Wskazówki dotyczące użytkowania wagi .............................................................................................................................................. 2
Dane techniczne .................................................................................................................................................................................... 3
Budowa wagi ......................................................................................................................................................................................... 3
Obsługa i działanie wagi ........................................................................................................................................................................ 4
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ....................................................................................................................................................... 8
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one
zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania.
Wskazówki dotyczące użytkowania wagi
Stopy mają być bose
i czyste
Nie używać ani nie przechowywać
w wilgotnym środowisku
Nie układać na wadze
żadnych przedmiotów
Uważać, aby nie poślizgnąć
się na śliskiej płycie
Nie zanurzać w wodzie
Unikać przeciążenia
Nie uderzać
Page 3
3GW34-027_v01
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Waga ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Przed użyciem zdejmij pasek izolujący z baterii. Zwróć uwagę na zachowanie prawidłowej biegunowości baterii.
Jeżeli po zdjęciu paska izolującego waga nie działa, wyjmij baterie i ponownie załóż.
1) Pomiar masy ciała
Ustawić wagę na poziomym i stabilnym podłożu i wejść na nią, waga włączy się automatycznie i pokaże masę ciała. Można również
włączyć wagę przez naciśniecie przycisku , a wynik pomiaru masy zamruga dwukrotnie przed automatycznym wyłączeniem się
wagi. (Waga wyłączy się automatycznie, jeżeli nie będą wykonywane żadne działania przez 30 sekund, pojawi się wtedy ).
2) Zmiana jednostek
Kiedy na wyświetlaczu pojawi się możliwa jest zmiana jednostek pomiaru pomiędzy kg, lb, st przez naciśnięcie przycisku z tyłu
wagi. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wybrana jednostka wagi.
3) Ustawianie danych osobistych
Nacisnąć przycisk , aby włączyć wagę. Przytrzymać wciśnięty przycisk przez trzy sekundy, wtedy na wyświetlaczu pojawi
się i następnie zacznie mrugać numer użytkownika w pamięci np. .
Page 5
5GW34-027_v01
Wybierz numer użytkownika
w pamięci (od 01 do 12)
Naciśnij przycisk aby wybrać
numer użytkownika (1-12)
Wynik dokonanego
wyboru
Naciśnij przycisk aby
zatwierdzić numer
Wybierz płećNaciśnij przycisk aby wybrać
kobietę lub mężczyznę
Wybierz wiekNaciśnij przycisk aby wybrać
właściwy wiek
Wybierz wzrostNaciśnij przycisk aby wybrać
właściwy wzrost
Naciśnij przycisk aby
zatwierdzić płeć
Naciśnij przycisk aby
zatwierdzić wybrany wiek
Naciśnij przycisk aby
zatwierdzić wybrany wzrost
Numer jednostki pamięci na wyświetlaczu będzie migać ponownie po zakończeniu wprowadzania danych osobistych. Waga
wyłączy się automatycznie w wyniku braku działania przez 10 sekund i 5 krotnym mrugnięciu numeru jednostki pamięci.
Niedokończone ustawienia danych osobistych zostaną utracone.
Page 6
6GW34-027_v01
4) Pomiar wagi tłuszczu i wody
Nacisnąć przycisk , aby włączyć wagę. Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać swój numer użytkownika w pamięci
np. . Kiedy na wyświetlaczu pojawi się , następnie nacisnąć przycisk , aby wykonać potwierdzenie. Dane osobiste
zostaną zapisane w wybranej jednostce pamięci, której numer znajduje się na wyświetlaczu i w dalszej kolejności pojawi się .
Wejdź na wagę – kolejno będą się pojawiać następujące wskazania (pomiary)
MasaPomiar
tłuszczu (fat)
Pomiar wody
(water)
Pomiar masy
mięśniowej
Pomiar kalorii (K)
W celu uzyskania dokładnej zawartości procentowej tłuszczu (fat), wody (water), mięśni (muscle) i kalorii (calorie), Twoje stopy
powinny całkowicie spoczywać na powierzchni wagi. Waga wyłączy się automatycznie po mruganiu napisu na wyświetlaczu,
jeżeli nie jest prawidłowo obsługiwana.
Stanąć nieruchomo na wadze kiedy pojawi się , następnie, gdy wyświetlona wielkość masy zostanie zablokowana to pojawi się
symbol wskazujący, że waga wykonuje pomiar tłuszczu ustrojowego, wody, masy mięśniowej i kalorii. Wyniki pojawią się na
wyświetlaczu alternatywnie i zostaną pokazane 2-krotnie przed automatycznym wyłączeniem wagi.
OSRZEŻENIE: Osobom z rozrusznikami serca lub innymi wszczepionymi urządzeniami elektronicznymi nie wolno używać
niniejszego wyrobu ponieważ metoda pomiaru oporności ciała może wpływać na jego prawidłowe działanie.
Page 8
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Baterie zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami
gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych. Przed wyrzuceniem lub oddaniem
urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych należy pamiętać o wyjęciu baterii ze schowka na baterie.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów
prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8GW34-027_v01
Page 9
CZ
Obsah
Pokyny pro používání přístroje .............................................................................................................................................................. 9
Technické údaje ...................................................................................................................................................................................... 9
Obsluha a provoz přístroje ....................................................................................................................................................................11
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně
pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod k obsluze
si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Pokyny pro používání přístroje
Chodidla musí být
bosá a čistá
Nepoužívejte ani nepřechovávejte
ve vlhkém prostředí
Nepokládejte na váhu žádné
předměty
Vyvarujte se uklouznutí na
kluzké ploše
Neponořujte do vody
Nepřetěžujte
Vyvarujte se nárazů
9GW34-027_v01
Page 10
10GW34-027_v01
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Tento přístroj značky ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
1. Maximální hmotnost: 150 kg/330 lbs.
2. Minimální hmotnost: 3 kg
3. Tolerance měření hmotnosti: ± 2%
4. Stupnice pro měření hmotnosti: 0,1 kg/0,2 lb
5. Jednotky hmotnosti: kg/lb
6. Rozmezí měření tuku: 5%~65%
7. Stupnice měření procentního obsahu tuku: 0,1%
8. Rozsah měření hmotnosti vody: 20%~72%
9. Stupnice měření procentního obsahu vody: 0,1%
10. Rozsah měření hmotnosti svalstva: 20%~70%
Konstrukce:
1. Displej
a) Tlačítka ovládání
b) Tlačítko pro potvrzení volby
2. Čidla měření
3. Místo na baterie (2 x CR2032)
4. Přepínač měřicích jednotek
5. Gumové podložky
11. Stupnice měření procentního objemu svalstva: 0,1%
12. Stupnice pro měření kalorii: 1 kcal
13. Počet paměťových jednotek: 1-12
14. Rozsah výšky osob: 100~220 cm
15. Rozsah pro nastavení věku: 10~99 let
16. Indikace přetížení:
17. Chyba měření tuku/vody/svalstva
18. Uvedení absence uložených dat
19. Ukazatel opotřebení baterii:
Page 11
11GW34-027_v01
Obsluha a provoz přístroje
Před použitím odstraňte z baterie izolaci. Dbejte na dodržení správné polarity baterie.
Nefunguje-li váha po sejmutí izolační pásky, vyjměte a znovu vložte baterie.
1) Měření tělesné hmotnosti
Umístěte váhu na vodorovném a stabilním podloží a vstupte na ni, váha se automaticky zapne a zobrazí tělesnou hmotnost. Váhu
lze také zapnout zmáčknutím tlačítka , a výsledek měření hmotnosti dvakrát blikne před automatickým vypnutím váhy. (Váha se
vypne automaticky nebudou-li prováděny žádné další úkony po dobu 30 sekund, zobrazí se ).
2) Změna jednotek
Zobrazí-li se na displeji lze přepínat mezi jednotkami kg, lb, st zmáčknutím tlačítka v zadní části váhy. Na displeji se objeví
zvolená jednotka hmotnosti.
3) Nastavení osobních údajů
Zmáčkněte tlačítko , pro zapnutí přístroje. Přidržte zapnuté tlačítko po dobu tří sekund, na displeji se objeví a poté
začne blikat číslo uživatele uložené v paměti např. .
Page 12
12GW34-027_v01
Zvolte číslo uživatele v paměti
(od 01 do 12)
Zmáčkněte tlačítko pro
zvolení čísla uživatele (1-12)
Výsledek provedené
volby
Zmáčkněte tlačítko
pro potvrzení čísla
Zvolte pohlavíZmáčkněte tlačítko a zvolte
ženu nebo muže
Zvolte věkZmáčkněte tlačítko a zvolte
správný věk
Zvolte výškuZmáčkněte tlačítko a zvolte
správnou výšku
Zmáčkněte tlačítko
a potvrďte pohlaví
Zmáčkněte tlačítko
a potvrďte zvolený věk
Zmáčkněte tlačítko a
potvrďte zvolenou výšku
Číslo paměťové jednotky bude na displeji po zavedení osobních údajů opětovně blikat. Váha se automaticky vypne po
10 sekundách nečinnosti a 5 bliknutím čísla paměťové jednotky. Nedokončená nastavení osobních údajů nebudou uložena.
Page 13
13GW34-027_v01
4) Měření hmotnosti, tuku a vody
Zmáčkněte tlačítko , pro zapnutí přístroje. Zmáčkněte tlačítko nebo , a zvolte číslo uživatele v paměti např.
. Když se na displeji objeví , poté zmáčkněte tlačítko , aby pro potvrzení volby. Osobní údaje budu uloženy ve zvolené
paměťové jednotce, jejíž číslo je uvedeno na displeji a v dalším pořadí se objeví .
Vstupte na váhu, postupně se budou zobrazovat následující ukazatele (měření)
HmotnostMěření tuku
(fat)
Měření vody
(water)
Měření svalové
hmoty
Měření kalorii
(K)
Pro zjištění přesného procentního objemu tuku (fat), vody (water), svalů (muscle) a kalorií (calorie) musí chodidla zcela ležet na
povrchu váhy. Váha se váha zapne automaticky po bliknutí nápisu na displeji v případě, že není řádně obsluhována.
