Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
обратить на правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности
Пылесос предназначен только для домашнего ис-
●
пользования.
Подключайте пылесос только к сети переменного
●
тока 230 V, защищенной предохранителем 16 A.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за
●
провод.
Не включайте прибор, если питающий подсоеди-
●
нительный провод или корпус имеют видимые повреждения. В таком случае отдайте прибор в пункт
сервисного обслуживания.
Если питающий провод будет поврежден, то, чтобы избежать аварийных ситуаций, его замену необходимо поручить специалистам.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать серьезную угрозу
для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный
сервисный пункт.
Запрещается наезжать пылесосом на питающий про-
●
вод или прижимать его щеткой, т.к. это может привести к повреждению изоляции провода.
Перед очисткой пылесоса, его сборкой и разбор-
●
кой убедитесь, что прибор отключен от сети.
Перед заменой оснащения или приближения
●
к движущимся частям следует выключить
устройство и отключить его от питания.
Не пылесосьте без модуля пылесборника SAFBAG/
●
фильтрационного вкладыша «CYKLON», фильтров
или в случае их повреждения.
RU
Не пылесосьте пылесосом людей и животных, в осо-
●
бенности, не прикладывайте всасывающие насадки
к глазам или ушам.
очищайте их от находящихся внутри них засоров.
Не используйте пылесос для всасывания муки, це-
●
мента, гипсового порошка, тонера для принтеров
и копиров или других мелких частиц.
Используйте пылесос только для уборки внутри по-
●
мещений и только для удаления пыли с сухих поверхностей. Ковры после мокрой очистки перед уборкой пылесосом необходимо высушить.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам
●
с ограниченными физическими, мануальными и умственными возможностями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не оставляйте включенный в сеть прибор без при-
●
смотра. Не разрешайте детям пользоваться и играть
прибором.
Техническая характеристика
Tип пылесоса и технические параметра пылесоса указаны на заводском щитке. Сетевой предохранитель 16 A.
Не вызывает помех при приеме телевизионных программ.
Не требует заземления .
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – –
2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости –
(EMC) – 2004/108/EC.
Уровень шума: 81 дБ/A.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
TИПЫ ПЫЛЕСОСОВ 2750
Опции исполненения
и оснащения:
Tип
Реггулирование мощности
всасывания
Индикатор заполнения
модуля пылесборника
SAFBAG/фильтрационного
вкладыша «CYKLON».
Защита от включания без
модуля пылесборника
SAFBAG/фильтрационного
вкладыша «CYKLON».
Пылесборник
Выходной фильтр
Всасывающая труба
Универсальная щетка пол/
ковер
Малая насадка
Щелевая насадка
Мягкая щетка
Tурбощетка
Щетка для паркета BNB
Фильтрацион-
ный вкладыш
«CYKLON»
Пылесборник
SAFBAG
1234
5
67891011121314
2750.0ST++++SAFBAG 2 шт. HEPA H11 Телескоп.++++++
2750.0SP++++SAFBAG 2 шт. HEPA H11 Телескоп.++++–+
2750.0SK++++SAFBAG 2 шт. HEPA H11 Телескоп.++++–
32
B
Устройство и оснащение пылесоса
1
Крышка отделения для аксессуаров
2
Зацеп для крепления универсальной щетки пол/ковер
3
Питающий провод с вилкой
4
Кнопка сматывания электропровода
5
Крышка выходного фильтра
6
Ручка для переноса
7
Кнопка включить/выключить
8
Показатель заполнения пылесборника
9
Кнопка уменьшения мощности всасывания
10
Показатель уровня мощности всасывания
11
Кнопка увеличения мощности всасывания
12
Зацеп верхней крышки
13
Главный фильтр HEPA 12 (встроенный в пылесос)
14
Защитная сетка главного фильтра (встроенный в пы-
лесос)
15
Фильтрационный вкладыш «CYKLON»
16
Всасывающий шланг
17
Телескопическая всасывающая труба
18
Выходной фильтр HEPA H11 (встроенный в пылесос)
19
Входной фильтр (встроенный в пылесос)
20
Корпус входного фильтра (встроенный в пылесос)
21
Модуль пылесборника SAFBAG (с пылесборником
SAFBAG)
22
Пылесборник SAFBAG
23
Щетка для паркета BNB (Brush Natural Bristle)
(тип 2750.0 SP, 2750.0 ST)
Предназначена для очистки и полирования твердых поверхностей, которые легко поцарапать, напр.: деревянных
полов, панелей, паркета, мрамора, плиток, стен, напольных покрытий из твердого атурального материала и т.п.
Тонкий и мягкий натуральный ворс обеспечивает максимальную эффективность пылеудаления и предохраняет
очищаемую поверхность от царапин.
24
Универсальная щетка с фильтром для задержки мел-
ких предметов
25
Tурбощетука (тип 2750.0 ST)
26
Малая насадка
27
Щелевая насадка
28
Мягкая щетка
Подготовка пылесоса к работе
Пылесос Clarris Twix имеет два альтернативных модуля
для сбора пыли, по Вашему усмотрению:
Фильтрационный вкладыш «CYKLON» (без мешка –
для сбора пыли) с фильтром HEPA – где под действием центробежной силы большая часть пыли
и мусора оседает в пластиковом пылесборнике.
Модуль с пылесборником SAFBAG – пыль скаплива- –
ется в одноразовом пылесборнике, способном задерживать даже самые мелкие частицы пыли.
1
Изогнутый наконечник шланга вложите в отверстие
в пылесосе и слегка нажмите, пока не услышите характерный щелчок.
2
Второй конец шланга (рукоятку) соедините с всасывающей телескопической трубой.
3
Зафиксируйте длину телескопической трубы в необходимом рабочем положении, нажимая на кнопку регулирования и передвигая трубу в направлении, указанном
стрелками.
4
На другой конец всасывающей трубы наденьте нужную щетку или насадку.
5
Для задержки мелких предметов в щетке можно установить специальный фильтр. Для этого снимите накладку фильтра и вложите фильтр.
6
Для очистки твердых поверхностей – деревянных
и пластиковых полов, керамических плиток и т.п. наиболее пригодна универсальная щетка с выдвинутым
ворсом .
7
В пылесосе имеется отделение для аксессуаров. Для
того, чтобы открыть отсек, потяните крышку отсека вниз.
8
Придерживая за вилку, выньте питающий электропровод (3) из пылесоса.
ВНИМАНИЕ! Не извлекайте провод дальше желтой
отметки, которая сигнализирует конец разматываемого провода, а также не дергайте за провод
это может привести к его повреждению.
9
Вложите вилку электропровода в розетку.
Перед включением пылесоса убедитесь, что в камере
пылесоса имеется модуль SAFBAG или фильтрационный вкладыш «CYKLON», а также, что в пылесосе установлены все фильтры.
10
Включите пылесос, нажимая на кнопку включить/выключить (7).
11
Пылесос оснащен электронным регулятором мощности, который позволяет плавно регулировать мощность всасывания пылесоса. Регулирование мощности
осуществляется с помощью кнопок регулирования мощности всасывания (11, 9) соответственно увеличение
мощности всасывания или – уменьшения мощности
всасывания. Изменение мощности, с которой работает
пылесос, сигнализируется свечением соответствующих
диодных индикаторов на корпусе пылесоса.
При запуске пылесоса мощность всасывания по умолчанию устанавливается на высокий уровень. Загорятся
четыре индикатора мощности показателя уровня мощности всасыания (10).
Во время уборки можно регулировать мощность всасывания. Рекомендуемые режимы:
1 режим – для тюлевых занавесок
2 режим – для обивки мягкой мебели
3 режим – экономический режим
4 режим – для ковров
5 режим – для твердых поверхностей и щелей.
12
Нажимая на кнопки изменения мощности , (11,9)
на пылесосе, установите нужный уровень мощности.
A
–
Page 3
33
Замена пылесборника SAFBAG
1
Пылесос оснащен показателем заполнения пылес-
борника (8). Если показатель заполнения пылесборника
(8) светится, когда насадка или щетка подняты над очищаемой поверхностью, то это означает, что необходимо
опорожнить или заменить пылесборник. Показатель заполнения пылесборника (8) пылью может сработать также в случае засорения всасывающего шланга или другого
элемента оснащения (мощность всасывания – режим 5).
2
Выключите пылесос, нажимая на кнопку включить
выключить (7). Выньте вилку питающего электропровода
из розетки.
3
Нажмите на две кнопки, расположенные с боков наконечника шланга, и выньте шланг из отверстия в корпусе пылесоса.
4
Освободите зацеп верхней крышки (12) и откройте
крышку.
5
Извлеките из камеры пылесоса модуль пылесборника SAFBAG (21).
6
Придерживая рукой рамку пылесборника, слегка отогните ее внутрь камеры пылесборника, a затем извлеките весь пылесборник вверх.
7
Вложите рамку нового пылесборника в направляющие в модуле пылесборника SAFBAG (21) до упора.
