Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder
Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden.
Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-730
Serial No.
The serial number of this product may be found on the bottom of the unit.
You should note this serial number in the space provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase to aid identification
in the event of theft.
Model No.PSR-630
Serial No.
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie
auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint,
benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen
und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in
Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der
Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es ei-
nen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das
Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-6 oder einen gleichwertigen, von Yamaha
empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen
bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht
auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es
nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen
könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose
überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht
benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Achten Sie derauf, daß Sie alle Batterien so ein legen, daß die Polarität den + und –
Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien
überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue
Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander,
etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein
Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und
Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus,
damit diese nicht auslaufen und das Instrument beschädigen können.
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie
die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten
an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke
ein.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte
oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder
Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten,
daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von
Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden
Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch
inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl- oder Kunststoffgegenstände auf
das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder
aus als unbedingt erforderlich.
• Verwenden Sie nur den für dieses Instrument vorgeschriebenen Ständer. Zum Montieren
des Ständers ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr, daß das Instrument beschädigt wird oder umkippt.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da
es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
■SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie häufig Ihre Daten auf Diskette, um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines
Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung
des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Achten sie unbedingt darauf, daß Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vor-
schriften beachten.
(4)
1
Herzlichen Glückwunsch!
Piano
MEMORY
3
4
FREEZE
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines Yamaha PSR-730/630. Bei Ihrem PortaTone PSR-730/630
handelt es sich um ein State-of-the-Art Keyboard, zu gut deutsch: modernste Tonerzeugungstechnik und
ein sehr hoher Qualitätsstandard liegen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, verehrte Kundin und
verehrter Kunde, größtmöglichen und langanhaltenden Spaß an und mit Ihrem Instrument haben können!
Ein neues, groß ausgeführtes grafisches Display und ein benutzerfreundliches Interface machen die
Bedienung darüber hinaus zu einem Kinderspiel.
Damit Sie das immense Potential des P ortaT one voll ausschöpf en können, lesen Sie bitte die Anleitung
sorgfältig durch — am besten während Sie die beschrieben Funktionen dazu am Gerät ausprobieren, so
daß die Theorie gleich durch ein bißchen Praxis “versüßt” wird. Danach sollten Sie alle Unterlagen an einem
sicheren Ort aufbewahren, damit sie auch später bei eventuellen Unklarheiten stets griffbereit sind.
●Die in dieser Bedienungsanleitung abgedruckten Display-Darstellungen dienen lediglich zur V eranschaulichung und
können von den tatsächlichen Anzeigen auf dem Display Ihres Instruments abweichen. Die Abbildungen und
Beschreibungen dieser Anleitung basieren auf dem Display des PSR-730.
Wichtige Merkmale
PSR-730
Die anschlagdynamische Tastatur mit 61
Tasten erlaubt flexible Nuancierung im musikalischen Ausdruck (Seite 115).
nen Sie individualistische Arrangements in beliebigen Musikrichtungen erstellen (Seite 35).
Mit der Groove&Dynamics-Funktion kön-
Eine große Stimmenvielfalt. 215 Bedienfeld-Stimmen (200 Bedienfeld-Stimmen beim
PSR-630), 12 Drum Kits und 480 XG-Stimmen
(Polyphonie-Kapazität: 64 Stimmen beim PSR730, 32 Stimmen beim PSR-630).
Eine Stimmen-Voreinstellfunktion gibt für
Bedienfeld-Stimmen automatisch passende Parameter vor (Seite 116).
Die fortschrittliche Begleitautomatik sorgt
mit 100 “Styles” (Begleitarrangements) für voll
orchestrierte Untermalung Ihres Tastaturspiels
(Seite 22).
Die Virtual Arranger-Funktion ermöglicht
Hinzufügen von Akkordf ortschreitungen zu beliebigen der Begleitautomatik-Styles für noch musikalischere, raffiniertere Begleitungen (Seite 29).
One T ouch Setting wählt automatisch zum
gewählten Begleitarrangement passende Einstellungen für Stimmen, Effekte und andere P arameter aus — Sie wählen einfach einen Style und
können sofort spielen (Seite 40).
Das große Mehrfunktionsdisplay erleich-
tert die Auswahl und Einstellung von P arametern.
Das funktionelle Layout der Spurtasten
unter dem Display trägt wesentlich zur Bedienungserleichterung bei.
Mit der Registration Memory-Funktion lassen sich bevorzugte Bedienf eld-Einstellungen für
späteren Abruf auf Tastendruck speichern (Seite
57).
Die Partausblendungs- und die Wiederholfunktion bieten sich ideal zum Einüben neuer
Songs und Aufpolieren der Fingerfertigkeit an
(Seite 79).
Digitaleffekte (REVERB, CHORUS, DSP
und HARMONY) verleihen dem Klang mehr Tief e
und Räumlichkeit (Seite 42).
PSR-730
Mit der Multi-Effekt-Funktion können zwei
Digitaleffekte kombiniert werden (Seite 48).
2
M
ULTI PAD
PSR-730
1516
Mit dem Digital-Equalizer können Sie den
Klang Ihrer Darbietungen auf fünf Bändern feinabstimmen (Seite 51).
Die Anwender-Song-Aufnahmefunktion ermöglicht Aufnehmen eigener Songs auf vier
Melodiespuren und einer Begleitungsspur (Seite
83).
Mit der Multi-Aufnahmefunktion können
insgesamt 16 Spuren bespielt werden, einschließ-
lich Tastatur-, Harmonie- und Begleitungsspuren
(Seite 88).
Per Anwender-Style-Funktion lassen sich
auf einfache W eise eigene Styles programmieren
(Sie können dabei auch eigene Regeln für tonhöhenspezifische Akkordwechsel vorgeben —
Seite 98).
Mit den Multi Pads können Sie kurze rh ythmische und melodische Sequenzen aufnehmen
und abspielen lassen, um Ihre Darbietungen interessanter und vielseitiger zu gestalten (Seite
106).
Das Diskettenlaufwerk kann XG-Disketten lesen und ermöglicht eine umfangreiche
Archivierung von Anwender-Songs, AnwenderStyles, Anwender-Pad-Belegungen und Registration-Daten (Seite 64).
Vielseitige MIDI-Funktionen für mehr Spaß
mit Musik (kompatibel mit dem XG-Format) und
eine TO HOST-Buchse für den problemlosen
Anschluß an einen Personal-Computer (Seite
121).
MIDI-Vor lagen für einfache MIDI-Einstellung (Seite 129).
GM System Level 1
“GM System Level 1” ist eine Hinzufügung zum MIDIStandard, die sicherstellt, daß beliebige GM-kompatible
Musikdaten originalgetreu auf GM-Tongeneratoren verschiedener Hersteller abgespielt werden können. Alle
Software- und Hardware-Produkte, die “GM System Le vel
1” unterstützen, tragen das GM-Zeichen.
Das PSR-730/630 unterstützt “GM System Level 1”.
XG ist ein neues, von Yamaha entwickeltes MIDIFormat, das den Umfang und die Funktionen des Standards “GM System Level 1” durch eine g rößere Vielfalt an
qualitativ hochwertigen Stimmen und bessere Effektmöglichkeiten wesentlich erweitert und dabei voll mit GM
kompatibel ist.
Das PSR-730/630 unterstützt das XG-Format.
◆ Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
• PSR-730/630
• Muster-Diskette
• Notenständer
• Bedienungsanleitung
XG
(Seite 7)
3
Inhalt
Bedienelemente6
Der Notenständer .......................................................7
Grundlegende Displayfunktionen8
Die Displa y-Piktogramme...............................................8
Die Menüs......................................................................10
Das PSR-730/630 wird mit einem Notenständer geliefert, der bei Bedarf einfach in den
Schlitz hinter dem Bedienfeld gesteckt werden
kann.
7
Grundlegende Displayfunktionen
001
Bei dem Display des PSR-730/630 handelt es sich um eine Mehrfunktions-Flüssigkristallanzeige, die als
Informations- und Zugriffsfenster für eine Reihe wichtiger Parameter dient. Im folgenden erfahren Sie in
Grundzügen, welche Aufgaben das Display hat, wie Sie mit seinen T asten über Menüs und Untermenüs auf
Parameter zugreifen, und welche Bedeutungen die auf dem Displa y dargestellten Piktog ramme haben.
