Zelmer 39Z015 User Manual [ru]

PL
2–5
CZ
6–9
SK
10–13
Instrukcja użytkowania
TRYMER
ZELMER Typ 39Z015
HU
Kezelési utasítás
SZŐRVÁGÓ
ZELMER 39Z015 Típus
BG
Инструкция за
експлоатация
ZELMER Тип 39Z015
14–17
26–29
ТРИМЕР
Návod k obsluze
ZELMER Typ 39Z015
RO
Instrucţiuni de folosire
ZELMER Tip 39Z015
UA EN
Інструкція з експлуатації
ZELMER Тип 39Z015
18–21
TRIMER
30–34
ТРИМЕР
RU
ZELMER Type 39Z015
Návod na použitie
ZASTRIHÁVAČ
ZELMER Typ 39Z015
22–25
Инструкция по
эксплуатации
TРИММЕР
ZELMER Tип 39Z015
35–38
User manual
TRIMMER
2 GW39-006_v02
PL
Spis treści
Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..........................................................................................................................................................2
Dane techniczne ...............................................................................................................................................................................................................3
Budowa i elementy trymera ..............................................................................................................................................................................................3
Obsługa i działanie trymera ..............................................................................................................................................................................................4
Czyszczenie i konserwacja ...............................................................................................................................................................................................5
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ..................................................................................................................................................................................5
Szanowny kliencie!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji trymera.
Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem trymera, proszę obowiązkowo zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Trymer jest przeznaczony do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów komercyjnych, warunki gwarancji zmieniają się. – Urządzenie jest przeznaczone jedynie do przycinania włosów ludzkich nie wolno stosować do włosów sztucznych lub zwierzęcych. Używanie produktu do celów innych niż zgodne z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. Trymer jest przeznaczony do strzyżenia włosów w nosie i uszach oraz baczków i linii karku. – Nie używaj urządzenia w pobliżu oczu oraz długich włosów głowy. – Nie używaj podczas kąpieli. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub innych cieczach. – Podczas pracy nie kładź trymera na mokrej powierzchni lub ubraniu. – Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody. – Nie używaj urządzenia z uszkodzoną głowicą. Istnieje zagrożenie zranieniem. – Nigdy nie próbuj usuwać włosów lub ciał obcych z wnętrza trymera używając ostrych przedmiotów (np. grzebienia). – Za każdym razem po użyciu, oczyść urządzenie. – Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, – lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem. – Nie wkładaj ostrza do ucha czy nosa na głębokość większą niż 0,5 cm, ponieważ grozi to uszkodzeniem jamy bębenkowej lub śluzówki nosa. – Przed użyciem trymera upewnij się, że głowica jest prawidłowo przymocowana do trzonu. – Używaj trymera jedynie w sposób zgodny z jego przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą.
3GW39-006_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Trymer ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl.
Budowa i elementy trymera
1. Trzon urządzenia.
2. Okrągła głowica.
3. Płaska głowica z ostrzami.
4. Suwak ON/OFF.
5. Lampka.
6. Podstawa.
7. Osłona głowicy.
8. Osłona baterii.
9. Szczoteczka do czyszczenia.
4 GW39-006_v02
Obsługa i działanie trymera
1. Model zasilany jest baterią LR6 AA. Jest
możliwość zastosowania akumulatorka ła-
dowalnego AA. W celu założenia baterii,
przekręć osłonę baterii (8) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
do oporu i pociągnij osłonę baterii (8).
4. Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) do góry. Po włączeniu urządzenia zapali się lampka (5) ułatwiająca wykonywanie planowanych
czynności.
Aby usunąć włosy z uszu:
Użyj okrągłej głowicy (2). Włącz urządzenie i wprowadź je do zewnętrznej części ucha. – Ostrożnie przesuwaj trymer w miejscach występowania włosów.
2. Umieść baterię LR6 AA lub akumulatorek ładowalny AA w odpowiednim miejscu biegunem ujemnym w kierunku głowicy.
Aby usunąć włosy z nosa:
Użyj okrągłej głowicy (2). Włącz urządzenie i wprowadź je do nosa. – Usuwaj owłosienie z nosa wykonując urządzeniem – niewielkie kółka.
3. Powtórnie umieść osłonę baterii (8) na swoim miejscu i przekręć ją do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5GW39-006_v02
Aby dostosować urządzenie do rodzaju obcinania (broda, bokobrody, włosy na szyi itp.):
Wyłącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) w dół. Przekręć okrągłą głowicę w prawo do oporu, a następnie usuń głowicę z trzonu (1). Nałóż płaską głowicę z ostrzami (3) i przekręć ją w lewo do oporu. Włącz urządzenie przesuwając suwak ON/OFF (4) do góry. Nie dociskając do skóry, przesuwaj ostrze wzdłuż linii strzyżenia, aby uniknąć zacięcia.
OSTRZEŻENIE: Płaska głowica z ostrzami (3) jest bardzo ostra. Zagrożenie zranieniem!
