Yamaha PSR-5700 User Manual [pt]

OWNER’S MANUAL
Advanced Features
BEDIENUNGSANLEITUNG
Programmieranleitung
Fonctions avancées
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Características avanzadas
El manual de características avanzadas del PSR-5700 contiene las instrucciones de operación para las características más complejas y avanzadas del instrumento. Si todavía no está familiarizado con las características básicas del PSR-5700 ni con la forma que funciona en general, le recomendamos que lea primero del manual Para empezar del PSR-5700 antes de intentar emplear las características descritas en este manual.
Indice
Secuenciador (SEQUENCER)...................................... 183
Grabación ................................................................... 183
Borrado de canciones................................................. 185
Reproducción.............................................................. 186
Edición de secuencias ................................................ 187
E 1 Condiciones/tipo de grabación
(CONDITION/REC TYPE) ..................................... 187
E 2 Volumen (VOLUME)............................................. 188
E 3 Copia de pista/mezclado (TRACK COPY/MIX) ........ 189
E 4 Cuantificación (QUANTIZE)................................... 190
E 5 Anulación de todas las pistas
(DELETE ALL TRACKS) E 6
Inserción de todas las pistas (INSERT ALL TRACKS)
E 7 Borrado (ERASE)................................................. 192
E 8 Extracción de eventos (REMOVE EVENT) .............. 193
E 9 Cambio de notas (NOTE SHIFT)............................ 194
E 10 Borrado de canciones (SONG CLEAR)................... 194
....................................... 191
.. 192
Programador de acompañamiento del usuario
(CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER) ..... 195
Procedimiento de programación básica ..................... 195
Uso del acompañamiento del usuario ........................ 198
Edición del acompañamiento del usuario ................... 199
1 Acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMP.)
Compases tiempos (MEASURE/BEAT) ....................... 199
2 Volumen (VOLUME) ................................................. 199
3 Selección de desvanecimiento (FADER SELECT)........ 200
4 Nombrado (NAME) ................................................... 200
5
Almacenamiento en acompañamiento (SAVE TO ACCOMP.)
6 Cuantificación (QUANTIZE) ....................................... 201
7 Copiado (COPY) ...................................................... 202
8 Extracción de eventos (REMOVE EVENT) .................. 203
9 Patrón de cambio (CHANGE PATTERN)..................... 203
• CREACION DE PATRONES DE PRELUDIO,
RELLENO Y CODA .................................................. 204
• SALIDA DEL MODO DE ACOMPAÑAMIENTO
DEL USUARIO......................................................... 205
Otras funciones............................................................... 206
Procedimiento de selección y edición de las
funciones generales.................................................... 206
[F1] Edición de voces del usuario
(CUSTOM VOICE EDIT) ........................................ 207
Funciones de edición de voces estándar (voces 00 a 89)
1 Nombrado (NAME) ................................................... 207
2 Común (COMMON) .................................................. 208
3 Modulación (MODULATION)...................................... 208
4 Velocidad del EG (EG RATE) .................................... 209
5 Tono (TONE) ........................................................... 210
Funciones de edición de voces duales
1 Nombrado dual (DUAL NAME)................................... 210
2 Voz dual (DUAL VOICE) ........................................... 211
3 Octava dual (DUAL OCTAVE).................................... 211
4 Volumen dual (DUAL VOLUMEN) .............................. 211
5 Panorámico dual (DUAL PAN) ................................... 212
6 Desafinación dual (DUAL DETUNE) ........................... 212
Funciones de edición de voces de batería (voces 98 y 99) .
1 Nombrado de percusión (PERC. NAME) ..................... 213
(voces 90 a 97)
. 207
...... 210
182
200
213
2 Tono de percusión (PERC. PITCH) ............................ 213
3 Panorámico de percusión (PERC. PAN)...................... 214
4 Tono de percusión (PERC. TONE) ............................. 214
[F2] Reverberación, efecto (REVERB / EFFECT) .. 215
1 Tipo de reverberación (REVERB TYPE)...................... 215
2 Profundidad de reverberación (REVERB DEPTH) ........ 215
3 Tipo de efecto (EFFECT TYPE) ................................. 216
4 Profundidad de efecto (EFFECT DEPTH).................... 216
[F3] Controlador y velocidad de teclas
(CONTROLLER / KEY VELOCITY)
1 Velocidad de teclas (KEY VELOCITY) ........................ 217
2
Selección del interruptor de pedal (FOOT SWITCH SELECT)
3
Selección del pedal de expresión (EXP. PEDAL SELECTION)
4 Selección de la parte de sostenido
(SUSTAIN PART SELECT)........................................ 218
5
Selección de inflexión del tono (PITCH BEND SELECT)
6 Selección de la rueda (WHEEL SELECT).................... 219
..................... 217
217 218
... 219
[F4] Modo de punto de división, acompañamiento
interactivo y reproducción de superestilos
(SPLIT POINT / I.A. / S.S.P. MODE) ................... 220
1 Punto de división (SPLIT POINT) ............................... 220
2
Acompañamiento interactivo (INTERACTIVE ACCOMP.)
