Zelmer 23Z030 User Manual

PL
Instrukcja użytkowania
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
ZELMER Typ 23Z030
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19,
Polska
www.zelmer.pl
2–8
CZ
Návod k obsluze ČISTIČKA VZDUCHU ZELMER Typ 23Z030
ZELMER BOHEMIA, s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:zelmer@zelmer.cz
9–15
SK
Návod na použitie ČISTIČ VZDUCHU
ZELMER Typ 23Z030
ZELMER SLOVAKIA, s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10 fax:055 / 720 40 40
e-mail:zelmer@zelmer.sk;
www.zelmer.sk
16–22
H
Kezelési utasítás
LÉGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS
ZELMER 23Z030 Típus
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
BG
Инструкция за експлоатация
ZELMER Tип 23Z030
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01; Факс:02 / 960 12 07
23–29
44–50
RO
Instrucţiuni de folosire
PURIFICATOR DE AER
ZELMER Tip 23Z030
Zelmer Romania
Popa Savu Street No.77,
Offi ce No1 , First Floor
District 1 Bucharest Romania
Phone No / Fax: +40.21.22.22.173
Mobil Phone :+40.726.110.701
UA
Інструкція з експлуатації
ОЧИЩУВАЧ ПОВІТРЯ
ZELMER Модель 23Z030
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ
УКРАЇНА тел: +380 44 501 5626 факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
30–36
51–57
RU
Инструкция по эксплуатации
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
ZELMER Tип 23Z030
ОООЗелмер Раша
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34 ИНН 7708619872; КПП 770801001 БИК 044525716; ИНН 7710353606
GB
Instructions for use
AIR PURIFIER
ZELMER Type 23Z030
37–43
58–64
PL
Szanowny Kliencie!
Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania za­chowaj, aby można było z niej korzystać również w trakcie późniejszego użytkowania urządzenia.
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................................................................... 2
Dane techniczne ............................................................................................................. 3
Budowa urządzenia ........................................................................................................ 4
Zalecenia dotyczące użytkowania oczyszczacza powietrza ..........................................4
Obsługa i działanie ......................................................................................................... 5
Czyszczenie urządzenia i wymiana fi ltra ........................................................................6
Wykrywanie i usuwanie usterek .....................................................................................8
Ekologia – Zadbajmy o środowisko! ............................................................................... 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania oczyszczacza powietrza zapoznaj się z treścią całej instrukcji użytkowania.
Urządzenie podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu przemiennego 220–240V. Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie ukrywaj przewodu zasilającego pod dywanami, ani nie przykrywaj go bieżnikami.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający lub obudowa są w sposób wi-
doczny uszkodzone.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidło- wo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Nie wkładaj obcych elementów we wlot powietrza lub w okratowanie wylotu, może
spowodować to rany cielesne bądź uszkodzenie urz Nie używaj urządzenia przy otwartym ogniu, może to wzniecić lub spowodować pożar,
czego skutkiem mogą być obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia. Nie używaj urządzenia w zatłuszczonych miejscach, takich jak kuchnia. Niniejsze
urządzenie nie jest przystosowane do fi ltrowania oleju lub tłuszczu znajdującego się w powietrzu. Nie używaj urządzenia w garażu lub innych pomieszczeniach gdzie znajdują siężne
oleje bądź materiały chemiczne, takie jak rozpuszczalniki lub środki owadobójcze. Przed czyszczeniem urządzenia, przenoszeniem go w inne miejsce, montażem lub
demontażem oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyjmij wtyczkę przewo­du przyłączeniowego z gniazdka sieci. Nie blokuj dostępu do wlotu, jak i wylotu powietrza, co może skutkować uszkodze-
niem urządzenia.
ądzenia.
2
Nie używaj oczyszczacza powietrza w miejscach wilgotnych, takich jak łazienka lub
w pomieszczeniach, które często są wilgotne, może to spowodować porażenie elek­tryczne. Nie narażaj urządzenia na działanie temperatury powyżej 60°C.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ogra-
niczonymi zdolnościami fi zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie po- siadające wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Nie pozostawiaj włączonego do sieci urządzenia bez dozoru.
Nie stawiaj oczyszczacza powietrza na mokrej powierzchni.
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej powierzchni.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia dopóki nie jest w całości zmontowane.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka,
past, itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole grafi czne takie, jak: oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Oczyszczacz powietrza jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w przewód przyłącze- niowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem ochronnym. Poziom hałasu na: 1 biegu <38 dB/A 2 biegu 61 dB/A 3 biegu 64 dB/A 4 biegu 65 dB/A
Zdolność do oczyszczania pomieszczeń o powierzchni 28 m2. Oczyszczacz powietrza spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.
– Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
3
BUDOWA URZĄDZENIA
1. Filtr HEPA i fi ltr z aktywnym węglem.
2. Kratownica wlotu powietrza.
3. Kratownica wylotu powietrza.
4. Uchwyt do przenoszenia.
5. Przewód przyłączeniowy z wtyczką.
Filtr HEPA usuwa mikroskopijne cząsteczki do 0,3 mikrona. Charakteryzuje się wysoką efektywnością. Filtr z aktywnym węglem usuwa niepożądany zapach. Wbudowany jonizator utrzymuje właściwą koncentrację jonów ujemnych, aby powietrze było świeże.
ZALECENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA OCZYSZCZACZA
POWIETRZA
1. Przed użyciem upewnij się, że urządzenie jest prawidło- wo zmontowane.
2. Urządzenie umieść w miejscu oddalonym od odbiornika telewizyjnego, radia itd. w odległości co najmniej 1,8 me­tra, aby uniknąć zakłóceń.
3. Ustaw urządzenie w odległości co najmniej 10 cm od każdej ze ścian.
4. Nie nadmuchuj powietrza bezpośrednio do kratownicy wlo-
tu powietrza (2).
4
>1,8 metra
5. Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, gdzie do kratownicy
wlotu (2) lub wylotu (3) powietrza mogłaby się dostać fi ranka, zasłona, itp.
6. Umieszczanie urządzenia blisko źródła zanieczyszczenia powietrza może efektywnie poprawić jakość czystości po­wietrza. Elementy łatwopalne np. papierosy itp. umieszczaj w odległości większej niż 30 cm od urządzenia.
OBSŁUGA I DZIAŁANIE
Panel sterowania
6. Wyświetlacz diodowy.
7. Przycisk zmiany prędkości
SPEED”.
8. Przycisk czasomierza „TIMER”.
9. Przycisk włącz/wyłącz.
10. Przycisk anulowania „RESET”.
11. Przycisk jonizatora „ION”.
1. Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego (5) do gniazda sieciowego.
2. Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (9), aby uruchomić urządzenie. Ponowne naciśnięcie
spowoduje wyłączenie urządzenia.
3. Zaraz po naciśnięciu przycisku włącz/wyłącz (9) urządzenie będzie pracować na II
biegu przez około 3 sekundy. Po upływie około 3 sekund urządzenie przełączy się automatycznie na I bieg chyba, że wcześniej zostanie wybrany inny bieg. Aby zmie­nić bieg naciśnij przycisk zmiany prędkoś wentylatora oczyszczacza będzie narastać kolejno o jedną wartość prędkości. Gdy maksymalna prędkość IV zostanie osiągnięta, kolejne wciśniecie przycisku zmiany prędkości „SPEED” (7) spowoduje powrót do prędkości I i wrastanie od początku tj. od I do IV.
4. Podczas pracy urządzenia możesz nacisnąć przycisk czasomierza „TIMER” (8)
w celu ustawienia wymaganego czasu pracy w godzinach. Wartość na wyświetlaczu wzrasta o 1 godzinę od 1 do 12. W momencie, gdy maksymalna wartość zostanie osiągnięta, dalsze wciskanie przycisku czasomierza „TIMER” (8) ponownie spowo­duje wzrost wartości na wyświetlaczu od początku tj. od 1 do 12. Gdy nie zostanie ustawiony czas pracy urządzenia za pomocą przycisku czasomierza „TIMER” (8) to będzie ono pracować, aż do momentu wyłączenia go przyciskiem włącz/wyłącz (9).
5. W celu włączenia jonizatora, naciśnij przycisk jonizatora „ION” (11) podczas pracy
urządzenia. Ponowne naciśnięcie spowoduje wyłączenie jonizatora.
6. Urządzenie posiada czujnik zużycia fi ltra HEPA (1). Kiedy wszystkie paski HEPA na
wyświetlaczu będą świecić (patrz rozdział: Wyświetlacz diodowy), wymień fi ltr HEPA (1), a następnie uruchom urządzenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk anulowania
ci „SPEED” (7) co spowoduje, że prędkość
5
„RESET” (10) podczas ponownego uruchomienia. Urządzenie wyda wtedy trzykrotny sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu paski HEPA przestaną świecić, co oznacza, iż urządzenie jest gotowe do pracy z nowym fi ltrem.
UWAGA: Jeżeli jakość powietrza jest szczególnie niska, być może jest potrzebna wymiana fi ltra HEPA (1) zanim wyświetlą się wszystkie paski na wyświetlaczu. Je- żeli tak, to wymień fi ltr, naciśnij i przytrzymaj przycisk anulowania „RESET” (10) przez około 3 sekundy, aż do usłyszenia trzykrotnego sygnału dźwiękowego, wte­dy paski na wyświetlaczu znikną, a urządzenie będzie gotowe do nowego cyklu pracy z nowym fi ltrem.
Wyświetlacz diodowy
12. Wskaźnik prędkości „SPEED”.
13. Wskaźnik czasomierza
„TIMER”.
14. Wskaźnik jonizatora „ION”.
15. Wskaźnik wymiany fi ltra
„HEPA”.
Wskaźnik prędkości „SPEED” (12)
Zakres prędkości oczyszczacza powietrza wynosi od I do IV. Na wyświetlaczu jest to sygnalizowane za pomocą pionowych pasków. Pierwszy pasek świeci się, gdy urządze- nie pracuje na I biegu. Dwa świecące paski oznaczają pracę na II biegu, trzy świecące paski pracę na III biegu. Przy czterech paskach, urządzenie pracuje na najwyższej IV prędkości.
Wskaźnik czasomierza „TIMER” (13)
Kolejne cyfry (liczby) czasomierza od 1 do 12 wskazują na ile godzin jest urządzenie ustawiane (włączane). Po ustawieniu czasu, czasomierz zacznie odliczać czas do zera. W tym momencie urządzenie automatycznie wyłączy się.
Wskaźnik jonizatora „ION” (14)
Podczas pracy jonizatora cztery ikony sygnalizujące jony ujemne ś łączają się, gdy jonizator przestaje pracować.