Czyszczenie i konserwacja
Przesuń suwak ON/OFF (4) w dół w celu wyłączenia urządzenia. Usuń pozostałości włosów z głowicy (2), (3) za pomocą załączonej szczoteczki do czyszczenia (9). Głowice (2) i (3) można myć pod bieżącą wodą po ich wcześniejszym zdemontowaniu z urządzenia. Po umyciu osusz głowice (2), (3). Przetrzyj obudowę urządzenia suchą szmatką. – Na koniec nałóż osłonę głowicy (7), aby chronić urządzenie przed zanieczyszczeniem.
W celu łatwiejszego przechowywania umieść je na załączonej podstawie (6).
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowania kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o.  Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów: http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon rmowy – sprzedaż internetowa: salon@zelmer.pl wykaz punktów serwisowych: http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/ infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis): 801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
6 GW39-006_v02
CZ
Obsah
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ...................................................................................................................................................................6
Technické údaje ................................................................................................................................................................................................................7
Konstrukce a součásti přístroje ........................................................................................................................................................................................7
Obsluha a provoz .............................................................................................................................................................................................................8
Čištění a údržba ...............................................................................................................................................................................................................9
Ekologicky vhodná likvidace .............................................................................................................................................................................................9
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i v průběhu používání přístroje.
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před prvním použitím přístroje se prosím bezpodmínečně seznamte se všemi pokyny uvedenými v návodu k obsluze a informacemi týkajícími se bezpečnosti.
Přístroj je určen pro domácí použití. V případě použití pro komerční účely se záruční podmínky mění. – Přístroj může být používán výhradně pro stříhání vlasů, nelze jej používat na umělé vlasy nebo pro stříhání srsti zvířat. Používání produktu k jiných účelům v rozporu s jeho určením má za následek ztrátu platnosti záruky. Zastřihovač je určen ke stříhání chlupů v nose, uších, licousů a na krku. – Nepoužívejte přístroj v blízkosti očí a dlouhých vlasů. – Spotřebič nepoužívejte během koupání. Neponořujte přístroj do vody nebo jiných kapalin. – Při práci nepokládejte přístroj na mokrou plochu nebo oblečení. – Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, odkud může spadnout do vody. – Nepoužívejte přístroj s poškozenou hlavicí. Vzniká nebezpečí poranění. – Nikdy se nepokoušejte odstraňovat vlasy nebo cizí tělesa z vnitřku přístroje pomocí ostrých předmětů (např. hřebene). – Přístroj po každém použití očistěte. – Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem – zkušeností a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. – Nevkládejte ostří do ucha nebo do nosu hlouběji než 0,5 cm, mohlo by dojít k poranění ušního bubínku nebo nosní sliznice. – Před použitím přístroje je ujistěte, že hlavice je řádně připevněna k rukojeti. – Přístroj používejte pouze v souladu s jejím určením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží.
7GW39-006_v02
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku. Zastřihovač ZELMER splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Konstrukce a součásti přístroje
1. Rukojeť přístroje.
2. Kulatá hlavice.
3. Plochá hlavice s ostřím.
4. Spínač ON/OFF.
5. Kontrolka.
6. Základna.
7. Kryt hlavice.
8. Kryt baterií.
9. Čisticí kartáček.
8 GW39-006_v02
Obsluha a provoz
1. Model je napájen baterií LR6 AA. Lze také použit nabíjecí AA baterii. Při výměně baterie, otočte krytem baterie (8) vlevo nadoraz a zatáhněte za kryt baterie (8).
4. Zapněte přístroj přesunutím spínače ON/OFF (4) nahoru. Po zapnutí přístroje se rozsvítí signalizační kontrolka (5) usnadňující provádění plánovaných úkonů.
Pro odstranění ušních chloupků:
Použijte kulatou hlavici (2). Zapněte přístroj a zaveďte jej do vnitřní části ucha. – Přístroj opatrně přesouvejte v místech výskytu chloupků.
2. Umístěte baterii LR6 AA nebo nabíjecí baterii AA v příslušném místě záporným pólem ve směru hlavice.
Pro odstranění nosních chloupků:
Použijte kulatou hlavici (2). Zapněte přístroj a zaveďte jej do nosu. – Odstraňujte chloupky z nosu malými krouživými – pohyby.
3. Vraťte zpět kryt baterie (8) a otočte jim vpravo nadoraz.
9GW39-006_v02
Změna použití přístroje (brada, licousy, ochlupení krku apod.):
Vypněte přístroj přesunutím spínače ON/OFF (4) dolů. Otočte kulatou hlavici vpravo nadoraz, poté sejměte hlavici z rukojeti (1). Nasaďte plochou hlavici s ostřím (3) a otočte ji vlevo nadoraz. Zapněte přístroj přesunutím spínače ON/OFF (4) nahoru. Bez přitlačování na kůži přesunujte ostří podél linie stříhání, aby nedošlo k říznutí.