установки пылесборника обозначено стрелкой на пылесборнике.
8
Mодуль пылесборника SAFBAG вместе с вложенным
пылесборником вставьте в направляющие планки на
стенке камеры пылесоса. Закройте крышку пылесоса,
нажимая, пока не услышите характерный щелчок – обращайте внимание на то, чтобы не защемить пылесборник.
ВНИМАНИЕ! Не пылесосьте без модуля пылесборника SAFBAG/фильтрационного вкладыша
«CYKLON». Нельзя закрыть верхнюю крышку пылесоса, если отсутствует пылесборник SAFBAG/
фильтационный вкладыш «CYKLON».
Пылесосы Zelmer оснащены пылесборниками SAFBAG
в количестве, указанном в таблице. Замена пылесборника обязательна в случае, если заметите, что:
a) загорится индикатор заполнения мешка SAFBAG/пылесборника „CYKLON“,
b) пылесос начнет пылесосить слабее,
c) пылесборник заполнен.
Замена фильтрационного вкладыша
«CYKLON»
В случае заполнения вкладыша «CYKLON» его необходимо опорожнить. Пылесос оснащен съемным фильтрационным вкладышем «CYKLON», в котором скапливаются частицы грязи.
1
Выключите пылесос, нажимая на кнопку включить
выключить (7). Выньте вилку питающего электропровода
из розетки.
C
E
2
Нажмите на две кнопки, расположенные с боков наконечника шланга, и выньте шланг из отверстия в корпусе пылесоса.
3
Освободите зацеп верхней крышки (12) и откройте
крышку
4
Извлеките фильтрационный вкладыш «CYKLON» из
камеры пылесоса.
5
Oтогните фиксаторы крышки фильтрационного вкладыша «CYKLON» и откройте его. Опорожните вкладыш
от скопившегося в нем мусора.
ВНИМАНИЕ! После этого проверьте главный
фильтр HEPA 12, который в случае надобности
cледует очистить или заменить.
6
Закройте крышку фильтрационного вкладыша
«CYKLON», нажимая, пока не услышите характерный
щелчок – «клик».
ВНИМАНИЕ! Вкладыш должен быть плотно закрыт. В противном случае пыль может засасываться в камеру пылесоса, что может привести
к уменьшению мощности всасывания.
7
Пустой вкладыш «CYKLON» вставьте в камеру пылесоса.
8
Закройте крышку пылесоса, нажимая, пока не услышите характерный щелчок – обращайте внимание на то,
чтобы не защемить пылесборник.
Замена фильтров
В конструкции данных пылесосов используется циклонная
система сбора пыли в отдельные контейнеры (без мешка
для сбора пыли), которые не требуется очищать после
каждой уборки. Основное преимущество пылесосов циклонного типа это завихрение воздушного потока вокруг
фильтра. Циклонный фильтр, принцип работы которого
основан на действии центробежной силы, задерживает
большую часть пыли и мусора, которая оседает в пластиковом пылесборнике. Сепарация пыли происходит в части контейнера круглого сечения, в котором пыль сначала
оседает на стенках контейнера, а затем выталкивается
через отверстие в соседнюю камеру. Предварительно
очищенный воздух проходит через фильтр HEPA 12, способный задерживать даже самые мелкие частицы пыли.
В фильтре HEPA 12 используется специальная защитная
сетка, ограничивающая оседание загрязнений на активной поверхности фильтра, увеличивая тем самым срок
эксплуатации самого фильтра HEPA 12.
Главный фильтр HEPA (High Efciency Particulate Air)
класс H12 (моющийся) находится на выходе контейнера
циклонного фильтра. Поскольку в моющемся фильтре
HEPA 12 используется специальный фильтрующий материал, загрязненный фильтр можно промыть под струей
воды и использовать вновь.
На выходе фильтрационной системы имеется фильтр
HEPA класс H11 (немоющийся).
Фильтры HEPA характеризуются исключительно высокой
степенью фильтрации, изготовлены из специальных во-
Page 4
34
локон, которые в состоянии улавливать практически все
частицы крупнее 0,3 микрона. Классы H11 и H12 указывают на проницаемость данного фильтра. Фильтры НЕРА
H11 и Н12 задерживают 95,5% частиц всех загрязнений
крупнее 0,3 микрона.
Прежде чем приступить к замене фильтров, убедитесь,
что пылесос выключен, а вилка питающего электропровода вынута из розетки.
ГЛАВНЫЙ ФИЛЬТР HEPA 12
Главный фильтр HEPA 12 необходимо регулярно очищать.
Извлеките вкладыш «CYKLON» и опорожните в соответ-
ствии с пкт. (E).
1
Повернуть главный фильтр HEPA 12 в направлении
UNLOCK и извлечь в направлении к себе.
2
Снять защитную сетку главного фильтра (14).
Сетку постирать, тщательно прополоскать и просу-
●
шить. В случае повреждения сетки замените ее новой.
ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается использовать влажную защитную сетку. Это может
быть опасным.
Прочистить «гармошку» главного фильтра НЕРA 12
●
(13). Фильтр также можно мыть под струей воды. После промывки фильтр нужно тщательно просушить.
В случае повреждения «гармошки» фильтра обязательно замените фильтр новым.
ВНИМАНИЕ! Категорически запрещается использовать влажный или поврежденный главный
фильтр HEPA12 (13). Это может быть опасным.
3
После очистки защитной сетки и главного фильтра
HEPA 12 поместите защитную сетку на фильтр HEPA 12
и весь модуль в целом вложите в фильтрационный вкладыш «CYKLON».
4
Нажмите на кнопку блокады и поверните главный
фильтр HEPA 12 (13) в направлении LOCK.
Фильтрационный вкладыш «CYKLON» вместе с установленным внутри главным фильтром HEPA 12 (13) вложите
в камеру пылесоса и закройте крышку, нажимая, пока не
услышите характерный щелчок – «клик», в соответствии
с пкт. (Е).
ВЫХОДНОЙ ФИЛЬТР HEPA 11
1
Для его замены фильтра HEPA 11 необходимо поднять ручку пылесоса и открыть отделение для аксессуаров.
2
Возьмитесь за зацеп на крышке фильтра, подцепите
большим пальцем руки и поднимите вверх.
3
Извлеките отработанную кассету фильтра HEPA 11
и замените новой. Фильтр HEPA 11 обеспечивает эффективную работу пылесоса в течение 1 года.
4
Вставьте крышку таким образом, чтобы два зацепа
в нижней части крышки попали в отверстия в корпусе пылесоса, и прижмите крышку фильтра так, чтобы задние
зацепы защелкнулись на корпусе пылесоса.
D
F
ВХОДНОЙ ФИЛЬТР
Освободите зацеп верхней крышки ●(12) и откройте
крышку.
Извлеките из камеры пылесоса модуль пылесборни-
●
ка SAFBAG/фильтрационный вкладыш «CYKLON».
1
Извлеките корпус входного фильтра вместе с находящимся внутри входным фильтром из направляющих
на задней стенке камеры пылесоса.
2
Извлеките входной фильтр (19) из корпуса.
3
Вложите новый фильтр в корпус входного фильтра
(20) тканевой стороной внутрь корпуса.
4
Корпус входного фильтра (20) вместе с находящимся
внутри фильтром вставьте до упора в направляющие, на
прежнее место.
ВНИМАНИЕ! Входной фильтр (19) заменяйте оригинальным, новым всегда в случае, если он имеет
повреждения.
Вложите в камеру пылесоса модуль пылесборника
●
SAFBAG/фильтрационный вкладыш «CYKLON».
Закройте крышку пылесоса, нажимая, пока не услы-
●
шите характерный щелчок.
G
Специальное оснащение
В тех торговых пунктах, где продаются пылесосы, можно
дополнительно приобрести специальное оснащение:
Tурбощетка Zelmer (25)
Mожет использоваться с каждом типом пылесосов
ZELMER. Предназначена для более эффективной очистки ковров и ковролина. В случае использования турбощетки необходимо соблюдать инструкцию по ее обслуживанию.
Использование турбощетки значительно повышает
эффективность очистки от волокнистых загрязнений,
таких как: волосы, шерсть животных, нитки и т.п. Щетки
особенно пригодны для очистки помещений, в которых
пребывают животные (собаки, кошки), т.к. очень трудно
собрать шерсть с ковров или ковролина.
Окончание уборки, очистка
и консервация пылесоса
1
Выключите пылесос кнопкой включить/выключить (7).
2
Выньте вилку питающего электропровода из розетки.
3
Нажмите на кнопку сматывания электропровода (4)
и смотайте питающий провод. Выполняя эту операцию
необходимо следить за тем, чтобы провод не спутался
и чтобы вилка не ударилась резко о корпус пылесоса.
4
Отсоедините насадку или щетку от всасывающей
трубы и шланга.
5
Отсоедините трубу от рукоятки шланга.
6
Нажмите на две кнопки, расположенные с боков наконечника шланга, и выньте шланг из отверстия в корпусе пылесоса.