3 Modo de reproducción de superestilos
(SUPER STYLE PLAY MODE)................................... 221
.. 220
[F5] Discos (DISK) ......................................................... 222
Botón de almacenamiento de datos en un disco
[TO DISK].................................................................... 222
Botón de carga de datos de un disco [FROM DISK] .. 224
Las funciones de discos (DISK) [F5]........................... 225
1 Desde el disco (FROM DISK) .................................... 225
2 Al disco (TO DISK) ................................................... 226
3 Cambio de nombre de archivo (RENAME FILE) ........... 226
4 Borrado de archivo (DELETE FILE) ............................ 227
5 Formateado de disco (FORMAT DISK) ....................... 227
6 Area libre del disco (DISK FREE AREA) ..................... 227
• Mensajes de error de disco........................................ 228
[F6] Utilidad y MIDI (UTILITY / MIDI) ......................... 229
1 Respaldo de la memoria (MEMORY BACKUP) ............ 229
2 Llamada de datos iniciales (RECALL INITIAL DATA) .... 230
El botón de discos orquestales/MIDI general
[DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI] ....................... 230
3 Ajuste de canal MIDI (MIDI CHANNEL SETTING) ........ 234
4 Ajuste de partes múltiples (MULTI PART SETTING) ..... 236
5 Interruptor MIDI (MIDI SWITCH)................................. 236
6 Sistema MIDI (MIDI SYSTEM) ................................... 237
7 Transmisión de datos (DATA TRANSMIT) ................... 238
Indice alfabético.............................................................. 239
Arbol de funciones MIDI ................................................. 242
Mensajes MIDI ............................................................... 246
Lista de voces del modo DISK ORCHESTRA (DOC) .... 253
Lista de voces del modo GENERAL MIDI (GM)............. 254
Mapa de percusión del PSR-5700 ................................. 255
Mapa de percusión del modo GM/DOC ......................... 256
Gráfica de implementación MIDI .................................... 257
Especificaciones............................................................. 258
G
Secuenciador (SEQUENCER)
El PSR-5700 incorpora un secuenciador de 8 pistas que le permite grabar y reproducir creaciones musicales originales - junto con acompañamiento automático si es necesario. Usted puede grabar las partes del acompañamiento y orquesta por separado o al mismo tiempo. Si por ejemplo, usted graba primero el acompañamiento y después graba su propia interpretación mientras escucha la reproducción del acompañamiento, podrá utilizar el teclado entero para su interpretación en vez de quedar limitado sólo al área del teclado superior. Usted también podrá reproducir cada parte independientemente o en cualquier combinación. Para todavía más versatilidad, el secuenciador del PSR-5700 le permite almacenar diferentes canciones o volverlas a cargar desde un disco flexible.
Grabación
A medida que se familiariza con el secuenciador del PSR-5700 desarrollará posiblemente un procedimiento de grabación que le sea adecuado a sus necesidades musicales en particular. Aquí, para empezar, mencionaremos la forma más simple y más directa de realizar la grabación con el secuenciador.
ZActive el secuenciador
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMPANIMENT PRO
Seleccione un número de
X
canción
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SONG SELECT
Ajuste todos los parámetros
C
de grabación
123456
SONG SELECT
Presione el botón [SEQUENCER] para activar el secuenciador. “SEQ” aparecerá en el visualizador TEMPO si la canción actualmente seleccionada no contiene datos, o aparecerá el número de compás si la canción contiene
1
datos. El indicador del número 1 de la derecha del botón [SONG SELECT] también se encenderá.
Si el secuenciador contiene datos grabados previamente, los indicadores PLAY verdes de las pistas que contienen datos se encenderán cuando se active el secuenciador. Cualquiera de estas pistas puede silenciarse antes de activar el modo de listo para la grabación (abajo) presionando el botón de pista correspondiente de forma que el indicador PLAY verde parpadee.
El secuenciador también podrá activarse presionando uno de los botones de pista, o presionando el botón [SONG SELECT].
DETAIL
El secuenciador del PSR-5700 puede grabar hasta 6 canciones separadas. Emplee el botón [SONG SELECT] para seleccionar el número de canción que desee grabar. El número de la canción seleccionada se mostrará con los indicadores 1 al 6, a la derecha del botón [SONG SELECT].
Seleccione el estilo de acompañamiento que quiere grabar con voces, orquestación, armonía y otros parámetros antes de empezar la grabación. Una lista de los parámetros que se pueden grabar con el secuenciador del PSR-5700 se dan abajo.
Usted también puede seleccionar un modo de grabación específico y otras condiciones accesibles a través de las funciones de CONDITION/ RECORD TYPE del secuenciador, que se describen en la página 187.
183
Secuenciador (SEQUENCER)
Parámetros que pueden grabarse
Pistas 1 - 7
• Activación/desactivación de nota
• Inflexión del tono
• Modulación
• Activación/desactivación de sostenido
• Volumen de orquesta 1 y 2
• Cambio de voz (incluyendo activación/ desactivación de voz del usuario)
• Tempo (si la pista ACCOMP. no contiene datos)
• Activación/desactivación de ligadura
• Activación/desactivación de pulsadores de percusión *
• Valos del tempo de pulsador de tempo * ˘ Activación/desactivación de pulsadores múltiples (sólo frases) *
* Se usará el modo de pulsador seleccionado
cuando se reproduce el secuenciador.
Pista de acompañamiento
• Acordes y raíz (activación/desactivación de nota en el modo de bajo manual)
• Cambio de estilo (sólo estilos con la misma signatura)
• Volumen del ritmo
• Volumen del bajo
• Volumen de acordes 1
• Volumen de acordes 2
• Tempo
• Activación/desactivación de reverberación y profundidad
• Tipo de reverberación
• Activación/desactivación de efecto y profundidad
• Tipo de efecto
• Control de efecto
• Activación/desactivación de armonía y tipo
Cuando se active el modo de secuenciador, se ignorarán los ajustes previos del panel.
IMPORTANT
Si los modos de pulsador de grabación y reproducción son distintos, los eventos de activación/desactivación de pulsador no se reproducirán.
DETAIL
• Activación/desactivación de acompañamiento interactivo
• Variación de acompañamiento interactivo
• Nivel de acompañamiento interactivo y sensibilidad
• Modo de acompañamiento automático de bajo y acordes
• Activación/desactivación de pulsador de percusión
• Función de pulsador (Multi/Tempo/Perc)
• Activación/desactivación de repetición/ Sincronización/Interrupción sincronizada
• Activación/desactivación de interrupción sincronizada
• Activación/desactivación de bajo manual, voz
• Preludio, relleno y coda
• Secuencia de acordes de pulsador de acorde
• Valor de tempo de pulsador de tempo
Seleccione las pistas de
V
grabación
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
Si se memorizan los cambios de parámetros empleando lsa funciones de registro de voces, registros del panel, o de interpretación de superestilos durante la grabación, sólo
DETAIL
se memorizarán los parámetros que pueden grabarse en la pista actual.