VÝSTRAHA: Plochá hlavice s ostřím (1) je velmi ostrá. Nebezpečí poranění!
Čištění a údržba
Přesuňte spínače ON/OFF (4) dolů za účelem vypnutí přístroje. Zbytky vlasů z hlavice (2), (3) odstraňte připojeným čisticím kartáčkem (9). Hlavice (2) a (3) lze mýt pod tekoucí vodou po jejich předchozím sundáním z přístroje. Po umytí vysušte hlavice (2), (3). Otřete kryt přístroje suchou utěrkou. – Nakonec nasaďte kryt hlavici (7) chránící přístroj před znečištěním. Pro snadnější přechovávání umístěte přístroj na připojenou základnu (6).
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.ww Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
10 GW39-006_v02
SK
Obsah
Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti ..............................................................................................................................................................10
Technické údaje ............................................................................................................................................................................................................... 11
Konštrukcia a časti zastrihávača ..................................................................................................................................................................................... 11
Obsluha a fungovanie zastrihávača ................................................................................................................................................................................12
Čistenie a údržba.............................................................................................................................................................................................................13
Ekológia – chráňme životné prostredie ...........................................................................................................................................................................13
Vážení zákazníci!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania zastrihávača.
Pokyny a odporúčania tykajúce sa bezpečnosti
Tieto informácie sa týkajú Vášho zdravia a bezpečnosti. Pred prvým použitím zastrihávača sa povinne zoznámte so všetkými pokynmi týkajúcimi sa používania a bezpečnostnými informáciami.
Zastrihávač je určený iba na domáce použitie. V prípade používania na komerčné účely sa záručné podmienky menia. – Zariadenie je určené iba na ľudské chlpy, nesmie sa používať na umelé vlasy ani na srsť zvierat. Používanie výrobku na účely iné ako je určený bude mať za následok stratu záruky. Zastrihávač je určený iba na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach, bokombrád a vlasov na krku. – Zariadenie za nesmie používať v blízkosti očí a dlhých vlasov na hlave. – Zariadenie sa nesmie používať počas kúpeľa. Neponárajte zariadenie do vody alebo inej tekutiny. – Počas prevádzky sa zastrihávač nesmie odkladať na mokrý povrch alebo odev. – Neodkladajte ani neuchovávajte zariadenie na mieste, z ktorého môže spadnúť do vody. – Nepoužívajte zariadenie s poškodenou hlavou. Riziko úrazu. – Nikdy sa nepokúšajte odstraňovať chĺpky a cudzie telesá zvnútra zastrihávača s použitím ostrých predmetov (napr. hrebeňa). – Vždy po použití očistite zariadenie. – Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom – skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča. Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením. – Nevkladajte strihaciu hlavu do ucha alebo nosa hlbšie ako 0,5 cm, pretože si môžete poškodiť bubienkovú dutinu alebo sliznicu nosa. – Pred použitím zastrihávača sa uistite, že je hlava správne pripevnená k telesu. – Používajte zastrihávač v súlade s jeho určením, podľa tohto návodu na obsluhu.
VÝSTRAHA: Toto zariadenie sa nesmie používať v blízkosti vody: nad vaňou, pri bazéne alebo inej vodnej nádrži.
11GW39-006_v02
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Zastrihávač ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc:
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
Konštrukcia a časti zastrihávača
1. Teleso zariadenia.
2. Okrúhla hlava.
3. Plochá hlava s čepeľami.
4. Posuvný prepínač ON/OFF.
5. Lampka.
6. Podstavec.
7. Kryt hlavy.
8. Kryt batérie.
9. Kefka na čistenie.
12 GW39-006_v02
Obsluha a fungovanie zastrihávača
1. Model sa napája batériou LR6 AA. Je mož­né použiť nabíjateľný akumulátor AA. Pre vloženie batérie otočte kryt batérie (8) doľa­va až na doraz a potiahnite kryt batérie (8).
4. Zapnite zariadenie posunutím prepínača ON/OFF (4) smerom hore. Po zapnutí zariadenia sa rozsvieti lampka (5) pre uľahčenie zastrihávania.
Pre odstránenie chlpov z uší:
Použite okrúhlu hlavu (2). Zapnite zariadenie a vložte ho do vonkajšej časti ucha. – Opatrne posúvajte zastrihávač na miestach, kde sa vyskytujú chlpy.
2. Vložte batériu LR6 AA alebo nabíjateľný akumulátor AA na správne miesto zápor­ným pólom smerom k hlave.
Pre odstránenie chlpov z nosa:
Použite okrúhlu hlavu (2). Zapnite zariadenie a vložte ho do nosa. – Odstraňujte chlpy z nosa vykonávajúc neveľké – kruhové pohyby.
3. Opäť umiestnite kryt batérie (8) na príslušné miesto a otočte ju na doraz doprava.
Loading...
+ 28 hidden pages