H
Page 5
35
7
Пылесос можно хранить в вертикальном или горизонтальном положении. Для этого вложите зацеп, который
имеется на универсальной щетке, в специальное гнездо
для крепления универсальной щетки. Шланг может быть
закреплен на пылесосе, однако необходимо следить за
тем, чтобы во время хранения он не был сильно согнут.
8
В случае надобности корпус и камеру для пылесборника протрите влажной тряпочкой (может быть увлажнена средством для мытья посуды), просушите или вытрите насухо.
Запрещается использовать абразивные чистящие средства, а также растворители.
Некоторые проблемы, появляющиеся
в ходе уборки пылесосом
ПРОБЛЕМАЧТО НУЖНО СДЕЛАТЬ
Слышится характерное «урчание» пылесоса.
Поврежден пылесборник или фильтры.
Сработал предохранитель электросети.
Пылесос не работает,
поврежден корпус или
питающий провод.
Пылесос слабо пылесосит.
• Проверьте пылесборник и другие
элементы оснащения, устраните причину засорения или замените пылесбоник новым.
• Очистите камеру пылесоса и фильтр.
Замените пылесборник и фильтры.
Убедитесь, что вместе с пылесосом
в ту же самую электрическую цепь не
включены другие приборы, если предохранитель будет срабатывать вновь,
обратитесь в пункт сервисного обслуживания.
Отдайте пылесос в ремонт в пункт
сервисного обслуживания.
Замените пылесборник и фильтры,
проверьте всасывающие трубы, шланг
и насадку – устраните причину засорения.
Экология – забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер,
предназначенный для пластика.
Непригодный прибор отдайте в соответ-
ствующий пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компоненты
могут создавать угрозу для окружающей
среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
Page 6
36
BG
Уважаеми клиенти!
Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля запазете инструкцията за употреба, за
да можете да я ползвате и по време на понататъшното
използване на уреда.
Препоръки за безопасност
Прахосмукачката е предназначена само за домашна
●
употреба.
Включете прахосмукачката към ел. мрежа с промен-
●
лив ток 230 V с мрежов предпазител 16 A.
Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за
●
кабела.
Не включвайте уреда, ако захранващият кабел, кор-
●
пусът или дръжката са видимо повредени. В такъв
случай занесете уреда в сервиза.
Ако неотделимият захранващ кабел се повреди,
той трябва да бъде сменен у производителя,
в специализиран сервиз или от квалифициран специалист, за да се избегне евентуална опасност.
Уредът може да се поправя само от обучени специалисти. Неправилно извършените поправки могат
да причинят сериозна опасност за потребителя. В случай на неизправност Ви съветваме да се
обърнете към специализиран сервиз на.
Не прекарвайте прахосмукачката и приставките
●
й през захранващия кабел, тъй като по този начин
може да повредите изолацията на кабела.
Преди почистване, сглобяване или разглобяване
●
на уреда винаги изваждайте захранващия кабел
от електрическия контакт.
Преди замяна на оборудването или доближаване
●
до частите, движещи се по време на употреба,
следва да изключите уреда и да го отключите от
захранването.
Не почиствайте, ако не са поставени модулът на тор-
●
бичка SAFBAG/контейнерът за прах “ЦИКЛОН”, филтрите или ако те са повредени.
Не почиствайте с прахосмукачката хора и животни,
●
а особено внимавайте да не приближите смукателните приставки до очите и ушите.
Не използвайте прахосмукачката за всмукване на:
●
клечки кибрит, фасове, гореща пепел. Избягвайте да
събирате с прахосмукачката остри предмети.
Проверете смукателния маркуч, тръбите и пристав-
●
ките отстранете намиращите се в тях отпадъци.
Не почиствайте фин прах като напр. брашно, цимент,
●
гипс, тонер за принтер и ксерокс и др.
Използвайте прахосмукачката само вътре в помеще-
●
нията и само за почистване на сухи повърхности. Килимите след мокро почистване трябва да се изсушат
преди използване на прахосмукачката.
Този уред не е предназначен за използване от лица
●
(в това число деца) с ограничени физически, сетивни или психически възможности, както и от лица без
опит и познаване на уреда, освен ако това не става
под наблюдение или съгласно инструкцията за употреба на уреда, предадена от лицата, отговорни за
тяхната безопасност.
Обърнете внимание децата да не си играят с ●уреда.
Технически данни
Типът прахосмукачка и нейните технически параметри
са дадени на информационната табелка. Предпазител
на мрежата 16 А.
Не предизвиква смущения в радио и телевизионния
сигнал.
Не се нуждае от заземяване .
Прахосмукачките ZELMER отговарят на изискванията на
действащите стандарти.
Уредът отговаря на изискванията на директивите:
Служи за почистване и полиране на твърди, чувствителни на надраскване повърхности, напр. дървени подове,
панели, паркет, мрамор, плочки, стени и др.
Фината и мека четка от естествен косъм осигурява максимална ефективност на почистване и предпазва от надраскване почистваната повърхност.
24
Смукателна четка със сепаратор за дребни предмети
25
Турбочетка (тип 2750.0 ST)
26
Малка смукателна приставка
27
Приставка за фуги
28
Малка четка
Подготовка на прахосмукачката за
използване
Прахосмукачката Clarris Twix има два алтернативни модула за събиране на прах, по избор на потребителя:
Контейнер за прах “ЦИКЛОН” без торбичка с HEPA –
филтър прахът се върти и се събира в контейнера.
Модул с торбичка “SAFBAG” – прахът се събира –
в торбичка за еднократна употреба с голяма филтрираща способност.
A
B
1
Пъхнете накрайника на маркуча в отвора на прахосмукачката и леко го натиснете. Щракването означава,
че маркучът е правилно монтиран.
2
Съединете другия край на маркуча (дръжката) с телескопичната смукателна тръба.
3
Настройте телескопичната смукателна тръба на желаната дължина, като преместите регулатора съгласно
стрелката и издърпате/вкарате тръбата.
4
На другия край на смукателната тръба монтирайте
съответната смукателна приставка или четка.
5
На смукателната четка със сепаратор за дребни
предмети можете да монтирате кошче с цел събиране на
малки предмети. За тази цел свалете капачето и поставете кошчето.
6
За почистване на твърди подове дървени подове,
изкуствени материали, керамични плочки и др., извадете
четката с натискане на превключвателя на смукателната
четка съгласно рисунката .
7
Прахосмукачката има място за прибиране на принадлежностите. За да отворите мястото за прибиране на принадлежности, хванете капака му и го дръпнете надолу.
8
Хванете щепсела на захранващия кабел (3) и го издърпайте от прахосмукачката.
ВНИМАНИЕ! При издърпване на захранващия кабел
обърнете внимание на жълтата черта, с която
е отбелязан краят на кабела. Опитите кабелът
да бъде издърпан понататък могат да доведат
до повреждането му.
9
Пъхнете щепсела на кабела в електрически контакт.
Преди да пуснете прахосмукачката, се уверете дали мо-
дулът на торбичката SAFBAG или контейнерът за прах
“ЦИКЛОН” е поставен вътре в прахосмукачката, а също
дали всички филтри са монтирани в прахосмукачката.
10
Пуснете прахосмукачката с натискане на бутона
„включване/изключване” (7).
11
Прахосмукачката има електронен регулатор на мощността, който дава възможност за плавно регулиране на
мощността на прахосмукачката по време на почистване.
Регулирането на мощността става с помощта на бутоните за смяна на мощността (11,9) съответно – увеличаване на смукателната мощност или – намаляване
на смукателната мощност. Настройката на смукателната
мощност се сигнализира със светене на съответния брой
диоди.
Прахосмукачката ще се включи по подразбиране при
повисоко ниво на мощност. На индикатора на нивото на
мощността (10) ще светнат четири диода.
По време на почистване смукателната мощност може да
се настрои. Препоръчителните настройки са следните:
Настройка 1 – почистване на пердета
Настройка 2 – почистване на тапицерия
Настройка 3 – икономична мощност
Настройка 4 – почистване на килими
Настройка 5 – почистване на твърди подове и фуги.
Page 8
38
12
С натискане на бутоните за променяне на мощността
, (11,9) nна прахосмукачката настройте желаната
стойност на мощността.
Демонтаж/монтаж на торбичката
SAFBAG
1
Прахосмукачката има индикатор за запълване на тор-
бичката (8). Ако той светне по време на работа (при вдигната над почистваната повърхност смукателна приставка
или четка), това означава, че е необходимо торбичката
да се изпразни или смени. Индикаторът за запълване
на торбичката (8) може да се задейства в случай на запушване на смукателния маркуч или съединените с него
принадлежности (смукателна мощност – степен 5).
2
Изключете прахосмукачката с натискане на бутона
включване/изключване (7). Извадете щепсела на захранващия кабел от ел. контакта.
3
Натиснете двата странични бутона, намиращи се
отстрани на накрайника на маркуча, след това извадете
накрайника на маркуча от входящия отвор на прахосмукачката.