La signatura del tiempo no puede cambiarse una vez se ha grabado una canción.
DETAIL
El acompañamiento AUTO BASS CHORD se puede grabar sólo en la pista ACCOMP. Las voces ORCH.1 y ORCH.2 se pueden grabar en cualquiera de las 7 pistas restantes, pero sólo se pueden grabar de una en una si se selecciona la orquestación normal ORCH.1. Si se selecciona la orquestación ORCH.2+1 o ORCH.2v1, se han de seleccionar dos pistas de grabación - la voz ORCH.1 se grabará en la pista numerada más baja mientras que la voz ORCH.2 se grabará en la pista numerada más alta. Esto significa que se pueden especificar un máximo de tres pistas de grabación cuando se seleccione la orquestación ORCH.2+1 o ORCH.2v1: ACCOMP. y dos pistas cualquiera numeradas.
Para seleccionar las pistas de grabación y activar el modo de preparado para grabación, mantenga presionado el botón [RECORD] y presione los botones de pista apropiados. Parpadeará el indicador REC rojo para las pistas. Tenga también presente que el indicador AUTO BASS CHORD se encenderá automáticamente cuando se seleccione la pista de ACCOMP.
RECORD DELETE EDIT
prf
Las marcas de la parte superior de los botones de pistas se aplican cuando se activa el modo SEQUENCER (1 a 7 y ACCOMP.). Las marcas de debajo se aplican cuando el CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER descrito en la página 195 está
DETAIL
operando.
184
Si está añadiendo nuevo material a las pistas que ya están grabadas, los botones [r] y [f] se pueden utilizar para moverse a cualquier número de compás desde el que
HINT
quiera empezar la grabación. Los botones [r] y [f] no funcionará una vez se haya empezado la grabación.
Secuenciador (SEQUENCER)
CO
BInicie la grabación
SYNCHRO
START/
START
RE-START
FILL IN
FILL IN
n
j
NToque
STOP
ENDING/
rit.
INTRO.3INTRO.2INTRO.1
La grabación empezará tan pronto se presione el botón [START/RE-START] o, si también ha presionado el botón [SYNCHRO START], así que se presione cualquier tecla del teclado.
Si se selecciona la pista ACCOMP. y empieza a grabar presionando el botón [START/RE-START], sólo se reproducirá el ritmo hasta que se toque el primer acorde (FINGERED o SINGLE FINGER) en la sección para la mano izquierda del teclado.
Si empieza a grabar en el modo SYNCHRO START tocando en la sección para la mano derecha del teclado, sonará un metrónomo en lugar del ritmo y acompañamiento automático de bajo y acordes (AUTO BASS CHORD) hasta que se toque una tecla en la sección para la mano izquierda del teclado.
Antes de empezar la grabación, usted puede escoger una introducción presionando cualquiera de los botones [INTRO.].
HINT
La función de reinicio no puede usarse mientras está activado el modo de secuenciador.
DETAIL
Los rellenos previamente grabados a veces no podrán borrarse si esa sección se borra o se vuelve a grabar.
DETAIL
Toque las partes del acompañamiento y/o de orquesta. El número del compás actual se muestra en el visualizador TEMPO a medida que va grabando.
MDetenga la grabación
SYNCHRO
START
START/
RE-START
STOP
FILL IN
j
FILL IN
n
<Grabe una pista nueva
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
Presione el botón [STOP] para detener la grabación inmediatamente, o el botón [ENDING/rit.] para terminar la grabación con una coda apropiada. El primer
ENDING/
INTRO.3INTRO.2INTRO.1
compás de la secuencia se selecciona automáticamente cuando se detiene la
rit.
grabación.
Para grabar una pista nueva, seleccione simplemente una nueva voz y otros parámetros requeridos, seleccione la nueva pista de grabación nueva como se de­scribe en el paso 4, y después grabe. Todas las pistas grabadas previamente se ajustarán automáticamente al modo PLAY de forma que usted pueda grabar el ma­terial nuevo mientras escucha el material que ya está ha grabado. Repita este procedimiento hasta que la secuencia esté completa.
Pueden grabarse hasta aproximadamente 7.000 notas para las seis canciones del secuenciador. Sin embargo, el número exacto de notas que pueden grabarse
DETAIL
dependerá del tipo de datos que se graben.
Borrado de canciones
Si se equivoca mientras graba, o si simplemente quiere borrar una canción de su secuencia, presione el botón de pista correspondiente a la pista que quiere borrar mientras mantiene presionado el botón [DELETE].
RE
RD DELETE EDIT
prf
Las pistas no pueden borrarse durante la grabación o reproducción.
DETAIL
185
Secuenciador (SEQUENCER)
S
Reproducción
ZInicie la reproducción
SYNCHRO
START/
START
RE-START
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY
1234567
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BA
RECORD DELETE EDIT
prf
STOP
XToque a su gusto
Puesto que las canciones se ajustan automáticamente al modo PLAY una vez se han grabado, y las pistas que contienen datos se ajustan automáticamente al modo PLAY cuando se activa inicialmente el secuenciador mediante la presión del botón [SEQUENCER], todo lo que usted tiene que hacer para reproducir una secuencia es presionar el botón [START/RE-START]. Si presiona primero el botón [SYNCHRO START], la reproducción del secuenciador podrá iniciarse tocando cualquier tecla del teclado.