Wskaźnik wymiany fi ltra „HEPA” (15)
Na wyświetlaczu znajduje się 5 pasków wskazujących na aktualny stan fi ltra. W czasie pracy, stan fi ltra będzie ulegał pogorszeniu i kolejno zaświecające się paski będą o tym informowały. Przy wszystkich świecących paskach, należy wymienić fi ltr HEPA (1).
wiecą, natomiast wy-
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA I WYMIANA FILTRA
UWAGA: Przed czyszczeniem, konserwacją bądź wymianą fi ltra odłącz wtyczkę przewodu zasilają- cego od gniazda sieci.
1. W celu demontażu ustaw urządzenie jak na rysun­ku obok i pociągnij do góry dolną część kratownicy wlotu powietrza (2).
6
2. Po pociągnięciu kratownicy wlotu powietrza (2) do góry, popchnij kratownicę w kierunku wyświetlacza od siebie, tak jak na rysunku obok i zdejmij ją.
3. Wyjmij fi ltr HEPA (1) pociągając za sznurki przy-
mocowane do fi ltra.
4. Osłonę fi ltra odczep od fi ltra HEPA (1) w celu jej wyczyszczenia lub wymiany fi ltra HEPA (1). Osłona fi ltra jest przymocowana do fi ltra HEPA (1) za pomocą rzepów. Po oczyszczeniu, osłona ltra może być ponownie użyta.
5. Osłonę fi ltra HEPA czyść po 200–300 godzinach pracy w zależności od stanu powietrza w danym pomieszczeniu. Osłona fi ltra może być odku- rzana lub myta pod bieżącą wodą. Po umyciu oszusz osłonę fi ltra HEPA.
6. Kratownicę wlotu powietrza (2) czyść po 200–
300 godzinach pracy w zależności od stanu powietrza w danym pomieszczeniu. Kratowni­ca może by
ć czyszczona za pomocą odkurza-
cza bądź wilgotnej szmatki.
7. Gdy fi ltr HEPA (1) zużyje się wymień go. W celu demontażu fi ltra patrz pkt. 1–4. Nowy fi ltr wyj- mij z plastikowej torebki i umieść go w urządze- niu, tak by strzałka na fi ltrze była umieszczona w kierunku do środka urządzenia (patrz na rysu­nek obok).
8. Po założeniu fi ltra wraz z osłoną zamocuj górną
część kratownicy wlotu powietrza (2), a następ­nie zatrzaśnij jej dolną część (2).
UWAGA: Zaleca się, aby założyć rękawice podczas usuwania zużytego fi ltra. Zuży- ty fi ltr umieść w plastikowej torbie, aby kurz ponownie nie przedostał się do ota- czającego powietrza. Podczas montażu ważne jest, aby odróżnić przednią część ltra od tylnej. Wymień fi ltr HEPA (1), gdy wszystkie paski na wyświetlaczu świecą się. Gdy urządzenie pracuje w miejscu, gdzie jakość powietrza jest stosunkowo ni-
7
ska wymień fi ltr HEPA wcześniej, zanim wszystkie paski na wyświetlaczu zaświecą się. Zaleca się, aby sprawdzać stan fi ltra co 6 miesięcy. Nigdy nie używaj zużytego ltra odwróconego na drugą stronę, ponieważ wchłonięty kurz będzie wylatywał na zewnątrz. Zużyty fi ltr HEPA (1) nie może być czyszczony, musi być wymieniony.
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Sprawdź niżej wymienione uwagi zanim oddasz urządzenie do naprawy.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Przycisk włącz/wyłącz (9)
Obniżony przepływ powietrza oraz słabe ltrowanie.
Paski na wskaźniku HEPA wciąż święcą pomimo wymiany fi ltra.
nie został wciśnięty. Urządzenie nie jest podłą-
czone do źródła zasilania. Kratownica wlotu powie-
trza (2) nie jest właściwie umieszczona i wciśnięta we właściwym miejscu.
Kratownica wlotu powietrza
(2) bądź wylotu powietrza (3) może być zablokowana.
Filtr HEPA (1) może być
zatkany. Urządzenie nie zostało
–Włącz urządzenie, wciśnij i przytrzy-
zresetowane.
Naciśnij przycisk włącz/wyłącz (9).
Sprawdź czy urządzenie jest podłą-
czone do zasilania. Sprawdź czy fi ltry są właściwie
umieszczone oraz czy kratownica wlotu powietrza (2) jest właściwie zamontowana i wciśnięta we właści­wym miejscu.
Upewnij się, że nic nie ma na górze,
bądź z przodu urządzenia. Sprawdź stan fi ltra HEPA (1) na
wskaźniku wymiany fi ltra w razie potrzeby wymień go.
maj przycisk anulowania „RESET”
(10) dopóki wskaźnik się nie wyłączy.
EKOLOGIA – ZADBAJMY O ŚRODOWISKO
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę.
Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż
znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagroże­niem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi !!!
Importer ZELMER S.A. – Polska
ZAKUP CZĘŚCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW:
w punktach serwisowych,
sklep internetowy – jak poniżej.