Staňte nehybně na váze, když se objeví , poté, po zobrazení údaje o hmotnosti a jejím zablokování se objeví symbol který
signalizuje, že váha provádí měření tělesného tuku, vody, svalové hmoty a kalorii. Výsledky se objeví na displeji alternativně a budou
uváděny 2-krát před automatickým vypnutím váhy.
Page 14
14GW34-027_v01
Upozornění: Gracké symboly uvádějí následující indikace
Nízký Normální Vysoký Nadměrný
Tabulka standardního procentuálního obsahu tělesného tuku (%).
VAROVÁNÍ: Osoby s kardiostimulátory nebo jinými implantovanými elektronickými přístroji nesmí tento přístroj používat,
neboť metoda měření tělesného odporu může ovlivňovat řádnou funkci těchto přístrojů.
Page 15
15GW34-027_v01
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly
být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Baterie obsahují látky nebezpečné životnímu prostředí. Nevyhazujte je spolu s ostatním opadem z domácnosti, ale odevzdejte je na
sběrném místě. Před likvidací nebo odevzdáním přístroje na místě sběru druhotných surovin, vyjměte baterie z přihrádky na baterie.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí,
přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané
poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpisům,
normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetických nebo jiných důvodů.
Page 16
16GW34-027_v01
SK
Obsah
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy ..................................................................................................................................................... 16
Technické údaje .................................................................................................................................................................................... 17
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer. Príslušenstvo bolo
navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom. Návod na obsluhu
si uchovajte pre prípadne neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa prevádzky váhy
Chodidlá musia byť
bosé a čisté
Nepoužívajte ani neskladujte vo
vlhkom prostredí
Na váhu sa nesmú ukladať
nijaké predmety
Dávajte pozor, aby ste sa
nepošmykli na klzkom povrchu
Neponárajte do vody
Zamedzte preťaženiu
Neudierajte
Page 17
17GW34-027_v01
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Váha ZELMER vyhovuje požiadavkám platných noriem.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
1. Maximálna hmotnosť 150 kg/330 lbs
2. Minimálna hmotnosť: 3 kg
3. Tolerancia merania hmotnosti: ± 2%
4. Stupnica merania hmotnosti: 0,1 kg/0,2 lb
5. Jednotky hmotnosti: kg/lb
6. Rozsah merania tuku: 5%~65%
7. Stupnica merania percentuálneho obsahu tuku: 0,1%
8. Rozsah merania hmotnosti vody: 20%~72%
9. Stupnica merania percentuálneho obsahu vody: 0,1%
10. Rozsah merania hmotnosti svalov: 20%~70%
Konštrukcia váhy:
1. Displej
a) Tlačidlá voľby
b) Tlačidlo potvrdenia
2. Meracie snímače
3. Priestor na batérie (2 x CR2032)
4. Tlačidlo zmeny jednotky merania
5. Gumené nožičky
11. Stupnica merania percentuálneho obsahu svalov: 0,1%
12. Stupnica merania kalórií: 1 kcal
13. Počet pamäťových jednotiek: 1-12
14. Rozsah výšky osôb: 100~220 cm
15. Rozsah veku: 10~99 rokov
16. Ukazovateľ preťaženia:
17. Zobrazenie chyby merania tuku/vody/svalov
18. Zobrazenie neuloženia dát
19. Zobrazenie stavu opotrebovania batérií:
Page 18
18GW34-027_v01
Obsluha a fungovanie váhy
Pred použitím je potrebné sňať z batérie izoláciu. Dajte pozor na správnu polaritu batérie.
Ak po sňatí izolačnej pásky váha nefunguje, vyberte batérie a opäť ich vložte.
1) Meranie hmotnosti tela
Umiestnite váhu na vodorovnom a pevnom podklade a postavte sa na ňu, váha sa automaticky zapne a zobrazí hmotnosť. Môžete
tiež zapnúť váhu stlačením tlačidla , výsledok merania hmotnosti dvakrát blikne pred automatickým vypnutím sa váhy. (Váha sa
automaticky vypne, ak nebudú vykonávané žiadne činnosti po dobu 30 sek., vtedy sa zobrazí ).
2) Zmena jednotiek
Ak sa na displeji zobrazí , je možné stlačením tlačidla zozadu váhy zmeniť jednotky merania medzi kg, lb, st. Na displeji bude
zobrazená nastavená jednotka hmotnosti.
3) Nastavenie osobných údajov
Stlačte tlačidlo , aby ste zapli váhu. Pridržte tlačidlo stlačené po dobu 3 sek., vtedy sa na displeji zobrazí a potom
začne blikať číslo používateľa v pamäti napr. .
Page 19
19GW34-027_v01
Zvoľte číslo používateľa
v pamäti (od 01 do 12)
Stlačte tlačidlo, aby ste vybrali
číslo používateľa (1-12)
Výsledok zvolenej
možnosti
Stlačte tlačidlo, aby
ste potvrdili číslo
Zvoľte pohlavieStlačte tlačidlo, aby ste zvolili
ženu alebo muža
Zvoľte vekStlačte tlačidlo, aby ste zvolili
príslušný vek
Zvoľte výškuStlačte tlačidlo, aby ste zvolili
príslušnú výšku
Stlačte tlačidlo, aby ste
potvrdili pohlavie
Stlačte tlačidlo, aby ste
potvrdili zvolený vek
Stlačte tlačidlo, aby ste
potvrdili zvolenú výšku
Číslo pamäťovej jednotky na displeji bude opätovne blikať po ukončení zadávania osobných údajov. Váha sa automaticky
vypne v prípade nečinnosti po dobu 10 sek. a 5-krátnom bliknutí čísla jednotky pamäte. Nedokončené nastavenia osobných
údajov budú vymazané.
Page 20
20GW34-027_v01
4) Meranie hmotnosti tuku a vody
Stlačte tlačidlo , aby ste zapli váhu. Stlačte tlačidlo alebo , aby ste zvolili svoje číslo používateľa v pamäti, napr.
. Keď sa na displeji zobrazí , potom, za účelom potvrdenia, stlačte tlačidlo , Osobné údaje budú uložené v zvolenej
jednotke pamäti, ktorej číslo sa nachádza na displeji, potom sa zobrazí .
Postavte sa na váhu – postupne sa zobrazia nasledujúce údaje (merania)
HmotnosťMeranie tuku
(fat)
Meranie vody
(water)
Meranie hmotnosti
svalov
Meranie kalórií
(K)
Pre získanie presných údajov o percentuálnom obsahu tuku (fat), vody (water), svalov (muscle) a o kalóriách (calorie), celé Vaše
chodidlá sa musia nachádzať na povrchu váhy. Váha automaticky vypne po tom, keď 4-krát blikne nápis na displeji, ak sa
neobsluhuje správne.
Postavte sa nehybne na váhu, keď sa zobrazí , potom, ak zobrazená hmotnosť bude blokovaná, zobrazí sa symbol
potvrdzujúci, že váha meria obsah tuku v organizme, vodu, hmotnosť svalov a kalórie. Výsledky sa alternatívne zobrazia na displeji,
budú zobrazené 2-krát pred automatickým vypnutím sa váhy.
Page 21
21GW34-027_v01
POZOR: Ikonky zobrazujú následovné označenia
Nízky Normálny Vysoký Nadmerný
Tabuľka štandardného percentuálneho obsahu tuku v organizme (%)
VÝSTRAHA: Osoby s kardiostimulátorom alebo s inými lekárskymi elektronickými implantátmi nesmú tento výrobok
používať, pretože metóda merania odporu tela môže ovplyvniť jeho správne fungovanie.
Page 22
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť
vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD)
odovzdajte do zberne PE na opätovné zužitkovanie.
Batérie obsahujú látky škodlivé pre životné prostredie. Ne smú sa vyhadzovať z iným odpadom z domácnosti, odo vzdajte ich do
zberne surovín. Pred vyhodením alebo odo vzdaním spotrebiča do zberne surovín pamätajte, aby ste vybrali batérie z priestoru na
batérie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte prostredníctvom na to určených recyklačných stredísk. Ak má byť prístroj
denitívne vyradený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
ZELMER SLOVAKIA spol. s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u rmy ENVIDOM –
združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servisných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doručené osobne
alebo zaslané poštou prevádzajú servisné strediská rmy ZELMER – viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH SERVISOV.
Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku
nesprávnej obsluhy.
Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym predpisom,
normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchodných, dizajnových alebo iných dôvodov.
22GW34-027_v01
Page 23
HU
Tartalomjegyzék
A mérleg kezelési utasításai ................................................................................................................................................................ 23
Műszaki adatok .................................................................................................................................................................................... 24
A mérleg szerkezeti felépítése ............................................................................................................................................................. 24
A mérleg kezelése és működése ......................................................................................................................................................... 25
Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között.
A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek
kifejlesztve.
Kérjük gyelmesen olvassák el az alábbi használati utasítást. Különös gyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak. A használati
utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi használata során is rendelkezésre álljon.
A mérleg kezelési utasításai
A mérlegre mezítláb,
tiszta talppal álljon
Ne használja és ne tárolja
nedves helyen
A mérlegre ne tegyen
semmiféle tárgyat
Ügyeljen arra, nehogy
megcsússzon a siklós lapján
Ne merítse vízbe
Kerülje a túlterhelését
Ne ütögesse
23GW34-027_v01
Page 24
24GW34-027_v01
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza.
A ZELMER mérleg az érvényes szabványoknak megfelel.
A termék a névleges adattáblázaton CE jelzéssel van ellátva.
1. Maximális mérhető súly: 150 kg/330 lb
2. Minimális mérhető súly: 3 kg
3. Tömegmérési pontosság: ± 2%
4. Tömegmérés skálabeosztása: 0,1 kg/0,2 lb
5. A tömeg mértékegységei: kg/lb
6. A testzsír méréshatára: 5%~65%
7. A testzsír mérésének skálabeosztása: 0,1%
8. A testvíz méréshatára: 20%~72%
9. A testvíz mérésének skálabeosztása: 0,1%
10. A izomtömeg méréshatára: 20%~70%
A mérleg szerkezeti felépítése:
1. Kijelző
a) A kiválasztás nyomógombjai
b) Nyugtázás gombja.
