Yamaha Audio MY16-TD, MY16-AT, MY16-AE User Manual

0 (0)
Yamaha Audio MY16-TD, MY16-AT, MY16-AE User Manual

DIGITAL I/O CARD

MY16-AE/MY16-AT/MY16-TD

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung

Mode d’emploi

Manual de instrucciones

Thank you for purchasing an I/O card for use with Yamaha digital audio equipment. Refer to the respective ownerÕs manual for installation information.

As well as securing the card in place, the Þxing screws act as an electrical ground, so be sure to screw them in tightly.

*The company names and product names in this Owner's Manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

*TDIF is a trademark of TEAC Corporation.

Vielen Dank, dass Sie sich fŸr eine I/O- Platine fŸr ein Digital-GerŠt von Yamaha entschieden haben. Hinweise fŸr den Einbau entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung dieses GerŠtes.

Da die Befestigungsschrauben auch fŸr die Erdung verwendet werden, mŸssen Sie sie vollstŠndig festdrehen.

*Alle in dieser Bedienungsanleitung erwŠhnten Firmenund Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Rechtspersonen.

*TDIF ist ein Warenzeichen der TEAC Corporation.

Nous vous remer cions dÕavoir acquis une carte I/O (entrŽes/sorties) pour matŽriel audio numŽrique Yamaha. Voyez les divers manuels pour savoir comment installer la carte.

Comme les vis servent aussi ˆ mettre la carte ˆ la terre, vous devez bien les serrer.

*Les noms de produits et de sociŽtŽs Þgurant dans ce mode dÕemploi sont de marques commerciales ou des marques dŽposŽes de leurs dŽtenteurs respectifs.

*TDIF est une marque commerciale de TEAC Corporation.

Muchas gracias por la adquisici—n de este equipo de audio digital Yamaha. Con respecto a la instalaci—n, consulte el Manual de instrucciones apropiado.

Los tornillos de sujeci—n, adem‡s de Þjar la tarjeta en su lugar, sirven como puesta a tierra, motivo por el que tendr‡ que atornillarlos Þrmemente.

*Los nombres de empresas y de productos en este Manual del Usuario son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.

*TDIF es una marca comercial de TEAC Corporation.

I/O

*TD IF

Ð1 Ð

Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

PRECAUTIONS

WARNING

Failure to observe the following warnings may lead to fatality or serious injury from Þre or electric shock.

¥Before installing the card, you must refer to the ownerÕs manual of the host device or to the Yamaha website (ÒGuidance on the use of Mini-YGDAI cardsÓ page) to verify that your host device supports this card, and to verify the number of cards that can be installed in combination with other Yamaha or third-party cards.

Yamaha website: http://www.yamahaproaudio.com/

¥If one or more cards in a combination not endorsed by Yamaha are installed in a Yamaha device, electrical shock, Þre, or malfunction may occur.

Please note that the MY16-AE/AT/TD cannot be used with the following models of Yamaha product that accept option I/O cards (Yamaha MY series and third-party products).

Models: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

¥To use the MY16-AE/TD card in a DM2000 or 02R96, the following system software is required: DM2000 Version 1.14 or later. 02R96 Version 1.06 or later. See the Yamaha Web site for upgrade information.

¥Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not apply excessive force to board connectors or other board components. (Mishandling of board may lead to shock, Þre hazard, or equipment failure.)

¥Be sure to disconnect the power cable from the main unit before installing this card (to eliminate shock hazard).

CAUTION

Failure to observe the following precautions may lead to personal injury, or may result in damage to equipment or other property.

¥Do not touch the boardÕs metallic leads (pins) when handling the card. (Pins are sharp and may cause hand cuts.)

¥The card is electrostatic-sensitive. Before handling the card, you should brießy touch the main unitÕs metal casing with your bare hand so as to drain off any static charge from your body.

Yamaha assumes no responsibility for data loss, equipment damage, or injury caused by inappropriate handling or usage.

VORSICHTSMASSNAHMEN

WARNUNG

Missachtung der folgenden Warnungen kann zu UnfŠllen mit schweren, mšglicherweise tšdliche Verletzungen durch BrŠnde oder elektrische SchlŠge fŸhren.

