Yamaha PSR-9000 User Manual

YAMAHA
PORTATONE
PSR-9000
VERSÃO 1
____IMPORTANTE_____ Confira a alimentação
Certifique-se de que a tensão da rede (c.a.) de sua localidade coincida com a tensão especificada na placa identificativa do painel inferior. Em algumas áreas, o painel posterior do PSR-9000 pode incluir um seletor de tensão com o cabo de alimentação. Confira se o seletor está ajustado à tensão de sua área. Quando a unidade vem de fábrica, o seletor está ajustado a 240 V. Para mudar a tensão, gire a roda do seletor com uma chave de fenda plana, de forma que apareça o valor desejado com o indicador do painel.
PRECAUÇÕES
LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS ANTES
DE CONTINUAR
*Conserve esta lista em um lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA________________________________________
Observe sempre as precauções básicas detalhadas a seguir para evitar a possibilidade de causar lesões graves ou até mesmo a morte como conseqüência de uma fonte elétrica, curto-circuito, incêndio, etc. As precauções que se devem observar são, entre outras, as seguintes:
Não abra o instrumento nem tente desmontar as peças interiores ou modifica-las de nenhuma maneira. O instrumento não contém nenhuma peça utilizável para o usuário. Se observar alguma deficiência em seu funcionamento, não utilize e entregue a um técnico qualificado da Yamaha para sua inspeção.
Não exponha o instrumento a chuva, nem utilize perto de água ou em ambientes úmidos, nem coloque sobre ele recipientes que contenham líquidos podendo filtrar por qualquer uma das aberturas.
Se o cabo ou plug de alimentação se desgasta ou danifica, ou se tiver uma perda de som durante a utilização do instrumento, ou se tiver cheiro estranho, desligue imediatamente a unidade, desconecte o plug da tomada de saída elétrica e leve para revisar o instrumento por um técnico qualificado da Yamaha.
Use exclusivamente a tensão especificada na placa; corretamente para o instrumento.
Antes de limpar o instrumento, desconecte sempre a tomada da saída elétrica. Nunca conecte ou desconecte uma tomada da saída elétrica as mãos úmidas.
Revise periodicamente o plug elétrico, e limpe a sujeira ou o pó que pode ter sido acumulado nele.
PRECAUÇÃO_________________________________________
Observe sempre as precauções detalhadas à seguir para evitar a possibilidade de causar danos pessoais ou materiais, tanto no instrumento como em outros bens. As precauções que se devem observar são, entre outras, as seguintes:
Não coloque o cabo do adaptador perto de fontes de calor (aquecedores, radiadores...), não o dobre ou o force muito, não coloque objetos pesados sobre ele, nem o deixe em um lugar no qual possa tropeçar ou pisar.
Quando desconectar o plug elétrico do instrumento ou da tomada de saída elétrica, tire sempre pelo próprio plug, nunca pelo cabo podendo danificá­lo.
Não conecte o instrumento a uma saída elétrica por meio de um conector múltiplo. Podendo degradar a qualidade de som, ou possivelmente a um sobre carregamento da tomada.
Desconecte o instrumento da saída elétrica se não for utilizar o instrumento durante um período de tempo prolongado, ou quando tiver o risco de tempestades.
Antes de conectar o instrumento a outros componentes elétricos, desligue todos. Antes de ligar ou apagar os componentes, ajuste os níveis de volume ao mínimo. Também certifique-se de que ao tocar o instrumento os níveis de volume dos componentes estão ao mínimo, e eleve gradualmente os controles de volume para estabelecer o nível de audição desejado.
Não exponha o instrumento a um nível excessivo de pó ou vibrações, nem a temperaturas extremas (luz solar direta, proximidades de um radiador, no carro durante o dia), para evitar que se deforme o painel ou ocorrer danos nos componentes internos.
Não utilize o instrumento perto de produtos elétricos como televisões, rádios ou alto-falante, podendo produzir interferências e afetar o funcionamento correto dos demais equipamentos.
Não coloque o instrumento em uma posição instável podendo causar uma queda acidental.
Antes de transferir o instrumento, desconecte todos os cabos.
Para limpar o instrumento, utilize um pano seco e limpo. Não utilize
solventes, diluentes, líquidos de limpeza nem panos com produtos químicos. Também, não coloca objetos de plástico ou vinil sobre o instrumento, podendo descolorir o painel ou o teclado.
Nem se apoie ou coloque objetos pesados sobre o instrumento, nem coloque muita força sobre os botões, interruptores ou conectores.
Utilize somente o atril especificado para o instrumento. Quando instalar o atril ou o rack, utilize exclusivamente os parafusos corretos. Caso contrário, pode causar danos nos componentes internos ou cair o instrumento.
Não coloque objetos nos orifícios localizados nos painéis superiores e posteriores do instrumento, podendo impedir a correta ventilação dos
componentes internos e possivelmente produzir o sobre carregamento da unidade.
Não utilize o instrumento durante por muito tempo a níveis de volume elevados ou incômodos, podendo causar uma perda irreversível da qualidade auditiva. Se tiver uma perda de audição ou algo parecido, consulte a um médico.
CÓPIA DE SEGURIDADE DOS DADOS DE FÁBRICA
Se armazenar seus dados na memória Flash ROM, apagará os dados de
fábrica programados nesta memória (nas posições de número correspondente).
Esta ação afetará aos seguintes tipos de dados:
Ajuste com um botão
Memória de inscrição
Banco de dados musical
Multipad
Estilo Flash
Configuração
Se quiser conservar os dados pré-ajustados (de fábrica), guarde uma cópia em um disco por meio da função de cópia de seguridade (pág.98)
CONSERVAÇÃO DOD DADOS DO USUÁRIO
Procure fazer cópias periodicamente em disco para evitar a perda de
dados importantes por alguma anomalia ou erro da operação do usuário.