Die Display-Piktogramme
001
DISK
Song/Style-Nummer
Hier wird im Song- bzw. Style-Modus die
Song- bzw. Style-Nummer angezeigt.
DISK
Wird angezeigt, wenn ein Disketten-Song
gewählt ist (Seite 76).
XG
Stimmennummer (R1-Stimme)
Hier wird die Nummer der gegenwärtig für R1 gewählten Stimme
(Seite 17) angezeigt.
XG
Erscheint, wenn eine der XG-Stimmen des PSR-730/630 gewählt ist
(Seite 16).
Wird bei Disketten-Songs angezeigt, die
mit XG-Stimmen programmiert sind.
ndPianop1Gra8BeatPo
AB
REPEAT
REGISTRATIONMULTI PAD
VARIATION
DISK
MULTI
EFFECT
116
100
TEMPO
000
TRANSPOSE
REVERBHARMONYCHORUSDS PSYNC STOP
ACMP/SONG
VOLUME
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
ONE TOUCH
SETTING
213
4
MEMORY
FREEZE
001
MEASURE
1234
FINGERINGmM
dim
BEAT
6
7
119
513
augsus
4
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
00100100100100100100100100100 1001001001001001001
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
1
2
ACCOMPANIMENT TRACK
12345678
RHYTHM
1
BASS CHORD 1CHORD 2PADPHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
910111213
213213252201471
MELODY
2
1
4
3
MELODY
MELODY
MELODY
8
ACMP
MELODY
2
1
3
2
SONG TRACK
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
L
L
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
MELODY
MELODY
MELODY
Begleitungsspuren
Diese Piktogramme zeigen den EIN/A US-Status und die Lautstär-
347324407324322340219219
ke/Dynamik-Einstellung jeder der 8 Begleitungsspuren an. Die
Piktogramme dienen außerdem zum Spezifizieren von Spuren bei
Verwendung der REVOICE-Funktion (Seite 110). Bei Mehrspur-
2
Aufnahme/Wiedergabe von Songs werden der EIN/AUS-Status
und die Lautstärkeeinstellung der Spuren 1 bis 8 angezeigt (Seite
89).
MELODY-Spuren 1 bis 4, ACMP-Spur
Hier wird im Song Quick Record-Modus (schnelle Aufnahme) die
zu bespielende Spur angezeigt (Seite 86). Bei Mehrspur-Aufnahme/Wiedergabe von Songs werden der EIN/AUS-Status und die
Lautstärkeeinstellung der Spuren 9 bis 13 angezeigt (Seite 89).
Grundlegende Displayfunktionen
116
0
100
AB
ONE TOUCH
SETTING
213
FREEZE
4
1
1234
TEMPO
Zeigt das gegenwärtig für Begleitungs-/
Song-Wiedergabe eingestellte Tempo an
(Seite 26).
TRANSPOSE (Transponierung)
Zeigt den aktuellen Transponierungswert
an (Seite 56).
ACMP/SONG V OLUME
Zeigt im Song/Style-Modus (Seite 11) die
aktuelle Song- bzw. Begleitungslautstärke
an (Seite 29, 78).
REPEAT
(wiederholte Wiedergabe)
Zeigt an, daß REPEAT PLAY aktiviert ist
und der Anfangspunk “A” sowie der
Endpunkt “B” des zu wiederholenden Abschnitts gesetzt sind (Seite 80).
ONE TOUCH SETTING
Wird bei aktivierter ONE TOUCH SETTING-Funktion angezeigt (Seite 41).
REGISTRATION 1 … 4
(Registration Memory)
Zeigt die gegenwärtig gewählte REGISTRATION MEMORY-Nummer oder ONE
TOUCH SETTING-Nummer an (Seite 57).
FREEZE
(Begleitungsparameter-Sperre)
Wird angezeigt, wenn die FREEZEFunktion im REGISTRATION MEMORYTeil aktiviert ist (Seite 60).
MEASURE (Taktnummer)
Zeigt bei Song-Aufnahme und -Wiedergabe die Nummer des aktuellen Taktes an
(Seite 78).
BEAT (Taktschlag)
Blinkt im eingestellten T empo und zeigt bei
Begleitungs-/Song-Wiedergabe den aktuellen Taktschlag an (Seite 26).
MULTI PAD 1 … 4
Zeigt die Nummer des gegenwärtig spielenden MULTI PADs an (Seite 62).
VARIATION
mM
DIGITAL EQ (PSR-730)
Wird bei eingeschaltetem DIGITAL
EQUALIZER angezeigt (Seite 51).
MULTI EFFECT
Wird bei eingeschalteter MUL TI EFFECT Funktion angezeigt (Seite 49).
REVERB (Halleffekt)
Wird bei aktiviertem REVERB-Effekt angezeigt (Seite 43).
CHORUS
Wird bei aktiviertem CHORUS-Effekt angezeigt (Seite 44).
DSP
Wird bei aktiviertem DSP-Effekt angezeigt (Seite 45).
DSP V ARIA TION
Wird bei eingeschaltetem DSP V ARIATION-Effekt angezeigt (Seite 46).
HARMONY (Harmonie)
Wird bei eingeschalteter HARMONYFunktion angezeigt (Seite 47).
SYNC STOP
Wird angezeigt, wenn die SYNC STOPFunktion im AUTO ACCOMPANIMENTTeil aktiviert ist (Seite 28).
FINGERING
Zeigt den gegenwärtig gewählten Akkordgriff-Modus an (Seite 32).
CHORD
Zeigt bei AUT O ACCOMP ANIMENT -Wiedergabe oder SONG-Aufnahme/Wieder-
7
gabe den Namen des aktuellen Akkords
an (Seite 25).
GROOVE & DYNAMICS
Wird bei eingeschalteter GROOVE &
DYNAMICS-Funktion angezeigt (Seite
Diese Piktogramme zeigen bei Verwendung der DUAL VOICE- bzw. SPLIT
VOICE-Funktion (Seite 19, 20) den EIN/AUS-Status und die Lautstärkein-
001048064
VOICEVOICEVOICE
R1R2
stellung der L-, R2- und R1-Stimme an. Die Piktogramme dienen bei Gebrauch der REVOICE-Funktion (Seite 110) auch zum Spezifizieren der
Spuren.
Bei Mehrspur-Aufnahme/Wiedergabe von Songs werden der EIN/AUS-Status und die Lautstärkeeinstellung der Spuren 14 bis 16 angezeigt (Seite 86).
9
Grundlegende Displayfunktionen
Die Menüs
MENÜAUSWAHL
Hauptmenüs (Tasten VOICE, STYLE und SONG)
Die drei Hauptmenüs (VOICE, STYLE und SONG) werden durch einen Druck auf die
entsprechende T aste rechts neben dem Displa y aufgerufen. Der Zeiger
weist auf das jeweils gewählte Menü.
Andere Menüs (MENU-Tasten[▲] und [▼])
Über die MENU-Tasten [▲] und [▼] links neben dem Display können Sie die folgenden
sieben Menüs aufrufen: DISK, MULTI PAD, REGIST MEMORY, MIDI, DIGIT AL EFFECT,
OVERALL und GROOVE & DYNAMICS. Der Zeiger
jeweils gewählte Menü.
Über die SUB MENU-Tasten [▲] und [▼] werden die Untermenüs des aufgerufenen
Menüs ausgewählt. Das jeweils gewählte Menü/Untermenü wird oben links auf dem
Display angezeigt, der zugehörige Einstellwert rechts davon.
123
456
Nummerntasten [1] bis [0] und Tasten [+] (YES) und [–] (NO)
Die Nummerntasten [1] bis [0] und die T asten [+] (YES) und
[–] (NO) dienen zum Ändern von Einstellungen (Werten).
Beim Drücken der [+]-T aste nimmt der Einstellwert um 1 zu,
789
beim Drücken der [-]-Taste um 1 ab. Beide Tasten können
für übergangslose Weiterschaltung auch gedrückt gehal-
/ NO
0
+
–
/ YES
ten werden. Die T asten [+] (YES) und [–] (NO) können auch
zum Umschalten zwischen den Einstellungen “EIN” und
“AUS” verwendet werden. Parameter, für die es eine
Datenrad
Das Datenrad kann wie die Nummerntasten [1] bis [0] oder die Tasten [+] und
werkseitige Vorgabeeinstellung gibt, können durch gleichzeitiges Drücken der T asten [+] und [–] auf diese Vorgabe-
einstellung rückgesetzt werden.