Cualquiera de las pistas PLAY se puede silenciar antes o durante la reproducción presionando el botón de pista correspondiente. El indicador PLAY parpadeará cuando se silencie una pista. La reproducción normal se puede reponer mediante la presión de los botones de pista de las pistas silenciadas una segunda vez (el indicador PLAY se encenderá continuamente).
Antes de empezar la reproducción, usted puede utilizar los botones [r] y [f] para moverse hacia cualquier número de compás desde el que quiera empezar la reproducción. El botón [p] se dirige directamente al número de compás 1.
HINT
Si se activa el parámetro de cambio de la sección de interpretación de superestilos (página 221) durante la reproducción de la pista ACCOMP., la sección de interpretación
DETAIL
de superestilos cambiará de acuerdo con las transiciones de variación del acompañamiento y el resultado puede ser distinto de los datos grabados.
Usted puede tocar junto con la secuencia usando el teclado entero del PSR-5700, seleccionando voces diferentes y cambiando el tempo como sea necesario (los cambios de tempo grabados subsecuentemente tomarán efecto).
CDetenga la reproducción
SYNCHRO
START/
START
RE-START
Presione [EXIT] cuando haya
V
terminado
STOP
FUNCTION
EXIT
Parámetros que se pueden cambiar durante la reproducción
• Selección de estilo (los estilos con signaturas de tiempo diferentes no pueden seleccionarse)
• Volumen (ritmo, bajo, acordes 1 y acordes 2)
• Tempo
• Activación/desactivación de reverberación y efecto
• Activación/desactivación de repetición de pulsador e interrupción sincronizada
• Activación/desactivación de acompañamiento interactivo y variación de acompañamiento
(VERSE 1, VERSE 2, CHORUS 1, CHORUS 2, SOLO)
• Pulsador
• Algunos parámetros de FUNCTION (páginas 206 a 238)
Si en la secuencia se graban cambios de algunos de los parámetros de arriba, los cambios grabados tendrán efecto aunque usted cambie manualmente los parámetros
DETAIL
mientras toca.
La reproducción se detendrá automáticamente cuando se alcance el final de la secuencia. En este punto, los parámetros grabados en la pista ACCOMP. retornarán a sus valores iniciales. Usted también puede detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón [STOP].
Presione la tecla [EXIT] para abandonar elmodo del secuenciador y vuelva al modo de reproducción normal. El modo del secuenciador también podrá abandonarse presionando el botón [SEQUENCER].
186
Secuenciador (SEQUENCER)
Edición de secuencias
RECORD DELETE EDIT
El modo de edición del secuenciador del PSR-5700 ofrece un margen de funciones que le permiten modificar los datos grabados y la forma en que se graban de muchas formas. Presione el botón [EDIT] mientras el secuenciador está activado para introducir el modo de
prf
edición del secuenciador. Cuando termine la edición, presione el botón [EDIT] otra vez o presione el botón [EXIT] para retornar al secuenciador.
Se puede acceder a las varias funciones del modo de edición del secuenciador usando los botones [s] y [t] (que son los mismos que los botones de [ABC MODE] y [HARMONY TYPE], respectivamente), mientras que se puede acceder a las varias pantallas de visualización proporcionadas por cada función usando los botones [<] y [>] (los botones de [TRANSPOSE/ TUNE] y [OCTAVE CHANGE], respectivamente).
`CONDITION/REC TYPE
Metro=On Harmony=Key
+ +
DETAIL
DETAIL
A. B. C. MODE
s
<>
TRANSPOSE/
TUNE
Los modos de grabación y reproducción del secuenciador no se pueden activar durante el modo de edición.
Las funciones de edición no funcionan si se han grabado una gran cantidad de datos.
t
HARMONY
TYPE
OCTAVE CHANGE
Condiciones/tipo de grabación (CONDITION/REC TYPE)
E1
La función de edición (“E1”) incluye dos funciones separadas: CONDITION y RECORD TYPE.
Condición
Notas:
El sonido del metrónomo sólo aparece durante la
`CONDITION/REC TYPE
Metro=On Harmony=Key
+ +
grabación cuando no se reproduce ningún ritmo.
Cuando se selecciona el ajuste de armonía “Key” (este es el valor inicial cuando se activa el modo del secuenciador), la armonía se aplica a las notas tocadas en el teclado. Si se
Propósito:
Esta página de visualización le permite activar o desactivar el sonido de metrónomo de la grabación, y determina si se ha de aplicar armonía en el teclado o la parte de una pista.
selecciona el ajuste de armonía “Tr1”, la armonía se aplica a la parte de la pista 1. Si se selecciona el ajuste de armonía “Tr2”, la armonía se aplica a la parte de la pista 2, etc.
Si no se activa la armonía durante la grabación, se desactivará automáticamente cada vez que se detenga la reproducción si se activa antes o durante la reproducción.
Procedimiento:
Utilice los botones [-] y [+] izquierdos para activar o
La armonía sólo puede aplicarse a las pistas que contienen datos.
desactivar el metrónomo, y los botones [-] y [+] derechos para seleccionar la parte de armonía - “Key” o “Tr1” a “Tr7”.
187
Secuenciador (SEQUENCER)
Tipo de grabación
`REC TYPE
Mode=Replace
+
Propósito:
Selecciona el modo de grabación de reemplazo,
sobredoblaje o por inserción.
Procedimiento:
Presione el botón [>] para acceder a la visualización de REC TYPE. Utilice los botones [-] y [+] izquierdos para seleccionar los modos de grabación de reemplazo (Replace), sobredoblaje (Overdub) o por inserción (Punch):
Replace
Si se selecciona la grabación con reemplazo, cualquier dato previo que haya en la pista que se está grabando, se borrará y será reemplazado por el material nuevo.
Overdub
Si se selecciona la grabación con sobredoblaje, el mate­rial previo de esa pista se retendrá y también se añadirá el material nuevo.