Yamaha não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados por uma utilização incorreta ou por modificações realizadas no instrumento, nem pela perda ou destruição de dados.
Desconecte o instrumento da saída elétrica sempre que não estiver utilizando.
4...........................................................................................
.
Uso da unidade de disco (FDD) e dos disquetes
Procure ter cuidado com os disquetes e a unidade de disco. Observe as instruções importantes detalhadas a seguir.
Tipos de disco compatíveis
Pode usar discos flexível 2DD e 2HD de 3,5.”
Inserir / expulsar os discos
Para inserir um disco na unidade:
Coloque o disco com a etiqueta para cima e a parte metálica na frente,
quer dizer, para a unidade. Insira o disco com cuidado, pressionando lentamente até que fique em sua posição e o botão de expulsão ficando para fora.
NOTA
Quando o PS estiver acesso, o indicador localizado abaixo da parte do disco permanece iluminado indicando que a unidade de disco está preparada para ser utilizada.
Para expulsar um disco:
Antes de retirar o disco, certifique-se de que a unidade não se encontra em
funcionamento ( o indicador DISK IN USE deverá estar apagado). Aperte o botão de expulsão suavemente até o fundo e o disco será expelido. Quando o disco estiver sido expulsado completamente, retire manualmente com cuidado.
Este indicador permanece sempre acesso enquanto não se utiliza a unidade de disco
DISCO EM USO
Este indicador se acende ao inserir o disco, durante as operações de leitura ou escritura, gravação, reprodução, formato, etc.
Se apertar rapidamente o botão de expulsão, ou se não apertar até fundo, é possível que o disco não saia corretamente, fazendo com que bloqueie o botão no meio do caminho e o disco saindo apenas uns milímetros. Neste caso, não retire o disco com força, podendo causar danos no disco ou no mecanismo da leitura. Para extrair um disco parcialmente expulsado, aperte novamente o botão, ou insira o disco novamente e repita a operação.
Nunca tente retirar um disco nem desligar o instrumento durante a gravação, leitura ou reprodução, podendo danificar o disco e, possivelmente, a unidade de disco.
Procure retirar o disco da unidade antes de desligar o equipamento. Um disco carregado na unidade durante um tempo prolongado pode acumular facilmente pó e sujeira ocasionando erros de leitura e escritura de dados.
Limpeza da almofada de leitura da unidade de disco
Limpe periodicamente a almofada de leitura. Este instrumento utiliza uma
almofada magnética de alta pressão que, trás um período prolongado de uso, acumulando uma capa de partículas magnéticas procedentes dos discos utilizados, e possivelmente ocasionará erros de leitura.
Para conservar a unidade de disco em perfeito estado, Yamaha recomenda o uso de um disco de limpeza de almofadas do tipo sólida ( disponível no mercado) para limpar a almofada aproximadamente uma vez ao mês. Informe-se em um distribuidor Yamaha sobre os discos de limpeza das almofadas apropriadas.
Não insira objetos diferentes nos discos flexíveis na unidade, podendo ocasionar danos tanto na unidade como nos discos.
Propriedades dos discos flexíveis
Para usar os discos com cuidado:
Não coloque objetos pesados, não dobre, nem aplique nenhum tipo de
pressão sobre os discos. Conserve sempre os discos quando não estiver utilizando.
Não exponha o disco a luz solar direta, temperaturas extremas, excesso de umidade, pó ou líquidos.
Não abra a parte metálica nem mexa na superfície interna.
Não exponha o disco a campos magnéticos, como televisores, alto
falantes, motores, etc., podendo apagar parcialmente ou totalmente os dados do disco, deixando-o ilegível.
Nunca utilize discos que tenham a parte metálica deformada ou destruída.
Não coloque nada ao disco exceto as etiquetas. Mesmo assim, procure
colocar as etiquetas na posição adequada.
Para proteger os dados (pestana de proteção contra gravação):
Para evitar que apague acidentalmente os dados valiosos, deslize a
pestana para a posição de “protegido” ( janela aberta).
Protegido (contra gravação) Desprotegido (podendo gravar)
Copia de seguridade dos dados
Para desfrutar da máxima seguridade, Yamaha recomenda ter duas cópias
dos dados importantes em discos separados, no caso de um dos discos perder os dados.
Uso e instalação de opções
Advertência
Antes de começar a instalação, desligue o PSR-9000 e os periféricos conectados, e retire-o da rede. Depois desconecte todos os cabos fixados no PSR-9000 a outros dispositivos. (Se deixar o cabo conectado durante a instalação, poderá produzir uma descarga elétrica; se deixar conectado a outros cabos, poderá afetar o seu trabalho).
Não desmonte, modifique, nem aplique muita força nas áreas do painel e conectores do disco rígido e dos módulos SIMM. Se dobrar ou manipular o painel ou os conectores, poderá causar descargas elétricas, incêndio ou falhas no equipamento.
Precaução
Antes de manipular o disco rígido interno ou os módulos SIMM, seria conveniente colocar a superfície metálica a qual estiver fixada com a tampa do disco rígido ou SIMM (ou superfície metálica similar, tendo cuidado com as bordas afiadas) com a mão protegida para não descarregar a corrente estática do corpo. Observando uma pequena descarga eletrostática podendo causar danos para estes componentes.
Recomenda-se utilizar luvas de trabalho para proteger as mãos contra as partes metálicas do disco rígido, módulos SIMM e outros componentes do PSR-9000. O contato com cabos e conectores com as mãos desprotegidas pode ocasionar cortes nos dedos e produzir contatos defeituosos ou danos eletrostáticos.
Adote medidas para que não caem parafusos dentro do PSR-9000. Se cair algum parafuso, retire-o antes voltar a colocar a tampa e ativar a alimentação. Utilizando a unidade com um parafuso solto em seu interior pode provocar um funcionamento incorreto ou falhas no equipamento (se não conseguir recuperar o parafuso caído, solicite assistência a um distribuidor Yamaha).