[–] zum Ändern von Einstellungen und Werten verwendet werden. Beim Drehen nach
rechts nimmt der Einstellwert zu, beim
Drehen nach links ab. Das Datenrad kann
auch zum Umschalten zwischen den Einstellungen “EIN” und “AUS” verwendet
werden.
• Wenn es sich beim angezeigten “Wert” um eine Nummer handelt (z. B.
eine Style-Nummer), wird bei gedrückt gehaltener [+]- oder [–]-Taste
nach Erreichen der höchsten/niedrigsten Nummer zur niedrigsten/höchsten weitergeschaltet (... 99
m
Bei echten Einstellwerten (z. B. Transponierungswert) stoppt die
Weiterschaltung am oberen bzw. unteren Ende des Einstellbereichs.
VOICE
STYLE
SONG
VOICE
STYLE
SONG
100 m 1 m 2 ...; 2 m 1 m 100 m 99 ...).
10
Grundlegende Displayfunktionen
Das PSR-730/630 hat zwei grundlegende Modi: den Style-Modus und den Song-Modus. Im Normalfall ist stets
einer dieser beiden Hauptmodi gewählt. W enn Sie die STYLE-Taste drücken, schaltet das Instrument auf StyleModus, wobei zur Bestätigung das STYLE-Piktogramm auf dem Display angezeigt wird. Beim Drücken der
SONG-Taste schaltet das Instrument auf Song-Modus, und das SONG-Piktogramm wird angezeigt.
STYLE
Style-Modus
Gegenwärtig
gewählter StyleName und StyleNummer
Begleitungslautstärke
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
TEMPO
DISK
000
TRANSPOSE
MULTI
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CKSONG TRACK
Information über Begleitungsspuren 1 bis 8
SONG
Song-Modus
Gegenwärtig
gewählter SongName und SongNummer
Song-Lautstärke
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
TEMPO
DISK
000
TRANSPOSE
MULTI
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CKSONG TRACK
Information über Song-Spuren 1 bis 16
100
ACMP/SONG
VOLUME
100
ACMP/SONG
VOLUME
* Beim Drücken der START/STOP-Taste star tet die Begleitungswiedergabe.
ndPianop1Gra8BeatPo
AB
ONE TOUCH
REPEAT
VARIATION
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
FREEZE
MEMORY
001
MEASURE
1234
FINGERINGm M
dim
BEAT
6
7augsus4
119
513
001
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
001109084888888888888888362324407339337355219219
MELODY
2
1
2
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
3
LR1R2
L
DUALSPLIT
R2R1
MELODY
MELODY
MELODY
* Beim Drücken der START/STOP-Taste startet die Song-Wiedergabe.
ndPianoridGraLondonB
AB
REPEAT
VARIATION
ONE TOUCH
213
REGISTRATIONMULTI PAD
2
SETTING
FREEZE
4
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGmM
MELODY
MELODY
2
1
BEAT
1234
6
dim
7augsus4
MELODY
4
3
001
VOICE
119
513
GROOVE & DYNAMICS
213213213213213252219471442468434259391337213213
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
LR1R2
DUALSPLIT
R2R1
L
• Im Song-Modus sind die Tasten AUTO
ACCOMPANIMENT ON/OFF, SYNC
START, SYNC STOP und andere
Begleitautomatik-Tasten funktionslos.
Abkürzung
Um die Bedienung so einfach und unproblematisch wie möglich zu machen, gibt es beim
PSR-730/630 eine Reihe von “Abkürzungen”, über die Sie ohne Umweg über Menü- bzw.
Untermenüauswahl direkt zu bestimmten Funktionen gelangen können. Alle diese Abkürzungen arbeiten auf dieselbe Weise: Sie halten eine Bedienfeld-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um die zugeordnete Funktion aufzurufen. W enn Sie beispielsweise die [REVERB]Taste mehrere Sekunden lang gedrückt halten, gelangen Sie direkt zur Reverb-Auswahlfunktion.
11
Spielvorbereitungen
In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie Ihr PSR-730/630 spielbereit machen. Lesen Sie die
einzelnen Punkte bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihr PSR-730/630 verwenden.
Stromversorgung
Das PSR-730/630 kann über einen Netzadapter oder von Batterien mit Strom
versorgt werden. Yamaha empfiehlt den umweltschonenderen Netzbetrieb mit einem
Netzadapter. Befolgen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen für die jeweils
verwendete Stromquelle.
■ Bei Verwendung eines Netzadapters (Sonderzubehör)
z Schließen Sie den Netzadapter PA-6 von Yamaha (Sonderzubehör) an eine
Wandsteckdose an.
x Schließen Sie den Stecker des vom Netzadapter kommenden Gleichspannungs-
kabels an die DC IN 10-12V-Buchse an der Rückwand des PSR-730/630 an. Beim
Anschließen des Netzadapters werden die eingelegten Batterien automatisch aus
dem Stromversorgungsweg geschaltet.
DC IN 10-12V
PA-6
Gehen Sie beim Ausstecken des Netzadapter s in umgekehrter Reihenfolge vor.
■ Bei Verwendung von Batterien
Für Batteriebetrieb benötigt Ihr PSR-730/630 sechs 1,5-V-Monozellen (R-20,
SUM-l bzw. Größe “D”) oder entsprechende Batterien.
W enn die Batterien für Normalbetrieb zu schwach werden, erscheint unter Umständen “Lo Battery!!” auf dem Display , wobei als er stes Anzeichen auch die Lautstärke
abnimmt oder Klangverzerrungen und andere Probleme auftreten können. In diesem
Fall schalten Sie das Instrument aus und ersetzen die Batterien durch frische.
Setzen Sie die Batterien wie folgt ein:
z Den Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments öffnen.
x Die sechs neuen Batterien entsprechend den Polmarkierungen im Batteriefach
einlegen.
c Den Batteriefachdeckel wieder anbringen und darauf achten, daß er fest einrastet.
• Keinesfalls während eines
Aufnahmevorgangs mit dem
PSR-730/630 die Stromversorgung unterbrechen
(z.B. Batterien herausnehmen oder den Netzadapter
abtrennen)! Dies kann Datenverlust zur Folge haben.
• NUR einen Yamaha
Netzadapter PA-6 (oder einen
anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen
Netzadapter) für den Netzbetrieb verwenden. Bei Gebrauch eines anderen
Netzadapters kann der Adapter
selbst sowie auch das PSR730/630 irreparabel beschädigt
werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker,
wenn das PSR-730/630 nicht
gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht.
• Wenn die Batterien schwach
werden, stets alle Batterien zugleich als Satz austauschen.
NIEMALS alte und neue Batterien zusammen verwenden.
• Keinesfalls Batterien unterschiedlichen Typs (z.B.
Alkali- und Manganbatterien)
zusammen verwenden.
• Wenn das Instrument voraussichtlich längere Zeit nicht
gebraucht wird, entnehmen
Sie die Batterien, um ein Auslaufen zu verhüten.
• Anschließen und Abtrennen
des Netzadapters bei eingelegten Batterien hat eine
Rücksetzung des PSR-730/
630 auf die Vorgabeeinstellungen zur Folge.
◆ Wichtige Hinweise zum Gebrauch von Batterien
• Da das PSR-730 bzw . PSR-630 eine relativ hohe Stromaufnahme
hat, empfiehlt Yamaha den Betrieb mit Netzstrom über einen
Netzadapter. Die Batterien sind als zusätzliche Stromquelle für
den Erhalt gespeicherter Daten gedacht.
• Insbesondere das Diskettenlaufwerk verbraucht viel Strom, weshalb das Instrument bei Betriebsvorgängen mit intensiver Laufwerknutzung (z. B. Aufnahme/Wiedergabe oder Speichern/Laden
von Daten) stets über einen Netzadapter gespeist werden sollte.
Wenn Sie bei solche Betriebsv orgänge mit Batteriestromversorgung
durchführen und die Batterien dabei leer werden, verlieren Sie nicht
nur die Daten, die Sie gerade aufnehmen bzw. abspeichern, sondern
12
auch alle Daten im internen Speicher (einschließlich AnwenderStyles, Anwender-Pad-Setups, Registration-Setups usw.).