2. A mérés érzékelői
11. A testizom mérésének skálabeosztása: 0,1%
12. A kalóriaérték skálabeosztása: 1 kcal
13. A tárhelyben tárolható adatok száma: 1-12
14. Testmagassági méréshatár: 100~220 cm
15. Életkor határértékei: 10~99 év
16. Túlterhelés kijelzés:
17. A testsúly/testvíz/izom mérési hibájának a kijelzése
18. Az adattárolás hiányának kijelzése
19. Az elem kimerülésének a kijelzése:
3. Az elemek helye (2 x CR2032)
4. A mértékegység változtatásának nyomógombja
5. Gumitalpak
Page 25
25GW34-027_v01
A mérleg kezelése és működése:
A használata előtt vegye le az elemről a szigetelését. Fordítson gyelmet az elem megfelelő pólusaira.
Ha a szigetelő csík levétele után a mérleg nem működik, vegye ki az elemeket, majd tegye vissza a helyükre.
1) A testsúly mérése
A mérleget helyezze vízszintes, stabil felületre és álljon rá, a mérleg automatikusan bekapcsol és kijelzi a testsúlyt. A mérleget
a , gomb megnyomásával is be lehet kapcsolni, a súly mérési eredménye pedig a mérleg automatikus kikapcsolása előtt kétszer
felvillan. (A mérleg 30 másodpercig tartó inaktivitás után automatikusan kikapcsol, és a kijelzőn megjelenik a ).
2) A mértékegység változtatása
Amikor a kijelzőn megjelenik a , a mértékegységet változtatni lehet a kg, lb, st között, a mérleg hátsó részén található nyomógomb
megnyomásával. A kijelzőn a kiválasztott mértékegység jelenik meg.
3) A személyes adatok beállítása
A mérleg bekapcsolása céljából nyomja meg a , nyomógombot. Három másodpercig tartsa benyomva a pgombot, ekkor
a kijelzőn megjelenik a , majd pedig elkezd villogni a tárhely felhasználói száma, pl. .
Page 26
26GW34-027_v01
Válassza ki a tárhely
felhasználói számát
(01 és 12 közöttt)
Nyomja meg a nyomógombot
és válassza ki a felhasználói
számát (1-12)
A kiválasztás
eredménye
Nyomja meg a
nyomógombot és
nyugtázza a számot
Válassza ki a nemétNyomja meg a nyomógombot és
válassza ki a nemét: nő vagy fér
Válassza ki az életkorátNyomja meg a nyomógombot
és válassza ki a megfelelő
életkorát
Válassza ki a testmagasságátNyomja meg a nyomógombot
és válassza ki a megfelelő
Nyomja meg a nyomógombot és
nyugtázza a testmagasságát
Nyomja meg a
nyomógombot és
nyugtázza a nemét
Nyomja meg a
nyomógombot és
nyugtázza az életkorát
testmagasságát
A személyes adatok betáplálása után a tárhely száma a kijelzőn ismét villogni fog. A mérleg 10 másodpercig tartó inaktivitás
és a tárhely számának 5-szöri felvillanása után automatikusan kikapcsol. A befejezetlen adatbeállítások törlődnek.
Page 27
27GW34-027_v01
4) A testzsír és víztartalom mérése
A mérleg bekapcsolása céljából nyomja meg a , nyomógombot. Nyomja meg a vagy , gombot és válassza ki
a tárhelyben a megfelelő felhasználói számát, pl. . Amikor a kijelzőn megjelenik a , nyomja meg a , gombot és a számot
nyugtázza. A személyes adatokat a kiválasztott tárhelyen őrizheti meg, amelynek száma a kijelzőn található, majd később megjelenik
a .
Álljon fel a mérlegre, majd sorjában az alábbi kijelzések (méréseredmények)
fognak megjelenni
TestsúlyTestzsír (fat)
méréseredménye
Testvíz (water)
méréseredménye
Izomtömeg
méréseredménye
Kalóriaérték
méréseredménye
(K)
A testzsír-hányad (fat), a testvíz-hányad (water), valamint az izom (muscle) és a kalóriaérték (calorie) pontos meghatározása céljából
a talpával teljes mértékben a mérlegen kell állnia. Ha a mérleg nem megfelelő módon van használva, az felirat villogása után
a kijelzőn automatikusan kikapcsol.
Amikor megjelenik a felirat, álljon mozdulatlanul a mérlegre, majd amikor a megjelenő testsúly a kijelzőn megáll, megjelenik
a jel, arra utalva, hogy a mérleg a szervezet zsír-hányadának, víztartalmának, izomtömegének és kalóriaértékének a mérését
végzi. Az eredmények a kijelzőn felváltva jelennek meg, mindegyikük 2-szer jelenik meg, majd a mérleg automatikusan kikapcsol.
Page 28
28GW34-027_v01
FIGYELEM: A kijelzőn megjelenő ikonok az alábbiakat jelzik
Alacsony Normál Magas Túl magas
A standard testzsír-hányadok (%) táblázata.
ÉletkorNők%Férak%
AlacsonyNormálMagasTúl magasAlacsonyNormálMagasTúl magas
15-3914-2021-2526-3132-3811-1718-2324-2930-36
40-5515-2122-2627-3233-3812-1819-2425-3031-37
56-7016-2223-2728-3334-3813-1920-2526-3132-38
FIGYELMEZTETÉS: A szívritmus-szabályzóval vagy más beültetett elektronikus eszközökkel rendelkező személyeknek
ezt a terméket nem szabad használniuk, mivel a test ellenállóképességének a mérési módszere hatással lehet a megfelelő
működésére.
Page 29
29GW34-027_v01
Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket
Minden felhasználó hozzájárulhat a környezet védelméhez. Az nem nehéz és nem túl költséges. Ebből a célból:
A karton csomagolást adja le a hulladékgyűjtő helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja be a műanyag gyűjtő konténerbe.
Az elemek a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Nem szabad őket más háztartási hulladékkal együtt kidobni,
hanem le kell őket adni a gyűjtőhelyükön. A készülék kidobása vagy a hulladékgyűjtő helyen való leadása előtt ne
felejtse kivenni az elemtartóból az elemeket.
Az elhasználódott készüléket a megfelelő gyűjtőhelyen adja le, mivel a készülékben a környezetre veszélyes anyagok találhatók.
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő
felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz,
szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.
Page 30
30GW34-027_v01
RO
Cuprins
Indicaţii privind folosirea cântarului ...................................................................................................................................................... 30
Date tehnice ......................................................................................................................................................................................... 31
Utilizarea şi modul de funcţionare a cântarului .................................................................................................................................... 32
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător ........................................................................................................................................... 36
Stimaţi Clienţi!
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer. Accesoriile au
fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor privind siguranţa folosirii aparatului.
Vă sfătuim să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
Indicaţii privind utilizarea cântarului
Pe cântar se urcă fără
încălţăminte, cu picioarele curate
Nu folosiţi cântarul şi nu-l păstraţi în
mediu cu umezeală
Nu aşezaţi nici un obiect pe
cântar
Aveţi grijă să nu alunecaţi pe
placa lucioasă
Nu puneţi cântarul în
apă
Evitaţi supraîncărcarea
Nu loviţi cântarul
Page 31
31GW34-027_v01
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului.
Cântarul ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
Produsul este marcat cu semnul CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.
1. Greutatea maximă: 150 kg/330 lbs
2. Greutatea minimă: 3 kg
3. Marja de eroare în măsurarea greutăţii: ± 2%
4. Masa corporală se măsoară în diviziuni de: 0,1 kg/0,2 lb
5. Unităţi de măsură pentru masa corporală: kg/lb
6. Intervalul în care este cuprins indicele grăsimii din organism: 3 %~65 %.
7. Nivelul conţinutului de grăsime din organism se măsoară
în diviziuni de: 0,1%
8. Intervalul în care este cuprins indicele conţinutului de apă din organism:
20%~72%
9. Nivelul conţinutului de apă din organism se măsoară
în diviziuni de: 0,1%
10. Intervalul în care este cuprins indicele masei musculare: 20%~70%
11. Masa musculară a organismului se măsoară în diviziuni de: 0,1%
12. Caloriile se măsoară în diviziuni: 1 kcal
13. Numărul de persoane înscrise în memorie: 1-12
14. Intervalul de înălţime: 100~220 cm
15. Intervalul de vârstă: 10~99 lat
16. Semnalarea supraîncărcării:
17. Semnalarea unor erori în măsurarea nivelului conţinutului de grăsime/apă
din organism/a masei musculare:
18. Semnalarea neînscrierii datelor
19. Semnalarea descărcării bateriilor:
Structura cântarului:
1. Ecran
a) Butoane pentru selectarea măsurătorilor
b) Buton pentru conrmare
2. Senzori de măsurare
3. Loc pentru baterii (2 x CR2032)
4. Buton pentru schimbarea unităţii de măsură
5. Suport de cauciuc pentru tălpi
Page 32
32GW34-027_v01
Utilizarea şi funcţionarea cântarului:
Înainte de utilizarea bateriei, scoateţi-i învelişul izolator. Aveţi grijǎ la polaritatea bateriei.
Dacă după scoaterea benzii izolatoare cântarul nu funcţionează, scoateţi bateriile şi puneţi-le la loc.
1) Măsurarea masei corporale
Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă plană, stabilă, urcaţi pe el. Cântarul se va pune în funcţiune în mod automat şi va arăta masa
corporală. Cântarul poate de asemenea pus în funcţiune apăsând butorul , iar rezultatul măsurării va apărea de două ori
pe ecran înainte de ieşirea automată din funcţiune a cântarului. (Cântarul iese din funcţiune în mod automat dacă timp de 30 nu se
efectuează nici o operaţiune; apare pe ecran ).
2) Unitatea de măsură
Când pe ecran apare , există posibilitatea schimbării unităţii de măsură între kg, lb, st, după apăsarea butonului din spatele
cântarului. Pe ecran rămâne unitatea de măsură aleasă.
3) Înscrierea datelor personale
Apăsaţi butonul , pentru a pune în funcţiune cântarul. Apăsaţi trei secunde butonul până apare şi, pe urmă, începe să
clipească numărul utilizatorului înscris în memorie, de ex. .