Punch
La grabación por inserción permite que un compás o margen de compases especificado se vuelvan a grabar (reemplazar) sin afectar el material grabado previamente antes y después del margen de inserción.
Cuando se seleccione el modo por inserción, usted también debe especificar el compás donde va a empezar la reproducción antes del punto de “entrada de inserción” en el que empezará la grabación (estándar de reproducción), el compás de entrada de inserción en que empezará la grabación (entrada) y compás de de salida de inserción en
el que finalizará la grabación (salida). Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las dos pantalla de visualización, y los botones [-] y [+] asociados para especificar los números de compás necesarios.
`REC TYPE
Mode=Punch Play St= 1
+ +
`Punch IN/OUT MEAS.
In= 1 Out= 1
+ +
Notas:
Normalmente es conveniente ajustar el compás de “estándar de reproducción” (Play St) en el modo de inserción justo algunos compases antes del punto de entrada de inserción. Esto le permite adaptarse a la música y prepararse para empezar a tocar en el punto de entrada de inserción. Usted incluso puede tocar junto con el material anterior al punto de entrada de inserción actual de forma que puede introducirse naturalmente en el margen de grabación de entrada de inserción.
El interruptor de pedal (se puede utilizar el interruptor de pedal FC5 suministrado) enchufado en la toma FOOT SW del panel posterior también se puede utilizar para entrada y salida de inserción cuando se selecciona la función de “entrada de de inserción” del interruptor de pedal a través de la función “FOOT SWITCH SELECT” descrita en la página 217. Con el secuenciador funcionando en el modo de grabación por inserción, presione el interruptor de pedal en el punto que quiere empezar la grabación (por ejemplo, para “entrada de inserción”, y de nuevo para detener la grabación (salida de inserción).
Tenga en cuenta que la función de grabación con entrada de inserción se puede sólo utilizar en pistas que ya contienen mate­rial grabado.
E2 Volumen (VOLUME)
VOL. 1~2'3~4'5~6'7~ _
99/81/99/81/99/81/99
+ +
Propósito:
Esta página le permite ajustar independientemente el volumen de la reproducción de cada una de las siete pistas de orquesta del secuenciador.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para colocar el cursor en el parámetro de volumen de la pista que quiere ajustar (1 a 7, desde izquierda a derecha), después utilice los botones [-] y
188
[+] izquierdos o derechos para ajustar el volumen a un valor entre “00” (volumen mínimo - sin sonido) y “99” (volumen máximo). Los gráficos en barra verticales a la derecha de cada número de pista en la línea superior de la visualización, proporcionan una representación gráfica de los niveles de volumen de las pistas.
Notas:
Sólo las pistas que contienen datos están disponibles para el
control del volumen.
Cualquier cambio de volumen grabado tendrá prioridad
sobre estos ajustes.
Secuenciador (SEQUENCER)
E3 Copia de pista/mezclado (TRACK COPY/MIX)
£TRACK COPY/MIX
Source1=Tr1 Source2=Tr2
+ +
£COPY/MIX Tr1+Tr2 Dest.=Tr1 Execute
+ +
Propósito:
Copia los datos de una pista grabada a otra, o mezcla los
datos de dos pistas grabadas (excepto la pista ACCOMP.).
Copia
Pista de origen 1
Datos
Copiar a la pista de destino
Datos
Mezcla
Pista de origen 1
Datos
Pista de origen 2
Datos
Pista de destino (resultado de la mezcla)
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos para ajustar la primera pista de la fuente (Source
1), la segunda pista de la fuente (Source 2) y la pista de destino (Dest.). Si se ha seleccionado “CopyToDest.” para el parámetro de Source 2, sólo se copia la pista de Source 1 en la pista de destino.
Una vez se han seleccionado las pistas de la fuente y de destino, presione el botón [+] que se encuentra debajo de “Execute” en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de mezclado. “Sequencer Executing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la mezcla si es que se ejecutó por error. La función “Undo” (deshacer) está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Notas:
La función de mezcla es más útil cuando quiere grabar más de 7 partes individuales en las siete pistas de partes de orquesta. Las partes grabadas con éxito se pueden combinar usando esta función, ofreciendo más pistas para grabaciones adicionales. Los datos de las pistas de la fuente no se borran durante la operación de mezcla.
Si las pistas mezcladas utilizan diferentes voces, se utilizará la voz de la pista numerada más baja. Los cambios de voces grabadas subsecuentemente operarán normalmente.
Tenga en cuenta que sólo las pistas que contienen datos se pueden especificar como pistas de la fuente.
Cualquier dato de la pista de destino quedará sobreescrito con los datos copiados de las pistas 1 y 2 de la fuente.
189
Secuenciador (SEQUENCER)
E4 Cuantificación (QUANTIZE)
¢QUANTIZE 1/32
Track=Tr1 Execute
+ +
¢QUANTIZE Tr1
Size=1/32 Execute
+ +
Propósito:
Alinea las notas de la pista especificada al tiempo más
cercano especificado.
Un compás de corcheas antes de la cuantificación
eeee eee
Después de la cuantificación
e
eeeeeeee
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos para ajustar el número de pista (Track) y el tamaño de cuantificación (Size).
Una vez se han seleccionado el número de pista y el tamaño de cuantificación, presione el botón [+] de debajo de “Execute” en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de cuantificación. “Sequencer Execut­ing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de cuantificación si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Los tamaños de cuantificación son:
1/4 = negra 1/6 = tresillo de negras 1/8 = corchea 1/12 = tresillo de corcheas 1/16 = semicorchea 1/24 = tresillo de semicorcheas 1/32 = fusa 1/96 = definición máxima
(valor inicial)
3

 
3
  
3

 
Notas:
La cuantificación se utiliza generalmente para unir sincronizaciones graduales. Sin embargo, utilícela con juicio, puesto que las sincronizaciones demasiado perfectas pueden sonar frías y mecánicas - a menos, por supuesto, que usted así lo desee. Utilice siempre un valor de cuantificación que sea al menos tan “corto” como las notas más cortas de la pista a ser cuantificadas. Si cuantifica una pista que contiene semicorcheas a corcheas, algunas de las notas se alinearán con tiempos de corchea, estropeando la pista.