............................................................................................
5
Parabenizando
Pode se orgulhar quem possui um excepcional teclado eletrônico. O PSR­9000 de Yamaha possui a mais avançada tecnologia de geração de tons com uma eletrônica digital de vanguarda e funções que proporcionam uma surpreendente qualidade de som e a máxima versatilidade musical. Neste caso, as funções de acompanhamento automático, Voval Harmony e Sampler são exemplos claros de como a tecnologia de Yamaha pode ampliar sustancialmente seus horizontes musicais. Uma tela gráfica de grande tamanho e o simples sistema de interfaz também reforçam a capacidade operativa deste avançado instrumento. Para aproveitar ao máximo todas as funções e prestações do PSR-9000, lhe recomendamos ler atentamente os manuais enquanto experimenta as diferentes funções descritas. Conserve os manuais em um lugar seguro para futuras consultas.
Conteúdo da embalagem_______________________________
O PSR-9000 incluem os seguintes elementos:
PSR-9000
Cabo de alimentação de c.a.
Adaptador do conector de c.a. (em determinadas áreas)
Atril
Disquete (com arquivos de acompanhamento de estilos; página 25)
Manual de uso
Está proibida a cópia sem autorização de programas informativos protegidos por direitos do autor a fins diferente do uso pessoal por parte do comprador.
Este produto (PSR-9000) está licenciado de IVL Technologies Ltd., patentes de EE.UU. 5231671, 5301259, 5428708 e 5567901.
Marcas registradas:
Apple e Macintosh são marcas registradas de Apple Computer, Inc. em EE.UU. e outros países
IBM-PC/AT é marca registrada de International Machines Corporation.
Windows é marca registrada de Microsoft® Corporation.
O restante das marcas comerciais são propriedades de suas respectivas
firmas.
6...........................................................................................
.
USO DO MANUAL
Primeiros passos............................................................................página 14
Antes de consultar qualquer outro parte do manual, lhe recomendamos que leia esta seção. Nela se indica a maneira de começar a utilizar seu novo PSR-9000.
Painel superior e conexões............................................................página 10
Painel posterior e conexões...........................................................página 12
Nesta seção encontrará tudo o que precisar para os botões e controles do PSR-9000.
Índice.................................................................................................página 8
Nesta seção é para facilitar sua consulta pelos temas, funções, características e operações como aparecem neste manual.
Guia Rápido.....................................................................................página 16
A menos que desfrute lendo manuais, começará imediatamente a operar seu PSR-9000. Se for deste modo, leia esta seção.
Funcionamento básico...................................................................página 42
Esta seção introduz as convenções de funcionamento básico do PSR-9000 tais como a edição de valores e as mudanças dos ajustes, e lhe indica como utilizar adequadamente as funções de acesso direto.
Lista de funções..............................................................................página 46
Aqui, terá todas as funções do PSR-9000. Podendo ver uma lista de relações existentes entre elas e localizar com rapidez a informação desejada.
Referência........................................................................................página 52
Se familiarizar com as seções anteriores, leia por cima este completo guia de funções: saberá que pode consultar quando desejar aprender algo sobre determinada característica ou função.
Apéndice........................................................................................página 122
Aqui terá diferentes listas importantes: Lista de vozes, Lista de estilos pré definidos, Lista de efeitos, Formato dos dados MIDI e Quadro de implementação MIDI.
Solução de problemas..................................................................página 122
Se o PSR-9000 não funcionar ou tiver algum problema com o som ou o funcionamento da unidade, consulte esta seção antes de pedir a um distribuidor ou a um serviço técnico de Yamaha. A maioria dos problemas e as soluções mais habituais são explicadas de uma simples e compreensível maneira.
Índice alfabético............................................................................página 124
Nesta seção mostra em ordem alfabética todos os temas, funções, características e operações com seu número de página correspondente, fazendo com que facilite a localização imediata da informação necessária.
As ilustrações e telas oferecidas no manual de uso possuem exclusivamente uma característica informativo, podendo diferir das que aparecem no próprio instrumento.
............................................................................................