• Bei Darbietungen und beim Erstellen wichtiger Daten sollten Sie
das PSR-730/630 daher unbedingt über einen Netzadapter mit
Strom versorgen.
• Wenn bei Batteriebetrieb die Warnmeldung “Lo Battery!!” kurz
auf dem Display erscheint, können Sie noch eine Weile weiterarbeiten, jedoch mit geringfügig verminderter Lautstärke. W enn “Lo
Battery” in Intervallen von wenigen Sekunden wiederholt angezeigt wird, müssen die Batterien so schnell wie möglich durch
neue ersetzt werden.
Anschlüsse
■ PHONES-Buchse
■ SUSTAIN-Buchse
SUSTAIN
■ FOOT VOLUME-Buc hse
FOOT VOL
Spielvorbereitungen
Hier können Sie zum ungestörten Üben oder für
mitternächtliche Etüden normale Stereokopfhörer
anschließen. Beim Anschließen v on Kopfhörern an
die PHONES-Buchse werden die eingebauten Laut-
sprecher automatisch stummgeschaltet.
V ermeiden Sie eine zu hohe K opfhörerlautstärke
über einen längeren Zeitraum. Hohe Lautstärkepegel können Hörschäden verursachen.
Mit der Sustain-Funktion kann der Ton einer
gespielten Note bis nach dem Freigeben der angeschlagenen T aste ausgehalten werden. Hierzu schließen Sie einen Yamaha Fußschalter FC4 oder FC5
(Sonderzubehör) an die SUSTAIN-Buchse an, um
diesen dann zum Ein- und Ausschalten der SustainFunktion zu verwenden. Dem an dieser Buchse
angeschlossenen Fußschalter kann alternativ auch
die Funktion von bestimmten Bedienfeld-Tasten
zugeordnet werden, beispielsweise “Starten und
Stoppen der Begleitung” (Seite 117).
Hier können Sie ein Yamaha Schwellerpedal
FC7 (Sonderzubehör) zur expressiven Lautstärk eSteuerung während des Spielens anschließen
(Expression-Funktion). Dem angeschlossenen
Fußschweller kann alternativ auch eine andere
Regelfunktion zugeordnet werden, z. B.
“Begleitungslautstärke” oder “Song-Lautstärke”
(Seite 117).
• Vermeiden Sie beim Einschalten des Instruments
ein Betätigen des Fuß-
schalters, da in diesem
Fall seine EIN/AUSFunktionszuordnung umgekehrt wird.
• Bei Gebrauch der
Sustain- bzw. SostenutoPedalfunktionen (Seite
117) klingen gewisse
Stimmen unter Umständen kontinuierlich oder
haben eine lange Ausklingzeit, wenn Tasten
bei betätigtem Pedal freigegeben werden.
■ AUX OUT-Buchsen R und L/L+R
• • • • • • • • •• • • • • • • • •
AUX OUT
R
L/L+R
Über die rückseitigen AUX OUT-Buchsen R
und L/L+R kann das vom PSR-730/630 erzeugte
Tonsignal an einen Keyboard-Verstärker, eine
Stereoanlage, ein Mischpult oder ein Bandgerät
ausgegeben werden. Monogeräte werden an die L/
L+R-Buchse angeschlossen. W enn lediglich die L/
L+R-Buchse beschaltet ist, werden die Signale des
linken und rechten Kanals zusammengelegt und als
Monosignal ausgegeben, so daß der Ton des PSR-
Stereoanlage
730/630 voll erhalten bleibt. (Verwenden Sie
Klinkenstecker.)
■ Die MlDI IN/OUT-Buchsen und die TO HOST-Buchse
Siehe Seite 121.
• Schalten Sie bitte unbedingt alle Geräte aus,
bevor Sie das PSR-730/
630 an ein anderes Gerät anschließen. Um
eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie zusätzlich auch alle
Lautstärkeregler an
externen Geräten auf
Minimum stellen. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann
elektrische Schläge und
Geräteschäden zur Folge haben.
13
Die Demo-Songs
Nachdem Sie Ihr PSR-730/630 aufgestellt haben, sollten Sie sich zuerst einmal die vorprogrammierten Demo-Songs anhören. Insgesamt 15 Demos stehen zur Wahl.
Das Instrument einschalten
1
Drücken Sie den [STAND BY/ON]-Schalter (ON).
• Auch wenn der Schalter
STAND BY
ON
auf “STAND BY” gestellt ist, fließt eine gewisse Mindestmenge an
Strom in das Instrument. Wenn das PSR730/630 voraussichtlich
längere Zeit nicht gebraucht wird, sollten
Sie daher nicht versäumen, den Netzadapter
aus der Steckdose zu
ziehen und/oder die
Batterien herauszunehmen.
Die Lautstärke provisorisch einstellen
2
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler von MIN aus um etwa eine Viertel-
drehung (nach rechts) auf. Die gewünschte Hörlautstärke stellen Sie später nach Starten
der Wiederg abe ein.
MASTER
VOLUME
MAX
Die [DEMO]-Taste drücken
3
MIN
Drücken Sie nun die [DEMO]-T aste, um die W iedergabe zu star ten. Das SONG-Menü
des PSR-730/630 wird dabei automatisch aufgerufen, und die Nummer sowie der Name
des ersten Demo-Songs erscheinen auf der obersten Displayzeile. Die Demo-Wieder gabe
setzt automatisch ein. Die Demo-Songs werden in chronologischer Reihenfolge wiederholt durchgespielt, bis Sie die Wiedergabe stoppen.
• Wenn Sie das PSR730/630 bei Batteriebetrieb mit Höchstlautstärke spielen, verkürzt sich die Lebensdauer der Batterien dramatisch.
• Sie können entweder
alle Demo-Songs der
Reihe nach abspielen
lassen oder nur einen
der Demo-Songs wiedergeben (Seite 77).
14
DEMO
tTrumpet
Zu einem anderen Demo-Song wechseln
4
Während der Demo-Wiederga be können Sie mit den Tasten [–] und [+] zu einem
beliebigen anderen Demo-Song wechseln. Die Wieder gabe wird dann am Anfang des
gewählten Demos fortgesetzt.
123
456
Die Demo-Songs
Die Demo-Wiedergabe stoppen
5
dR&B
789
/ NO
0
+
–
/ YES
Zum Stoppen der Demo-Wiedergabe drücken Sie die [DEMO]-Taste oder die
[START/STOP]-Taste.
DEMO
START / STOP
• Wenn die Demo-Wiedergabe mit der [START/STOP]Taste gestoppt und wieder
gestartet wird, stoppt die
Wiedergabe automatisch
am Ende des aktuellen
Songs.
• Wenn Sie die [DEMO]-Taste
im Style-Modus (Seite 11)
drücken, schaltet das Instrument automatisch auf SongModus um (Seite 11).
15
Spielen auf dem PSR-730/630
Das PSR-730/630 enthält tatsächlich zwei Stimmensets: die “Bedienfeld”-Stimmen mit den Drum
Kits und die XG-Stimmen. Die Bedienf eld-Stimmen umfassen 215 “tonhöhenskalierte” Instrumentstimmen (200 “tonhöhenskalierte” Instrumentstimmen beim PSR-630) und 12 Drum Kits,
während das XG-Stimmenset aus 480 Stimmen besteht.
Wenn eine XG-Stimme gewählt ist, wird das
auf dem Display angezeigt.
Bedienfeld-Stimmen
Drum KitsStimmen Nr. 216-227Stimmen Nr. 201-212
XG-StimmenStimmen Nr. 228-707Stimmen Nr. 213-692
Stimmen Nr. 1-215Stimmen Nr. 1-200
Wählen Sie einfach eine Stimme, und probieren Sie sie aus.
• Richten Sie sich beim Auswählen der Stimme nach dem auf dem Bedienfeld aufgedruckten Stimmenverzeichnis oder dem XG-Stimmenverzeichnis (Seite 146).
• Mehr über XG erfahren Sie auf Seite 3.
