення тримача
12
Вилка для зарядки підставки
13
Гніздо зарядки у підставці
14
Філірувальна насадка
15
Насадки для стрижки (4-6; 10-12; 16-18; 22-24; 28-30 мм)
16
Зарядка
17
Гребінь
18
Ножиці
19
Щіточка для чистки
20
Масло для леза
21
A
94HC1002-001_v01
Приготування приладу до роботи
ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ
Для зарядки акумулятора машинки для стрижки використовуйте
виключно оснащену зарядку у комплекті машинки.
– Коли покажчик заряду акумулятора падає нижче 20, графічний
покажчик рівня заряду акумулятора, а також покажчик підключення
до електричного живлення починають мигати.
– Коли акумулятор майже вичерпаний, колір покажчика змінюється
на червоний.
Активація акумулятора
Перед першим використанням або якщо машинка для стрижки не використовувалася
впродовж тривалого часу, заряджайте акумулятор впродовж 12 годин (до повної
зарядки). Під час наступної зарядки достатньо 90 хвилин, щоб повністю зарядити
машинку для стрижки.
Машинку для стрижки слід зарядити, коли процентний покажчик
зарядки акумулятора спадає нижче 20, колір табло змінюється на
червоний.
Інформація, що стосується „ефекту пам’яті” акумулятора
Щоб уникнути „ефекту пам’яті”, слід зарядити акумулятор машинки для стрижки лише
після повної розрядки.
Що таке „ефект пам’яті”?
Якщо акумулятор Ni-MH, що використовується у машинці, регулярно заряджається
перед його повною розрядкою, спадає його ємність. Тим самим зменшується кількість
можливих циклів стрижки перед розрядкою акумулятора машинки.
Що зробити, якщо виступить „ефект пам’яті”?
Якщо повна зарядка акумулятора дозволяє на меншу, ніж раніше, кількість циклів
стрижки перед розрядкою машинки для стрижки, слід повністю розрядити машинку
і заряджати акумулятор впродовж 12 годин. Повторення таких дій двічі або тричі
дозволить повернути повної працездатності акумулятора. Якщо „ефект пам’яті” буде
утримуватися, необхідна заміна акумулятора на новий. Слід звернутися до продавця
машинки для стрижки.
95HC1002-001_v01
ЗАРЯДКА ЧЕРЕЗ ГНІЗДО ЗАРЯДКИ МАШИНКИ
1
Переконайтеся, що машинка для стрижки виключена.
2
Підключіть кінцівку кабелю зарядки до гнізда живлення.
Щоб уникнути аварії, перед вкладанням кінцівки кабелю зарядки
переконайтеся, що гніздо зарядки сухе.
3
Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне
табло на зарядці).
– Процес зарядки акумулятора (вмонтованого в машинку) триває
біля 90 хвилин.
– Процес зарядки може бути завершений швидше, ніж за 90 хвилин,
якщо включиться захист перед перезаряджанням.
– Під час зарядки відсотковий та графічний покажчики рівня заряду
акумулятора показують процес зарядки, світиться покажчик підключення до мережевого живлення.
– Коли акумулятор повністю заряджений, покажчик вказує 100
і табло LCD підсвічується голубим кольором.
Після зарядки відключіть зарядку від живлення.
●
Відключаючи зарядку, не тягніть за кабель, оскільки це може пошко-
дити зарядку. Відключіть, тримаючись за зарядку.
При повністю зарядженому акумуляторі машинка для стрижки може
працювати близько 50 хвилин.
B
ЗАРЯДКА МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖЦІ НА ПІДСТАВЦІ
Зарядка машинки у горизонтальній позиції
Переконайтеся, що машинка виключена.
●
1
Підключіть кінцівку кабеля живлення до гнізда зарядки на підставці.
Щоб уникнути аварії, перед вкладенням кінцівки кабелю живлення
переконайтеся, що гніздо зарядки сухе.