4
Освободете прикрепващия елемент на горния капак
(12) и го отворете.
5
Извадете от вътрешността на прахосмукачката модула на торбичката SAFBAG (21).
6
Хванете капака на торбичката и леко го наклонете навътре, а след това издърпайте цялата торбичка
нагоре.
7
Поставете пластината на новата торбичка в улеите
на модула на торбичката SAFBAG (21) и я пъхнете докрай. Посоката на поставяне на торбичката е отбелязана
със стрелка на торбичката.
8
Пъхнете модула на торбичката SAFBAG заедно
с монтираната торбичка в улеите, намиращи се на стената на вътрешността на прахосмукачката. Затворете
капака с натискане – ще чуете характерно щракване,
внимавайте да не защипете торбичката.
ВНИМАНИЕ! Не почиствайте, ако в прахосмукачката не е монтиран модулът на торбичка SAFBAG/
контейнерът за прах “ЦИКЛОН”. При липса на модула на торбичката SAFBAG/контейнера за прах
“ЦИКЛОН” затварянето на горния капак на прахосмукачката е невъзможно.
Прахосмукачките Zelmer са снабдени с торбички SAFBAG
виж броя, даден в таблицата. Препоръчва се торбичката да се смени, ако забележите, че:
а) ще светне показателят за запълване на торбичката
SAFBAG/на резервоара за прах «ЦИКЛОН»,
б) прахосмукачката почиства послабо,
в) торбичката е запълнена.
C
Демонтаж/монтаж на контейнера
за прах “ЦИКЛОН”
Прахосмукачката е снабдена със свалящ се контейнер
за прах “ЦИКЛОН”, в който се събират отпадъците. След
запълване на контейнера за прах “ЦИКЛОН” той трябва
да се изпразни.
1
Изключете прахосмукачката с натискане на бутона
включване/изключване (7). Извадете щепсела на захранващия кабел от ел. контакта.
2
Натиснете двата странични бутона, намиращи се
отстрани на накрайника на маркуча, след това извадете
накрайника на маркуча от входящия отвор на прахосмукачката.
3
Освободете прикрепващия елемент на горния капак
(12) и го отворете.
4
Извадете от вътрешността на прахосмукачката контейнера за прах “ЦИКЛОН”.
5
Наклонете прикрепващите елементи на капака на
контейнера за прах “ЦИКЛОН” и го отворете. Изсипете от
контейнера събраната смет.
ВНИМАНИЕ! След това проверете основния филтър HEPA 12 и в случай на нужда го почистете
или сменете.
6
Затворете капака на контейнера за прах “ЦИКЛОН”,
силно притиснете прикрепващите елементи, докато не
чуете характерното щракване.
ВНИМАНИЕ! Контейнерът трябва да бъде плътно затворен. В противен случай прахът ще попадне във вътрешността на прахосмукачката
и ще намалее всмукателната мощност.
7
Сложете празния контейнер за прах “ЦИКЛОН” във
вътрешността на прахосмукачката.
8
Затворете капака с натискане – ще чуете характерно
щракване.
E
Демонтаж на филтрите
Тази прахосмукачка има филтърна вложка с циклонно
филтриране, даваща възможност за почистване без използване на обикновена торбичка. Характерна черта на
циклонния филтър е използването на явлението на завъртане на струята въздух за отделяне на твърдите частици. Отделянето на отпадъците става в кръглата част
на контейнера, в която въртящият се въздух отхвърля
отпадъците на стената на контейнера, а след това през
отвора в съседната камера на контейнера. Предварително пречистеният въздух се насочва към конусовидния
филтър HEPA 12, който задържа и найдребните частици
прах. Филтърът HEPA 12 има предпазна мрежа, която
ограничава натрупването на замърсявания върху активната повърхност на филтъра, благодарение на което се
увеличава трайността на самия филтър HEPA 12.
Основният филтър HEPA (High Efciency Particulate Air)
клас H12, миещ се, се намира на изхода на контейнера
Page 9
39
на циклонния филтър. В миещия се филтър HEPA 12
е приложен специален филтриращ материал, който дава
възможност филтърът да се изплаква с течаща вода, когато е замърсен, и отново да се използва.
На изходящия отвор на прахосмукачката се намира изходящ филтър HEPA клас H11 (не се мие).
Това са филтри с изключително висока филтрационна
способност, изработени от специални влакна, които са
в състояние да задържат почти всички частици с размер
над 0,3 микрона. Клас H11 и H12 определят ефективността на филтриране на дадения филтър. Филтърът
H11 и H12 задържа 95,5% от частиците с големина 0,3
микрона.
Преди смяната на филтрите се уверете, че прахосмукачката е изключена и щепселът на захранващия кабел
е изваден от електрическия контакт.
ОСНОВЕН ФИЛТЪР HEPA 12
Необходимо е периодически основният филтър HEPA 12
да се почиства от дребните частици прах.
Свалете контейнера за прах “ЦИКЛОН” и го изпразнете
съгласно точка (E).
1
Завъртете основния филтър HEPA 12 по посока
UNLOCK и го извадете по посока към себе си.
2
Свалете предпазната мрежа на основния филтър (14).
Почистете, измийте и внимателно подсушете мрежа-
●
та. В случай на повреда на мрежата я сменете с нова.
ВНИМАНИЕ! От гледна точка на безопасността
е недопустимо поставянето на предпазната мрежа, ако е влажна.
Почистете гънките на основния филтър HEPA 12 ●(13).
Филтърът може да се мие с течаща вода. Внимателно подсушете филтъра. В случай на повреда на гънките на филтъра е необходимо той непременно да се
смени с нов.
ВНИМАНИЕ! От гледна точка на безопасността
е недопустимо поставянето филтъра HEPA12
(13), ако е влажен или повреден.
3
След почистване и изсушаване на предпазната мрежа и основния филтър HEPA 12 поставете предпазната
мрежа на филтъра HEPA 12, поставете целия комплект
в контейнера за прах “ЦИКЛОН”.
4
Натиснете бутона на заключването за защита и завъртете основния филтър HEPA 12 (13) по посока LOCK.
Сложете контейнера за прах “ЦИКЛОН” заедно с монтирания основен филтър HEPA 12 (13) във вътрешността
на прахосмукачката и затворете капака с натискане – ще
чуете характерно щракване съгласно точка (E).
ИЗХОДЯЩ ФИЛТЪР HEPA 11
1
За да смените HEPA 11 филтъра, вдигнете дръжката
на прахосмукачката и отворете мястото за прибиране на
принадлежности.
2
Хванете капака на филтъра за прикрепващия елемент, дръпнете го силно с палец и го вдигнете нагоре.
D
F
3
Извадете касетата на HEPA 11 филтъра, на мястото
на захабената поставете нова. HEPA 11 филтърът осигурява ефективно използване на прахосмукачката за
около 1 година.
4
Поставете капака така, че двете издатини, намиращи
се в долната част на капака, да съвпаднат с отворите
в корпуса на прахосмукачката, натиснете капака на филтъра така, че задните прикрепващи елементи да щракнат
на корпуса.
ВХОДЯЩ ФИЛТЪР
Освободете прикрепващия елемент на горния капак
●
(12) и го отворете.
Извадете от вътрешността на прахосмукачката мо-
●
дула на торбичката SAFBAG/контейнера за прах
“ЦИКЛОН”.
1
Извадете от улеите намиращия се на задната стена във вътрешността на прахосмукачката предпазен
елемент на входящия филтър с монтирания входящ
филтър.
2
Свалете входящия филтър от предпазния елемент
на входящия филтър (19).
3
Поставете новия филтър в предпазния елемент на
входящия филтър (20) с платнената страна откъм вътрешността на предпазния елемент.
4
Пъхнете предпазния елемент на входящия филтър
(20) с филтъра докрай в улеите на предишното му
място.
ВНИМАНИЕ! Повредения входящ филтър (19) сменяйте винаги с нов фабричен оригинален филтър.
Поставете във вътрешността на прахосмукачката
●
модула на торбичката SAFBAG/контейнера за прах
“ЦИКЛОН”.
Затворете капака с натискане – ще чуете характерно
●
щракване.
G
Специални принадлежности
В магазините за продажба на прахосмукачки можете да
се снабдите със специални принадлежности:
Турбочетка Zelmer (25)
Може да се използва с всеки тип прахосмукачка ZELMER.
Служи за поефективно почистване на килими и мокети.
При използване на турбочетката спазвайте нейната инструкция за употреба.
Използването на турбочетката значително увеличава
ефективността на отстраняване на влакнести отпадъци
като напр. козина, косми, конци и др. Тя е особено подходяща за жилища, в които има животни (котки, кучета),
чиято козина трудно се отстранява от килимите и мокетите.
Page 10
Приключване на работа, почистване
и поддръжка
1
Изключете прахосмукачката с натискане на бутона
H
включване/изключване (7).
2
Извадете щепсела на захранващия кабел от елек-
трическия контакт.