Page 33
33GW34-027_v01
Alegeţi numărul utilizatorului
în memorie (de la 01 la 12)
Apăsaţi butonul pentru a alege
numărul utilizatorilor (1-12)
Rezultatul alegerii
efectuate
Apăsaţi butonul
pentru a conrma
numărul utililizatorilor
Alegeţi sexul Apăsaţi butonul pentru a
alege femeie sau bărbat
Alegeţi vârstaApăsaţi butonul pentru
a alege vârsta adecvată
Alegeţi înălţimeaApăsaţi butonul pentru
a alege înălţimea adecvată
Apăsaţi butonul pentru
a conrma sexul
Apăsaţi butonul pentru
a conrma vârsta aleasă
Apăsaţi butonul pentru
a conrma înălţimea aleasă
Numărul unităţii de memorie va clipi mai departe pe ecran, după încheierea înscrierii datelor personale. După 10 secunde în
care nu s-a efectuat nici o acţiune şi după cinci aşări scurte pe ecran ale numărului unităţii de memorie, cântarul iese din
funcţiune. Datele personale incomplete nu vor înregistrate.
Page 34
34GW34-027_v01
4) Măsurarea nivelului conţinutului de grăsime şi de apă din organism
Apăsaţi butonul , pentru a pune în funcţiune cântarul. Apăsaţi butonul sau , pentru a alege numărul utilizatorului
din memorie, de ex. . Când pe ecran apare , apăsaţi în continuare , pentru conrmare. Datele personale vor înscrise în
unitatea de memorie aleasă, al cărei număr apare pe ecran; mai departe apare pe ecran .
Urcaţi pe cântar – pe rând vor apărea pe ecran următoarele indicaţii (măsurători)
Masa
corporală
Nivelul conţinutului
de grăsime din
organism (fat)
Nivelul conţinutului
de apă din
organism (water)
Masa musculară Cantitatea de
calorii (K)
Pentru a măsura corect nivelul conţinutului (în procente) de grăsime (fat), apă (water) din organism, masa musculară (muscle)
şi cantitatea de calorii (calorie), tălpile dumneavoastră trebuie să e lipite de suprafaţa cântarului. Dacă nu este utilizat în mod
corespunzător, după ce pe ecran va clipi , cântarul iese în mod automat din funcţiune.
Rămâneţi nemişcat pe cântar când apare pe ecran ; pe urmă, când a fost încheiată măsurarea masei corporale, apare pe ecran
simbolul care arată că, în continuare, cântarul efectuează măsurarea conţinutului de grăsime şi apă din organism, a masei
musculare şi a caloriilor. Rezultatele măsurătorilor apar pe rând pe ecran şi vor aşate de două ori înainte de decuplarea automată
a cântarului.
Page 35
35GW34-027_v01
ATENŢIE: Icon-urile oferă următoarele indicaţii privind valorile
Scăzută Normală Înaltă În exces
Tabel al valorilor standard ale nivelului conţinutului de grăsime din organism (%)
AVERTISMENT: Persoanele cu stimulator cardiac sau alte dispozitive electronice implantate nu au voie să folosească acest
produs, deoarece metoda de măsurare a rezistenţei organismului poate avea o inuenţă negativă asupra funcţionării lor.
Page 36
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil, nici prea costisitor.
În acest scop:
Ambalajele din carton trebuie să e predate la un centru de colectare a maculaturii.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie să e aruncaţi într-un container pentru obiecte din mase plastice.
Bateriile conţin substanţă dăunătoare pentru mediul înconjurător. Nu le aruncaţi împreună cu deşeurile comunale.
Predaţi-le la un centru de colectare. Înainte de a arunca aparatul sau înainte de a-l preda la un centru de colectare
trebuie să scoateţi bateriile din compartiment.
Utilajul uzat trebuie să e depozitat într-un punct corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase
care se aă în utilaj pot constitui un pericol pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzǎtoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevederile
legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
36GW34-027_v01
Page 37
RU
Содержание
Указания по эксплуатации весов ..................................................................................................................................................................................37
Устройство весов ..........................................................................................................................................................................................................38
Принцип действия и обслуживание весов ..................................................................................................................................................................39
Экология – Забота о окружающей среде .....................................................................................................................................................................43
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего изделия и приветствуем среди пользователей продуктов Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они
спроектированы специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники
безопасности. Просим сохранить инструкцию по эксплуатации, чтобы вы могли пользоваться ею в ходе использования прибора.
Указания по эксплуатации весов
Вставайте на весы босыми
чистыми ногами
Не используйте и не храните весы
в местах с высокой влажностью
Не кладите на весы какие-либо
предметы
Будьте осторожны - не
поскользнитесь на скользкой
поверхности
Не погружайте
весы в воду
Избегайте перегрузок
Оберегайте весы
от ударов
37GW34-027_v01
Page 38
38GW34-027_v01
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Весы ZELMER отвечают требованиям действующих норм.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
7. Цена деления анализатора процентного содержания жировой
ткани: 0,1%
8. Предел измерения веса воды: 20%~72%
9. Цена деления анализатора процентного содержания воды: 0,1%
10. Предел измерения веса мышечной ткани: 20%~70%
11. Цена деления анализатора процентного содержания мышечной
ткани: 0,1%
Устройство весов:
1. Дисплей
a) Кнопки выбора
b) Кнопки сохранения данных
2. Датчик измерений
3. Отсек для батарей (2 x CR2032)
4. Переключатель единиц измерения
5. Резиновые ножки
12. Цена деления анализатора калорий: 1 kcal
13. Количество ячеек памяти: 1-12
14. Рост пользователя: 100~220 cм
15. Возрастной предел: 10~99 лет
16. Сигнализация перегрузки:
17. Ошибка в измерении процентного содержания жировой ткани/
воды/мышечной ткани:
18. Сигнализация отсутствия записи данных
19. Сигнализация разрядки батареи:
Page 39
39GW34-027_v01
Принцип действия и обслуживание весов:
Удалите с батареи защитную пленку. Соблюдайте правильную полярность батарейки. Если после удаления изоляционной
прокладки между батареями и токосъемной пластиной весы не работают, нужно вынуть батареи и вложить снова.
1) Имерение веса тела
Установите весы на стабильной горизонтальной поверхности. Встаньте на весы. Весы включатся автоматически и покажут вес тела. Также
можно включить весы, нажимая на кнопку , a результат взвешивания два раза отобразится (мигнет) на дисплее, прежде чем весы
выключатся автоматически. (Весы выключатся автоматически через 30 секунд бездействия и появится ).
2) Изменение единиц измерения
Kогда на дисплее появится , можно изменить единицы измерения с помощью переключателя на нижней стороне корпуса весов.
Вы можете выбрать в качестве единиц измерения кг, lb, st. На дисплее будет высвечиваться избранная единица веса.
3) Ввод персональных данных
Нажмите на кнопку , чтобы включить весы. Нажмите и держите три секунды кнопку На дисплее появится и начнет
пульсировать номер ячейки пользователя – например, .
Page 40
40GW34-027_v01
Выберите номер ячейки
пользователя (от 01 до 12)
Нажмите на кнопку, чтобы
выбрать номер ячейки
пользователя (1-12)
Результат выбораНажмите на кнопку,
чтобы подтвердить
номер
Выберите пол пользователяНажмите на кнопку, чтобы выбрать:
символ женщины
или символ мужчины
Выберите возрастНажмите на кнопку, чтобы
выбрать нужный возраст
Выберите рост Нажмите на кнопку, чтобы
выбрать нужный рост
После окончания ввода персональных данных на дисплее начнет снова пульсировать номер ячейки памяти. Весы выключатся
автоматически в результате бездействия в течение 10 секунд и после того, как на дисплее 5 раз отобразится (мигнет) номер ячейки
памяти. Неподтвержденные данные не сохраняются.
Нажмите на кнопку,
чтобы подтвердить пол
пользователя
Нажмите на кнопку, чтобы
подтвердить выбранный
возраст
Нажмите на кнопку, чтобы
подтвердить выбранный рост
Page 41
41GW34-027_v01
4) Измерение веса тела и процентного содержания жировой ткани и воды
Нажмите на кнопку , чтобы включить весы. Нажмите на кнопку или , чтобы выбрать из памяти свой номер пользователя,
например . На дисплее появится , затем нажмите на кнопку , чтобы подтвердить данные. Персональные данные будут записаны
в выбранной ячейке памяти, номер которой указан на дисплее, а затем появится .
Встаньте на весы – поочередно будут появляться следующие данные (результаты измерений)
ВесКоличество
жировой ткани (fat)
С целью точного измерения процентного содержания жировой ткани (fat), воды (water), мышечной ткани (muscle) и калорий (calorie) вставайте
на весы так, чтобы Ваши стопы целиком находились на платформе весов. Если Вы обслуживаете весы неправильно, на дисплее несколько
раз отобразится (мигнет) надпись и весы выключатся автоматически.
Когда появится , встаньте на платформу весов. После того, как результат измерения веса тела стабилизируется, появится символ ,
сигнализирующий, что в это время весы производят анализ процентного содержания жировой ткани, воды, мышечной ткани и калорий.
Результат альтернативно появится на дисплее 2 раза, прежде чем весы выключатся автоматически.
Количество
воды (water)
Количество
мышечной ткани
Количество калорий
(K)
Page 42
42GW34-027_v01
ВНИМАНИЕ: Символы в иконках имеют следующее значение
ВНИМАНИЕ: Весами запрещается пользоваться лицам с имплантированными электростимуляторами сердца и другими
медицинскими имплантантами, так как используемый в измерении электрический ток может нарушить их функционирование.
Слишком
высокое
высокое
НизкоеНормаВысокоеСлишком
высокое
Page 43
43GW34-027_v01
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика.
Запрещается выбрасывать использованные батарейки в обычный смешанный мусор (токсичные тяжелые металлы). Их следует
сдавать в специализированные пункты сбора отработанных батареек и акккумуляторов.
Перед утилизацией старого электробытового прибора выньте из него батарейки.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты могут создавать
угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения
правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Page 44
44GW34-027_v01
BG
Съдържание
Препоръки за използване на кантара ..........................................................................................................................................................................44
Технически данни ..........................................................................................................................................................................................................45
Устройство на кантара ..................................................................................................................................................................................................45
Употреба и работа на кантара ......................................................................................................................................................................................46
Екология – Грижа за околната среда ..........................................................................................................................................................................50
Уважаеми клиенти!
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer.
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани
специално за тези продукти.
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете
инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на уреда.