¥Vor Einbau der Platine mŸssen Sie sich die Bedienungsanleitung des WirtgerŠtes oder alle diesbezŸglichen Hinweise auf der Yamaha-Website (ãGuidance on the use of Mini-YGDAI cardsÓ-Seite) durchlesen, um sicherzustellen, dass das WirtgerŠt diese Platine unterstŸtzt; au§erdem mŸssen Sie ermitteln, wie viele Platinen gemeinsam mit anderen Platinen von Yamaha oder Drittanbietern installiert werden kšnnen.

Yamaha-Website: http://www.yamahaproaudio.com/

¥Bei Einbau einer oder mehrerer nicht ausdrŸcklich von Yamaha unterstŸtzten Platinen in ein Yamaha-GerŠt besteht Stromschlagoder Brandgefahr oder das Risko einer Funktionsstšrung.

Bedenken Sie, dass man die MY16-AE/AT/TD nicht in nachstehend aufgefŸhrte Yamaha-GerŠte einbauen kann, obwohl sie die Arbeit mit E/A-Platinen (MY-Serie von Yamaha sowie Karten von Drittanbietern) erlauben.

Modelle: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

¥Um eine MY16-AE/TD-Platine in einem DM2000 oder 02R96 verwenden zu kšnnen, mŸssen das Pult bei Bedarf zu folgender Systemversion aktualisieren: DM2000: Version 1.14 oder neuer. 02R96: Version 1.06 oder neuer. Wie man das System aktualisiert, Þnden Sie auf der Yamaha-Webpage.

¥Die Karte nicht zerlegen oder modiÞzieren. Steckverbindungen auf der Karte und andere Komponenten nicht gewaltsam behandeln. (Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von elektrischen SchlŠgen, BrŠnden, oder Fehlfunktionen.)

¥Vor der Installation immer den Netzstecker des HauptgerŠts ziehen (Gefahr von elektrischen SchlŠgen).

VORSICHT

Missachtung der folgenden Vorsichtsma§regeln kann zu UnfŠllen fŸhren oder SchŠden am GerŠt bzw. anderen GegenstŠnden verursachen.

¥Nicht die Metallkontakte (Pins) beim Umgang mit der Karte berŸhren. (Die Kontakte sind scharf und kšnnen Schnitte verursachen.)

¥Die Karte ist gegen statische Ladung empÞndlich. Vor dem Umgang mit der Karte immer einmal kurz das MetallgehŠuse des HauptgerŠts mit der blo§en Hand berŸhren, so dass eventuell im Kšrper vorhandene statische ElektrizitŠt abgeleitet wird.

Yamaha Ÿbernimmt keine Haftung fŸr Datenverlust, SachschŠden oder Verletzungen, die durch unsachgemŠ§en Umgang und falsche Bedienung entstehen.

Ð 2 Ð

Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

PRECAUTIONS DÕUSAGE

ATTENTION

Le non respect des avertissements suivants peut entra”ner de sŽrieuses blessures, par suite dÕun incendie ou dÕune Žlectrocution, voire la mort.

¥Avant dÕinstaller la carte, veuillez consulter le mode dÕemploi du dispositif h™te ou le site web Yamaha (page ÒGuidance on the use of Mini-YGDAI cardsÓ) pour vous assurer que votre dispositif permet lÕutilisation de cette carte, voire de vŽriÞer le nombre de cartes pouvant •tre installŽes avec dÕautres cartes produites par Yamaha ou dÕautres fabricants.

Page Web Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/

¥LÕinstallation dÕune ou de plusieurs cartes non recommandŽes par Yamaha dans un dispositif Yamaha peut provoquer une Žlectrocution, un incendie ou des dysfonctionnements.

Notez que la MY16-AE/AT/TD ne peut pas •tre installŽe dans les mod•les Yamaha suivants, m•me sÕils permettent de travailler avec des cartes E/S (sŽrie MY de Yamaha et cartes dÕautres fabricants).