2
Розмістіть машинку для стрижки (без насадки) на підставці. Зверніть увагу, щоб
вилка живлення була розміщена у гнізді зарядки машинки для стрижки.
3
Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне
табло на зарядці).
C
96HC1002-001_v01
– Процес зарядки акумулятора (вмонтованого в машинці) триває
біля 90 хвилин.
– Процес зарядки може бути завершений швидше, ніж за 90 хвилин,
якщо почне працювати захист перед перезаряджанням.
– Під час зарядки відсотковий і графічний покажчики рівня заряду
акумулятора показують процес зарядки, світиться покажчик підключення до мережевої зарядки.
– Коли акумулятор заряджений повністю, він показує 100 і табло
LCD підсвічується блакитним кольором.
Після заряджання відключіть зарядку від джерела живлення.
●
Відключаючи зарядку, не тягніть за кабель, тому що це може пошко-
дити зарядку. Відключіть, тримаючис за зарядку.
При повністю зарядженому акумуляторі машинка може працювати
близько 50 хвилин.
Зарядка машинки, розміщеної на тримачі
Переконайтеся, що машинка виключена.
●
1
Підключіть кінцівку кабелю живлення до гнізда зарядки на підставці.
Щоб уникнути аварії, перед вкладенням кінцівки кабелю живлення
переконайтеся, що гніздо зарядки сухе.
2
Натисніть кнопку, що звільняє тримач.
3
Розмістіть машинку для стрижки на тримачі. Зверніть увагу, щоб вилка живлення
підставки була розміщена в гнізді живлення машинки для стрижки.
Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне
●
табло на зарядці).
– Процес зарядки акумулятора (вмонтованого в машинці) триває
біля 90 хвилин.
– Процес зарядки може бути завершений швидше, ніж за 90 хвилин,
якщо почне працювати захист перед перезаряджанням.
– Під час зарядки відсотковий і графічний покажчики рівня заряду
акумулятора показують процес зарядки, світиться покажчик підключення до мережевої зарядки.
– Коли акумулятор заряджений повністю, він показує 100 і табло
LCD підсвічується блакитним кольором.
Після заряджання відключіть зарядку від джерела живлення.
●
HC1002-001_v01
D
97
Відключаючи зарядку, не тягніть за кабель, тому що це може пошко-
дити зарядку. Відключіть, тримаючись за зарядку.
При повністю зарядженому акумуляторі машинка для стрижки може
працювати близько 50 хвилин.
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ, ПІДКЛЮЧЕНОЇ
ДО МЕРЕЖЕВОГО ЖИВЛЕННЯ
Переконайтеся, що машинка виключена.
●
1
Вкладіть у гніздо кінцівку кабелю зарядки і дотисніть до кінця.
2
Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне
табло на зарядці).
Під час зарядки відсотковий і графічний покажчики рівня заряду аку-
мулятора показують процес зарядки, світиться покажчик підключення до мережевої зарядки.
3
Включіть машинку для стрижки, натискаючи кнопку вмикання/вимикання .
Під час зарядки відсотковий і графічний покажчики рівня заряду аку-
мулятора показують процес зарядки, світиться покажчик підключення до мережевої зарядки.
Якщо безпосередньо після підключення зарядки до джерела жив-
лення машинка для стрижки після включення не працює, це означає,
що акумулятор повністю розряджений. У такій ситуації слід виключити машинку для стрижки, відкласти її на 1 хвилину з метою підзарядки акумулятора і включити знову.
Після завершення використання виключіть машинку для стрижки.
Потім відключіть зарядку і вийміть кінцівку кабелю зарядки із гнізда
живлення.
Не використовуйте машинку для стрижки, підключену до мережевої
зарядки у вологому місці (напр., у ванні).
Рівень енергії, накопиченої в акумуляторі, падає навіть під час вико-
ристання машинки для стрижки, підключеної до мережевого живлення. Раз на три тижні акумулятор слід заряджати.