190
Secuenciador (SEQUENCER)
E5 Anulación de todas las pistas (DELETE ALL TRACKS)
DELETE ALL TRACKS
TopMeas= 4 LastMeas= 6
+ +
DELETE from 4 to 6
Execute
+
Propósito:
Anula el compás especificado o el margen de compases de
todas las pistas (incluyendo la pista de acompañamiento).
Anule los compases 4 a 6
123456789
Compases 4 a 6 anulados
123 789
Los compases subsiguientes retroceden
123456
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos de la primera pantalla de visualización para especificar el número del primer compás del margen a anular (TopMeas) y el número del último compás del margen a anular (LastMeas).
Una vez se han seleccionado los números de compás supe­rior y último, presione el botón [+] de debajo de “Execute” en el lado derecho de la segunda pantalla de visualización para ejecutar la operación de anulación. “Sequencer Execut­ing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Notas:
Es importante recordar que la operación de anulación afecta a todas las pistas simultáneamente, y que los compases que siguen al margen anulado se moverán para tomar el lugar de los compases anulados. Esto diferencia el trabajo de anulado del trabajo de borrado (descrito más tarde), que reemplaza los datos en el margen especificado por silencios.
Tenga cuidado cuando anule compases que contienen eventos de activación/desactivación de efectos, como por ejemplos inflexiones de tono, modulación, sostenido, armonía, etc. Si, por ejemplo, usted anula un compás que contiene un evento de desactivación de inflexión del tono, la inflexión del tono aplicada en el compás anterior quedará en efecto hasta que se encuentre el siguiente evento de inflexión del tono.
Tenga en cuenta que la operación de anulación no tiene función “Undo”, por eso, esté totalmente seguro de que quiere borrar el material seleccionado antes de ejecutar la operación de anulación.
191
Secuenciador (SEQUENCER)
E6 Inserción de todas las pistas (INSERT ALL TRACKS)
⁄INSERT ALL TRACKS
TopMeas= 6 Size= 3
+ +
†⁄INSERT from 6size 3
Execute
+
Propósito:
Inserta un número especificado de compases en blanco en todas las pistas (incluyendo la pista de acompañamiento) en el número de compás especificado.
Insertar compás, tamaño 3, en el compás 6
123456
El compás 6 sube, se insertan 3 compases en blanco
12345 6
Resultado con los nuevos números de compás
123456789
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos de la primera pantalla de visualización para especificar el número del compás en el que se van a insertar los compases en blanco (TopMeas) y el número de compases en blanco a ser insertados (Size).
Una vez se han seleccionado el número de compás supe­rior y el tamaño, presione el botón [+] de debajo de “Ex­ecute” en el lado derecho de la segunda pantalla de la visualización para ejecutar la operación de inserción. “Se­quencer Executing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Notas:
La inserción afecta a todas las pistas simultáneamente. El número especificado de compases en blanco se insertará antes de del principio de los datos existentes en el número de compás de inserción especificado.
La operación de inserción no tiene función “undo”.
E7 Borrado (ERASE)
ƒERASE Track=Tr1 TopMeas= 4
+ +
†ƒERASE Tr1 from 4 LastMeas= 6 Execute
+ +
Propósito:
Borra todos los datos de notas y eventos (inflexión del tono, cambios de volumen, etc.) desde un compás o margen de compases especificado en la pista especificada (pista de acompañamiento no disponible), dejando compases en blanco.
Borrar los compases 4 a 6
PISTA 1
PISTA 1
123456789
123456789
Compases 4 a 6 en blanco,
conteniendo sólo pausas.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos para ajustar el número de pista (Track), el número del primer compás del margen a borrar (TopMeas) y el número del último compás del margen a borrar (LastMeas).
Una vez se han seleccionado los números de compás y pista, presione el botón [+] de debajo de “Execute”en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de borrado. “Sequencer Executing!” aparecerá en la línea infe­rior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de borrado si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Notas:
La operación de borrado dejará los compases especificados intactos pero en blanco.
192
Secuenciador (SEQUENCER)
E8 Extracción de eventos (REMOVE EVENT)
¥REMOVE EVENT Track=Tr1 Event=PB
+ +
†¥REMOV Tr1 PB TopMeas= 3 LastMeas= 4
+ +
†¥REMOV Tr1 PB 3> 4
Execute
+
Propósito:
Extrae todas las ocurrencias del tipo de evento especificado (inflexión del tono, rueda de modulación, volumen o sostenido) del compás o margen de compases especificados de la pista especificada (pista de acompañamiento no disponible).
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las tres pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos para ajustar el número de pista (Track), el tipo de evento a extraer (Event), el número del primer compás del margen en el que se han de extraer los eventos (TopMeas) y el número del último compás del margen en el que se han de extraer los eventos (LastMeas).
Una vez se han especificado los números de compás, pista y evento, presione el botón [+] de debajo de “Execute”en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de extracción de eventos. “Sequencer Executing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de evento si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Las abreviaturas de eventos son:
PB = Inflexión del tono MOD= Rueda de modulación VOL = Volumen SUS = Sostenido VC = Cambio de voz
Notas:
Esta función es útil si por ejemplo, usted ha reproducido algunas inflexiones del tono muy marcadas que no suenan bien. Usted puede extraer sólo las inflexiones del tono que no se corresponden sin borrar la pista entera.