-Piktogramm unter der Stimmennummer oben
PSR-730PSR-630
Ein Wort zu den Stimmen “R1”, “R2” und “L”
Beim PSR-730/630 können bis zu drei Stimmen gleichzeitig selektiert sein: “R1” (erste
Stimme für rechte Hand), “R2” (zweite Stimme für rechte Hand) und “L” (Stimme für
linke Hand). “R1” ist die grundlegende Stimme des PSR-730/630, und diese Stimme wird
vorgegeben, wenn Sie mit einer einzelnen Stimme (z. B. Klavier) über den gesamten
Umfang der Tastatur spielen. Sie können jedoch wahlweise auch mit zwei Stimmen
gleichzeitig spielen (R1-Stimme und R2-Stimme), oder zwei verschiedene Stimmen mit
der rechten und der linken Hand (R1-Stimme und L-Stimme) (Seite 19, 20). Die Nummern
der gegenwärtig für “R1”, “R2” und “L” gewählten Stimmen werden oben rechts auf dem
Display angezeigt.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
● Spielen mit einer einzelnen Stimme
● Spielen mit zwei Stimmen
R1-Stimme + R2-Stimme
●
Spielen von unterschiedlichen Stimmen mit der rechten und der linken Hand
(SPLIT VOICE-Modus m Seite 20)
Die Nummern von “R1” (erste Stimme für rechte Hand),
“R2” (zweite Stimme für rechte Hand) und “L” (Stimme für
linke Hand) werden angezeigt.
L
R1-Stimme
(DUAL VOICE-Modus m Seite 19)
LR1R2
LR1R2
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
VOICEVOICEVOICE
DUALSPLIT
16
L-Stimme
L-Stimme
(SPLIT VOICE + DUAL VOICE)
R1-Stimme
R1-Stimme + R2-Stimme
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Spielen auf dem PSR-730/630
Auswählen und Spielen von R1-Stimmen
Das V OICE-Menü aufrufen
1
Drücken Sie die [VOICE]-Taste, so daß der Zeiger auf dem Display links neben
“VOICE” angezeigt wird. Die Nummer und der Name der gegenwärtig gewählten R1Stimme werden bei aufgerufenem V OICE-Menü oben rechts auf dem Display angezeigt.
ndPianop1 Gra
001
VOICE
Eine Bedienfeld-Stimme auswählen
2
Die Stimmen des PSR-730/630 können mit den T asten [–] und [+], den Nummerntasten,
dem Datenrad oder der [VOICE]-Taste ausgewählt werden.
● Die Tasten [–] und [+]
Wenn das VOICE-Menü selektiert ist, können Sie mit diesen beiden Tasten in der
entsprechenden Richtung durch die Stimmen des PSR-730/630 schalten. Zum schrittweisen Vor- oder Zurückgehen tippen Sie die betreffende T aste kurz an, zum schnellen
und übergangslosen Weiterschalten halten Sie sie gedrückt.
ghtPianop1 Bri
002
VOICE
789
/ NO
–
VOICE
0
+
/ YES
● Die Nummerntasten
Über die Nummerntasten können Sie die Nummer der gewünschten Stimme direkt
eingeben und so ein umständliches und zeitraubendes Durchgehen des gesamten
Stimmenangebots vermeiden. Beispiel: Zum Auswählen v on Stimme Nr . 109 drücken
Sie die Tasten [1], [0] und [9].
123
ingsp1 Str
109
* Die obige Abbildung zeigt das Display des
PSR-730.
456
789
/ NO
0+
–
/ YES
17
Spielen auf dem PSR-730/630
Ein- oder zweistellige Nummern können ohne ergänzende Null(en) eingegeben
werden. Um beispielsweise Stimme Nr. 23 zu wählen, drücken Sie einf ach die Tasten
[2] und [3]. Die Striche unter den Stimmennummer-Eingabestellen auf dem Display
blinken danach einige Sekunden lang, bis das PSR-730/630 die Stimmennummer
erkennt.
123
ophonep1 Xyl
023
* Die obige Abbildung zeigt das Display des
PSR-730.
456
789
–
/ NO0+ / YES
Sie können ein- oder zweistellige Nummern auch mit vorgestellten Nullen eingeben,
wenn Sie dies vorziehen. Beispiel: “23” kann auch durch Drücken der Tasten [0], [2]
und [3] einge geben werden. In diesem Fall ist die Eingabe eindeutig, so daß das PSR730/630 die Stimmennummer ohne Verzögerung erkennt.
● Das Datenrad
Zum Anwählen einer Stimme mit einer höheren Nummer drehen Sie das Rad nach
rechts und für eine niedrigere Nummer nach links.
● Die [VOICE]-Taste
Mit der [VOICE]-Taste können Sie zur jeweils nächsthöheren Stimmennummer
weiterschalten. Zum schrittweisen Vorrücken tippen Sie die Taste kurz an, zum
schnellen und übergangslosen Weiterschalten halten Sie sie gedrückt.
VOICE
Auf der Tastatur spielen und die Lautstärke einstellen
3
Sie können die gewählte Stimme nun auf der Tastatur des PSR-730/630 spielen. Mit
dem [MASTER VOLUME]-Regler können Sie die Gesamtlautstärke passend einstellen.
Sollte die Voice Set-Funktion (Seite 116) aktiviert sein, werden beim Auswählen einer
Bedienfeld-Stimme automatisch passende Stimmen für “R2” und “L” (d.h. DUAL
VOICE- und SPLIT VOICE-Modus) sowie Digitaleffekte u. dgl. vorgegeben.
MASTER
VOLUME
MIN
MAX
• Wenn eine XG-Stimme
gewählt ist, wird unter
der Stimmennummer
das XG-Piktogramm
angezeigt.
• Ein komplettes Verzeichnis mit Bedienfeldund XG-Stimmen finden
Sie auf Seite 146.
18
Spielen auf dem PSR-730/630
◆ Keyboard Percussion
Wenn Sie eine der 12 DRUM KIT-Stimmen wählen, können Sie verschiedene
Schlagzeug- und Percussion-Klänge auf der Tastatur spielen. Die spielbaren Schlaginstrumente werden durch entsprechende Piktogramme unterhalb der Tasten identifiziert.
.Kit1p1 Std
* Die obige Abbildung zeigt das Display des PSR-730.
ein Drum Kit gewählt
ist, kann der
HARMONY-Effekt (Seite 47) kann nicht eingeschaltet werden. Sollte
HARMONY beim Auswählen eines Drum Kits
aktiviert sein, wird der
Effekt automatisch ausgeschaltet.
• Die TRANSPOSE-Einstellung (Seite 56) hat
keinen Einfluß auf den
Klang von Drum KitStimmen.
• Ein komplettes Verzeichnis der Keyboard
Percussion-Zuordnung
finden Sie auf Seite
154.
DUAL VOICE-Modus
Im DUAL VOICE-Modus können Sie mit zwei Stimmen (R1 und R2) gleichzeitig auf
der gesamten Tastatur spielen.
Der DUAL VOICE-Modus wird mit der [DU AL VOICE]-T aste ein- und ausgeschaltet.
Bei aktiviertem DUAL V OICE-Modus werden die Piktogramme “R1” und “R2” gemeinsam auf dem Display angezeigt. Zum Abschalten des DU AL VOICE-Modus drücken Sie
die [DUAL VOICE]-Taste ein weiteres Mal: Das R2-Piktogramm erlischt dabei, wonach
nur noch das R1-Piktogramm zu sehen ist.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
Im Style-Modus kann mit der R2-Spurtaste unter dem Display (zweite T aste von rechts)
die R2-Stimme je nach Bedarf ein- und ausgeschaltet werden.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
DUAL VOICE
• Die R1/R2-Stimmeneinstellungen
(Stimmenparameter)
können mit Hilfe der auf
Seite 110 beschriebenen REVOICE-Funktion
je nach Bedarf geändert werden.
• Die R1-Stimme kann
nicht ausgeschaltet
werden.
• Der DUAL VOICEModus kann auch zusammen mit dem im
folgenden beschriebenen SPLIT VOICEModus eingesetzt werden. In diesem Fall wird
die L-Stimme auf dem
linken Tastaturabschnitt
gespielt, während die
Stimmen R1 und R2
beide dem rechten Abschnitt zugeordnet sind.
Mehr erfahren Sie im
nachfolgenden Abschnitt, “SPLIT VOICEModus”.