7 Índice
Conteúdo da embalagem.................................................................................6
Uso do Manual................................................................................................7
Índice..............................................................................................................8
Painel superior e conexões............................................................................10
Painel posterior e conexões...........................................................................12
Primeiros passos...........................................................................................14
Atril................................................................................................................15
Logotipos do painel........................................................................................15
Guia rápido
Reprodução de vozes.................................................................................16
Reprodução de uma voz................................................................................16
Reprodução simultânea de duas ou três vozes..............................................17
Reprodução de diferentes vozes com as mãos esquerda e direita................18
Ajuste da oitava.............................................................................................18
Tubos de orgão.............................................................................................19
Acompanhamento automático...................................................................20
Uso do acompanhamento automático............................................................20
Seções de acompanhamento........................................................................22
Ajuste com um botão (One Touch Setteng)...................................................24
Pista muda e controle de volume...................................................................24
Função Disk Direct
Banco de dados musical............................................................................26
Uso do banco de dados musical....................................................................26
Busca pelo banco de dados musical..............................................................27
Memória de registro....................................................................................28
Uso da memória de registro pré definidas......................................................28
Registro dos ajustes do painel.......................................................................29
Reprodução das canções de disco............................................................30
Reprodução dos discos das canções.............................................................30
Voval Harmony............................................................................................32
Configuração.................................................................................................32
Vocal Harmony com reprodução de acompanhamento..................................32
Vocal Harmony com reprodução de canções.................................................33
Os Multipads................................................................................................34
Reprodução dos multipads............................................................................34
Coordenação de acordes...............................................................................34
Efeitos de voz..............................................................................................35
Aplicação dos efeitos de voz.........................................................................35
Song Creator................................................................................................36
Gravação rápida............................................................................................36
Gravação de multipistas................................................................................38
Teste.............................................................................................................40
Gravação de um teste...................................................................................40
Funcionamento básico
Controles da tela.........................................................................................42
Mensagens visuais........................................................................................43
Tabela de nomes...........................................................................................44
Quadro de acesso direto............................................................................45
Lista de funções..........................................................................................46
Estrutura da memória.................................................................................50
Referência
Demonstração.............................................................................................52
Vozes............................................................................................................53
Partes: Right1, Right2, Right3 e Left..............................................................53
Roda de Inflexão de tom e Roda de Modulação............................................54
Efeitos de voz................................................................................................55
Outras funções do teclado.............................................................................55
Tubos de orgão...........................................................................................56
Acompanhamento automático...................................................................58
Digitações de acordes...................................................................................58
Entrada e saída.............................................................................................60
Controle do tempo.........................................................................................60
Parada de sincronização...............................................................................61
Ajuste com um botão (One Touch Setting)....................................................61
Manejo do estilo (Style Manager)...................................................................62
Banco de dados musical............................................................................64
Criação do banco de dados musical..............................................................64
Os Multipads................................................................................................65
Ativação e desativação de coordenação de acordes e repetição...................65
Reprodução das canções de disco............................................................66
Seleção da canção........................................................................................66
Outras funções: visualização da letra e avance rápido/retrocesso.................67
Configuração de canções..............................................................................67
Vocal Harmony............................................................................................68
Aplicação do efeito Vocal Harmony...............................................................68
Seleção/produção do efeito Vocal Harmony..................................................69
Mudança dos ajustes Vocal
Harmony/microfone............................................70
Teste.............................................................................................................72
Gravação de um teste...................................................................................74
Importação dos arquivos de onda do disco....................................................75
Apagar os dados de onda..............................................................................75
Criação de vozes personalizadas...............................................................76
Edição simples (Easy Edit)............................................................................77
8...........................................................................................
.
Song Creator................................................................................................78
Configuração para a gravação (gravação de multipistas)..............................80
Configuração para a gravação (gravação rápida)..........................................81
Style Creator................................................................................................82
Composição de estilos (Criação de um estilo)...............................................84
Mudança de parâmetros das vozes...............................................................85
Groove e dinamismo......................................................................................86
Multi Pad Creator.........................................................................................88
Gravação de multipads..................................................................................89
Apagar...........................................................................................................89
Copiar............................................................................................................89
Ativação e desativação de coordenação de acordes e repetição...................89
Mistura de mesas........................................................................................90
Ajuste de partes............................................................................................90
Ajustes do tipo de efeitos...............................................................................92
Ajustes do equalizador mestre.......................................................................93
Ajustes da saída de linha...............................................................................94
Operações de disco....................................................................................95
Carregamento de dados de um disco da memória Flash...............................96
Armazenamento de dados da memória Flash em disco.................................97
Cópia de arquivos e cópia de disquetes........................................................98
Cópia de seguridade/Recuperação dos dados da memória
Flash..................98
Edição de arquivos do disco..........................................................................99
Edição de diretórios.......................................................................................99
Formato de disco.........................................................................................100
Comprovação de um disco..........................................................................100
As “funções” do PSR-9000.......................................................................101
Afinação geral/afinação por escalas............................................................101
Ponto de divisão/Digitação de acordes........................................................102
Tabela de controladores..............................................................................102
Ajustes de registro/ congelamento de grupo/jogos de
vozes........................105
Ajustes de harmonias/Eco...........................................................................106
Ajustes do monitor de vídeo........................................................................107
Ajuste de conversação................................................................................107
Ajustes de utilidades....................................................................................108
Funções MIDI..............................................................................................110
O que é MIDI...............................................................................................110
O que se pode fazer com MIDI....................................................................112
Compatibilidade de dados MIDI...................................................................113
Conexão a um computador pessoal.............................................................114
Ajustes de sistema......................................................................................117
Ajustes de transmissão................................................................................117
Ajustes de recepção....................................................................................118
Ajustes das raízes de nota...........................................................................119
Ajustes dos acordes....................................................................................119
Armazenamento de ajustes MIDI.................................................................119
Ajustes do MFC10.......................................................................................120
Apêndice
Solução de problemas.................................................................................122
Índice Alfabético..........................................................................................124
Opções de instalação..................................................................................126
Lista de vozes.............................................................................................132
Tarefas de conjunto do teclado....................................................................140
Lista de estilos.............................................................................................142
Quadro de parâmetros.................................................................................144
Lista do tipo de efeitos.................................................................................150
Lista dos parâmetros de efeitos...................................................................152
Quadro de tarefas de valores dos dados de efeitos.....................................157
Formato dos dados MIDI.............................................................................174
Especificações.............................................................................................176
............................................................................................
9
Painel superior e conexões
Aberturas de ventilação
Não coloque objetos em cima dos orifícios de ventilação do instrumento, podendo impedir a correta ventilação dos componentes internos e possivelmente produzir um calor excessivo na unidade.
Tomada de fones (PHONES)
Nesta tomada só pode conectar um par standard de fones estéreo para ensaiar sem barulho ou a altas horas da noite. O sistema interno de alto falantes estéreo é desativado automaticamente quando conectar um par de fones na tomada.
Tomada de microfone e entrada de linha (MIC/LINE IN)
O PSR-9000 incorpora uma tomada de microfone e de entrada de linha (MIC/LINE IN) que admite praticamente qualquer microfone standard ou fonte de nível de linha com um conector de ¼” (se recomenda um microfone dinâmico de 250 ohms de impedância). A entrada de microfone ou de linha pode ser utilizada com as funções de vocal Harmony do PSR-9000.