E
98HC1002-001_v01
ЗАРЯДКА АКУМУЛЯТОРА, ВІДКЛЮЧЕНОГО ВІД МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
Перед вийманням акумулятора переконайтеся, що машинка для
стрижки виключена, а кінцівка кабелю зарядки відключена від гнізда
живлення.
1
Натисніть кнопку звільнення акумулятора.
2
Вийміть акумулятор із приладу.
3
Підключіть кінцівку кабелю зарядки до гнізда живлення. Підключіть вилку зарядки
до відповідного джерела живлення (див. інформаційне табло на зарядці).
– Процес зарядки акумулятора (вийнятого з машинки) триває
близько 12 годин.
– Процес зарядки може завершитися швидше, ніж за 12 годин, якщо
запрацює захист перед перезаряджанням.
4
Після зарядки відключіть зарядку від гнізда живлення.
Відключаючи зарядку, не тягніть за кабель, тому що це може пошко-
дити зарядку. Відключіть, тримаючи за зарядку.
5
Акумулятор вмонтуйте в попередньо займаному місці. З цією метою встановіть
виступ акумулятора під краєм корпусу машинки для стрижки.
6
Дотисніть кінцівку акумулятора до корпусу машинки для стрижки.
При повністю зарядженому акумуляторі машинка для стрижки може
працювати впродовж 50 хвилин.
F
Обслуговування і дія машинки для стрижки
НАКЛАДКА/ЗНІМАННЯ/ЗАМІНА НАСАДОК
Оберіть насадку, що відповідає даній довжині стрижки.
●
Кожна насадка має відповідне позначення довжини стрижки. Позна-
чення знаходиться на зовнішній стороні насадки (напр. 4-6 мм).
1
Накладіть насадку на сторони приладу. Виступи повинні заскочити на малі виємки
з правого та лівого боку машинки для стрижки.
2
З метою заміни насадки обережно відтягніть одну сторону насадки від приладу
таким чином. Щоб виступ на насадці вискочив із виємки на машинці для стрижки, і зніміть насадку.
3
Накладіть відповідну насадку на машинку для стрижки способом, описаним в пункті 2.
G
99HC1002-001_v01
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ
Для того, щоб рівномірно обрізати волосся, накладка/вістря пови-
нні вільно пересуватися через волосся. Не пересувайте машинку
швидко і докладаючи зусиль.
1
Накладіть відповідну насадку для стрижки (див. пункт «НАКЛАДАННЯ/ЗНІМАННЯ/
ЗАМІНА НАСАДОК»).
Стрижіть волосся на задану довжину поетапно, розпочинаючи від
накладки з найбільшою довжиною.
2
Встановіть бажану довжину стрижки за допомогою перемикача регуляції.
Перемикач регуляції дозволяє установити вістря в чотирьох пози-
ціях (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм). Зменшення довжини відбувається через
пересування перемикача вгору, щоб збільшити довжину, включіть
блокування регуляції, а потім перемістіть перемикач вниз.
3
Включіть машинку для стрижки, натискаючи кнопку вмикання/вимикання .
Тримайте машинку таким чином, щоб її вістря були спрямовані «під
волосся».
Переміщуйте машинку для стрижки повільно по волоссю, за кожним
разом відрізаючи невелику кількість волосся.
Завжди розпочинайте стрижку у напрямку від маківки голови або від
стрижки чола і скронь в напрямку до маківки голови.
Кінцівку поправки стрижки виконайте машинкою із встановленою
філірувальною накладкою.
H
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ БЕЗ НАСАДКИ
Ріжуча голівка дуже гостра. Будьте обережні під час використання
машинки без насадки.
Без насадок волосся може бути рівномірно обрізане на довжину
0,5–2,5 мм залежно від позиції установки перемикача регуляції
довжини обрізки (0,5; 1,2; 1,9; 2,5 мм).
Стрижка без насадки уможливлює досягнення рівномірних ліній в районі
бакенбардів, дозволяє також коротко підстригти ділянку тім’я.
100HC1002-001_v01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.