Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................................................................................2
Dane techniczne ...............................................................................................................................................................................................................3
Budowa i elementy trymera ..............................................................................................................................................................................................3
Obsługa i działanie trymera ..............................................................................................................................................................................................3
Czyszczenie i konserwacja ...............................................................................................................................................................................................4
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ..................................................................................................................................................................................4
Szanowni Kliencie!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania
prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji trymera.
Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem trymera, proszę obowiązkowo zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjami użytkowania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Trymer jest przeznaczony do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się. –
Urządzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania włosów ludzkich –nie wolno stosować do włosów sztucznych lub zwierzęcych. Używanie
produktu do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji.
Trymer jest przeznaczony do strzyżenia włosów w nosie i uszach oraz baczków oraz linii karku. –
Nie używaj urządzenia w pobliżu oczu oraz długich włosów głowy. –
Nie używaj podczas kąpieli. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach. –
Podczas pracy nie kładź trymera na mokrej powierzchni lub ubraniu. –
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody. –
Nie używaj urządzenia z uszkodzoną głowicą. Istnieje zagrożenie zranieniem. –
Nigdy nie próbuj usuwać włosów lub ciał obcych z wnętrza trymera używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia). –
Za każdym razem po użyciu, oczyść urządzenie. –
Na suwaku ON/OFF znajduje się blokada bezpieczeństwa (przycisk). Aby włączyć/wyłączyć urządzenie przesuwaj suwak w odpowiednim kierunku –
wraz z wciśniętym przyciskiem – blokadą bezpieczeństwa.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, –
lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. –
Nie wkładaj ostrza do ucha czy nosa na głębokość większą niż 0,5 cm, ponieważ grozi to uszkodzeniem jamy bębenkowej lub śluzówki nosa. –
Przed użyciem trymera upewnij się, że głowica jest prawidłowo przymocowana do trzonu. –
Używaj trymera jedynie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji. –
OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą.
3
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Trymer ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. –
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Budowa i elementy trymera
1. Trzon urządzenia.
2. Okrągła głowica.
3. Płaska głowica z ostrzami.
4. Suwak ON/OFF.
5. Lampka.
6. Podstawa.
7. Osłona głowicy.
8. Osłona baterii.
9. Szczoteczka do czyszczenia.
Obsługa i działanie trymera
1. Model zasilany jest baterią LR6 AA. Jest możliwość zastosowania akumulatorka ładowalnego AA. W celu założenia baterii, przekręć osłonę baterii
(8) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu i pociągnij osłonę baterii (8).
2. Umieść baterię LR6 AA lub akumulatorek ładowalny AA w odpowiednim miejscu biegunem dodatnim w kierunku głowicy.
3. Powtórnie umieść osłonę baterii (8) na swoim miejscu i przekręć ją do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
4. Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) do góry jednocześnie naciskając przycisk – blokadę bezpieczeństwa
na suwaku. Po włączeniu urządzenia zapali się lampka (5) ułatwiająca wykonywanie planowanych czynności.
Aby usunąć włosy z uszu:
Użyj okrągłej głowicy –(2).
Włącz urządzenie i wprowadź je do zewnętrznej części ucha. –
Ostrożnie przesuwaj trymer w miejscach występowania włosów. –
Aby usunąć włosy z nosa:
Użyj okrągłej głowicy –(2).
Włącz urządzenie i wprowadź je do nosa. –
Usuwaj owłosienie z nosa wykonując urządzeniem niewielkie kółka. –
Aby dostosować urządzenie do rodzaju obcinania (broda, bokobrody, włosy na szyi itp.):
Wyłącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF –(4) w dół.
Przekręć okrągłą głowicę w prawo do oporu, a następnie usuń głowicę z trzonu –(1).
Nałóż płaską głowicę z ostrzami –(3) i przekręć ją w lewo do oporu.
Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF –(4) do góry.
Nie dociskając do skóry, przesuwaj ostrze wzdłuż linii strzyżenia, aby uniknąć zacięcia. –
OSTRZEŻENIE: Płaska głowica z ostrzami (3) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem!
Czyszczenie i konserwacja
Przesuń suwak ON/OFF –(4) w dół w celu wyłączenia urządzenia.
Usuń pozostałości włosów z głowicy –(2), (3) za pomocą załączonej szczoteczki do czyszczenia (9).
Głowice – (2) i (3) można myć pod bieżącą wodą po ich wcześniejszym zdemontowaniu z urządzenia.
Po umyciu osusz głowice –(2), (3).
Przetrzyj obudowę urządzenia suchą szmatką. –
Na koniec nałóż osłonę głowicy –(7), aby chronić urządzenie przed zanieczyszczeniem.
W celu łatwiejszego przechowywania umieść je na załączonej podstawie –(6).
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowania
kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa
domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na
baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki
mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm,
dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
4
CZ
Obsah
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ...................................................................................................................................................................5
Technické údaje ................................................................................................................................................................................................................6
Konstrukce a součásti přístroje ........................................................................................................................................................................................6
Obsluha a provoz .............................................................................................................................................................................................................6
Čištění a údržba ...............................................................................................................................................................................................................7
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte,
abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje.