16141516
19
Spielen auf dem PSR-730/630
SPLIT VOICE-Modus
Bei aktiviertem SPLIT VOICE-Modus können Sie mit der link en und der rechten Hand
zwei verschiedene Stimmen spielen. Ein “Splitpunkt” trennt die T astatur in einen rechten
und einen linken Abschnitt. Im rechten Abschnitt spielen Sie die R-Stimme und im link en
die L-Stimme.
Splitpunkt
Der SPLIT V OICE-Modus wird mit der [SPLIT VOICE]-T aste ein- und ausgeschaltet.
Bei aktiviertem SPLIT VOICE-Modus wird neben dem Piktogramm “R1” bzw. den
Piktogrammen “R1” und “R2” das Piktogramm “L” auf dem Display angezeigt. Zum
Abschalten des SPLIT VOICE-Modus drücken Sie die [SPLIT VOICE]-Taste ein
weiteres Mal: Das L-Piktogramm erlischt dabei, wonach nur noch das R1-Piktogramm
(oder R1+R2) zu sehen ist.
• Die L-Stimmeneinstellungen
(Stimmenparameter)
können mit Hilfe der auf
Seite 110 beschriebenen REVOICE-Funktion
je nach Bedarf geändert werden.
• Der Tastatur-Splitpunkt
kann verlegt werden,
wie im folgenden beschrieben.
001109084
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
SPLIT VOICE
Im Style-Modus kann mit der L-Spurtaste unter dem Display (dritte Taste von rechts)
die L-Stimme je nach Bedarf ein- und ausgeschaltet werden.
001109084
L
L
VOICEVOICEVOICE
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
16141516
20
Spielen auf dem PSR-730/630
Verlegen des SPLIT VOICE-Splitpunkts
Der Tastatur-Splitpunkt für den SPLIT VOICE-Modus kann je nach Bedarf auf eine
beliebige Taste des PSR-730/630 gelegt werden.
Die Einstellfunktion für den SPLIT VOICE-Splitpunkt aufrufen
1
Setzen Sie den Zeiger am linken Rand des Displays mit den MENU-T asten [▲] und [▼]
auf “OVERALL”.
MENU
DIGITAL EFFECT
GROOVE&DYNAMICS
MIDI
OVERALL
Wählen Sie nun mit den SUB MENU-T asten [▲] und [▼] die Funktion “SplitPoint” aus
dem OVERALL-Menü aus. Die MIDI-Notennummer (siehe unten an der Tastatur), die
dem aktuellen Splitpunkt entspricht, wird rechts neben “SplitPoint” auf der obersten
Displayzeile angezeigt.
[ B2]nt:59SplitPoi
Den Splitpunkt wunschgemäß verlegen
2
Schlagen Sie nun einfach die Taste an, auf die Sie den Splitpunkt legen möchten. Die
Notennummer der betreffenden T aste erscheint da bei rechts neben “Split Point” oben auf
dem Display. Sie können die Notennummer des Splitpunkts auc h mit den Tasten [–] und
[+], den Nummerntasten oder dem Datenrad einstellen. Die tiefste Taste (C1) entspricht
der Notennummer “36”, das eingestrichene C (C3) ist “60”, und die höchste T aste (C5) ist
“96”. Der Splitpunkt kann auf eine beliebige Nummer von 0 bis 127 gesetzt werden, läßt
sich also für MIDI-Anwendungen auch auf eine Note außerhalb der T astatur des PSR-730/
630 legen.
123
456
789
/ NO
0+
–
/ YES
• Die Splitpunkt-Taste
selbst gehört zum linken
Tastaturabschnitt.
• Der Vorgabe-Splitpunkt
(54 beim PSR-730 und
59 beim PSR-630) kann
durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten [–]
und [+] direkt wieder
aufgerufen werden.
• Wie der SPLIT VOICESplitpunkt und der
AUTO ACCOMPANIMENT-Splitpunkt miteinander in Zusammenhang stehen, können
Sie auf Seite 31 nachlesen.
• Bei der Einstellung des
Splitpunkts, d. h. wenn
das Untermenü“SplitPoint” auf dem
Display angezeigt wird,
werden beim Anschlagen von Tasten auf der
Tastatur weder Noten
erzeugt noch Akkorde
erkannt und umgesetzt.
Es kann in diesem Fall
lediglich der Splitpunkt
auf der Tastatur vorgegeben werden.
21
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
STYLE
Im PSR-730/630 sind 100 “Styles” für die unterschiedlichsten Musikrichtungen vorprogrammiert,
die für voll orchestrierte Begleitung oder einfache Rhythmusbegleitung eingesetzt werden
können. Wählen Sie einfach einen dieser Styles aus, und spielen Sie dann dazu.
Was ist automatische Baß/Akkord-Begleitung?
Bei aktivierter AUT O A CCOMP ANIMENT -Funktion spielen Sie einfach die Akkorde
des Songs — die Automatik erzeugt dabei eine passende Begleitung, die auf der
jeweiligen Akkordfortschreitung basiert. Mit der automatischen Baß/Akkord-Be gleitung kann man also “solo” mit einer kompletten Band- oder Orchesterbegleitung
spielen.
● Bei eingeschalteter automatischer Baß/Akkord-Begleitung...
Der spezifizierte linke Abschnitt der T astatur dient in diesem Fall als “Begleitungsabschnitt”, wobei die in diesem Abschnitt gespielten Akkorde automatisch erkannt
werden und als Grundlage für gemäß dem gewählten Style automatisch erzeugte
Begleitung dienen.
AUTO ACCOMPANIMENT-
Splitpunkt (54)
• Die Vorgabeeinstellung
für den AUTO
ACCOMPANIMENTSplitpunkt ist [54] (der
“Begleitungsabschnitt”
ist der Tastaturabschnitt links von Taste
Nr. [54]). Wie Sie den
AUTO ACCOMPANIMENT-Splitpunkt verlegen können, erfahren
Sie auf Seite 30.
“Begleitungsabschnitt”
Gebrauch der automatischen Baß/Akkord-Begleitung
Einen Style auswählen
1
Drücken Sie die [STYLE]-Taste, um das STYLE-Menü aufzurufen (der Zeiger am
rechten Displayrand weist nun auf “STYLE”). Die Nummer und der Name des gegenwärtig gewählten Styles werden oben rechts auf dem Display angezeigt, und das
Piktogramm auf dem Display zeigt an, daß das PSR-730/630 auf Style-Modus geschaltet
ist.
ndPianop1Gra8BeatPo
ACMP/SONG
VOLUME
AB
REPEAT
VARIATION
001
STYLE
SONG
DIGITAL EQ
12345678910111213141516
1
116
100
TEMPO
DISK
000
TRANSPOSE
MULTI
REVERBHARMONYCHORUS DSPSYNC STOP
EFFECT
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CK
ONE TOUCH
SETTING
213
4
REGISTRATIONMULTI PAD
2
FREEZE
MEMORY
MELODY
001
MEASURE
FINGERINGmM
MELODY
2
1
SONG TRACK
MELODY
3
BEAT
1234
6
dim
7
MELODY
ACMPVOICEVOICEVOICERHYTHM
4
119
513
augsus
GROOVE & DYNAMICS
4
L
L
001
VOICE
001109084888888888888888362324407339337355219219
R1R2
DUALSPLIT
R2R1
VOICE
STYLE
SONG
-
VOICE
STYLE
SONG
22
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
Suchen Sie den gewünschten Style aus dem Style-Verzeichnis (Seite 156) heraus, und
geben Sie die Style-Nummer dann über die Nummerntasten [1] bis [0] ein.
Beispiel: Auswählen von Style Nr. “24” (Dance Pop2)
Drücken Sie die Tasten [2] und [4].
p2DancePo
024
Sie können Style-Nummern auch mit den T asten [+] und [–] oder per Datenrad anwählen.
Mit der [STYLE]-Taste können Sie aufwärts weiterschalten. Zum schrittweisen Weiter schalten wird die Taste kurz angetippt, zum übergangslosen Weiterschalten gedrückt
gehalten.
123
456
789
/ NO
0
+
–
/ YES
• Wenn Sie dies vorziehen, können Sie, wie
beim Auswählen einer
Stimmennummer, einoder zweistellige StyleNummern auch mit vorgestellten Nullen (Taste
[0]) dreistellig eingeben. Dreistellig eingegebene Nummern werden sofort erkannt und
aufgerufen. Beispiel:
Zum Aufrufen von Style
Nr. “95” (Polka) drükken Sie die Tasten [0],
[9] und [5].