Препоръки за използване на кантара
Ходилата трябва да бъдат
боси и чисти
Не използвайте и не съхранявайте
във влажна среда
Не поставяйте никакви
предмети върху кантара
Внимавайте да не се
подхлъзнете на хлъзгавата
повърхност
Не потапяйте във вода
Не претоварвайте
Не удряйте
Page 45
45GW34-027_v01
Технически данни
Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.
Кантарът ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти.
Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.
1. Максимално тегло: 150 kg/330 lbs
2. Минимално тегло: 3 kg
3. Толеранс на теглене: ± 2%
4. Скала на теглене: 0,1 kg/0,2 lb
5. Единици за тегло: kg/lb
6. Интервал на измерване на мазнините: 5%~65%
7. Скала на измерване на процентното съдържание на
мазнините: 0,1%
8. Интервал на измерване на теглото на водата: 20%~72%
9. Скала на измерване на процентното съдържание
на водата: 0,1%
10. Интервал на измерване на мускулната маса: 20%~70%
11. Скала на измерване на процентното съдържание на мускулната
маса: 0,1%
12. Скала на измерване на калориите: 1 kcal
13. Брой единици памет: 1-12
14. Интервал на ръста: 100~220 cm
15. Интервал на възрастта: 10~99 години
16. Индикатор за претоварване:
17. Индикация на грешка в измерването на мазнините/водата/
18. Индикация за липса на запис на данни
19. Индикация за изхабяване на батерията:
Устройство на кантара:
1. Дисплей
a) Бутон за избор
b) Бутон за потвърждение
2. Сензори на измерването
3. Място за батериите (2 x CR2032)
4. Бутон за промяна на мерните единици
5. Гумени крачета
мускулната маса:
Page 46
46GW34-027_v01
Употреба и работа на кантара:
Преди използване свалете изолацията от батерията. Обърнете внимание дали батерията е поставена в правилната посока.
Ако след сваляне на изолиращата лента кантарът не работи, извадете батериите и отново ги поставете.
1) Измерване на телесната маса
Сложете кантара върху хоризонтална и стабилна повърхност и стъпете върху нея, кантарът ще се включи автоматично и ще изпише
телесната маса. Можете също да включите кантара с натискане на бутона , а резултатът от измерването на телесната маса ще премигне
два пъти, преди кантарът да се изключи автоматично. (Кантарът ще се изключи автоматично, ако не бъдат извършени никакви действия
в продължение на 30 секунди, тогава ще се появи ).
2) Промяна на единиците
Когато на дисплея се появи е възможна смяната на мерните единици между kg, lb, st с натискане на бутона отзад на кантара.
На дисплея ще се изпише избраната мерна единица.
3) Настройка на личните данни
Натиснете бутона , за да включите кантара. Задръжте натиснат бутона в продължение на три секунди, тогава на дисплея ще се
изпише и след това ще започне да премигва номерът на потребителя в паметта, напр. .
Page 47
47GW34-027_v01
Изберете номер на
потребителя в паметта
(от 01 до 12)
Натиснете бутона, за да
изберете номера на
потребителя (1-12)
Резултат от
направения избор
Натиснете бутона, за
да потвърдите номера
Изберете полНатиснете бутона, за да изберете
жена или мъж
Изберете възрастНатиснете бутона, за да
изберете възраст
Изберете ръстНатиснете бутона, за да
изберете ръст
Цифрата на единицата памет на дисплея ще премигва отново след приключване на въвеждането на личните данни. Кантарът ще се
изключи автоматично в резултат от бездействието в продължение на 10 секунди и 5-кратното премигване на номера на единицата
памет. Недовършените настройки на личните данни няма да бъдат записани.
Натиснете бутона, за да
потвърдите пола
Натиснете бутона, за да
потвърдите избраната
възраст
Натиснете бутона, за да
потвърдите избрания ръст
Page 48
48GW34-027_v01
4) Измерване на теглото на мастната тъкан и водата
Натиснете бутона , за да включите кантара. Натиснете бутона или , за да изберете своя номер на потребителя в паметта
напр. . Когато на дисплея се появи , натиснете бутона , за да потвърдите. Личните данни ще бъдат записани в избраната
единица памет, чийто номер се намира на дисплея, и след това ще се появи .
Стъпете на кантара – една след друга ще се появят следните индикации (измервания)
ТеглоИзмерване на
мазнините (fat)
С цел измерване на точното процентно съдържание на мастната тъкан (fat), водата (water), мускулната маса (muscle) и калориите (calorie),
Вашите ходила трябва да се намират на повърхността на кантара. Кантарът ще се изключи автоматично след премигването на надписа
на дисплея, ако уредът не се използва правилно.
Застанете неподвижно на кантара, когато се появи , след това, когато изписаната стойност на теглото блокира, ще се появи символ ,
който показва, че кантарът извършва измерване на мастната тъкан, водата, мускулната маса и калориите. Съответните резултатите ще се
появят на дисплея и ще бъдат изписани двукратно преди автоматичното изключване на кантара.
Измерване на
водата (water)
Измерване на
мускулната маса
Измерване на
калориите (K)
Page 49
49GW34-027_v01
ВНИМАНИЕ: Иконите означават следните индикации
Ниско Нормално Високо Наднормено
Таблица на стандартното разпределение на процентното съдържание на мазнини в организма (%)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Хора с кардиостимулатори или други електронни имплантанти не бива да използват този уред, тъй като
методът на измерване на съпротивата на тялото може да влияе на правилната им работа.
Page 50
Екология – Грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини.
Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера за пластмаса.
Батериите съдържат вещества, вредни за околната среда. Те не бива да се изхвърлят заедно с останалите домакински
отпадъци, а трябва да се предадат в пункт за събиране на вторични суровини. Преди изхвърлянето или предаването на уреда
в пункт за събиране на вторични суровини, не забравяйте да извадите батериите от мястото им.
Изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части
могат да представляват опасност за околната среда.
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото
предназначение, или неправилната му употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните
разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.
50GW34-027_v01
Page 51
UA
Зміст
Вказівки щодо користування вагами ...........................................................................................................................................................................51
Технічні дані ..................................................................................................................................................................................................................52
Складові частини вагів .................................................................................................................................................................................................52
Обслуговування і робота вагів .....................................................................................................................................................................................53
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище ...........................................................................................................................................57
Транспортування і зберігання .......................................................................................................................................................................................57
Шановні Клієнти!
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони
спроектовані спеціально для цього продукту.
Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо
зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у майбутньому.
Вказівки щодо користування вагами
Стопи мають бути босими
та чистими
Не користуватися вагами і не
зберігати їх у вологому середовищі
Не покладайте будь-які інші
предмети на ваги
Будьте обережні, щоб не
посковзнутися на слизькій
плиті
Не занурювати у воду
Уникати перевантаження
Не ударяти
51GW34-027_v01
Page 52
52GW34-027_v01
Технічні дані
Технічні параметри вказані на щитку вагів.
Ваги ZELMER виконують вимоги діючих стандартів.
Продукт позначен знаком CE на щитку.
1. Максимальна вага: 150 кг/330 lbs
2. Мінімальна вага: 3 кг
3. Допуск вимірювання маси: ± 2%
4. Приріст вимірювання маси: 0,1 кг/0,2 lb
5. Одиниці маси: кг/lb
6. Діапазон вимірювання жиру: 5%~65%
7. Приріст вимірювання процентного вмісту жиру: 0,1%
8. Діапазон вимірювання ваги води: 20%~72%
9. Приріст вимірювання процентного вмісту води: 0,1%
10. Діапазон вимірювання ваги м’язів: 20%~70%
Складові частини вагів:
1. Дисплей
a) Кнопки вибору
b) Кнопка підтвердження
2. Датчики вимірювання
3. Місце для батарей (2 x CR2032)
4. Кнопка зміни одиниці вимірювання
5. Гумові стопки
11. Приріст вимірювання процентного вмісту м’язів: 0,1%
12. Приріст вимірювання калорій: 1 kcal
13. Число одиниць пам’яті: 1-12
14. Діапазон росту осіб: 100~220 см
15. Діапазон віку: 10~99 років
16. Вказання перевантаження:
17. Вказання помилки вимірювання жиру/води/м’язів
18. Вказання відсутності запису даних
19. Вказання зносу батарей:
Page 53
53GW34-027_v01
Обслуговування і робота вагів:
Перед застосуванням, потрібно зняти ізоляцію з батареї. Необхідно звернути увагу на дотримання правильності розміщення
полюсів батарей. Якщо після знімання ізолюючого пояска ваги не діють, вийміть батареї і повторно встановіть.
1) Вимірювання маси тіла
Установіть ваги на горизонтальній і стабільній основі і станьте на них, ваги включаться автоматично і вкаже масу тіла. Можна також включити
ваги шляхом натиснення кнопки , a результат вимірювання маси заморгає двократно перед автоматичним виключенням вагів. (Ваги
виключаться автоматично, якщо протягом 30 секунд не будуть виконуватися жодні дії, тоді з’явиться ).
2) Зміна одиниць
Коли на дисплеї появиться можлива зміна одиниць вимірювання між кг, lb, st шляхом натиснення кнопки ззаду вагів. На дисплеї буде
висвітлюватися вибрана одиниця вагів.
3) Встановлення особистих даних
Натисніть кнопку , щоб включити ваги. Притримати натиснуту кнопку протягом трьох секунд, тоді на дисплеї появиться i далі
почне моргати номер користувача в пам’яті, напр. .
Page 54
54GW34-027_v01
Виберіть номер користувача
в пам’яті (від 01 до 12)
Натисніть кнопку, щоб вибрати
номер користувача (1-12)
Результат виборуНатисніть кнопку, щоб
підтвердити номер
Виберіть стать Натисніть кнопку, щоб вибрати
жінку або чоловіка
Виберіть вік Натисніть кнопку, щоб вибрати
відповідний вік
Виберіть ріст Натисніть кнопку, щоб вибрати
відповідний ріст
Номер одиниці пам’яті на дисплеї буде мигати повторно після закінчення введення особистих даних. Ваги виключаться автоматично
в результаті відсутності дії протягом 10 секунд i 5 кратного моргнуття номеру одиниці пам’яті. Незакінчені настроювання особистих
даних будуть втрачені.