Mod•les: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

¥Voici la version du syst•me logiciel requis pour pouvoir utiliser la carte MY16-AE/TD sur une DM2000 ou une 02R96: version 1.14 ou ultŽrieure pour la DM2000 et version 1.06 ou ultŽrieure pour la 02R96. Pour en savoir plus sur les mises ˆ jour disponibles, visitez le site web de Yamaha.

¥NÕessayez pas de dŽmonter ou de modiÞer la carte. NÕappuyez pas avec force sur les connecteurs ou dÕautres composants de la carte. (Malmener la carte peut entra”ner une Žlectrocution, un incendie ou une dŽfaillance de lÕŽquipement.)

¥Prenez soin de dŽbrancher le c‰ble dÕalimentation au niveau de lÕunitŽ principale avant dÕinstaller cette carte aÞn dÕŽliminer les risques dÕŽlectrocution.

PRECAUTION

Le non respect des avertissements suivants peut entra”ner des blessures personnelles ou provoquer des dŽg‰ts ˆ lÕŽquipement ou ˆ dÕautres biens.

¥Ne touchez pas les conducteurs (broches) mŽtalliques de la carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aigu‘s et vous pourriez vous couper les doigts.)

¥La carte est sensible ˆ lÕŽlectricitŽ statique. Avant de la toucher, vous devez bri•vement toucher le bo”tier mŽtallique de lÕunitŽ principale mains nues aÞn dÕŽliminer toute ŽlectricitŽ statique, accumulŽe dans votre corps.

Yamaha nÕassume aucune responsabilitŽ pour des pertes de donnŽes, dŽg‰ts aux Žquipements ou blessures, rŽsultant dÕun maniement et/ou dÕune utilisation inadŽquats.

PRECAUCIONES

ATENCIîN

Si no observa las siguientes precauciones podr’a averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o descarga elŽctrica.

¥Antes de instalar esta tarjeta, lŽase el manual de usuario del aparato en la cual ser‡ instalada o en la p‡gina web de Yamaha (p‡gina ÒGuidance on the use of Mini-YGDAI cardsÓ), con el Þn de asegurarse que el aparato en cuesti—n est‡ preparado para esta tarjeta y para veriÞcar el nœmero de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simult‡neamente.

Sitio web de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/

¥Si se instalan una o m‡s tarjetas no recomendadas por Yamaha, se puede correr el riesgo de electrocuci—n, incendio o funcionamiento incorrecto.

Tenga en cuenta que no es posible utilizar el MY16-AE/AT/TD con los siguientes modelos de productos Yamaha que aceptan las tarjetas I/O opcionales (serie MY de Yamaha y productos de terceros).

Modelos: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1

¥Para utilizar la tarjeta MY16-AE/TD en un DM2000 o 02R96, se requiere el siguiente software del sistema: DM2000 Versi—n 1.14 o posterior. 02R96 Versi—n 1.06 o posterior. Para informaci—n sobre actualizaciones, consulte el sitio web de Yamaha.

¥No intente desmontar ni modiÞcar la tarjeta. No aplique una presi—n excesiva sobre los conectores de la tarjeta ni sobre otros componentes de la tarjeta. (Una incorrecta manipulaci—n de la tarjeta puede ocasionar descargas, incendios o aver’as en el equipo.)

¥Antes de instalar esta tarjeta asegœrese de desconectar el cable de alimentaci—n de la unidad principal (para eliminar el riesgo de descargas elŽctricas).

PRECAUCIîN

Si no se observan estas precauciones podr’a sufrir lesiones o averiar el equipo u otras propiedades.

¥No toque los contactos met‡licos de la tarjeta (las patillas) al manipularla. (Estas patillas o contactos est‡n aÞlados y pueden provocar cortes en las manos.)

¥La tarjeta es sensible a la electricidad est‡tica. Antes de manipular la tarjeta, toque el chasis met‡lico de la unidad principal con las manos desnudas con el Þn de descargar la electricidad est‡tica de su cuerpo.

Yamaha no asume responsabilidad alguna por la pŽrdida de datos, aver’as en el equipo o lesiones provocadas por la manipulaci—n o uso incorrecto de la unidad.

Ð 3 Ð

Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/

Loading...
+ 4 hidden pages