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před prvním použitím přístroje se prosím bezpodmínečně seznamte se všemi pokyny uvedenými
v návodu k obsluze a informacemi týkajícími se bezpečnosti.
Přístroj je určen pro domácí použití. V případě použití pro komerční účely se záruční podmínky mění. –
Přístroj může být používán výhradně pro stříhání vlasů, –nelze jej používat na umělé vlasy nebo pro stříhání srsti zvířat. Používání produktu
k jiných účelům v rozporu s jeho určením má za následek ztrátu platnosti záruky.
Zastřihovač je určen ke stříhání chlupů v nose, uších, licousů a na krku. –
Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí a dlouhých vlasů. –
Spotřebič nepoužívejte během koupání. Neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin. –
Při práci nepokládejte přístroj na mokrou plochu nebo oblečení. –
Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, odkud může spadnout do vody. –
Nepoužívejte přístroj s poškozenou hlavicí. Vzniká nebezpečí poranění. –
Nikdy se nepokoušejte odstraňovat vlasy nebo cizí tělesa z vnitřku přístroje pomocí ostrých předmětů (např. hřebene). –
Přístroj po každém použití očistěte. –
Na spínači ON/OFF je bezpečnostní pojistka (tlačítko). Přístroj zapněte/vypněte přesunutím spínače příslušným směrem se zmáčknutím tlačítka – –
bezpečnostní pojistky.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem –
zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. –
Nevkládejte ostří do ucha nebo do nosu hlouběji než 0,5 cm, mohlo by dojít k poranění ušního bubínku nebo nosní sliznice. –
Před použitím přístroje je ujistěte, že hlavice je řádně připevněna k rukojeti. –
Přístroj používejte pouze v souladu s jejím určením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze. –
VÝSTRAHA: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží.
5
6
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Zastřihovač ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Konstrukce a součásti přístroje
1. Rukojeť přístroje.
2. Kulatá hlavice.
3. Plochá hlavice s ostřím.
4. Spínač ON/OFF.
5. Kontrolka.
6. Základna.
7. Kryt hlavice.
8. Kryt baterií.
9. Čisticí kartáček.
Obsluha a provoz
1. Model je napájen baterií LR6 AA. Lze také použit nabíjecí AA baterii. Při výměně baterie, otočte krytem baterie (8) vlevo nadoraz a zatáhněte za
kryt baterie (8).
2. Umístěte baterii LR6 AA nebo nabíjecí baterie AA v příslušném místě kladným pólem ve směru hlavice.
3. Vraťte zpět kryt baterie (8) a otočte jim vpravo nadoraz.
4. Zapněte přístroj přesunutím spínače ON/OFF (4) nahoru se současným zmáčknutím tlačítka – bezpečnostní pojistky na
spínači. Po zapnutí přístroje se rozsvítí signalizační kontrolka (5) usnadňující provedení plánovaných úkonů.
Pro odstranění ušních chloupků:
Použijte kulatou hlavici –(2).
Zapněte přístroj a zaveďte jej do vnitřní části ucha. –
Přístroj opatrně přesouvejte v místech výskytu chloupků. –
Pro odstranění nosních chloupků:
Použijte kulatou hlavici –(2).
Zapněte přístroj a zaveďte jej do nosu. –
Odstraňujte chloupky z nosu malými krouživými pohyby. –
7
Změna použití přístroje (brada, licousy, ochlupení krku apod.):
Bez přitlačování na kůži přesunujte ostří podél linie stříhání, aby nedošlo k říznutí. –
VÝSTRAHA: Plochá hlavice s ostřím (1) je velmi ostrá. Nebezpečí poranění!
Čištění a údržba
Přesuňte spínače ON/OFF –(4) dolů za účelem vypnutí přístroje.
Zbytky vlasů z hlavice –(2), (3) odstraňte připojeným čisticím kartáčkem (9).
Hlavice –(2) a (3) lze mýt pod tekoucí vodou po jejich předchozím sundáním z přístroje.
Po umytí vysušte hlavice –(2), (3).
Otřete kryt přístroje suchou utěrkou. –
Nakonec nasaďte kryt hlavici –(7) chránící přístroj před znečištěním.
Pro snadnější přechovávání umístěte přístroj na připojenou základnu –(6).
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny
k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE
k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na
sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič
denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude
nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.ww
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je
zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí
servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím
nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
8
SK
Obsah
Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti ................................................................................................................................................................8
Technické údaje .................................................................................................................................................................................................................9
Konštrukcia a časti zastrihávača .......................................................................................................................................................................................9
Obsluha a fungovanie zastrihávača ..................................................................................................................................................................................9
Čistenie a údržba.............................................................................................................................................................................................................10
Ekológia – chráňme životné prostredie ...........................................................................................................................................................................10
Vážení zákazníci!
Prosíme pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby
ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania zastrihávača.
Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti
Tieto informácie sa týkajú Vášho zdravia a bezpečnosti. Pred prvým použitím zastrihávača sa povinne zoznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa
používania a bezpečnostnými informáciami.
Zastrihávač je určený iba na domáce použitie. V prípade používania na komerčné účely sa záručné podmienky menia. –
Zariadenie je určené iba na ľudské chlpy, –nesmie sa používať na umelé vlasy ani na srsť zvierat. Používanie výrobku na účely iné ako je určený
bude mať za následok stratu záruky.
Zastrihávač je určený iba na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach, bokombrád a vlasov na krku. –
Zariadenie za nesmie používať v blízkosti očí a dlhých vlasov na hlave. –
Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa. Neponárajte zariadenie do vody alebo inej tekutiny. –
Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev. –
Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, z ktorého môže spadnúť do vody. –
Nepoužívajte zariadenie s poškodenou hlavou. Riziko úrazu. –
Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať chĺpky a cudzie telesá zvnútra zastrihávača s použitím ostrých predmetov (napr. hrebeňa). –
Vždy po použití očistite zariadenie. –
Na posuvnom prepínači ON/OFF sa nachádza bezpečnostná západka (tlačidlo). Pre zapnutie/vypnutie zariadenia posuňte posuvný prepínač –
v príslušnom smere pri stlačenom tlačidle – bezpečnostnej západke.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo –
s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani
spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. –
Nevkladajte strihaciu hlavu do ucha alebo nosa hlbšie ako 0,5 cm, pretože si môžete poškodiť bubienkovú dutinu alebo sliznicu nosa. –
Pred použitím zastrihávača sa uistite, že je hlava správne pripevnená k telesu. –
Používajte zastrihávač v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na obsluhu. –
VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži.
9
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Zastrihávač ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia a časti zastrihávača
1. Teleso zariadenia.
2. Okrúhla hlava.
3. Plochá hlava s čepeľami.
4. Posuvný prepínač ON/OFF.
5. Lampka.
6. Podstavec.
7. Kryt hlavy.
8. Kryt batérie.
9. Kefka na čistenie.
Obsluha a fungovanie zastrihávača
1. Model sa napája batériou LR6 AA. Je možné použiť nabíjateľný akumulátor AA. Pre vloženie batérie otočte kryt batérie (8) doľava až na doraz
a potiahnite kryt batérie (8).
2. Vložte batériu LR6 AA alebo nabíjateľný akumulátor AA na správne miesto kladným pólom smerom k hlave.
3. Opäť umiestnite kryt batérie (8) na príslušné miesto a otočte ju na doraz doprava.
4. Zapnite zariadenie – presuňte posuvný prepínač ON/OFF (4) smerom hore, zároveň stlačte tlačidlo – bezpečnostnú
západku na prepínači. Po zapnutí zariadenia sa rozsvieti lampka (5), ktorá uľahčuje zastrihávanie.
Pre odstránenie chlpov z uší:
Použite okrúhlu hlavu –(2).
Zapnite zariadenie a vložte ho do vonkajšej časti ucha. –
Opatrne posúvajte zastrihávač na miestach, kde sa vyskytujú chlpy. –
Pre odstránenie chlpov z nosa:
Použite okrúhlu hlavu –(2).
Zapnite zariadenie a vložte ho do nosa. –
Odstraňujte chlpy z nosa vykonávajúc neveľké kruhové pohyby. –
S cieľom pripraviť zariadenie na zastrihávanie rôznych druhov chlpov (brada, bokombrady, chlpy na krku a pod.):
Vypnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF –(4) smerom dole.
Otočte okrúhlu hlavu doprava na doraz, a potom ju snímte z telesa –(1).
Nasaďte plochu hlavu s čepeľami –(3) a otočte ju doľava na doraz.
Zapnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF –(4) smerom hore.
Posúvajte čepeľ pozdĺž línii strihu, nepritláčajte ju k pokožke, čím predídete porezaniu. –
VÝSTRAHA: Plochá hlava s čepeľami (1) je veľmi ostrá. Nebezpečenstvo úrazu!
Čistenie a údržba
Posuňte prepínač ON/OFF –(4) smerom dole pre vypnutie zariadenia.
Odstráňte zvyšky chlpov zo strihacej hlavy –(2), (3) pomocou pripojenej kefky na čistenie (9).
Hlavy –(2) a (3) môžete umývať pod tečúcou vodou po ich predchádzajúcom sňatí zo zariadenia.
Po umytí osušte hlavy –(2), (3).
Utrite teleso zariadenia suchou prachovkou. –
Na koniec nasaďte kryt hlavy –(7), čím predídete znečisteniu zariadenia.
Pre jednoduchšie uchovávanie ho umiestnite na pripojenom podstavci –(6).
Ekológia – chráňme životné prostredie
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové
zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Nesmú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odovzdajte ich do zberne surovín. Pred
vyhodením alebo odovzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj denitívne
vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie (odrezanie), prístroj tak bude
nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte. Tento elektrospotrebič nepatrí do
komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov.
Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne alebo zaslané
poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, smerniciam
alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.