3
Приберете захранващия кабел с натискане на бутона
за прибиране на кабела (4). При тези действия придържайте кабела, за да не се стигне до заплитането му и внезапното удряне на щепсела в корпуса на прахосмукачката.
4
Отделете телескопичната тръба от смукателната
приставка или четка.
5
Отделете телескопичната тръба от маркуча.
6
Натиснете двата странични бутона, намиращи се
отстрани на накрайника на маркуча, след това извадете
накрайника на маркуча от входящия отвор на прахосмукачката.
7
Прахосмукачката може да се съхранява във вертикално или хоризонтално положение; за тази цел пъхнете
издатината на смукателната четка в прикрепващия елемент за смукателната четка. Маркучът може да остане
монтиран в прахосмукачката, обаче внимавайте да не
е силно прегънат по време на съхранение.
8
В случай на необходимост изтрийте корпуса и резервоара за торбичката с мокра кърпа (можете да използвате препарат за миене на съдове) и ги подсушете.
Не използвайте абразивни средства или разтворители.
Примерни проблеми по време на
използване на прахосмукачката
Екология – грижа за околната среда
Всеки потребител може да допринесе за опазването на
околната среда. Това не е трудно нито скъпо. За тази цел:
Картонените опаковки предайте за вторични суровини.
Полиетиленовите пликове (ПЕ) изхвърлете в контейнера
за пластмаса.
Изхабения уред предайте в съответния
пункт за събиране на уреди, тъй като намиращите се в уреда опасни съставни части
могат да представляват опасност за околната среда.
Не го изхвърляйте заедно с битовите отпадъци!!!
ПРОБЛЕМРЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА
Чува се характерно “пърпорене” на прахосмукачката.
Торбичката е повредена. Сменете торбичката и филтрите.
Задействал е предпазителят на ел. инсталацията.
Прахосмукачката не
работи, корпусът или
захранващият кабел са
повредени.
Прахосмукачката почиства слабо.
• Проверете торбичката и принадлежностите, отстранете причините
за запушване или сменете торбичката с нова.
• Почистете вътрешността на прахосмукачката и филтъра.
Проверете дали заедно с прахосмукачката не са включени други
уреди към същата електрическа
верига, ако задействането на предпазителя на ел. инсталацията се
повтаря, предайте прахосмукачката
в сервиза.
Занесете прахосмукачката в сервиз.
Сменете торбичката и филтрите,
проверете смукателната тръба,
маркуча и приставката – отстранете причината за запушването.
40
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му
употреба.
Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
директиви или по конструктивни, търговски, естетически
и други причини.
Page 11
UA
Шановні Клієнти!
Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю
скористатися нею під час користування у майбутньому.
Вказівки з безпеки
Пилосос призначений виключно для домашнього ви-
●
користання.
Пилосос підключайте до мережі перемінного струму
●
230 V, захищеної мережним запобіжником 16 A.
Не витягайте вилку з розетки тримаючи за провід.
●
Не запускайте обладнання, якщо живильний кабель,
●
корпус або ручка мають помітні пошкодження. У такому випадку здайте обладнання у сервісний центр.
Якщо невід’ємний живильний кабель буде пошкоджений, він підлягає заміні виробником або спеціалізованим сервісним центром, чи кваліфікованою
особою для попередження небезпеки.
Ремонт обладнання може виконуватися тільки підготовленим персоналом. Неправильно проведений
ремонт може привести до виникнення серйозної небезпеки для користувача. У разі виявлення дефектів, треба звернутися до спеціалізованого сервісного центру.
Забороняється переїжджати пилососом та всмокту-
●
вальними щітками через мережний кабель, це може
привести до пошкодження ізоляції проводу.
Перед очищенням обладнання, його монтажом
●
або демонтажом вийміть приєднувальний провід
з розетки.
Перед заміною елементів або при контакті з час-
●
тинами, які перебувають у русі під час експлуатації, слід вимкнути прилад та відключити його від
електромережі.
Не збирайте пил без встановленого модулю мішка
●
SAFBAG/пилозбірника „CYKLON”, фільтрів та у випадку їхнього пошкодження.
Не очищувати пилососом людей та тварин, а особли-
●
во будьте обережними і не наближайте наконечників
до очей та вух.
ки сигарет, розжарену золу. Уникайте збору гострих
предметів.
Перевіряйте всмоктувальний шланг, труби і всмок-
●
тувальні насадки – видаліть сміття, що в них знаходиться.
Не збирайте пилососом дрібний пил як: мука, цемент,
●
гіпс, тонери принтерів і ксероксів та ін.
Користуйтесь пилососом тільки усередині приміщень
●
і тільки для очищування сухих поверхонь. Килими, що
очищуються в мокрому виді необхідно осушити.
Це обладнання непризначене для користування
●
особами (у т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними,
чуттєвими або інтелектуальними здібностями, які не
мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під
наглядом або доки вони не пройдуть навчання щодо
способу користування, яке ведеться особами відповідальними за їхню безпеку.
Не допускайте, щоб діти грали з обладнанням.
●
Технічні дані
Тип пилососу та його технічні параметри вказані на щитку. Захист мережі 16 A.
Не приводить до завад у прийомі RTV.
Не вимагає заземління .
Пилососи ZELMER виконують вимоги діючих стандартів.
Прилад відповідає вимогам директив:
Захисна сітка основного фільтра (встановлений у пи-
лососі)
15
Пилозбірник „CYKLON”
16
Всмоктувальний шланг
17
Всмоктувальна труба телескопічна
18
Вихідний фільтр HEPA H11 (встановлений у пилососі)
19
Вхідний фільтр (встановлений у пилососі)
20
Захист вхідного фільтра (встановлений у пилососі)
21
Модуль мішка SAFBAG (зі встановленим мішком
SAFBAG)
22
Мішок SAFBAG
23
Паркетна щітка „BNB” (Brush Natural Bristle)
(тип 2750.0 SP, 2750.0 ST)
Служить для очищування і полірування твердих, чутливих до утворення подряпин поверхонь, напр. підлог з деревини, панелів, паркету, мармуру, плиток та ін.
Делікатне і м’яке волосся натурального походження забезпечує максимальну ефективність збору пилу і захищає від
утврення подряпин на поверхні, що прибирається.
24
Всмоктувальна щітка із сепаратором дрібних пред-
метів
25
Турбощітка (тип 2750.0 ST)
26
Всмоктувальна насадка мала
27
Щілинна насадка
28
Щітка мала
Підготовлення пилососу до праці
Пилосос Clarris Twix має два альтернативні модулі збирання пилу, на вибір для користувача:
Безмішковий пилозбірник „CYKLON” з фільтром –
HEPa – де пил піддається “центрифугуванні” i осідає
у пилозбірнику.
Модуль мішка SAFBAG – пил нагромаджується в од- –
норазовому мішку з високими фільтраційними властивостями.
A
B
1
Закривлений наконечник шланга установіть в отвір
пилососу і легко дотисніть. Характерний звук „click” свідчить про правильне встановлення шланга.
2
Другий наконечник шланга (держатель) з’єднайте
з телескопічною трубою.
3
Всмоктувальну телескопічну трубу встановіть на потрібну довжину, пересуваючи золотник згідно зі стрілкою
і висуньте/зсуньте трубу.
4
На другому кінці всмоктувальної труби встановіть відповідну всмоктувальну насадку або щітку.
5
У всмоктувальну щітку с сепаратором дрібних предметів можна також установити корзину для збирання
дрібних елементів. З цією метою зніміть заглушку і вставте корзину.
6
Для очищування твердих основ – підлог з деревини,
пластмаси, керамічних плиток та ін., висуньте щітку, натискаючи перемикач на всмоктувальній щітці згідно з ри-
сунком .
7
Пилосос оснащений сховищем для аксесуарів. Для відкриття сховища схопіть кришку сховища і потягніть її униз.
8
Схопіть вилку приєднувального кабелю (3) i витягніть
його із пилососу.
УВАГА! При витягуванні приєднувального кабелю
зверніть увагу на жовтий бандаж, що сигналізує
кінець кабелю, що відмотується. Подальші намагання (шарпання) можуть привести до його
пошкодження.
9
Уставте вилку кабелю до мережної розетки.
Перед запуском пилососу упевніться, чи модуль мішка
SAFBAG або пилозбірник „CYKLON” встановлений у камері пилососу, а також чи всі фільтри встановлені у пилососі.
Пилосос оснащений електронним регулятором потужності, що під час прибирання надає можливість ступеневого регулювання сили всмоктування пилососу. Регулювання сили всмоктування відбувається за допомогою
кнопок зміни сили (11,9) відповідно – збільшення сили
всмоктування або – зменшення сили всмоктування.
Встановлення сили всмоктування сигналізується свіченням відповідної кількості діодів.
Пилосос автоматично запуститься у вищому діапазоні
сили всмоктування. На індикаторі рівня сили всмоктування (10) запаляться три діоди.