Натисніть кнопку, щоб
підтвердити стать
Натисніть кнопку, щоб
підтвердити вибраний вік
Натисніть кнопку, щоб
підтвердити вибраний ріст
Page 55
55GW34-027_v01
4) Вимірювання ваги жиру і води
Натисніть кнопку , щоб включити ваги. Натисніть кнопку або , щоб вибрати свій номер користувача в пам’яті напр. .
Коли на дисплеї появиться , натисніть кнопку , щоб виконати підтвердження. Особисті дані будуть записані у вибраній одиниці
пам’яті, номер якої знаходиться на дисплеї i далі появиться .
Станьте на ваги - по черзі будуть з’являтися такі показання (вимірювання)
МасаВимірювання жиру
(fat)
Для отримання докладного процентного вмісту жиру (fat), води (water), м’язів (muscle) i калорій (calorie), Ваші стопи повинні повністю
спочивати на поверхні вагів. Ваги виключаться автоматично після моргнуття напису на дисплеї, якщо обслуговуються неправильно.
Станьте нерухомо на ваги коли появиться , далі, висвітлена величина маси буде заблокована, появиться символ , що вказує, що
ваги виконують вимірювання жиру, води, м’язів та калорій. Результати появляться на дисплеї альтернативно і будуть показані 2-кратно перед
автоматичним виключенням вагів.
Вимірювання води
(water)
Вимірювання маси
м’язів
Вимірювання калорій
(К)
Page 56
56GW34-027_v01
УВАГА: Іконки вказують такі показання
Низька Нормальна Висока Надмірна
Таблиця стандартного розподілу процентного вмісту системного жиру (2%)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Особам зі стимулятором серця або іншим імплантованим електронним обладнанням забороняється
користуватися вагами, тому що метод вимірювання опірності тіла може впливати на його правильну дію.
Page 57
57GW34-027_v01
Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто коштовним.
З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для пластиків.
Батареї містять шкідливі для природного середовища речовини. Не викидайте їх разом з іншими побутовими відходами, здайте
їх до пункту збору вторинної сировини. Перед тим як викинути або здати обладнання до пункту вторинної сировини, потрібно
пам’ятати про вийняття батарей зі сховища для батарей.
Відпрацьоване обладнання здайте у відповідний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть
складати шкідливу дію для середовища.
Не викидайте пристрій разом з побутовими відходами!!!
Транспортування і зберігання
Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді –
транспорту.
Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу. –
Під час транспротування залізницею перевезення повинно здійснюватися у критих вагонах або контейнерах дрібними чи повагонними –
відправками.
Під час транспортування виробів на пласких піддонах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – –
в разі завстосування ящикових піддонів.
Способи і засоби кріплення, схеми рзміщення упкованих виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах зазначені на упаковці. –
Вироби повинні зберігатися у опалювальних складских приміщеннях при температурі +5°С – +40°С. Умови зберігання повинні видповідати –
– 1(Л) ГОСТ 15150.
Умови складування виробів зазначені у технічних умовах. –
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного
обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень,
стандартів, директив або у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
Page 58
58GW34-027_v01
LT
Turinys
Svarstyklių naudojimo rekomendacijos ............................................................................................................................................... 58
Techniniai duomenys ........................................................................................................................................................................... 59
Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju.
Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui.
Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Ypatingą dėmesį reikia skirti nurodymams susijusiems su darbo saugumu.
Vartojimo instrukciją prašome išsaugoti, kad galėtumėt ja pasinaudoti taip pat vėlesnio naudojimo metu.
Svarstyklių naudojimo rekomendacijos
Lipkite ant svarstyklių basi.
Padai turėtų būti švarūs
Nelaikyti ir nenaudoti drėgnoje
vietoje
Nestatykite ant svarstyklių
jokių daiktų
Nepaslyskite ant šlapios
įrangos
Nemerkti į vandenį
Venkite svarstyklių per-
krovos
Saugoti nuo smūgių
Page 59
59GW34-027_v01
Techniniai duomenys
Techniniai parametrai yra nurodyti gaminio ženklinimo plokštelėje.
Svarstyklės ZELMER atitinka galiojančių normų reikalavimus.
Gaminys yra pažymėtas CE ženklu, kuris pavaizduotas ženklinimo plokštelėje.
1. Maksimalus svoris: 150 kg/300 lbs
2. Minimalus svoris: 3 kg
3. Svorio tolerancija: ±1%
4. Svorio gradavimas: 0.1 kg/0.2 lb
5. Masės vienetai: kg/lb
6. Riebalų matavimo diapazonas: 5%~65%
7. Riebalų procentinio kiekio matavimo gradacija: 0.1%
8. Vandens kiekio matavimo diapazonas: 20%~72%
9. Vandens kiekio gradacija: 0.1%
10. Raumenų masės matavimo diapazonas: 20%~70%
Svarstyklių sandara
1. Elektroninis ekranas
a) Pasirinkimo mygtukai
b) Patvirtinimo mygtukas
2. Matavimo jutiklis
3. Baterijų skyrelis
4. Matavimo vieneto pakeitimo mygtukas
5. Guminė kojelė
11. Riebalų masės procentinio kiekio matavimo gradacija: 0.1%
12. Kalorijų matavimo gradacija: 1 kcal
13. Atminties vienetų kiekis: 1-12
14. Ūgio diapazonas: 100~220 cm
15. Amžiaus diapazonas: 10~99 m.
16. Viršyta svorio riba:
17. Riebalų/vandens/raumenų masės matavimo klaida
18. Neužrašyti duomenys
19. Nusėdusios baterijos
Page 60
60GW34-027_v01
Svarstyklių veikimas ir aptarnavimas
1) Naudojimo būdas
Pastatykite svarstykles ant kieto ir plokščio paviršiaus ir lipkite ant svarstyklių. Svarstyklės įsijungs automatiškai ir parodys kūno
masę. Galima irgi įjungti svarstyklės spaudžiant mygtuką , svėrimo rezultatas dukart sumirgės prieš automatinį svarstyklių išsijungimą. (Svarstyklės išsijungia automatiškai, jeigu per 30 sekundžių nebus atliekami jokie veiksmai, tuomet pasirodys ).
2) Vienetų pakeitimas
Kai displėjuje pasirodys galima pakeisti svorio vienetas, paspaudžiant mygtuką esantį svarstyklių užpakalinėje pusėje ir parenkant kg, lb arba st. Displėjuje pasirodys parinktas svorio vienetas.
3) Asmeninių duomenų įvedimas
Paspauskite , mygtuką, kad įjungtų svarstykles. Palaikykite paspaustą mygtuką tris sekundes, tuomet displėjuje pasirodys
ir po to pradės mirgėti atmintyje esantis vartotojo numeris, pvz. .
Page 61
61GW34-027_v01
Išrikite iš atminties vartotojo
numerį (nuo 1 iki 12)
Paspauskite mygtuką, kad
pasirinktų naudotoją (1-12)
Išrinktas
pasirinkimas
Paspausti mygtuką,
kad patvirtintų numerį
Pasirinkite lytįPaspauskite mygtuką, kad
pasirinktų moterį arba vyrą
Pasirinkite amžiųPaspausti mygtuką, kad
pasirinktų tinkamą amžių
Pasirinkite ūgįPaspausti mygtuką, kad
pasirinktų tinkamą ūgį
Paspauskite mygtuką,
kad patvirtintų lytį
Paspauskite mygtuką,
kad patvirtintų amžių
Paspauskite mygtuką, kad
patvirtintų ūgį
Įvedus asmens duomenis, matavimo vienetas displėjuje vėl pradės mirgėti. Svarstyklės išsijungia automatiškai, jeigu per 10
sekundžių nebus atliekami jokie veiksmai, bei po 5 trumpų matavimo vieneto pasirodymų displėjuje. Nebaigti įvesti asmens
duomenys bus prarasti.
Page 62
62GW34-027_v01
4) Riebalų ir vandens svorio matavimas
Paspauskite mygtuką , kad įjungtumėte svarstyklės. Paspauskite mygtuką arba , kad pasirinktumėte iš atminties
vartotojo numerį pvz. . Kai displėjuje pasirodys paspausti mygtuką , kad patvirtintumėte parinkimą. Asmeniniai duome-
nys bus įrašyti atminties vienete, kurio numeris pasirodo displėjuje ir toliau pasirodys .
Lipkite ant svarstyklių – paeiliui bus rodomi tokie matavimai
MasėRiebalų (fat)
matavimai
Vandens (water)
matavimai
Raumenų masės
matavimai
Kalorijos (K)
matavimai
Jeigu norite gauti tikslius riebalų (fat), vandens (water), raumenų masės (muscle) ir kalorijų (calorie) matavimus, visas Jūsų pėdų
paviršius turi būti ant svarstyklių. Svarstyklės automatiškai išsijungs, displėjuje sumirgėjus užrašui , jeigu jomis nebus naudojamasi tinkamai. Kuomet pasirodys , atsistokite ant svarstyklių, nejudėkite. Kuomet parodyta masė stabilizuosis, pasirodys simbolis
nurodantis, kad svarstyklės matuoja riebalų, vandens, raumenų masės bei kalorijų kiekį. Rezultatai iš eilės dukart pasirodys dis-
plėjuje prieš automatinį svarstyklių išsijungimą.
Page 63
63GW34-027_v01
DĖMESIO: Ženklai reiškia tokius duomenis:
Žemas Normalus Aukštas Per aukštas
Standartinio procentinio riebalų kiekio organizme lentelė (%)
DĖMESIO: Asmenims su širdies stimuliatoriais arba kitais elektroninias implantais draudžiama naudotis šiuo prietaisu,
kadangi naudojamas matavimo metodas gali turėti įtakos svarstyklių darbui.
Page 64
Ekologija – rūpinkimės aplinka
Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos. Tai nėra nei sudėtinga, nei per brangu. Tam reikia:
kartoninę pakuotę atiduoti į makulatūrą. –
baterijos turi aplinkai kenksmingas medžiagas. Prašome nemesti jas į buitinių atliekų konteinerį tik atiduoti į atliekų –
priėmimo punktą. Prieš metant ar atiduodant įrengimą į atliekų priėmimo punktą, nepamirškite išimti iš jo baterijų.
polietileninį maišelį (PE) išmesti į plastiko atliekoms skirtą konteinerį. –
baigtą eksploatuoti prietaisą atiduokite į atitinkamą atliekų surinkimo punktą, kadangi prietaise esančios pavojingos medžiagos gali –
būti pavojingos aplinkai.