Teclado...pág. 104
O teclado do PSR-9000 incorpora capacidade de resposta para a pulsação (inicial e posterior), permitindo controlar o dinamismo e expressão do nível de vozes dependendo da intensidade da interpretação, como acontece com um instrumento acústico.
1. Interruptor POWER ON/OFF.....................................................................14
2. Controle MASTER VOLUME.....................................................................14
3. Roda PITCH BEND...................................................................................54
4. Roda MODULATION.................................................................................54
5. Botões SONG.....................................................................................30, 66
6. Botões STYLE...........................................................................................20
7. Botões ACCOMPANIMENT CONTROL....................................................20
8. Botões MENU............................................................................95, 101, 116
9. Botões KEYBOARD TRANSPOSE...........................................................55
10.Botões DIGITAL STUDIO............................................36, 40, 72, 78, 82, 88
11.Botões MULTI PAD.......................................................................34, 65, 88
10.........................................................................................
.
Tela de cristal líquido (LCD), botões e controles relacionados...pág. 42
O amplo painel de visualização de multifunções com botões em tela, as recordações e mensagens para completar a tela facilitam um manejo rápida e intuitivo.
Botões e controles relacionados:
Botões na tela (A-J) Botões na tela (1-8) Botão DIRECT ACCESS Botão MAIN MIXER Botão PART ON/OFF Botão EXIT Botões PAGE CONTROL Controle LCD CONTRAST
Unidade de disco...págs. 25, 30, 95
O PSR-9000 também incorpora uma unidade de disco interna permitindo guardar em disco todos os dados originais importantes para seu uso posterior. O PSR-9000 é compatível com uma extensa variedade dos formatos de disco possibilitando a reprodução dos dados de canções em discos disponíveis comercialmente (XG, GM, DOC e Disklavier Piano Soft)
12. Comando dos dados................................................................................42
13. Botão DEMO...........................................................................................52
14. Botões VOICE EFFECT....................................................................35, 55
15. Botão MUSIC DATABASE.................................................................26, 64
16. Botão ONE TOUCH SETTING..........................................................24, 61
17. Botões REGISTRATION MEMORY.........................................................28
18. Botão MEMORY................................................................................28, 61
19. Botões VOICE.........................................................................................16
20. Botões PART SELECT............................................................................53
21. Botões PART ON/OFF................................................................17, 18, 53
22. Botões UPPER OCTAVE........................................................................55
23. Botões VOCAL HARMONY...............................................................32, 68
..........................................................................................1
1
Painel posterior e conexões
Pode conectar um teclado de computador ao PSR-9000 para colocar nomes de canções e arquivos ou números de vozes e estilo.
Consulte as páginas 44 e 109.
Pode controlar o sustento e uma série de funções importantes com um dos pedais interruptores Yamaha FC5 opcionais.
Consulte a página 103.
Pode controlar o volume e uma serie de funções importantes com um pedal controlador Yamaha FC7 opcional.
Consulte a página 102.
Seqüênciador
As sofisticadas funções MIDI permitem ampliar os campos de criação e interpretação musicais.
Consulte a página 110.
Computador (com software musical)
You can connect the PSR-9000 to a television... = Pode conectar o PSR-9000 a um televisor ou monitor de vídeo para visualizar em uma tela maior as letras e acordes dos dados de suas canções.
Consulte a página 107.
NOTA
Poderá utilizar unicamente o teclado do computador se estiver conectado antes de ligar o PSR-9000. Se estiver conectado, desligue o PSR-9000 e volte a ligá-lo.
IMPORTANTE
O ajuste standard do PSR-9000 para um sinal de televisão/monitor de vídeo é “PAL”. O standard pode ser diferente dependendo da área e o ajuste deverá mudar conscecutivamente (por exemplo, no Norte da América é utilizado normalmente “NTSC”). Comprove o standard utilizado pelo seu televisor ou monitor de vídeo e se for “PAL”, mude o ajuste para “NTSC” na tela VIDEO OUT (página 107).
12.........................................................................................
.
Pode utilizar este conector SCSI de 50 contatos (D-sub, semitom) para conectar a um dispositivo de armazenamento de dados SCSI (para guardar e armazenar uma grande quantidade de dados).
Consulte a página 95.
IMPORTANTE Consulte a página 14
IMPORTANTE Consulte a página 14
The LINE OUT jacks are used to...= Os conectores LINE OUT são utilizados para evitar a saída do PSR-9000 a um amplificador de teclado, um sistema de som estéreo, uma mistura de mesas ou um gravador de fita. Se for conectar o PSR-9000 a um sistema de som monofônico, use unicamente o conector L/L+R. Se somente utilizar este terminal (com um conector de audio standard), os sinais dos canais direito e esquerdo são iguais, fazendo com que aconteça uma mistura monofônica de som estereofônico do PSR-9000.
Consulte a página 94.
O controle de recorte (TRIM) permite o ajuste da sensibilidade das tomadas AUX IN L/L+ e R (LOOP RETURN) para uma correta correspondência com o equipamento conectado.
SAÍDA DE MONITOR Entrada Misturador ENTRADA SAÍDA ESTÉREO Fonte de som PA Fonte de som
Exemplos de conexões
Nesta instalação, o som do PSR-9000 e as fontes externas são produzidas através do amplificador e alto falantes internos do PSR-9000, atuando como um sistema de monitorização de enredo.
NOTA
Dependendo do dispositivo SCSI, pode precisar de um cabo ou adaptador especial para conectar adequadamente o dispositivo ao PSR-9000. Procure se informar da configuração de conexões tanto do PSR-9000 como do dispositivo SCSI antes de adquirir este último.