Під час прибирання можна пристосувати силу всмоктування. Рекомендовані настроювання це:
Настроювання 1 – прибирання занавісок
Настроювання 2 – прибирання оббивки меблів
Настроювання 3 – економічна потужність
Настроювання 4 – прибирання килимів
Настроювання 5 – прибирання твердих підлог та щілин.
12
Шляхом натиснення кнопок зміни сили всмоктування
, (11,9) на пилососі, встановіть потрібне значення
потужності.
Page 13
43
Демонтаж/монтаж мішка SAFBAG
1
Пилосос оснащений індикатором заповнення пилоз-
бірника (8). Його запалення під час роботи (всмоктувальна насадка або щітка піднесені над поверхнею, яка очищується) інформує, що є необхідність спорожнити або
замінити мішок. Індикатор заповнення мішка (8) пилом
може задіяти також у випадку закупорки всмоктувального
шланга або з’єднаних з ним елементів оснащення (сила
всмоктування – настроювання 5).
2
Виключіть пилосос, натискаючи кнопку «включіть/
виключіть» (7). Вийміть вилку приєднувального проводу
з розетки.
3
Натисніть дві бічні кнопки, що знаходяться на наконечнику шланга, витягніть наконечник шланга із вхідного
отвору пилососу.
4
Звільніть зачіп верхньої кришки (12) і відкрийте її.
5
Вийміть з камери пилососу модуль пилозбірника
SAFBAG (21).
6
Схопіть кришку мішка і легко відхиліть її усередину,
a потім вийміть цілий мішок уверх.
7
Установіть пластинку нового мішка між направляючі
модулю мішка SAFBAG (21) i всуньте її до упору. Напрямок
встановлення мішка встановлюється стрілкою на мішку.
8
Модуль мішка SAFBAG разом зі встановленим мішком всуньте у направляючі, що знаходяться на стіні камери пилососу. Закрийте кришку натискаючи її, до відчутного характерного звуку „click” – зверніть увагу, щоб не
притиснути мішок.
УВАГА! Не прибирайте без встановленого у пилососі модулю мішка SAFBAG/пилозбірника
„CYKLON”. Відсутність модулю мішка SAFBAG/
пилозбірника „CYKLON” робить неможливим защемлення верхньої кришки пилососу.
Пилососи Zelmer оснащені мішками SAFBAG кількістю,
вказаною у таблиці. Рекомендується проводити заміну
мішка, якщо виявиться:
a) засвітиться індикатор заповнення мішка SAFBAG/пилозбірника „CYKLON“,
б) пилосос надто малоефективно збирає пил,
в) мішок переповнений.
Демонтаж/монтаж пилозбірника
„CYKLON”
Пилосос оснащений пилозбірником „CYKLON”, який виймається, у якому нагромаджується забруднення. Після
переповнення пилозбірника „CYKLON”, необхідно його
спорожнити.
Натисніть дві бічні кнопки, що знаходяться на наконечнику шланга, витягніть наконечник шланга із вхідного
отвору пилососу.
C
E
3
Звільніть зачіп верхньої кришки (12) і відкрийте її.
4
Вийміть з камери пилососу пилозбірник „CYKLON”.
5
Відхиліть зачепи на кришці пилозбірника „CYKLON”
i відкрийте його. Спорожніть пилозбірник від нагромадженого у ньому сміття.
УВАГА! Після цієї дії перевірте основний фільтр
HEPA 12 i за необхідністю очистіть його або замініть.
6
Закрийте кришку пилозбірника „CYKLON”, сильно дотисніть затиски, доки не почуєте характерний звук „click”.
УВАГА! Пилозбірник повинен бути старанно закритий. У противному разі пил буде осідати у камері пилососу i зменшиться сила всмоктування.
7
Спорожнений пилозбірник „CYKLON” встановіть у камеру пилососу.
8
Закрийте кришку натискаючи її, до відчутного характерного звуку „click”.
Демонтаж фільтрів
Цей пилосос оснащений фільтраційним вкладом з циклоновою фільтрацією, яка надає можливість прибирати
без використання традиційного мішка. Характеристичною властивістю циклонового фільтра є використання
явища закручування потоку повітря до відділення твердих забруднень. Сепарування забруднень відбувається
у частині пилозбірника з круглим розрізом, в якій віруючі
потоки повітря викидають забруднення на стінку пилозбірника, а потім через отвір у сусідню камеру пилозбірника. Початково очищене повітря направляється на
конусний фільтр HEPA 12, який затримує найдрібніші
часточки пилу. Фільтр HEPA 12 оснащений сітковим захистом, який обмежує осідання забруднень на активній
поверхні фільтра, завдяки чому збільшується живучість
самого фільтра HEPA 12.
Основний фільтр HEPA (High Efciency Particulate Air)
класу H12, змивальний, встановлений на виході збірника
циклонового фільтра. У змивальному фільтрі HEPA 12
був використаний спеціальний фільтраційний матеріал,
що дозволяє полоскати фільтр під проточною водою
у випадку його забруднення і повторно його використовувати.
На виході пилососу знаходиться вихідний фільтр HEPA
класу H11 (незмивальний).
Це фільтри з винятково високою здатністю фільтрації,
виготовлені зі спеціальних волокон, що можуть затримати майже всі часточки пилу більше 0,3 мікрона. Клас H11
та H12 визначає ефективність фільтрації даного фільтра.
Фільтр HEPA H11 та H12 затримує 95,5% часточок розміром 0,3 мікрона.
Перед заміною фільтрів упевніться, що пилосос виключений i вилка приєднувального шнура витягнена з розетки.
Page 14
44
ОСНОВНИЙ ФІЛЬТР HEPA 12
Періодично необхідно очищувати основний фільтр
HEPA 12 від дрібних частинок пилу.
Зніміть пилозбірник „CYKLON” i спорожніть його згідно
з п. (E).
1
Поверніть основний фільтр HEPA 12 у напрямку
UNLOCK i вийміть його у напрямку до себе.
2
Зніміть захисну сітку основного фільтра (14).
Сітку потрібно випрати, виполоснути і старанно осу-
●
шити. У разі пошкодження сітки, замініть її новою.
УВАГА! Ураховуючи безпеку, не допускається
встановлювати вологу захисну сітку.
Очистіть „гармоньку” основного фільтра HEPA 12
●
(13). Фільтр можна також виполоскати під проточною
водою. Старанно осушіть фільтр. У разі пошкодження
„гармоньки” фільтра, необхідно абсолютно замінити
його новим.
УВАГА! Ураховуючи безпеку, не допускається
встановлювати вологий або пошкоджений основний фільтр HEPA 12 (13).
3
Після очищення i осушіння захисної сітки й основного фільтра HEPA 12 встановіть захисну сітку на фільтр
HEPA 12, цілий блок вставте у пилозбірник „CYKLON”.
4
Натисніть кнопку блокування і поверніть основний
фільтр HEPA 12 (13) у напрямку LOCK.
Пилозбірник „CYKLON” разом зі встановленим основний
фільтром HEPA 12 (13) вставте до камери пилососу i закрийте кришку, натискаючи її, доки не почуєте характерний звук „click” згідно з п. (E).
ВИХІДНИЙ ФІЛЬТР HEPA 11
1
Для заміни фільтра HEPA 11 піднесіть держатель пилососу і відкрийте сховище для аксесуарів.
2
Схопіть кришку фільтра за зачіп, потягніть сильно великим пальцем і піднесіть її уверх.
3
Вийміть касету фільтра HEPA 11 – установіть нову
у місце зношеної. Фільтр HEPA 11 зебезпечує ефективне
користування пилососу протягом близько 1 року.
4
Установіть кришку таким способом, щоб два виступи,
що знаходяться у нижній частині кришки були вставлені
в отвори у корпусі пилососу, притисніть кришку фільтра
так, щоб задні зачепи захлопнулися на корпусі.
ВХІДНИЙ ФІЛЬТР
Звільніть зачіп верхньої кришки ●(12) і відкрийте її.
Вийміть з камери пилососу модуль мішка SAFBAG/
●
пилозбірник „CYKLON”.
1
Висуньте з направляючих, що знаходяться на задній
стінці камери пилососу захист вхідного фільтра зі встановленим вхідним фільтром.
2
Із захисту вхідного фільтра вийміть вхідний фільтр (19).
3
Новий фільтр встановіть у захист вхідного фільтра
(20) тканинним боком усередину захисту.
D
F
G
4
Захист вхідного фільтра (20) з фільтром всуньте до
упору у направляючі в попереднє місце.
УВАГА! Пошкоджений вхідний фільтр (19) замінюйте завжди новими оригінальним фільтром
виробника.
Встановіть у камеру пилососу модуль мішка SAFBAG/
●
пилозбірник „CYKLON”.
Закрийте кришку натискаючи її, до відчутного харак-
●
терного звуку „click”.