789
/ NO
0
+
–
Die AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion einschalten
2
/ YES
STYLE
Drücken Sie die A UTO A CCOMP ANIMENT [ON/OFF]-T aste, so daß deren Anzeige-
lampe leuchtet.
ACCOMPANIMENT
ON / OFF
Die Begleitung starten
3
Die Begleitung kann auf verschiedene Weisen gestartet werden:
• Wenn AUTO ACCOMPANIMENT ausgeschaltet ist (Anzeigelampe leuchtet nicht),
wird lediglich
Rhythmusbegleitung
(Schlagzeug und
Percussion) erzeugt.
• Mehr über die
Begleitungsspuren erfahren Sie auf Seite 28.
● Direktstart:
Drücken Sie die [START/STOP]-T aste. Der Rhythmus läuft dabei ohne Baß- und
Akkordbegleitung sofort an, wobei die gegenwärtig ge wählte MAIN-Sektion ([A]
oder [B]) spielt.
START / STOP
SYNCSTOPSTARTINTR O
AUTO ACCOMPANIMENT
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
• Sie können vor dem
Direktstart die gewünschte MAIN-Sektion
(A oder B) wählen, wie
bei Schritt “Je nach Bedarf zwischen den
Begleitungssektionen
wechseln” an späterer
Stelle beschrieben.
23
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
● Starten mit einer Einleitung gefolgt von der MAIN A-Sektion:
Drücken Sie die [INTRO]-Taste, so daß deren Anzeige leuchtet, danach die
MAIN/AUTO FILL-Taste [A] (nicht erforderlich, wenn deren Anzeige bereits
blinkt) und abschließend die [START/STOP]-Taste.
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Starten mit einer Einleitung gefolgt von der MAIN B-Sektion:
Drücken Sie die [INTRO]-Taste, so daß deren Anzeige leuchtet, danach die
MAIN/AUTO FILL-Taste [B] (nicht erforderlich, wenn deren Anzeige bereits
blinkt) und abschließend die [START/STOP]-Taste.
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
● Synchronstart:
Jede der zuvor beschriebenen Startmöglichkeiten kann mit dem ersten Tastenanschlag im linken Tastaturabschnitt (d.h. alle Tasten links von und einschließlich
der Splitpunkt-T aste — normalerweise Nr . 54) synchronisiert werden, indem Sie
als erstes die [SYNC START]-Taste drücken.
SYNCSTOPSTART
MENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
START / STOP
START / STOP
• Wenn Sie die [SYNC
START]-Taste bei spielender
Begleitung drücken, wird diese gestoppt, und das Instrument schaltet auf Synchronstart-Bereitschaft.
• Mit der [INTRO]-Taste können
Sie auch bei spielender Begleitung zur INTRO-Sektion
wechseln.
• Der Begleitungs-Splitpunkt
kann mit der Funktion
“AccSpPnt” im OVERALLMenü verlegt werden — siehe
Seite 30.
24
W enn Sie lediglich die [SYNC ST AR T]-T aste drücken, läuft der Rh ythmus beim
ersten Tastenanschlag direkt an. Wenn Sie nach der [SYNC START]-Taste die[INTRO]- und eine der [MAIN/AUTO FILL]-Tasten drücken, wird beim
Synchronstart zunächst eine Einleitung gespielt. Bei aktivierter SynchronstartFunktion blinkt die BEA T -Anzeige im aktuellen T empo. Sie können die Synchronstart-Funktion bei Bedarf vor dem Starten der Begleitung auch wieder ausschalten, indem Sie die [SYNC START]-Taste einfach noch einmal drücken.
SYNCSTOPSTART
IMENT
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
BA
ENDING
• Wenn der AUTO ACCOMPANIMENT-Splitpunkt und der
SPLIT VOICE-Splitpunkt auf
verschiedene Tasten gelegt
wurden, kann die L-Stimme
bei aktivierter AUTO ACCOMPANIMENT-Funktion und
(noch) gestoppter Begleitung
in dem Abschnitt zwischen
diesen beiden Splitpunkt-Tasten gespielt werden.
• Wenn der AUTO ACCOMPANIMENT-Splitpunkt und der
SPLIT VOICE-Splitpunkt auf
dieselbe Taste gelegt wurden,
kann die L-Stimme im gesamten Abschnitt links von der
Splitpunkt-Taste gespielt werden, solange AUTO ACCOMPANIMENT nicht spielt.
Die Melodie mit der Begleitung spielen
4
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
Sobald Sie nun im linken T astaturabschnitt eine T astenkombination anschlagen, die
das PSR-730/630 als Akk ord “erk ennt”, wird dieser automatisch zusammen mit dem
gewählten Rhythmus und einer passenden Baßlinie wiedergegeben. Der Name des
jeweiligen Akkords wird auf dem Display angezeigt.
1234
MULTI PAD
119
6
dim
FINGERINGmM 7augsus4
513
VOICE
GROOVE & DYNAMICS
Akkorde werden gemäß dem gewählten Akkordgriff-Modus erkannt und umgesetzt.
• Mehr über die verschieden Möglichkeiten zum Spielen von Akkorden finden Sie auf Seite
32 im Abschnitt “Akkordgriff-Modi für automatische Baß/Akkord-Begleitung”.
Die automatische Begleitung spielt auch dann weiter, wenn Sie die Tasten im linken
Tastatur abschnitt freigeben. Während Sie die einzelnen Akkorde des Songs anschlagen, können Sie die Melodie mit der rechten Hand dazuspielen.
Je nach Bedarf zwischen den Begleitungssektionen wechseln
5
Mit den Tasten [INTRO], MAIN/AUTO FILL [A]/[B] und [ENDING] können Sie
zwischen den einzelnen Begleitungssektionen (Seite 27) umschalten und den Verlauf
des Songs variieren. Probieren Sie die Tasten einfach einmal der Reihe nach aus.
• Wenn als Akkordgriff-Modus
“Single Finger”, “Fingered
1”, “Fingered 2” oder “MultiFinger” gewählt ist, wird,
während der Rhythmus gestoppt ist, beim Spielen eines Akkords im
Begleitungsabschnitt ein
“Baß+Akkord”-Klang erzeugt (bei allen Styles).
Sollten der AUTO
ACCOMPANIMENTSplitpunkt und der SPLIT
VOICE-Splitpunkt jedoch
auf dieselbe Taste gelegt
sein, erzeugt ein bei gestopptem Rhythmus im
Begleitungsabschnitt gespielter Akkord einen
“Baß+L-Stimme”-Klang.
INTRO
MAIN / AUTO FILL
BA
ENDING
BA
Die Begleitung stoppen
6
Zum Stoppen der Begleitung drücken Sie die [START/STOP]-Taste.
START / STOP
Wenn die Begleitung mit einem passenden Abschluß ausklingen soll, drücken Sie
stattdessen die [ENDING]-Taste.
ENDING
• Wenn die [ENDING]-Taste
gedrückt wird, während die
Begleitung den ersten
Schlag des Taktes spielt,
setzt der Abschluß sofort
ein.
Wenn die [ENDING]-Taste
an oder nach dem zweiten
Schlag des Taktes gedrückt
wird, setzt der Abschluß mit
dem nächsten Takt ein.
• Wenn Sie die [INTRO]-Taste bei spielendem Abschluß betätigen, spielt die
Ending-Sektion zunächst
bis zu Ende, wonach dann
die Intro-Sektion einsetzt.
• Wenn Sie die MAIN/AUTO
FILL-Taste [A] oder [B]
drücken, während die
ENDING-Sektion spielt,
setzt direkt ein passendes
Fill-in ein, das dann zur betreffenden MAIN-Sektion
überleitet.
• Wenn Sie SYNC START bei
spielender Begleitung drükken, stoppt diese, wobei
das PSR-730/630 auf
Synchronstartbereitschaft
schaltet.
25
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
◆ Ändern des Tempos
Sie können das Tempo für Begleitungs- bzw. Song-Wiedergabe beliebig ändern.