..........................................................................................1
3
Primeiros passos
Comprove a fonte de alimentação
Certifique-se de que a voltagem de rede c.a. é a mesmo que o especificado na placa do painel posterior. Dependendo da área, é possível que um dito painel tenha somado a um seletor de tensão localizado junto a uma tomada da rede. Comprove de que a posição do seletor é correspondente a tensão de sua área. Ao efetuar a entrega, o seletor estará ajustado a 240V. Para modificar este ajuste, gire o dial com um parafuso “menor” até que a tensão correta coincida com o sinal do painel. Antes de mudar o ajuste do seletor de voltagem, certifique-se de que a unidade esteja desligada.
Seletor de tensão Tomada de alimentação c.a. A forma da tomada de alimentação pode ser diferente dependendo da área.
Siga o procedimento indicado à seguir para colocar em funcionamento o PSR-9000.
1) Comprove de que o interruptor de ignição está em OFF (sobre sai).
2) Insira até o fundo da tomada de alimentação c.a. do painel posterior o terminal do cabo de alimentação dado com o PSR-9000.
ADVERTÊNCIA
Utilize somente o cabo de alimentação c.a. dado com o PSR-9000. Se estragar ou danificar o dito cabo, ou tiver que substituí-lo, procure a um distribuidor Yamaha. O uso de um cabo inapropriado poderá ocasionar descargas elétricas ou um incêndio.
3) Conecte o cabo de alimentação em uma tomada de rede c.a.
adequada.
Em algumas áreas, se dará um adaptador de c.a. com os contatos necessários podendo conectar o cabo nas tomadas de c.a.
4)
Ligue a unidade (ON) pressionando o interruptor [POWER].
Pressione o interruptor [POWER] novamente para desligar a unidade (OFF).
NOTA
Para desligar a unidade, inverta o procedimento.
5) Toque e ajuste o volume.
14.........................................................................................
.Atril
Com o PSR-9000 se determina um atril; podendo montá-lo no instrumento introduzindo os dois parafusos nos orifícios situados atrás do painel de auto falantes.
Logotipos do painel
Os logotipos impressos no painel do PSR-9000 indicam os padrões ou formatos admitidos e as funções especiais inclusas.
GM System Level 1
É uma introdução ao standard MIDI que garante que os dados que completam o standard serão reproduzidos em todos os sintetizadores ou geradores de tons compatíveis GM de todas as marcas.
XG
É uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia e melhora significativamente o standard GM System Level 1: capacidade maior de administração de vozes, controle expressivo e possibilidades de processamento de efeitos, conservando ao mesmo tempo toda a compatibilidade GM. Ao usar as vozes XG do PSR-9000, poderá gravar arquivos de canções compatíveis com XG.
XF
Este formato de Yamaha reforça standard SMF(Standard MIDI File), dotando de maior operação e possibilidade de amplificação no futuro. Se reproduz um arquivo XF que contenha dados de letras de canções, o PSR-9000 pode mostrar estas letras.
Vocal Harmony
Vocal Harmony utiliza uma tecnologia de processamento de sinal digital avançado para somar automaticamente a harmonia vocal adequada a uma linha vocal solista cantada pelo usuário. Vocal Harmony pode modificar o
削除:
削除:
caráter e o gênero da voz solista e vozes somadas para oferecer um amplo alcance de efeitos de harmonia vocal.
DOC
O formato de tarefa de vozes DOC permite a compatibilidade na reprodução dos dados com um amplo alcance de instrumentos Yamaha e dispositivos MIDI, inclusos na série Clavinova.
Style File Format
É o formato de arquivos de estilos originais de Yamaha (SFF). Utiliza um sistema de conversão especial, baseado em um amplo alcance de tipos de acordes, que proporciona um acompanhamento automático de qualidade alta. O PSR-9000 utiliza o SFF interiormente, lê discos de estilos SFF opcionais e cria estilos SFF por meio da função Style Creator.
..........................................................................................1
5 Guia
Rápido.........................................................................
Reprodução de vozes
Botões relacionados com as vozes
Reprodução de uma voz
1) Aperte o botão da tela [R1] para ativar a parte RIGHT1.
NOTA
A voz aqui selecionada é denominada RIGHT1. Consulte a página 53 para obter mais informação sobre esta voz.
2) Selecione um grupo de vozes.
Neste exemplo, é selecionado STRINGS (cordas).
3) Selecione uma voz.
Neste exemplo, é selecionado Live! Orch (orquestra em direito).
Aperte os botões correspondentes para selecionar as diferentes páginas.
4) Reproduza as vozes
16.........................................................................................
Reprodução simultânea de duas ou três vozes
1) Aperte o botão PART ON/ OFF [RIGHT2] para ativar a parte RIGHT2.
Ativação automática
2) Selecione um grupo de vozes.
Selecione, por exemplo, “ CHOIR & PAD ”.
3) Selecione uma voz.
Selecione, por exemplo “ Hah Choir ”.
4) Reproduza as vozes.
A voz selecionada para R1 (página 16) e a voz selecionada aqui soará muito bem (“ layer ”).
Pode ajustar a voz RIGHT3 da mesma maneira, somente utilizando o botão
[RIGHT3].
Conheça algumas destas outras vozes...
Categoria Nome de vozes Descrição
Piano E.
Stage EP 3 dinâmicas diferentes
Galaxy EP
Piano elétrico tipo DX; riqueza e dinamismo.
mostradas para mudar de timbre sinos com realismo e expressão.
Órgão
Cool! Jazz Amostra de órgão com
autêntica vibração de coros.
Rotor Organ Amostra de órgão com
verdadeiro auto falante Rotary.
Acordeon
Guitarra
Musette Acordeon com grande
realismo do tipo francês.
Live! Nylon Guitarra Nylon em som
estéreo. Amostra de ritmo específico para velocidades altas.
Cool! J. Gtr Guitarra de Jazz
digitalizada com grande dinamismo.
Corda
Live! Strs Orquestra de corda com
som estéreo de grande riqueza.
Trompete
Sweet Trump Trompete de grande
expressividade com vibração natural.