Спеціальне оснащення
У пунктах продажу пилососів можна додатково придбати
спеціальне оснащення:
Турбощітка Zelmer (25)
Може застосовуватися з кожним типом пилососу
ZELMER. Служить до більш ефективного збирання пилу
з килимів та килимових покриттів. При користуванні турбощіткою необхідно дотримуватися цієї інструкції з обслуговування.
Користування турбощіткою рішуче збільшує ефективність
усування волокнистих забруднень, т.е.: шерсть, волосся,
нитки та ін. Особливо придатна у приміщеннях, де перебувають домашні тварини (кіт, пес), якщо усування шерсті з килимів та покриттів дуже тяжке.
змотувача (4). При виконанні цієї дії притримайте кабель,
щоб попередити його сплутання та раптове вдарення
вилки в корпус пилососу.
4
Роз’єднайте телескопічну трубу із всмоктувальною
насадкою або щіткою.
5
Роз’єднайте телескопічну трубу зі шлангом.
6
Натисніть дві бічні кнопки, що знаходяться на наконечнику шланга, витягніть наконечник шланга із вхідного
отвору пилососу.
7
Пилосос можна зберігати у вертикальному або горизонтальному положенні, з цією метою встановіть кріпильний гак всмоктувальної насадки – щітки у зачіп для
кріплення всмоктувальної насадки щітки. Шланг може залишитися закріпленим до пилососу, але необхідно звернути увагу, чи він не є надто сильно загнутий під час його
зберігання.
8
Корпус і камеру для мішка за необхідністю, слід протерти зволоженою ганчіркою (можна зволожити засобом
для миття посуди) осушити або витерти досуха.
Не застосовувати засоби для шурування, a також розчинники.
H
Page 15
45
Прикладові проблеми під час експлуатації
пилососу
ПРОБЛЕМАЩО ЗРОБИТИ, ЯКЩО
Почуєте характерне
«фуркотіння» пилососу.
Мішок пошкоджений.Замініть мішок і фільтри.
Задіяв запобіжник електросистеми.
Пилосос не працює, корпус пошкоджений або
пошкоджений приєднувальний кабель.
Спостерігається нестаранне збирання пилу
пилососом.
• Перевірте мішок i оснащення, видаліть причини закупорки або замініть мішок новим.
• Очистіть камеру пилососу і фільтр.
Необхідно перевірити чи разом з пилососом не працює інше обладнання, що підключене до цього ж самого
електричного ланцюга, якщо задіяння запобіжника повторяється, здайте
пилосос до сервісного центру.
Здайте пилосос у сервісний центр.
Замініть мішок та фільтри, перевірте всмоктувальну трубу, шланг
і всмоктувальну насадку – видаліть
причину закупорки.
Екологія – дбаймо про навколишнє
середовище
Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не є трудним, ні надто
коштовним. З цією метою:
Картонне упакування здайте в макулатуру.
Поліетиленові мішки (PE) кинути в контейнер для плас-
тиків.
Відпрацьоване обладнання здайте у відпо-
відний пункт складування, тому що небезпечні компоненти, що містяться в обладнанні можуть складати шкідливу дію для
середовища.
Не викидайте разом з комунальними відходами!!!
Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли
внаслідок використання обладнання не за його призначенням
або його неналежного обслуговування.
Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб
у будь-який момент, без попереднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або
у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.
Page 16
46
EN
Dear Customers!
Please read this instruction manual carefully. Pay special
attention to important safety instructions. Keep this User’s
Guide for future reference.
Important safety instructions
The vacuum cleaner is for household use only.
●
Connect the vacuum cleaner only to a 230 V mains
●
supply equipped with a 16 A fuse.
Do not unplug by pulling on cord.
●
Do not operate the appliance if the cord, the housing or
●
the handle is visibly damaged. In such a case, return the
appliance to a service center.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, a service agent or a qualied person
in order to avoid a hazard.
The appliance can only be repaired by qualied service
personnel. Improper servicing may cause a serious
hazard to the user. In case of defects please contact
a qualied service center.
Do not run the vacuum cleaner or the brushes over the
●
cord, it may cause damage to the cord insulation.
Always unplug the appliance before cleaning,
●
assembling or dismantling.
Turn off the device and unplug it from an outlet
●
before replacing the equipment or approaching
moving parts during use.
Do not vacuum without the SAFBAG dust bag module/
●
the “CYKLON” dust container and the lters or if they are
damaged.
Do not use the vacuum cleaner to clean people or
●
animals, pay special attention to keep the nozzles away
from eyes and ears.
Do not pick up: matches, cigarette butts, hot ash. Avoid
●
picking up sharp objects.
Check the suction hose, the tubes and the nozzles –
●
remove the dirt from the inside.
Do not vacuum ne dust such as: our, cement, gypsum,
●
toners for printers and copy machines etc.
Operate the appliance only in indoor spaces and vacuum
●
only dry surfaces. Before vacuuming dry the carpets that
were wet cleaned.
This appliance is not intended for use by persons
●
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
●
play with the appliance.
Technical parameters
The type of the vacuum cleaner and the technical parameters
are indicated on the rating label. Mains protection 16 A.
Does not cause interferences with audio/video devices.
Does not require grounding .
ZELMER vacuum cleaners meet the requirements of the
applicable norms.
The appliance is in conformity with the requirements of the
directives:
Basic HEPA 12 lter (installed in the vacuum cleaner)
14
Basic lter protective mesh (installed in the vacuum
cleaner)
15
“CYKLON” dust container
16
Suction hose
17
Telescopic suction tube
18
Outlet lter HEPA H11 (installed in the vacuum cleaner)
19
Inlet lter (installed in the vacuum cleaner)
20
Inlet lter casing (installed in the vacuum cleaner)
21
SAFBAG dust bag module (with the installed SAFBAG
dust bag)
22
SAFBAG dust bag
23
Parquet brush “BNB” (type 2750.0 SP, 2750.0 ST)
Is used to clean and polish hard, scratch sensitive surfaces
such as wooden oors, oor panels, parquet, marble, tiles, etc.
Delicate and soft natural bristles ensure maximum vacuum
effectiveness and protects against scratching the cleaned
surface.
24
Combination brush with a small item separator
25
Turbobrush (type 2750.0 ST)
26
Small nozzle
27
Crevice nozzle
28
Small brush
Preparing the vacuum cleaner for
operation
The Clarris Twix vacuum cleaner has two alternative dust
collecting modules which can be selected by the user:
The bagless “CYKLON” dust container with the HEPA –
lter – where the dust is “whirled” and deposited in the
container.
The SAFBAG dust bag module – the dust is accumulated –
in a disposable bag with high ltration quality.
1
Insert the curved hose end in the opening of the vacuum
cleaner and gently press. A characteristic click indicates that
the hose has been properly installed.
A
B
2
Connect the other end of the hose (handle) with the
telescopic suction tube.
3
Adjust the length of the telescopic suction tube by sliding
the slider according to the arrow and pull out/pull the tube
together.
4
Assemble the appropriate nozzle or brush to the other
end of the suction tube.
5
You may assemble a basket for picking up small objects
in the combination brush with the small item separator. In
order to do so remove the blank cover and insert the basket.
6
To clean hard surfaces – wooden oors, plastic oors,
ceramic tiles etc. pull out the brush by pressing the switch on
the combination brush according to the gure .
7
The vacuum cleaner is equipped with an accessory
compartment. To open the compartment, lift the compartment
lid and pull it downwards.
8
Grab the plug (3) and pull the cord out of the vacuum
cleaner.
ATTENTION! While pulling out the cord pay attention
to the yellow stripe which signals the end of the
cord. Further attempts (pulling on cord) may result in
damaging the cord.
9
Plug in the appliance.
Before operation make sure that the SAFBAG dust bag
module or the “CYKLON” dust container is installed in the
vacuum cleaner chamber and that all lters are installed in
the appliance.
10
Switch on the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (7).
11
The vacuum cleaner is equipped with an electronic power
control which allows to gradually adjust the vacuum cleaner
suction power during operation. To adjust the suction power
use the power adjustment buttons (11,9) – to increase the
suction power or – to decrease the suction power. The
suction power setting is indicated by the appropriate number
of lit diodes.
The vacuum cleaner will by default begin operation at the high
power. 4 diodes will light on the power level indicator (10).
The suction power may be adjusted during operation. The
recommended settings are:
Setting 1 – vacuuming curtains
Setting 2 – vacuuming upholstery
Setting 3 – costeffective power
Setting 4 – vacuuming carpets
Setting 5 – vacuuming hard oors and crevices.
12
Set the desired power value by pressing the power
adjustment buttons , (11,9).
SAFBAG dust bag disassembly/assembly
1
The vacuum cleaner is equipped with a dust bag full
indicator (8). When the dust bag full indicator (8) lights
during operation (with the nozzle or the brush lifted above
the cleaned surface) it means that the bag is full and needs
C
Page 18
48
to be replaced. In addition the dust bag full indicator (8) may
activate if the suction hose or the elements attached to the
suction hose are clogged (suction power – level 5).
2
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (7) and unplug the appliance.