Nešalinti kartu su buitinėmis atliekomis !!!
Importuotojas/gamintojas neatsako už galimą žalą, atsiradusią dėl gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros. Importuotojas/
gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išankstinio įspėjimo keisti gaminio modikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio charakteristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis, prekybos ir kitomis sąlygomis.
Tehniskie dati ....................................................................................................................................................................................... 66
Svaru apkalpošana un darbošanās ..................................................................................................................................................... 67
Ekoloģija – vides aizsardzība .............................................................................................................................................................. 71
Cienījamie Pircēji!
Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū.
Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam.
Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet drošības noteikumus. Lūdzam saglabāt lietošanas instrukciju, lai Jūs varētu to lietot arī vēlākās lietošanas laikā.
Svaru lietošanas norādījumi
Pēdām jābūt basām
un tīrām
Nelietojiet un nesaglabā-
jiet mitrā vidē
Neuzstādiet uz svariem
nekādus priekšmetus
Jābūt uzmanīgam, lai nepaslīdētu
uz slidenas virsmas
Neiegrimsiet ūdenī
Izvairieties no pārpūles
Nesitiet
65GW34-027_v01
Page 66
66GW34-027_v01
Tehniskie dati
Tehniskie dati ir norādīti produkta datu plāksnītē.
ZELMER svari atbilst spēkā esošo direktīvu prasībām.
Produkts atzīmēts ar CE zīmi datu plāksnītē.
1. Maksimālais svars: 150 kg/330 lbs
2. Maksimālais svars: 3 kg
3. Masas izmēra tolerance: ± 1%
4. Masas izmēra pieaugums: 0.1 kg/0.2 lb
5. Masas mērvienības: kg/lb
6. Tauku izmēra diapazons: 5%~65%
7. Tauku procenta satura izmēra pieaugums: 0.1%
8. Ūdens svara izmēra diapazons: 20%~72%
9. Ūdens procenta satura izmēra pieaugums: 0.1%
10. Muskuļu svara izmēra diapazons: 20%~70%
Svaru uzbūve
1. Rādītājs
a) Izvēles pogas
b) Pastiprināšanas poga
2. Izmēra sensori
3. Bateriju nodalījums (2 x CR2032)
4. Mērvienības maiņas poga
5. Gumijas pamatnes
11. Muskuļu procenta satura izmēra pieaugums: 0.1%
12. Kaloriju izmēra pieaugums: 1 kcal
13. Atmiņas vienību skaitlis: 1-12
14. Auguma diapazons personām: 100~220 cm
15. Vecuma diapazons: 10~99 gadu
16. Pārpūles norādījums:
17. Tauku/ūdens/muskuļu izmēra kļūdas norādījums
18. Datu rakstīšanas trūkuma norādījums
19. Bateriju nolietošanas norādījums:
Page 67
67GW34-027_v01
Svaru apkalpošana un darbošanās
1) Ķermeņa masas izmērs
Uzstādiet svarus uz horizontālas un stabilas virsmas un stāviet uz tiem, svari ieslēgsies automātiski un norādīs ķermeņa masu. Var
arī ieslēgt svarus nospiežot pogu , un masas izmēra rezultāts pamirdzēs divreiz pirms svaru automātiskas izslēgšanas. (Svari
izslēgsies automātiski, ja neveicat nekādas darbības 30 sekunžu laikā, tad parādīsies ).
2) Vienību maiņa
Kad rādītājā parādīsies ir iespēja mainīt mērvienības starp kg, lb, st nospiežot pogu, kas atrodas svaru mugurpusē. Rādītājā
parādīsies izvēlēta svara mērvienība.
3) Personīgu datu uzstādīšana
Nospiediet pogu , lai ieslēgtu svarus. Pieturiet nospiestu pogu trīs sekundes, tad rādītājā parādīsies un pēc tam lietotāja numurs atmiņā sāks mirdzēt piem. „01”.
Page 68
68GW34-027_v01
Izvēliet lietotāja numuru
atmiņā (no 01 līdz 12)
Nospiediet pogu, lai izvēlētu
lietotāja numuru (1-12)
Izvēles rezultātsNospiediet pogu, lai
pastiprinātu numuru
Izvēliet dzimumuNospiediet pogu, lai izvēlētu
sievieti vai vīrieti
Izvēliet vecumuNospiediet pogu, lai izvēlētu
pareizu vecumu
Izvēliet augumuNospiediet pogu, lai izvēlētu
pareizu augumu
Nospiediet pogu, lai
pastiprinātu dzimumu
Nospiediet pogu, lai
pastiprinātu izvēlētu vecumu
Nospiediet pogu, lai
pastiprinātu izvēlētu augumu
Atmiņas vienības numurs rādītājā atkārtoti mirdzēs pēc personīgu datu ievadīšanas beigšanas. Svari izslēgsies automātiski ja nav nekādas darbības 10 sekunžu laikā, un pēc tam kad atmiņas vienības numurs pamirdzēs 5 reizes. Nepabeigti
personīgu datu uzstādījumi būs nodzēsuši.
Page 69
69GW34-027_v01
4) Tauku un ūdens svara izmērs
Nospiediet pogu , lai ieslēgtu svarus. Nospiediet pogu vai , lai izvēlētu savu lietotāja numuru atmiņā piem. . Kad
rādītājā parādīsies , pēc tam nospiediet pogu , lai pastiprinātu. Personīgi dati tiks uzrakstīti izvēlētā atmiņas vienībā, kādas
numurs atrodas rādītājā un pēc tam paradīsies .
Stāviet uz svariem - kārtēji parādīsies šie norādījumi (izmēri)
MasaTauku izmērs (fat)Ūdens izmērs
(water)
Muskuļu masas
izmērs
Kaloriju izmērs (K)
Lai iegūtu precīzu tauku (fat), ūdens (water), muskuļu (muscle) un kaloriju (calorie) procenta saturu, Tavām pēdām jāstāv pilnīgi uz
svaru virsmas. Svari izslēgsies automātiski pēc uzraksta mirdzēšanas rādītājā, ja nav pareizi lietojami.
Stāviet nekustīgi uz svariem kad parādīsies , pēc tam, kad norādīts masas lielums tiks aizbloķēts parādīsies simbols kas rāda,
ka svari veic ķermeņa tauku, ūdens, muskuļu masas un kaloriju izmēri. Rezultāti parādās rādītājā alternatīvi un tiks norādīti 2 reizes
pirms svaru automātiskas izslēgšanas.
Page 70
70GW34-027_v01
UZMANĪBU: Ikonas rāda šos norādījumus
Zema Normāla Augsta Pārmērīga
Standarta ķermeņa tauku procenta satura izvietojuma tabula (%)
BRĪDINĀJUMS: Personas ar elektrokardiostimulatoru un citām iedvestām elektroniskām ierīcēm nedrīkst lietot šo produktu
jo ķermeņa pretestības izmēra metode var ietekmēt tā pareizu darbošanās.
Page 71
71GW34-027_v01
Ekoloģija – vides aizsardzība
Katrs lietotājs var palīdzēt saudzēt apkārtējo vidi. Tas ir ne grūts un ne dārgs.
Ar šo mērķi:
Kartona iepakojumus nododiet makulatūrā. –
Baterijas satur vielas, kas ir kaitīgas dabiskajai videi. Nedrīkst mest tās kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem, –
taču jāatdod tās otrreizējo izejvielu savākšanas punktā. Pirms ierīces izmešanas vai atdošanas otrreizējo izejvielu
savākšanas punktā jāatceras, lai izņemtu baterijas no bateriju nodalījuma.
Polietilēna maisus (pe) metiet ārā konteinerā, kurš ir domāts priekš plastikāta. –
Nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā utilizācijas punktā, jo saturošie aparātā kaitīgie komponenti var radīt draudus apkārtējai –
videi.
Nemetiet ārā ierīci kopā ar komunāliem atkritumiem!!!
Ražotājs nenes atbildību par iespējamo zaudējumu, kas nodarīts izmantojot ierīci ne pēc nozīmes vai arī pie nepareizas ierīces ekspluatācijas.Ražotājs saglabā savas tiesības ierīces modikācijai jebkurā momentā, bez iepriekšējā paziņojuma, ar mērķi ievērot tiesiskās normas, normatīvus aktus,
direktīvas vai konstruktīvu izmaiņu ievešanu, kā arī pēc komerciāliem, estētiskiem un citiem iemesliem.
Tehnilised andmed ............................................................................................................................................................................... 73
Kaalu ehitus ......................................................................................................................................................................................... 73
Kaalu kasutamine ja toimimine ............................................................................................................................................................ 74
Ökoloogia - hoolitseme keskkonna eest .............................................................................................................................................. 78
Austatud kliendid!
Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka.
Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt
selle toote jaoks.
Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ohutu kasutamise tingimustele. Palume kasutusjuhend alles hoida, et võiksite seda lugeda ka edasise kasutamise käigus.
Kaalu kasutamise juhised
Jalad peavad olema
paljad ja puhtad
Mitte kasutada ega hoida niiskes
keskkonnas
Ärge asetage kaalule
mingeid esemeid
Olge tähelepanelik, et mitte
libastuda libedal plaadil
Ärge pange kaalu vette
Vältida ülekoormamist
Mitte lüüa
Page 73
73GW34-027_v01
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed on toodud andmesildil.
ZELMERi kaalud vastavad kohustuslike normide nõuetele.
Toode on märgistatud CE tähisega andmesildil.