Sweet Trump Trombone de grande
realismo com vibração natural.
Saxofone
Sweet Tenor Saxofone com teor
suave com vibração natural.
Sweet Soprano Saxofone soprano com
vibração natural. Grande expressividade. Tocando notas longas.
Sweet Clari Clarinete de Jazz com
vibração natural.
Flauta
Sweet Flauta Flauta com vibração
natural. Grande expressividade. Toque com força para obter uma sobre dimensão com grande realismo.
Sweet Pan Autêntica flauta doce
com vibração natural.
Choir & Fad
Live! Gospel Coros estéreo com
suavidade de vibração individual.
Live! Vocal Grande dinamismo.
Doo, Bah e Dao mudam ao tocar. Vozes debaixo para a mão esquerda.
Dream Heaven Excelente bloco de
sintetizador.
Sintetizador
Percussão
MATRIX
Live! Stdkit Bateria de som estéreo
Solista de Sintetização. Grande expressividade. Toque de notas longas.
com interruptor de velocidade de até quatro capas. Toca também Live! Funk Kit.
..........................................................................................1
7
Reprodução de diferentes vozes com ambas as mãos
1) Aperte o botão PART ON/ OFF [LEFT] para ativar a parte LEFT
(esquerda)
Ativação automática
2) Selecione um grupo de vozes.
Selecione, por exemplo, “ STRINGS “.
3) Selecione uma voz.
Selecione, por exemplo, “ Symphon. Str ”.
4) Reproduza as vozes.
As notas tocadas com a mão esquerda produzirá uma voz e as que tocar com a direita produzirá uma voz diferente (ou outras vozes).
Ponto de divisão Voz L (inferior) Vozes R1, R2, R3 (superior)
NOTA
O ponto do teclado que separa a voz LEFT das vozes RIGHT1 (são denominados 3 “ ponto de divisão ”. Consulte a página 102 para estabelecer o ponto de.
As vozes RIGHT1 (3 estão dispostas para tocar com a mão direita). A voz LEFT para tocar com a mão esquerda.
Ajuste de oitavas
O botão [UPPER OCTAVE] permite mover simultaneamente as partes RIGHT1, RIGHT2 e RIGHT3 em uma oitava (com sentido ascendente ou descendente).
NOTA
A função Mixing Console permite efetuar com maior precisão os ajustes relacionados com as oitavas (página
91).
18.........................................................................................
.
Tubos de órgão
A função Organ Flutes permite criar vozes de órgão originais (como em um órgão tradicional) através do aumento ou a redução da longitude do tubo.
1) Aperte o botão [ORGAN FLUTES].
2) Use os botões da tela [1] - [8] para ajustar a longitude.
Os ajustes de longitude determinam o som básico dos tubos. O termo “ longitude ” (“ footage “) procede dos órgãos de tubos tradicionais, naqueles em que o som era produzido por tubos de medida diferente.
3) Armazene os ajustes Organ Flutes (consulte a página 56).
Os ajustes Organ Flutes anteriores são armazenados na memória Flash. Se desejar mais informações sobre esta memória, consulte “ Estrutura da memória ” na página 50.
Teste as vozes Organ Flutes pré - definidas
O PSR-9000 dispõem de 10 vozes Organ Flutes pré - programadas.
Aperte o botão da tela [H] para ativar a tela de vozes pré - definidas Organ Flutes e em seguida selecione uma voz Organ Flutes.
..........................................................................................1
9
Acompanhamento automático
Botões relacionados com o estilo
Botões relacionados com o Acompanhamento Automático
Uso do Acompanhamento Automático
1) Selecione um grupo de estilos.
Neste exemplo é selecionado BALLROOM (sala de dança)
NOTA
Os estilos do PSR-9000 são divididos em dois grupos: estilos pré - definidos e estilos Flash. Encontrará mais detalhes na página 51.
2) Selecione um estilo
Neste exemplo, é selecionado Jive.
3) Ative Auto Acompanhamento (acompanhamento automático).
A seção esquerda do teclado (marcada) é convertida na seção “ Auto Acompanhamento ” e os acordes interpretados nesta seção será automaticamente destacados e utilizados como base para o acompanhamento automático do estilo selecionado
NOTA
O ponto do teclado que separa a seção de Acompanhamento Automático da seção direita do teclado é denominado “ ponto de divisão ”. Consulte a página 105 para efetuar os ajustes.
4) Ative Sync Start.
O indicador luminoso piscará e seguirá o tempo. Esta função é denominada de explosão sincronizada em espera.
20.........................................................................................
.
O acompanhamento automático começará assim que tocar um
5)
acordo com a mão esquerda.
Neste exemplo, toque um acorde em DO maior (veja a ilustração).
6)Aprenda a tocar outros acordes com a mão esquerda.
Se desejar mais informação sobre a forma de introduzir acordes, consulte “ Digitação de acordes ” na página 58.
7)Aperte novamente o botão [START/ STOP] para parar o
acompanhamento.
Aprenda alguns dos outros estilos...
Categoria Nome de estilo Comentário 8 BEAT
Heart Beat Escala standard de 8
Spicy Beat Estilo moderno de 8
8 Beat Adria Evocação brilhante do
tempos. Desfrute do som das guitarras.
tempos com kits de bateria “ Hit and Live ! Standard ”.
estilo Norte Mediterrâneo, podendo ser usado com grande variedade de canções.
16 BEAT
DANCE
SWING & JAZZ
R & B
AcoousticBld Estilo “ unplugged ” com
ritmos de capacidade de 3/4. Excelentes sons de guitarra.
Slow & Easy Com ambiente tranqüilo
de um clube de jazz moderno.
Smooth Jazz Desfrute dos ritmos
latinos deste estilo moderno “função”.
House Musik Síntese analógica,
baterias tecno, ritmos “ rave ”: o último em música “ dance ” ao alcance dos dedos.