Wenn beim Auswählen eines Styles die Begleitung nicht spielt, wird das “Vorgabe-”
bzw . Standardtempo dieses Styles mit aufgerufen und in Viertel/Minute auf dem Display
über “TEMPO” angezeigt. Wenn Sie einen neuen Style wählen, während die Begleitung
spielt, wird das eingestellte Tempo beibehalten.
Sie können mit den TEMPO-Tasten [▼] und [▲] einen beliebigen Wert zwischen 32
und 280 Viertel pro Minute einstellen. Zum schrittweisen Verändern des Tempo-Werts
tippen Sie die jeweilige Taste kurz an, zum übergangslosen Weiterschalten halten Sie die
Taste gedrückt.
TEMPO
001
116
TEMPO
100
116Tempo:
AB
REPEAT
ONE TOUCH
SETTING
Nach Betätigen einer der TEMPO-T asten wird der aktuelle T empo-W ert einige Sekun-
den lang auf der obersten Zeile des Displays angezeigt — während dieser Zeit können Sie
das Tempo auch mit den Tasten [–] und [+], den Nummerntaten oder dem Datenrad
einstellen. Das Vorgabetempo des aktuellen Styles kann durch gleichzeitiges Drücken der
TEMPO-Tasten [▼] und [▲] (oder der T asten [–] und [+], während der Tempo-W ert auf
der obersten Zeile des Displays angezeigt wird) jederzeit direkt wieder abgerufen werden.
◆ Die Taktanzeige
Wenn die Wiedergabe der automatischen Baß/Akkord-Begleitung oder eines Songs
gestartet wird, geben die vier Punkte der BEAT-Anzeige das Tempo und den jeweiligen
Taktschlag wie folgt vor:
4/4-T akt3/4-T akt
1. Taktschlag
2. Taktschlag
3. Taktschlag
4. Taktschlag
26
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
◆ Begleitungssektionen
Für die automatische Baß/Akkord-Begleitung gibt es 8 Arten von Sektionen, mit
denen Sie das Arrangement der Begleitung passend zum Song variieren können.
Folgende Sektionen sind wählbar: INTRO (Einleitung) , MAIN (Hauptsektion) A und
B, FILL (Fill-in AA, AB, BA, BB) und ENDING (Abschluß). Durch entsprechendes
Abwechseln zwischen diesen Sektionen können Sie auf einfache Weise einen Song
zusammenstellen.
INTRO
● INTRO-Sektion
Dies ist die Einleitung des Songs. Nach der INTRO-Sektion leitet die Begleitung
automatisch zur MAIN-Sektion über.
● MAIN-Sektion
Für die MAIN-Sektion (Hauptteil) des Songs gibt es zwei Variationen: A und B.
Während die MAIN-Sektion spielt, folgt die automatische Baß/Akkord-Begleitung den von Ihnen gespielten Akkorden.
● FILL-Sektion
Mit Fill-ins können Sie den Song durch kurze “Schlagzeug-Einwürfe” auflokkern. Wenn Sie bei spielender Begleitung die MAIN/AUT O FILL-T aste [A] oder
[B] drücken, erzeugt das PSR-730/630 ein passendes Fill-in (eines von vier
T ypen: AA, AB, BA oder BB) und leitet dann zur MAIN-Sektion über — ggf. auch
zu derselben Variation, wenn die entsprechende Taste gedrückt wurde.
MAIN / AUTO FILL
BA
ENDING
BA
• Beim Einschalten des
PSR-730/630 wird automatisch die Sektion MAIN A
vorgewählt.
• Bei spielendem Fill-in blinkt
die Anzeigelampe der ZielSektion (MAIN A oder B),
zu der danach übergeleitet
wird. Während diese Anzeigelampe blinkt, können
Sie durch einen Druck auf
die MAIN/AUTO FILL-Taste [A] oder [B] die andere
Variation als Ziel-Sektion
wählen.
• Sie können die INTROSektion auch in der Mitte
eines Songs spielen lassen, indem Sie einfach auf
die INTRO-Taste drücken.
• Wenn die MAIN/AUTO
FILL-Taste [A] oder [B]
nach dem letzten Achtel eines Taktes gedrückt wird,
setzt das Fill-in mit dem
nächsten Takt ein.
• Sie können die Begleitung
alternativ zur INTRO-Sektion auch mit der ENDINGSektion starten.
● ENDING-Sektion
Dies ist der “Abschluß” des Songs. Die automatische Baß/Akkord-Begleitung
stoppt nach der ENDING-Sektion automatisch.
27
Automatische Baß/Akkord-Begleitung
◆ Stummschalten von Begleitungsspuren
Das PSR-730/630 verfügt über acht Begleitungsspuren, RHYTHM 1, RHYTHM
2, BASS, CHORD 1, CHORD 2, P AD, PHRASE 1 und PHRASE 2, die Sie individuell
steuern können, um die “Orchestrierung” und damit den Klang der Begleitung
insgesamt wunschgemäß zu ändern. Beim Auswählen eines Styles erscheinen auf
dem Display die Piktogramme der Begleitungsspuren, die für mindestens eine der
Sektionen Daten enthalten.
Sie können Begleitungsspuren über die entsprechenden TRACK-Tasten individu-
ell aus- bzw. stummschalten und wieder einsc halten. Beim Stummschalten einer Spur
verschwindet deren Piktogramm vom Display. Durch Ein- und Ausschalten von
Spuren in unterschiedlichen Kombinationen können Sie aus einem einzelnen
Begleitungs-Style verschiedene Arrangements zusammenstellen.
● Die Aufgaben der Begleitungsspuren
RHYTHM 1 & 2Dies sind die Rhythmus-Hauptspuren. Die RHYTHM-
12345678
RHYTHM
1
12345678
BASS CHORD 1CHORD 2PAD PHRASE1PHRASE
RHYTHM
2
ACCOMP ANIMENT TRA CK
347324407324322340219219
BASSDie BASS-Spur spielt stets eine Baßzeile, w obei jedoch
2
CHORD 1 & 2Diese Spuren liefern die für den jeweiligen Style benötig-
P ADDiese Spur spielt bei Bedarf längere Akkorde mit ausge-
PHRASE 1 & 2Diese beiden Spuren enthalten die musikalische
• Stimmen, Lautstärke und
andere Parameter können
mit Hilfe der REVOICEFunktion spurspezifisch
geändert werden — siehe
Seite 112.
Spuren liefern die Schlagzeug- und P ercussion-Klänge.
eine zum gewählten Rhythmus passende Stimme v orgegeben wird: akustischer Baß, synthetischer Baß, Tuba
usw.
te rhythmische Akkordbegleitung. Typische Instrumente
sind beispielsweise Gitarre und Klavier.
haltenen Stimmen wie Streicher, Orgel und Chor.
Ausschmückung. Die PHRASE-Spuren lief ern kraftv olle
Bläsereinwürfe, arpeggierte Akkorde und andere Extras,
mit denen die Begleitung interessanter gestaltet wird.
◆ Die SYNC STOP-Funktion
Bei aktivierter SYNC STOP-Funktion wird die Begleitungswiedergabe gestoppt
(ausgeblendet), wenn Sie alle T asten im Be gleitungsabschnitt der Tastatur freigeben.
Die Begleitung setzt danach wieder ein, sobald Sie einen neuen Akk ord spielen. Bei
gestoppter Begleitung blinkt die BEAT-Anzeige auf dem Display.
Zum Einschalten der SYNC STOP-Funktion drücken Sie die [SYNC STOP]Taste, so daß das SYNC STOP-Piktogramm auf dem Display angezeigt wird. Zum
Abschalten der Funktion drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste ein weiteres Mal —
das Piktogramm verschwindet dabei zur Bestätigung vom Display.
SYNCSTOPSTART
AUTO ACCOMPANIMENT
28
ONE TOUCH
SETTING
FREEZE
MEMORY
SYNC STOP
ndPianop1Gra
001
MEASURE
FINGERINGmM 7augsus
BEAT
1234
MULTI PAD
6
dim
119
513
GROOVE & DYNAMICS
4
• Die SYNC STOP-Funktion kann nicht aktiviert
werden, wenn der
Akkordgriff-Modus “Full
Key” (Full Keyboard) gewählt ist. Sollte die
Funktion beim Wählen
des Full KeyboardModus eingeschaltet
sein, wird sie automatisch deaktiviert.
001
VOICE
Loading...
+ 149 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.