Telefony:
1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: –
wyroby/akcesoria – sklep internetowy: .....www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl
części zamienne: ......................................(0 prefi x 17) 865-86-05, fax 865-82-47
2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe: .................. (0 prefi x 17) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl
3. Zelmer S.A. – obsługa gwarancyjna: ............ (0 prefi x 17) 865-82-88, e-mail: obslugag@zelmer.pl
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
8
CZ
Vážení zákazníci
Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkají­cím se bezpečnosti, vyvarujete se tak během provozu nehodám a poškození zařízení. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku.
Obsah
Bezpečnostní pokyny .....................................................................................................9
Technické údaje ............................................................................................................ 10
Konstrukce .................................................................................................................... 11
Doporučení pro používání čističky vzduchu ................................................................. 11
Obsluha a provoz .........................................................................................................12
Čištění přístroje a výměna fi ltru ....................................................................................13
Zjišťování a odstraňování poruch ................................................................................. 15
Ekologie – péče o životní prostředí ..............................................................................15
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje se seznamte s obsahem celého návodu k použití.
Zařízení připojujte pouze k elektrické síti se střídavým proudem 220–240 V.
Nevytahujte elektrickou vidlici ze síťové zásuvky tahem za napájecí kabel.
Neschovávejte napájecí kabel pod koberce, ani jej nepřikrývejte běhouny.
Přístroj nezapínejte, je-li napájecí kabel nebo kryt zjevně poškozen.
Je-li neodpojitelný napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn ve specializova­ném servisu, aby nedošlo k úrazu. Opravy zařízení může provádět pouze proškole­ný personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou vážné­ho ohrožení. V případě poruchy se obraťte na specializovaný servis.
Nevkládejte cizí tělesa do prostoru pro přívod vzduchu do mřížky otvoru pro odvádění vzduchu, mohlo by dojít k úrazům nebo poškození přístroje.
Nepoužívejte zařízení při otevřeném ohni, může se vznítit nebo způsobit požár z následkem újmy na zdraví nebo poškození přístroje.
Ne používejte přístroj v zamaštěných místech, například v kuchyni. Tento přistroj není určen pro fi ltrování oleje nebo tuku nacházejícího se ve vzduchu.
Přístroj nepoužívejte v garáži nebo v jiných místnostech, kde se nacházejí různé oleje nebo chemické látky, jako jsou rozpoušt Před čištěním přístroje, přenášením na jiné místo, montáži nebo demontáži, není-li
přístroj používán, vytáhněte vždy zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky. Neblokujte prostor pro nasávání a odvádění vzduchu, mohlo by dojít k poškození pří-
stroje. Nepoužívejte čističku vzduchu ve vlhkých místnostech, jako je koupelna nebo v míst-
nostech, které jsou často vlhké, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte přístroj působení teploty překračující 60°C.
Přístroj nemohou používat osoby (včetně děti) s omezenými fyzickými, senzorický-
mi a duševními schopnostmi a bez zkušeností a poznatků, nebudou-li pracovat pod dohledem nebo nebudou-li proškoleny o způsobu používání přístroje osobami, které zodpovídají za jejich bezpečnost.
ědla nebo insekticidy.
9
Nikdy neponechávejte přístroj bez dohledu, je-li v provozu.
Nedovolujte dětem přístroj obsluhovat.
Nenechávejte přístroj zapojený do sítě bez dozoru.
Neumísťujte čističku vzduchu na mokré povrchy.
Přístroj umísťujte vždy na rovné ploše.
Přístroj nikdy nespouštějte, není-li kompletně smontován.
Neponořujte přístroj ve vodě ani jej nemyjte pod tekoucí vodou.
K mytí krytu nepoužívejte agresivní čisticí přípravky ve formě emulzí, mléka, past apod. Mohlo by dojít k odstranění informačních a grafi ckých symbolů, jako jsou ozna- čení, výstražné symboly apod.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku.
Čistička vzduchu je zařízením třídy I. vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodi- čem a vidlicí s ochranným kontaktem.
Hladina hluku: 1. stupeň <38 dB/A
2. stupeň 61 dB/A
3. stupeň 64 dB/A
4. stupeň 65 dB/A
Schopnost čistit místnosti o ploše 28 m2. Čistička vzduchu splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: –
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je označen symbolem CE na výrobním štítku.
KONSTRUKCE
1. Filtr HEPA a fi ltr s aktivním uhlíkem.
2. Otvor pro nasávání vzduchu.
3. Otvor pro odvádění vzduchu.
4. Držák.
5. Napájecí kabel se zástrčkou.
10
Filtr HEPA odstraňuje mikroskopické částice velikosti do 0,3 mikronu. Vyznačuje se vyso­kou účinností. Filtr s aktivním uhlíkem odstraňuje nežádoucí pachy. Vestavěny ionizátor udržuje odpovídající koncentraci záporných iontů pro osvěžení vzdu­chu.
DOPORUČENÍ PRO POUŽÍVÁNÍ ČISTIČKY VZDUCHU
1. Před použitím se ujistěte, že je přístroj řádně smontován.
2. Přístroj umístěte na místě vzdáleném od televizoru, rádia
apod. ve vzdálenosti alespoň 1,8 metru, aby nedocháze­lo k rušení.
>1,8 metru
3. Přístroj umístěte ve vzdálenosti alespoň 10 cm od každé stěny.
4. Nevhánějte vzduch přímo do mřížky pro nasávání vzdu-
chu (2).
5. Neumísťujte přístroj na místech, kde by se do mřížky otvoru
pro nasávání vzduchu (2) nebo odvádění vzduchu (3) mohla dostat záclona, závěs apod.