DiscoChoco Aprenda este clássico
disco de música dos setenta com Introdução lll.
Flip Hop Este moderno “ hip
hop ” incluindo linhas “ acid ” de ondas sinuosas e caixas de tom elevado. Para rastrear.
Big Band 3 Estilo tradicional “ big
band ” especial para baladas e blues lentos.
Swingfox Aprenda os padrões
diferentes de maior e menor com Introdução lll. Estilo válido para infinidade de canções.
BbandBallad Perfeito para criar o
som e a atmosfera das grandes bandas e orquestras da era do swing.
Piano Swing Estilo de pianista com
swing. Ative e desative a parte CHDI (acorde) para adquirir arranjos diferentes.
SoulShuffle Experimente o dinâmico
kit “ Live! Standard ”, especialmente no padrão relevo “ Break ”.
GospelBros Aprenda os detalhes de
gospel nos principais padrões A-D.
Boogie 1 Não comece sem
bateria nem baixo, e então introduza-os para completar uma verdadeira banda de boogie.
RockShuffle Popurrí de revy com
efeito de distorção na guitarra.
COUNTRY
Country 2/4 Pop - country para
viajar, válido para outras grandes variedades de estilos.
LATIN
Samba City Estilo moderno de pop -
samba com timbres dinâmicos do novo kit de bateria “ Live! ”. Aprenda a parte III.
BALLROOM
Engl. Waltz Excelente e orquestrado
estilo de valsa, ideal para a dança de salão.
Metrônomo e Manutenção do Acorde debaixo
São dois estilos especiais projetados para praticar. Não incluem nenhum dos padrões normais de ritmo ou acompanhamento dos outros estilos. Para ativar, selecione a página 2 da categoria “ Ballroom ” pressionando o botão [P2].
Metrônomo (Metronome)
Este estilo reproduz um único click, sem nenhuma outra parte de ritmos. Utilize como um metrônomo normal, praticando ao ritmo da click. Podendo ajustar o tempo com o controle de dados. Se reproduz acordes na seção de Acompanhamento Automático do teclado, as notas soarão baixas e os acordes correspondentes, igual ao estilo de Manutenção do Acorde baixo. Existem cinco ajustes do metrônomo, cada um com uma duração de tempo.
Manutenção do Acorde debaixo (Bass Chord Hold)
Juntamente com o acompanhamento automático ativado, este estilo omite todas as partes de ritmos e em seu lugar simplesmente sustenta a nota baixa e o acorde correspondente ao acorde reproduzido na seção de Acompanhamento Automático do teclado. Sendo muito útil para praticar acordes sem que intervenha os ritmos. Há cinco ajustes diferentes de nota baixa/ acorde, cada um com vozes diferentes.
..........................................................................................2
1
Botões relacionados com o estilo
Botões relacionados com o Acompanhamento Automático
Seções de Acompanhamento
Há diversos tipos de seções de Acompanhamento Automático que permitem variar os arranjos de acompanhamento e adaptá-los à canção que estiver interpretando. São: Intro, Main (principal), Fill & Break (relevo e ruptura) e Ending (ritmo). Mudando de um a outro durante a interpretação podendo introduzir com facilidade os elementos dinâmicos dos arranjos profissionais.
INTRO
MAIN VARIATIO N
FILL IN & BREAK
ENDING É utilizado ao término da canção. Quando o ritmo finaliza, o
É usado no começo da canção. Quando o intro finaliza, o acompanhamento muda para a seção principal. É usado para reproduzir a parte principal da canção. Reproduz um padrão de acompanhamento de vários compasses e se repete indefinidamente até pressionar o botão de outra seção.
Permite somar variações dinâmicas e rupturas no ritmo de acompanhamento para que a interpretação fique mais profissional.
acompanhamento para automaticamente.
1 - 4) Utilize as mesmas operações que em “Uso do acompanhamento automático”.
5) Pressione qualquer dos botões [INTRO].
6) Não precisará mais tocar um acorde com a mão esquerda, o
acompanhamento automático dará início.
Para este exemplo, toque um acorde em dó maior (como se indica)
Ao término da introdução, a reprodução ficará automaticamente
contínua na seção principal.
7) Pressione qualquer dos botões na seção de acompanhamento
( observe o diagrama da estrutura de acompanhamento da página seguinte).
8) Pressione qualquer dos botões [ENDI NG].
Mudará o ritmo da seção. Quando o ritmo finaliza, o acompanhamento
automático parará.
22.........................................................................................
.
Diagrama da estrutura do acompanhamento
MAIN VARIATION ( variação principal ) Pressione um dos botões [ ENDING ]. Pode dificultar gradualmente o ritmo pressionando novamente o mesmo botão [ENDING] enquanto o ritmo reproduz.
NOTA
Pode utilizar uma das seções intro de seções no meio da canção pressionando um dos botões [INTRO] durante a canção.
Se pressiona um dos botões [FILL & BREAK] depois do último tempo
(oitava nota) do compasso, o relevo ou a ruptura começará a partir do seguinte compasso.
Pode iniciar o acompanhamento utilizando qualquer das outras seções ou das seções intro.
Se pressiona um dos botões [INTRO] durante a reprodução do ritmo, a seção intro começará antes que o ritmo
finalize.
Se pressiona um dos botões [FILL & BREAK ]durante a reprodução do ritmo, o relevo ou ruptura começará a reproduzir imediatamente dando passo a seção principal.
Outros Controles
FADE INOUT O botão [FADE IN/ OUT] pode ser utilizado para produzir
suavemente a entrada e saída dos inícios e finais pelo acompanhamento automático.
TAP TEMPO Pode iniciar o acompanhamento automático no tempo que
desejar “marcando” o tempo com o botão [TAP/ TEMPO]. Mais detalhes na pág. 60.
Loading...
+ 134 hidden pages