Tenga cuidado cuando extraiga eventos de activación/ desactivación de efectos. Si, por ejemplo, usted extrae de un compás específico un evento de desactivación de inflexión del tono, la inflexión del tono aplicada en un compás anterior quedará en efecto hasta que se encuentre el siguiente evento de inflexión del tono. De forma similar, si usted extrae todos los eventos de cambio de programa desde el principio de una pista, se utilizará la voz que se seleccionó inicialmente cuando se grabó la pista.
193
Secuenciador (SEQUENCER)
E9 Cambio de notas (NOTE SHIFT)
»NOTE SHIFT
Track=Tr1 Shift=+12
+ +
†»NOTE Tr1 +12 TopMeas= 1 LastMeas= 16
+ +
†»NOTE Tr1 1> 16 +12
Execute
+
Propósito:
Cambia el tono de las notas de los compases especificados de la pista especificada (pista de acompañamiento no disponible) ascendente o descendentemente en un máximo de dos octavas, en aumentos de semitonos.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las tres pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos para ajustar el número de pista (Track), la cantidad de cambio de notas (Shift - vea “Notas” abajo), el número del primer compás del margen en el que se han de cambiar las notas (TopMeas) y el número del último compás del margen en el que se han de cambiar las notas (LastMeas).
Una vez se han especificado los números de compás, cambio y pista, presione el botón [+] de debajo de “Execute” en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de cambio de notas. “Sequencer Executing!” aparecerá en la línea inferior de la visualización mientras la operación está en progreso, y “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de desplazamiento de nota si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Notas:
El margen de los valores “Shift” va desde -24 a +24. El ajuste de “0” no produce cambio de las notas. Cada aumento representa un semitono, y por ejemplo, el ajuste de +4, cambiará el tono de las notas del margen especificado ascendentemente en un intervalo de un tercio. El ajuste de
-12 cambiará las notas descendentemente en una octava.
La habilidad para cambiar selectivamente el tono de los compases y pistas especificados hace simple la creación de “modulaciones” (cambios de clave) sin tener que volver a programar pasajes enteros, y para crear armonías simples.
E10 Borrado de canciones (SONG CLEAR)
`SONG 1 CLEAR FREE:31k Execute
+
Propósito:
Borra la canción entera - por ej., borra todos los datos de
todas las pistas del secuenciador.
Procedimiento:
Presione el botón [+] de debajo de “Execute” en la visualización para ejecutar la operación de borrado de canciones. “Completed!” aparecerá brevemente cuando se termine la operación.
194
Notas:
Recuerde que esta función borra todos los datos del secuenciador en una operación. Si usted está pensando en guardar los datos para su uso o edición posterior, asegúrese de almacenarlos en un disco flexible (páginas 222, 226) antes de ejecutar la operación de borrado de canciones. Tenga cuidado porque SONG CLEAR no tiene función “Undo”.
La cantidad restante de memoria del secuenciador se mostrará en la línea inferior de la visualización en kilobytes.
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
La característica CUSTOM ACCOMPANIMENT del PSR-5700 le permite crear y almacenar hasta seis acompañamientos originales - incluyendo ritmo, bajo y acordes - en adición a los 36 estilos de acompañamiento preajustados internamente. Podrá crear incluso patrones de preludio, relleno, y coda que podrá almacenar con sus acompañamientos. Se pueden crear más acompañamientos del usuario y almacenarlos en un disco flexible (páginas 222, 226). Sus acompañamientos originales pueden seleccionarse y reproducirse en cualquier momento, igual que los preajustados.
Procedimiento de programación básica
Aunque muchos de los pasos descritos abajo no se han de realizar en el orden dado, el procedimiento de
programación básica presentado abajo servirá como guía útil para empezar.
Seleccione el estilo de
Z
acompañamiento adecuado
STYLE SELECT
BANK
NUMBER
012345
012345
Active el programador de
X
acompañamiento del usuario
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
SONG SELECT
Seleccione una variación del
C
acompañamiento
VERSE
1
VERSE
2
CHORUS2SOLOCHORUS
1
12345
Empiece con la selección de uno de los estilos de acompañamientos preajustado que se parezca más al tipo de acompañamiento que usted quiere crear. Por ejemplo, seleccione el estilo de acompañamiento WALTZ si quiere programar un patrón rítmico en tiempo de 3/4.
Presione el botón [CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER]. El estilo de acompañamiento seleccionado empezará a reproducirse con el acompañamiento basándose en acordes de C mayor. También, la pista rítmica se ajustará al modo de grabación (indicador REC encendido) y se seleccionará la voz 98 DRUM KIT. Todas las otras pistas que contienen datos se ajustarán al modo PLAY (indicador PLAY verde encendido). Las pistas TRACK se pueden silenciar presionando el botón de pista correspondiente (el indicador PLAY verde parpadeará cuando se silencie la pista).
Utilice los botones [VERSE 1], [VERSE 2], [CHORUS 1], [CHORUS 2] y [SOLO] para seleccionar la variación de acompañamiento que desea programar (las variaciones no pueden seleccionarse cuando se selecciona un estilo del usuario).
Los patrones de preludio, relleno y coda se basarán en la variación seleccionada. Si borra todos los datos existentes para programar un acompañamiento desde cero y cambia la signatura (tiempo), los patrones de preludio, relleno y coda no se podrán usar.
VPrograme la parte rítmica
Puesto que la pista RHYTHM está inicialmente ajustada en el modo REC y se ha seleccionado la voz 98 DRUM KIT, usted puede empezar la programación de la pista RHYTHM inmeditamente.
Usted puede añadir notas nuevas en el ritmo tocando las teclas correspondientes de los instrumentos de batería y percusión del PSR-5700. Los instrumentos de batería y percusión producidos son indicados mediante los símbolos que se encuentran encima de las teclas (vea la gráfica “TECLAS DE PERCUSION DEL TECLADO” en la página 146 del manual “Para empezar”). Tenga en cuenta que la inflexión del tono no se puede aplicar en los instrumentos rítmicos.