6. Umístění přístroje v blízkosti zdroje znečištění vzduchu může účinně zlepšit kvalitu vzduchu.
OBSLUHA A PROVOZ
Ovládací panel
6. Diodový displej.
7. Tlačítko změna rychlosti SPEED.
8. Tlačítko časovače TIMER.
9. Tlačítko zapni/vypni.
10. Tlačítko RESET.
11. Tlačítko ionizátoru ION.
11
1. Vložte zástrčku napájecího kabelu (5) do zásuvky.
2. Zmáčkněte tlačítko zapni/vypni (9) pro spuštění zařízení. Opětovným zmáčknutím pří- stroj vypnete.
3. Ihned po zmáčknutí tlačítka zapni/vypni (9) bude přístroj pracovat na II. rychlostním stupni po dobu 3 vteřin. Po 3 vteřinách se přístroj automaticky přepne na I. rychlostní stupeň, nebude-li předtím zvolen jiný rychlostní stupeň. Pro změnu rychlosti zmáčk­něte tlačítko rychlosti SPEED (7), rychlost větráku čističky se bude postupně zvyšovat o jednu hodnotu rychlosti. Po dosažení maximální IV. rychlosti, způsobí další zmáčk- nutí tlačítka změny rychlosti SPEED (7) nárůst rychlosti od začátku, tj. od I. až na IV.
4. V průběhu provozu přístroje můžete zmáčknout tlačítko časovače TIMER (8) za úče- lem nastavení požadované doby provozu v hodinách. Hodnota na displeji se zvyšuje o 1 hodinu od 1 do 12. Po dosažení hodnoty 12 a dalším zmáčknutí tlačítka TIMER (8) se hodnoty na displeji zobrazují od 1 do 12. Nebude-li nastavena provozní doba přístroje pomocí tlačítka TIMER (8), bude přístroj v provozu až do doby jeho vypnutí tlačítkem vypni/zapni (9).
5. Pro zmáčknutí ionizátoru zmáčkněte tlačítko ionizátoru ION (11) v průběhu provozu přístroje. Opětovným zmáčknutím ionizátor vypnete.
6. Přístroj je vybaven čidlem opotřebení fi ltru HEPA (1). Budou-li na displeji zobrazeny všechny proužky HEPA, fi ltr HEPA (1) vyměňte a po spuštění přístroje zmáčkněte a přidržte tlačítko RESET (10) při dalším zapnutí. Zařízení vydá tří zvukové signály a se proužky HEPA na displeji zmizí, což znamená, že přístroj je připraven k provozu s novým fi ltrem.
UPOZORNĚNÍ: Je-li kvalita vzduchu příliš nízká, může být potřebná výměna fi ltru HEPA (1) ještě předtím, než se na displeji zobrazí proužky. Dojte-li k tomu, vyměňte ltr, zmáčkněte a přidržte tlačítko RESET (10) po dobu 3 vteřin dokud neuslyšíte tří zvukové signály, poté proužky na displeji zmizí a přístroj je připraven na nový pracovní cyklus s novým fi ltrem.
Diodový displej
12. Ukazatel rychlosti SPEED.
13. Ukazatel časovače TIMER.
14. Ukazatel ionizátoru ION.
15. Ukazatel výměny fi ltru
HEPA.
Ukazatel rychlosti SPEED (12)
Rozsah rychlosti čističky vzduchu lze nastavit v rozmezí od I. do IV. Na displeji je to zobrazováno pomocí svislých proužků. První proužek svítí, pracuje-li přístroj na prvním rychlostním stupni. Dva svíticí proužky znamenají provoz na II. stupni, tři svíticí proužky provoz na III. stupni. Při čtyřech proužcích pracuje přístroj při nejvyšší IV. rychlosti.
Ukazatel časovače TIMER (13)
Číslice od 1 do 12 zobrazované na časovači uvádějí na kolik hodin je přístroj nastaven (zapnut). Po nastavení času
časovač začne čas odečítat do nuly. Po dosažení nuly se
přístroj automaticky vypne.
12
Ukazatel ionizátoru ION (14)
V průběhu práce ionizátoru svítí čtyři ikonky signalizující záporné ionty, po vypnutí ioni­zátoru se taktéž vypnou.
Ukazatel výměny fi ltru HEPA (15)
Na displeji je uvedenou 5 proužků znázorňujících aktuální stav fi ltru. V průběhu práce se stav fi ltru bude zhoršovat, což budou znázorněno rozsvícenými proužky. Budou-li svítit všechny proužky, nutno fi ltr HEPA (1) vyměnit.
ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE A VÝMĚNA FILTRU
UPOZORNĚNÍ Před čištěním, údržbou nebo výmě­nou fi ltru odpojte zástrčku napájecího kabele ze ťové zásuvky.
1. Před demontáží postavte přístroj, jak je uvedeno na obrázku vedle a zatáhněte dolní část mřížky otvoru pro nasávání vzduchu (2) směrem naho­ru.
2. Po zatažení mřížky otvoru pro nasávání vzduchu
(2) nahoru, zatlačte mřížku ve směru displeje od sebe tak, jak je uvedeno na obrázku vedle.
3. Vyjměte fi ltr HEPA (1) tahem za šňůrky připev-
něné k fi ltru.