1. Maksimaalne kaal: 150 kg/330 lbs
2. Minimaalne kaal: 3 kg
3. Kaalu veaprotsent: ± 1%
4. Kaaluiive: 0.1 kg/0.2 lb
5. Kaaluühikud: kg/lb
6. Rasvahulk: 5%~65%
7. Rasvaprotsendi iive: 0.1%
8. Veehulk: 20%~72%
9. Veehulga iive protsentides: 0.1%
10. Lihaste kaal: 20%~70%
Kaalu ehitus
1. Näidik
a) Valiku nupud
b) Kinnitamise nupp
2. Mõõteandurid
3. Patareide koht (2 x CR2032)
4. Mõõtühiku muutmise nupp
5. Kummist jalad
11. Lihaste kaaluiive protsentides: 0.1%
12. Kaloriühik: 1 kcal
13. Mäluühikute hulk: 1-12
14. Isiku kasvu vahemik: 100~220cm
15. Vanusepiirid: 10~99 aastat
16. Ülekoormuse näit:
17. Rasva/vee/lihaste mõõdu veateade
18. Teade puuduvate andmete kohta
19. Teade patarei tühjenemise kohta:
Page 74
74GW34-027_v01
Kaalu kasutamine ja toimimine:
1) Kehamassi mõõtmine
Asetage kaal vertikaalsele ja stabiilsele pinnale ja astuge sellele, kaal lülitub automaastelt sisse ja näitab kehamassi. Kaalu võib sisse
lülitada ka nupulevajutusega , mõõtmistulemus vilgub kaks korda enne kaalu automaatset väljalülitumist. (Kui 30 sekundi jooksul ei sooritata ühtegi toimingut, lülitub kaal automaatselt välja. Sel juhul ilmub näidikule ).
2) Ühikute muutmine
Kui näidikule ilmub , on kaalu tagaküljel olevale nupule vajutades võimalik muuta mõõtühikuid kg, lb, st. Näidikule jääb valitud
kaaluühik.
3) Isiklike andmete seadistamine
Kaalu sisselülitamiseks vajutage nupule . Hoida nuppu allasurutult kolm sekundit. Näidikule ilmub ning järgmiseks
kasutaja number kaalu mälus, näiteks .
Page 75
75GW34-027_v01
Valige mälust kasutaja
number (01 kuni 12)
Vajutage nuppu, et valida
kasutaja number (1-12)
Valitud tulemusVajutage nuppu, et
kinnitada number
Valige suguVajutage nuppu, et valida
naine või mees
Valige vanusVajutage nuppu, et valida
õige vanus
Valige kasvVajutage nuppu, et valida
õige kasv
Vajutage nuppu, et
kinnitada sugu
Vajutage nuppu, et
kinnitada valitud vanus
Vajutage nuppu, et kinnitada
valitud kasv
Peale isiklike andmete sisestamist hakkab mäluühiku number näidikul uuesti vilkuma. Kaal lülitub automaatselt välja tegevuse puudumise tõttu 10 sekundi jooksul ning peale 5-kordset mäluühiku numbri vilkumist.
Isiklike andmete salvestamata seaded lähevad kaotsi.
Page 76
76GW34-027_v01
4) Rasva- ja veehulga mõõtmine
Kaalu sisselülitamiseks vajutage nupule , Vajutage nupule või , et valida mälust oma kasutajanumber, nt .
Kui ekraanile ilmub , vajutage valiku kinnitamiseks nupule , Isiklikud andmed salvestatakse valitud mäluühikule, mille num-
ber on näidikul ning järgmiseks ilmub sinna .
Astuge kaalule - üksteise järel hakkavad ilmuma järgmised näidud (mõõdud)
MassRasva hulk (fat)Vee hulk (water)Lihasmassi hulkKalorite hulk (K)
Täpse rasva- (fat), vee- (water), lihaste- (muscle) ja kaloriprotsendi (calorie) saamiseks peavad Teie jalad olema täielikult kaalul. Kui
kaalu pole õigesti kasutatud, lülitub kaal peale teksti vilkumist näidikul automaatselt välja.
Seiske liikumatult kaalul, kuni ilmub . Kui näidikul olev massi suurus peatub, ilmub sümbol, mis viitab, et kaal mõõdab keharasva, vee, lihasmassi ja kalorite hulka. Tulemused ilmuvad näidikule vaheldumisi ning näidatakse 2-kordselt enne kaalu automaatset
väljalülitumist.
HOIATUS: Südamestimulaatorite või muude siiratud elektrooniliste seadmetega isikud ei tohi antud valikut kasutada, kuna
kehatakistuse mõõtmismeetod võib mõjutada selle korrektset toimimist.
Page 78
Ökoloogia - hoolitseme keskkonna eest
Iga kasutaja võib osaleda keskkonnakaitses. See pole ei keeruline, ega kulukas.
Sellel eesmärgil:
Papist pakend viige makulatuurikonteinerisse. –
Patareid sisaldavad keskkonnale ohtlikke aineid. Neid ei tohi visata muu olmeprügi hulka, vaid anda ära sekundaarse –
tooraine kogumise punkti. Enne äraviskamist või sekundaarse tooraine kogumise punkti andmist ärge unustage võtta
patareid patareipesast välja.
Kilekotid (polüetüleen) visake plastikukonteinerisse. –
Kasutatud seadmed andke ära vastavasse kogumispunkti, sest seadmes olevad ohtlikud ained võivad olla keskkon nale ohtlikud. –
Ärge visake koos olemprügiga!!!
Importija/tootja ei vastuta toote selle mitteotstarbekohasest kasutamisest või ebaõigest hooldusest põhjustatud kahjude eest. Importija/tootja jätab
endale õiguse muuta toodet mistahes ajal sellest eelnevalt teavitamata, eesmärgiga kohandada toodet vastavalt õiguseeskirjadele, standarditele ja
direktiividele või konstruktsioonilistel, kaubanduslikel, esteetilistel ja muudel põhjustel.
78GW34-027_v01
Page 79
EN
Content
Important handling instructions............................................................................................................................................................. 79
Technical data ...................................................................................................................................................................................... 80
Handling and operation ........................................................................................................................................................................ 81
Čestitamo na izboru našeg stroja i dobrodošli u grupu korisnika proizvoda Zelmer.
U svrhu postizanja najboljih rezultata preporučujemo Vam korištenje samo originalnog pribora tvrtke Zelmer. Bio je projektiran
specijalno za taj proizvod.
Molimo Vas da pročitate ovo upustvo. Posebnu pozornost treba obratiti sigurnosnim uputama, kako tjekom uporabe nebi došlo do
nezgode i/ili da se izbjegne oštećenje uređaja. Upustvo treba sačuvati i koristiti tijekom kasnije uporabe uređaja.
Important handling instructions
Feet should be bare
and clean
Do not store or use
in humid area
Do not put any objects
on the appliance
Be careful not to slide on
slippery surface
Do not immerse
in water
Avoid overloading
Do not hit
79GW34-027_v01
Page 80
80GW34-027_v01
Technical data
The body fat and water analyzer technical parameters are included at the name plate.
ZELMER scales meet the requirements of effective standards.
The product is marked with CE symbol on the name plate.
1. Maximum weight: 150 kg/330 lbs
2. Minimum weight: 3 kg
3. Weight measurement tolerances: ± 2%
4. Weight measurement increase: 0.1 kg/0.2 lb
5. Weight units: kg/lb
6. Body fat measure range: 5%~65%
7. Water measurement increase: 0.1%
8. Body water measure range: 20%~72%
9. Fat measurement increase: 0.1%
10. Muscles weight measure range: 20%~70%
11. Muscles measurement increase: 0.1%
12. Calories measurement increase: 1 kcal
13. Memory units quantity: 1-12
14. Personal height range: 100~220 cm
15. Age range: 10~99
16. Overloading indicator:
17. Fat/water/muscles measurement error
18. No data saved
19. Low battery indicator:
Outline:
1. Display
a) Selection button
b) Save button
2. Measurement sensors
3. Batteries compartment (2 x CR2032)
4. Measurement unit selection buttons
5. Rubber supports
Page 81
81GW34-027_v01
Handling and operation:
Before you use remove the isolation from the battery. Please take note to the polarity.
If the scale does not operate after you remove the insulation strip, take off the battery and re-install it.
1) Body weight measurement
Place the appliance at at horizontal rm surface and stand on it the appliance shall switch on automatically and indicate body weight.
You can also start up the scales pressing , button, and the result of body Wright measurement shall blink twice, before the
scales is automatically switched off. The appliance shall switch off automatically if untouched for 30 seconds, then shall appear).
2) Units change
It is possible to switch between kg, lb, and st measurement units pressing the button at the backside of the scales when appears
on display. Selected unit shall remain at display.
3) Personal data setting
Press , button, to switch on the appliance. Press and hold button for three seconds, then shall appear on display and
user’s number shall start blinking i.e. .
Page 82
82GW34-027_v01
Select the user’s number for
memory (from 01 to 12)
Press to select user’s number
(1-12)
Selection resultPress to save
the number
Select sexPress to select
female or male
Press to save
selected sex
Select agePress to select agePress to save selected
age
Select heightPress to select heightPress to save selected
height
Memory unit number shall blink on display again after personal data input. The appliance can switch off automatically
before nishing any step if untouched for 10 seconds and 5 blinks of memory unit number. Unsaved personal data settings
shall be lost.
Page 83
83GW34-027_v01
4) Body weight, water and fat analysis
Press , button, to start up the scales. Press the or , button, to select your user’s number i.e. . Press ,
button, when appears on display to save. Personal data shall be saved in selected memory unit, which number is on display and
then shall appear.
Step on the scales- the following indications (measurements) shall appear
WeightFAT measurementWater
measurement
Muscle weight
measurement
Calories
measurement (K)
Your feet should be completely placed on scales surface in order to obtain exact percentage content of fat, water, muscles and
calories. During analyzing, the appliance shall shut-of automatically after the blinks on display, if it is not properly handled.
Stand steady on the scales to start analysis, when shall appear on display, when the weight is displayed and set symbol shall
appear indicating that the fat, water, muscles and calories measurement takes place. The results shall appear on display and shall be
shown twice before the appliance switches off automatically.
Page 84
84GW34-027_v01
NOTICE: The icons indicate the following measurements
Low Norma High Excessive
Table of standard percentage body fat division (%)
WARNING: Pacemaker users / wearers, or other medical implants with electronic components, are not recommended to use
this scale as the measurement method can inuence their proper operation.
Page 85
85GW34-027_v01
Ecology – Environment protection
Each user can contribute to protect the environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers.
Batteries contain substances harmful to the natural environment. Do not throw them away with other household waste.
Return used batteries to recycling points. Before disposing of or returning the appliance to a recycling point make sure to
remove the batteries from the battery compartment.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the
environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to
construction, trade, aesthetic or other reasons, without notifying in advance.
Page 86
GW34-027_v01
Page 87
GW34-027_v01
Page 88
GW34-027_v01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.