3
Press the two side buttons on the end of the hose and
remove the hose end from the inlet opening of the vacuum
cleaner.
4
Release the upper cover fastening (12) and open the cover.
5
Remove the SAFBAG dust bag module (21) from the
vacuum cleaner chamber
6
Grab the dust bag cover, gently bend it towards the
inside and remove the whole dust bag upwards.
7
Insert the plate of the new dust bag in the tracks of the
SAFBAG dust bag module (21) and slide it until stop. The
direction for inserting the dust bag is indicated by the arrow
on the bag.
8
Slide the SAFBAG dust bag module together with the
installed bag in the tracks located on the side of the vacuum
cleaner chamber. Close the cover by pressing it until you hear
a characteristic click – pay attention not to trap the dust bag.
ATTENTION! Do not vacuum without the SAFBAG dust
bag module/the “CYKLON” dust container installed
in the appliance. The lack of the SAFBAG dust bag
module/the “CYKLON” dust container prevents from
locking the upper cover of the appliance.
ZELMER vacuum cleaners are equipped with SAFBAG dust
bags in the amount indicated in the table. It is recommended
to replace the dust bag if:
a) a)the SAFBAG dust bag /”CYKLON” dust container full
indicator will lit up,
b) the vacuum cleaner operates poorly,
c) the dust bag is full.
Disassembly/assembly of the “CYKLON”
dust container
The vacuum cleaner is equipped with a removable dust
container “CYKLON” in which dirt is accumulated. The dust
container “CYKLON” must be emptied once full.
1
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (7) and unplug the appliance.
2
Press the two side buttons on the end of the hose and
remove the hose end from the inlet opening of the vacuum
cleaner.
3
Release the upper cover fastening (12) and open the
cover.
4
Remove the “CYKLON” dust container from the vacuum
cleaner chamber.
5
Pull aside the fastenings on the “CYKLON” dust container
and open the container. Empty the dirt from the container.
ATTENTION! After performing this activity, check the
basic HEPA 12 lter and if necessary clean or replace
the lter.
E
6
Close the cover of the “CYKLON” dust container, rmly
press the fastenings until you hear a characteristic “click”.
ATTENTION! The container must be tightly closed.
Otherwise the dust might enter the vacuum cleaner
chamber and the suction power will be reduced.
7
Insert the empty “CYKLON” dust container into the
vacuum cleaner chamber.
8
Close the cover by pressing it until you hear
a characteristic click.
Filter disassembly
The vacuum cleaner is equipped with a lter element with
cyclone ltration which allows for vacuuming without the
traditional dust bag. A characteristic feature of the cyclone
lter is the use of the air stream whirl to separate solid dirt.
The separation of dirt takes place in the part of the container
with the circle cross section in which the whirling air pushes
the dirt on the wall of the container and next through an
opening to the adjacent chamber of the container. The
initially cleaned air is directed to the cone shaped HEPA 12
lter which retains even the nest dirt fractions. The HEPA 12
lter is equipped with a mesh protection which limits the
accumulation of dirt on the operating surface of the lter, due
to which the service life of the HEPA 12 lter is longer.
The basic HEPA (High Efciency Particulate Air) washable
class H12 lter is located at the outlet of the cyclone lter
container. The HEPA 12 washable lter is made of a special
ltration material which enables to rinse the lter under
running water once it becomes dirty and to reuse the lter.
An outlet HEPA class H11 lter (nonwashable) is located at
the outlet of the vacuum cleaner.
The lters have a high ltration capacity; they are made of
special bers which are able to retain almost all dust particles
greater than 0.3 micron. The H11 and H12 classes determine
the ltration effectiveness of a given lter. The HEPA H11 and
H12 lter retains 95.5% of particles with the size of 0.3 micron.
Before changing the lters make sure that the vacuum cleaner
is switched off and unplugged from the mains supply.
BASIC HEPA 12 FILTER
It is necessary to periodically clean the basic HEPA 12 ler
from ne dust fractions.
Dismantle the “CYKLON” dust container and empty the
container according to the instructions in section (E).
1
Turn the basic HEPA 12 lter in the UNLOCK direction
and remove the lter.
2
Remove the protective mesh of basic lter (14).
Clean the mesh and dry it thoroughly. Replace the mesh
●
if damaged.
ATTENTION! Due to safety reasons it is prohibited to
install a moist protective mesh.
Clean the pleats of the basic HEPA 12 lter ●(13). The
lter can be washed under running water. Thoroughly dry
the lter. In case of damage to the lter pleat, the lter
must be replaced with a new one.
D
Page 19
49
ATTENTION! Due to safety reasons it is prohibited to
install a moist or damaged basic HEPA 12 lter (13).
3
After cleaning and drying the protective mesh and the
basic HEPA 12 lter, install the protective mesh on the HEPA
12 lter and insert the whole unit to the “CYKLON” dust
container.
4
Press the interlock button and turn the basic HEPA 12
lter (13) in the LOCK direction.
Insert the “CYKLON” dust container together with the
installed basic HEPA 12 lter (13) into the vacuum cleaner
chamber and close the cover by pressing it until you hear
a characteristic “click” according to section (E).
HEPA 11 OUTLET FILTER
1
To replace the HEPA 11 lter lift the vacuum cleaner
handle and open the accessory compartment.
2
Grab the lter cover by the fastening, rmly pull with the
thumb and lift it upwards.
3
Remove the HEPA 11 lter case and replace it with a new
one. The HEPA lter ensures an effective operation of the
vacuum cleaner for about 1 year.
4
Insert the cover so that the two protrusions in the lower
part of the cover are inserted in the openings of the vacuum
cleaner body, press the lter cover so that the rear fastenings
snap shot on the body.
INLET FILTER
Release the upper cover fastening ●(12) and open the
cover.
Remove the SAFBAG dust bag module/the “CYKLON”
●
dust container from the vacuum cleaner chamber.
1
Slide the inlet lter casing with the installed inlet lter
from the tracks on the back side of the vacuum cleaner
chamber.
2
Remove the inlet lter (19) from the inlet lter casing.
3
Place the new lter in the inlet lter casing (20) with the
material side directed towards the inside of the casing.
4
Slide the inlet lter casing (20) together with the lter in
the tracks until stop to the previous position.
ATTENTION! Always replace a damaged inlet lter (19)
with a brand new, original one.
Insert the SAFBAG dust bag module/the “CYKLON” dust
●
container into the vacuum cleaner chamber.
Close the cover by pressing it until you hear
●
a characteristic click.
F
G
Special accessories
The following special accessories may be purchased in retail
outlets:
Zelmer turbobrush (25)
May be used with all types of ZELMER vacuum cleaners. Is
used for an effective vacuuming of carpets and tted carpets.
While using the turbobrush follow the instruction manual.
The use of the turbobrush decidedly increases the
effectiveness of removing brous dirt such as: animal hair,
hair, threads etc. It is practically useful in households with
pets (cats, dogs), where removing the animal hair from the
carpets and oorings is very onerous.
End of operation cleaning and
maintenance
1
Switch off the vacuum cleaner by pressing the “on/off”
button (7).
2
Unplug the appliance.
3
Wind the cord by pressing the cord rewind button (4).
While doing this hold the cord to make sure it is not tangled
and the plug does not hit the vacuum cleaner housing.
4
Disconnect the telescopic tube from the nozzle or brush.
5
Disconnect the telescopic tube from the hose.
6
Press the two side buttons on the end of the hose and
remove the hose end from the inlet opening of the vacuum
cleaner.
7
The vacuum cleaner may be stored vertically or
horizontally. In order to do so, insert the fastening hook of
the combination brush to the combination brush fastener.
The hose may be attached to the vacuum cleaner, however
you have to make sure that it is not excessively bent during
storing.
8
If necessary wipe the housing and the dust bag container
with a damp cloth (it may be soaked with dishwashing liquid)
and dry it or wipe until dry.
Do not use abrasive detergents or solvents.
H
Examples of problems while operating the
vacuum cleaner
PROBLEMACTION
A characteristic “uttering”
of the vacuum cleaner is
heard.
The dust bag is damaged. Remove the dust bag and the lters.
The electrical installation
fuse went out.
The vacuum cleaner does
not operate; the housing or
the cord is damaged.
The suction power of the
vacuum cleaner is weak.
• Check the dust bag and the
accessories, remove the cause of the
clogging or replace the dust bag with
a new one.
• Clean the vacuum cleaner chamber
and the lter.
Check if other appliances are not
plugged to the same electrical circuit
as the vacuum cleaner. If the fuse
goes out repeatedly, return the vacuum
cleaner to a service point.
Return the vacuum cleaner to
a service point.
Replace the dust bag and the lters,
check the suction tube, the hose and
the nozzle remove the cause of the
clogging.
Page 20
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the environment. It is
neither difcult nor expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate
containers.
Return a worn out appliance to an appropriate
collecting point as the components of
the appliance may pose a threat to the
environment.
Do not dispose of with household waste!!!
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
50
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.