4. Kryt fi ltru sundejte z fi ltru HEPA (1) za účelem vyčištění nebo výměny fi ltru HEPA (1). Kryt fi ltru je k fi ltru HEPA (1) připevněn suchými zipy. Po vyčištění muže být kryt opětovně použit.
5. Kryt fi ltru HEPA čistěte po 200–300 hodinách provozu v závislosti na kvalitě čištěného vzdu­chu v dané místnosti. Krytu fi ltru může být vysáván nebo myt pro tekoucí vodou. Po umytí vysušte kryt fi ltru HEPA.
6. Mřížku otvoru pro odvádění vzduchu (2) čistě-
te po 200–300 hodinách provozu v závislosti podle kvalitu vzduchu v dané místnosti. Mřížka může být čištěna pomocí vysavače nebo vlh­kou utěrkou.
13
7. Po opotřebení fi ltr HEPA (1) vyměňte. Postup demontáže je uveden v bodech 1–4. Nový fi l- tr vyjměte z plastového obalu a umístěte ho v zařízení tak, aby se šipka na fi ltru byla umístě- ná ve směru do středu přístroje (viz na obrázku vedle).
8. Po nasazení fi ltru s krytem upevněte horní část
mřížky otvoru pro nasávání vzduchu (2) a poté zacvakněte dolní části mřížky otvoru pro nasá­vání vzduchu (2).
UPOZORNĚNÍ: Při odstraňování opotřebeného fi ltru doporučujeme použití ochran- ných rukavic. Opotřebený fi ltr umístěte v plastovém obalu, aby se prach nedostal opět do okolního vzduchu. V průběhu montáže je důležité správné rozlišení přední a zadní částí fi ltru. Vyměňte fi ltr HEPA (1), jsou-li na displeji rozsvíceny všechny proužky. Pracuje-li přístroj v místě, kde je kvalita vzduchu poměrně nízká, vyměňte
ltr HEPA předtím, než se rozsvítí všechny proužky na displeji. Doporučujeme ově- řování stavu ltru každých 6 měsíců. Nikdy nepoužívejte opotřebený ltr obrácený
na druhou stranu, jelikož pohlcený prach bude vyfoukáván ven. Opotřebený fi ltr HEPA (1) nemůže být čištěn, musí být vyměněn.
ZJIŠŤOVÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Před předáním přístroje do servisu, prověřte níže uvedené pokyny.
Problém Příčina Řešení
Přístroj nefunguje Tlačítko zapni/vypni (9)
Snížené proudění vzdu­chu a slabé fi ltrování.
Proužky na ukazateli HEPA svítí stále i po výměně fi ltru.
nebyly zmáčknuto. Přístroj není zapojen
v zásuvce. Mřížka otvoru pro nasávání
vzduchu (2) není správně umístěná a zamáčknutá na správném místě.
Mřížka otvoru pro nasávání
vzduchu (2) nebo odvádě­ní vzduchu (3) mů zablokována. Filtr HEPA (1) může být
ucpán. Přístroj nebyl resetován. Zapněte přístroj, zmáčkněte a při-
že být
Zmáčkněte tlačítko zapni/vypni (9).
Ověřte, zda je přístroj zapojen do
zásuvky elektrické sítě. Ověřte, zda fi ltry jsou správně
umístěny a zda mřížka otvoru pro nasávání vzduchu (2) je správně umístěná a zamáčknutá na správ­ném místě.
Ujistěte se, že na přístroji nebo
vepředu přístroje nic není. Ověřte stav fi ltru HEPA (1) na
displeji výměny fi ltru a v případě potřeby jej vyměňte.
držte tlačítko RESET (10) dokud se ukazatel nevypne.
14
EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDACE
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE­LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování. Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotřebič defi nitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpo- jení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslu- šíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. Zelmer Bohemia s.r.o. je zapojena do kolek­tivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u fi rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní stř – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
ediska ZELMER
Výrobce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návodem k obsluze. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění inovačních změn přístroje kdykoliv, bez předchozího upozornění, za účelem přizposobení přístroje požadavkům zákona, normám, nařízením nebo z důvo­du konstrukčních, obchodních, estetických a jiných.
15
SK
Vážení zákazníci!
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom, aby ste sa počas používania zariadenia vyhli nehodám a-ale­bo unikli poškodeniu zariadenia. Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadné neskoršie použitie počas prevádzky spotrebiča.
Obsah
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti ................................................................................... 16
Technické údaje ............................................................................................................ 17
Konštrukcia zariadenia ................................................................................................. 18
Odporúčania týkajúce sa používania čističa vzduchu .................................................. 18
Obsluha a fungovanie ................................................................................................... 19
Čistenie zariadenia a výmena fi ltra ............................................................................... 20
Nachádzanie a odstraňovanie porúch .......................................................................... 22
Ekológia – Dbáme o životné prostredie! ....................................................................... 22
POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI
Pred rozpočatím používania čističa vzduchu sa oboznámte s obsahom celého návodu na použitie.
Zariadenie pripájajte iba k zásuvke striedavého prúdu 220–240V.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahajúc za kábel.
Napájací kábel neprikrývajte kobercami ani behúnmi.
Nezapínajte zariadenie ak napájací kábel alebo výstuž sú poškodené viditeľným spô­sobom.
Ak je stály napájací kábel poškodený, dajte ho vymeniť v špecializovanom servise, čím predídete nebezpečenstvu. Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamest-
nanci. Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho ohrozenia pre pou­žívateľa. V prípade poruchy sa obráťte na špecializovaný servis.
Nevkladajte žiadne prvky do vstupu vzduchu alebo do omriežkovaného výstupu vzdu­chu, môže to spôsobiť fyzické rany alebo poškodenie zariadenia.
Zariadenie nepoužívajte pri otvorenom ohni, môže sa zapáliť alebo môže vzniknúť požiar, ktorý môže vyvolať fyzické poranenie alebo poškodenie zariadenia.
Zariadenie nepoužívajte na príliš mastných miestach, takých ako kuchyňa. Toto zaria­denie nie je prispôsobené na fi ltrovanie oleja alebo tuku nachádzajúceho sa v ovzduší.
Zariadenie nepoužívajte v garáži alebo iných miestnostiach, v ktorých sa nachádzajú rôzne druhy oleja alebo chemické materiály, také ako rozpušťovadlá alebo prostriedky na ničenie hmyzu.
Pred čistením zariadenia, prenášaním ho na iné miesto, montážou alebo demontážou ako aj vtedy, keď zariadenie nie je používané, zástrčku pripájacieho kábla vždy vyťa- hujte z elektrickej zásuvky.
Neblokujte prístup k vstupu ako aj výstupu vzduchu, môže to spôsobiť poškodenie zariadenia.
Nepoužívajte čistič vzduchu vo vlhkých miestnostiach, takých ako kúpelňa alebo v miestnostiach, ktoré sú často vlhké, môže to spôsobiť zranenie elektrickým prúdom.
Nevystavujte zariadenie na pôsobenie teploty vyššej ako 60°C.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú vedomosti alebo skúse-
16
nosti, ibaže pod dohľadom alebo ak budú oboznámené s pokynmi týkajúcimi sa pre­vádzky tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Zariadenie sa počas používania nikdy nesmie nechať bez dohľadu.
Zabráňte prístupu detí k zariadeniu.
Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dohľadu.
Čistič vzduchu sa nesmie umiestňovať na mokrom povrchu.
Zariadenie umiestňujte vždy na plochom, rovnom povrchu.
Nikdy nezapínajte zariadenie kým nie je úplne namontované.
Zariadenie neponárajte do vody a neumývajte ho pod tečúcou vodou.
Na umývanie výstuže nepoužívajte agresívne detergenty také ako emulzia, mliečko, pasta atď. Tieto prostriedky môžu okrem iného zotrieť informačné grafi cké prvky, ako napr.: označenia, výstražné značky a pod.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Čistič vzduchu je zariadením I. triedy, vybavený pripájacím káblom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom. Úroveň hluku na: 1 úrovni <38 dB/A 2 úrovni 61 dB/A 3 úrovni 64 dB/A 4 úrovni 65 dB/A
Schopnosť čistenia miestnoste s povrchom 28 m2. Čistič vzduchu vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám smerníc: –
Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobok je označený označením CE na výrobnom štítku.
KONŠTRUKCIA ZARIADENIA
1. Filter HEPA a fi lter s aktívnym uhlíkom.
2. Mriežka vstupu vzduchu.
3. Mriežka výstupu vzduchu.
4. Držiak.
5. Pripájajúci kábel so zástrčkou.
17
Filter HEPA odstraňuje mikroskopické čiastočky do 0,3 mikróna. Charakterizuje sa vyso­kou efektívnosťou. Filter s aktívnym uhlíkom odstraňuje nepríjemný zápach. Zabudovaný ionizátor udržuje vhodnú koncentráciu negatívne nabitých iónov, ktoré udr­žujú svieže ovzdušie.
ODPORÚČANIA TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA ČISTIČA VZDUCHU
1. Pred použitím sa ubezpečte, či zariadenie je správne na­montované.
2. Zariadenie umiestnite na mieste, ktoré sa nenachádza blízko televízora, rádia a pod. vo vzdialenosti najmenej 1,8 metra, aby ste sa vyhli rušeniu.
3. Zariadenie umiestnite vo vzidalenosti minimálne 10 cm od každej steny.
4. Nevpúšťajte vzduch priamo do mriežky vpustu vzduchu (2).
5. Nieumiestňujte zariadenie na mieste, v ktorom by sa do
mriežky vstupu (2) alebo výpustu (3) vzduchu mohla dostať záclona, záves a pod.
>1,8 metra
6. Umiestnenie zaridenia v blízkosti prameňa znečisťova- nia vzduchu môže efektívne vplývať na kvalitu čistoty ovzdušia.
OBSLUHA A FUNGOVANIE
Riadiaci panel
6. Diódová obrazovka.
7. Tlačidlo zmeny rýchlosti “SPEED”.
8. Tlačidlo časomiery “TIMER”.
9. Tlačidlo zapnúť/vypnúť.
10. Tlačidlo anulovania “RESET”.
11. Tlačidlo ionizátora “ION”.
18
1. Vložte zástrčku pripájacieho kábla (5) do elektrickej siete.
2. Stlačte tlačidlo zapnúť/vypnúť (9), aby ste zapli zariadenie. Opätovné stlačenie vypne zariadenie.
3. Ihneď po stlačení tlačidla zapnúť/vypnúť (9) zariadenie začne pracovať na II. úrov­ni okolo 3 sekúnd. Po 3 sekundách sa zariadenie automaticky prepne na I. úroveň, ibaže predtým bude vybraná iná úroveň. Na zmenu úrovne stlačte tlačidlo zmena rýchlosti “SPEED” (7), tým sa rýchlosť čisticeho ventilátora bude zvyšovať o jednu hodnotu rýchlosti. Keď bude dosiahnutá maximálna rýchlosť IV, nasledovné stlačenie tlačidla zmeny rýchlosti “SPEED” (7), umožní nárast hodnoty rýchlosti od začiatku, tj. od I. do IV.
4. Počas práce zariadenia môžete stlačiť tlačidlo časomiery “TIMER” (8) za účelom na­stavenia požadovaného času práce v hodinách. Hodnota na obrazovke narastá o 1 hodinu od 1 do 12. Vo chvíli, keď bude dosiahnutá maximálna hodnota, ďalšie stlače- nie tlačidla časomiery “TIMER” (8) opätovne umožní nárast hodnoty na obrazovke od začiatku, tj. od 1 do 12. Ak nenastavíte čas práce zariadenia pomocou tlačidla časo­miery “TIMER” (8), bude pracovať až do chvíle vypnutia tlačidlom zapnúť/vypnúť (9).
5. Za účelom zapnutia ionizátora, stlačte tlačidlo ionizátora “ION” (11) počas práce za­riadenia. Opätovné stlačenie vypne ionizátor.
6. Zariadenie obsahuje snímač spotreby fi ltra HEPA (1). Ak všetky pásy HEPA budú na obrazovke svietiť, vymeňte fi lter HEPA (1), a následne zapnite zariadenie, stlačte a pridržte tlačidlo anulovania “RESET” (10) počas opätovného spustenia. Zo zaria­denia sa ozve zvukový signál trikrát a na obrazovke prestanú svietiť pásy HEPA, čo znamená, že zariadenie je pripravené na prácu s novým fi ltrom.
POZOR: Ak kvalita ovzdušia je obzvlášť nízka, môže sa stať, že bude potrebné vymeniť fi lter HEPA (1) ešte skôr ako zasvietia všetky pásy na obrazovke. Ak áno, vymeňte fi lter, stlačte a pridržte tlačidlo anulovania “RESET” (10) oko 3 sekúnd, až kým sa neozve zvukový signál trikrát, vtedy pásy z obrazovky zmiznú a zariadenie bude pripravené na nový cyklus práce s novým fi ltrom.
Diódová obrazovka
12. Ukazovateľ rýchlosti “SPEED”.
13. Ukazovateľ časomiery “TIMER”.
14. Ukazovateľ ionizátora “ION”.
15. Ukazovateľ výmeny fi ltra “HEPA”.
Ukazovateľ rýchlosti “SPEED” (12)
Okruh rýchlosti čističa vzduchu predstavuje od I do IV. Na obrazovke sa zobrazia zvislé pásy. Prvý pás svieti, ak zariadenie pracuje na I. úrovni. Dva svietiace pásy predstavujú prácu na II. úrovni, tri svietiace pásy na III. úrovni. Pri štyroch pásoch zariadenie pracuje na najvyššej IV. rýchlosti.
Ukazovateľ časomiery “TIMER” (13)
Ďalšie čísla (číslice) časomiery od 1 do 12 zobrazujú na aký čas je zariadenia nastavené (zapnuté). Po nastavení času, časomiera začne odpočítavať čas do nuly. V tej chvíli sa zariadenie automaticky vypne.
19
Ukazovateľ ionizátora “ION” (14)
Počas práce ionizátora, štyri ikony signalizujúce negatívne nabité ióny svietia, vypínajú sa vtedy, keď ionizátor prestane pracovať.
Ukazovateľ výmeny fi ltra “HEPA” (15)
Na obrazovke sa nachádza 5 pásov zobrazujúcich aktuálny stav fi ltra. Počas práce sa bude stav fi ltra zhoršovať a svietiace pásy Vás budú o tom informovať. Ak budú svietiť všetky pásy, je potrebné vymeniť fi lter HEPA (1).
ČISTENIE ZARIADENIA A VÝMENA FILTRA
POZOR: Pred čistením, kozervovaním alebo výme­nou fi ltra odpojte napájací kábel z elektrickej siete.
1. Za účelom demontáže, nastavte zariadenie tak ako na obrázku vedľa a potiahnite nahor dolnú časť mriežky vpustu vzduchu (2).
2. Po potiahnutí mriežky vpustu vzduchu (2) na hor, po-
tlačte mriežku v smere obrazovky od seba, tak ako na obrázku vedľa.
3. Vymeňte fi lter HEPA (1) poťahujúc za šnúrky pri-
pevnené k fi ltru.
4. Ochranu fi ltra odstráňte od fi ltra HEPA (1) za účelom vyčistenia alebo výmeny fi ltra HEPA (1). Ochrana fi ltra je pripevnená k fi ltru HEPA (1) po- mocou suchého zipsu. Po vyčistení môže byť ochrana fi ltra opäť použitá.
5. Ochranu fi ltra HEPA čistite po 200–300 hodinách práce v závislosti od stavu ovzdušia v miestnos­ti. Ochranu fi ltra môžete vysávať alebo umý- vať pod tečúcou vodou. Po umytí osušte fi lter HEPA.
6. Mriežku vpustu vzduchu (2) čistite po 200–300
hodinách práce v závislosti od stavu ovzdušia v miestnosti. Mriežku môžete čistiť pomocou vysávača alebo vlhkej handričky.
20
Loading...
+ 44 hidden pages