195
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
Si quiere crear una pista rítmica totalmente nueva, presione el botón de la pista RHYTHM mientras mantiene presionado el botón [DELETE]. Esto cancela todos los instrumentos de la pista rítmica original, dejando sólo el sonido de metrónomo (el sonido de metrónomo no se escuchará mientras el ritmo se está reproduciendo). El patrón rítmico puede ser de hasta 8 compases de largo (vea “1, “Compás/tiempo” de CUSTOM ACCOMP.” en la página 199), y el patrón continuará repitiéndose de forma que usted puede añadir instrumentos nuevos durante cada repetición si es necesario.
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
Cancelación de un solo instrumento de percusión
Aunque puede cancelar todos los instrumentos de la pista RHYTHM presionando el botón de la pista RHYTHM mientras mantiene presionado el botón [DELETE], también es posible cancelar un solo instrumento para corregir un error o simplemente eliminar el instrumento no deseado. Mientras mantiene presionada la tecla CANCEL (la tecla más alta del teclado del PSR-5700), presione la tecla de percusión correspondiente al
>
CANCEL
instrumento que desea cancelar. El instrumento seleccionado deberá borrarse del patrón.
Adición de acentos
Para acentuar tiempos específicos después de grabar el ritmo, presione la tecla de acento (la segunda hacia la tecla más alta del teclado, con el símbolo “>”) en la sincronización de tiempos que quiere acentuar.
RECORD DELETE EDIT
prf
Si no puede cancelar un instrumento ni después de haber realizado el procedimiento de arriba, cambie al número 8 ó 9 de VOICE SELECT e inténtelo
HINT
de nuevo.
B
196
Programe las partes de bajo y acordes
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
como está si no son necesario cambios), usted puede seleccionar la pista de bajo o acordes para la programación presionando el botón de la pista BASS o CHORD mientras mantiene presionado el botón [RECORD] (las pistas que contienen datos preajustados no pueden seleccionarse para grabación). La pista RHYTHM se conmutará automáticamente al modo PLAY cuando se especifique una pista REC nueva. Recuerde que sólo se puede programar una pista cada vez.
Después de haber programado la pista RHYTHM (o se puede dejar tal
RECORD DELETE EDIT
prf
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
Toque las notas o acordes a ser añadidos a los datos existentes, o borre todos los datos de la pista (presione el botón de la pista mientras mantiene presionado el botón [DELETE]) y empiece desde cero. ¡Las pistas de bajo y acordes deben programarse en la clave de C mayor!.
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
programe hasta que el acompañamiento del usuario esté completo.
RECORD DELETE EDIT
prf
Continúe seleccionando pistas de grabación y variaciones nuevas, y
Las pistas que no se desean pueden borrarse del acompañamiento manteniendo presionado el botón [DELETE] y presionando el botón de la pista
HINT
apropiada.
Aunque las pistas de bajo y acordes deben programarse en C mayor, se vuelven a armonizar automáticamente cuando se utiliza el acompañamiento del
HINT
usuario en el modo de reproducción, y se pueden utilizar en cualquier clave, mayor o menor.
Cuando programe un acompañamiento partiendo de cero, podrá seleccionar una nueva voz que tendrá efecto desde el principio del acompañamiento después de borrar todas las pistas. Los otros cambios de voces añadidos
HINT
durante la programación tendrán efecto desde el punto en que se hacen.
Las funciones de inicio sincronizado, inicio y parada se pueden utilizar cuando se graba el acompañamiento del usuario. Sin embargo, la función de reinicio
HINT
no puede usarse.
Los cambios de inflexión del tono, modulación y sostenidos no se graban si se detiene el acompañamiento - el acompañamiento debe funcionar para los
HINT
cambios de parámetros a ser grabados.
Work Area Full !!
Memory Area Full!!
Can not Save
Ajuste el tempo de valor
N
inicial nuevo
La capacidad de la memoria del programador de acompañamiento del usuario está limitada. Cuando la memoria disponible de la pista que está grabando se
DETAIL
termine, aparecerá la visualización “Work Area Full!! y no se podrá grabar nada más en esa pista a menos que se borren los datos existentes. Además, si el tamaño de los datos es demasiado grande cuando realice una operación de almacenamiento, aparecerá la visualización “Memory Area Full!!/Can not Save”.
Sólo las voces preajustadas 00 a 89 pueden usarse para grabar las partes de bajo y acordes (las voces del usuario no pueden usarse).
DETAIL
Si es necesario, ajuste un tempo de valor inicial nuevo para el acompañamiento del usuario usando los botones TEMPO [-] y [+].
197
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
Nombre el acompañamiento
M
terminado y asígnelo a un número CUSTOM
¢NAME
_
Big Band
+ +
SAVE TO ACCOMP.
Set to=Cus0 -Execute-
+ +
SAVE ßCancel´
Set to=Cus0 No Yes
+ +
Utilice la función “4. NAME” descrita en la página 200 para dar a su acompañamiento del usuario un nombre original, después utilice la función “5. SAVE TO ACCOMP.” descrita en la página 200 para asignar el acompañamiento a un número CUSTOM y salir del modo del programador de acompañamiento del usuario.
Tenga en cuenta que si intenta salir del programador de acompañamiento del usuario presionando el botón [EXIT], [SEQUENCER], o [CUSTOM ACCOMP
IMPORTANT
PROGRAMMER], aparecerá la visualización de confirmación mostrada a la izquierda:
Utilice los botones [-] y [+] izquierdos para seleccionar el número del acompañamiento del usuario en el que se va a almacenar el acompañamiento (C0 a C5), después presione el botón [+] debajo de “YES” de la visualización para almacenar el acompañamiento. Presione el botón [-] debajo de “NO” de la visualización, para salir del programador de acompañamiento del usuario sin almacenar los datos. Usted también podrá presionar simultáneamente los botones [-] y [+] para cancelar la operación de almacenamiento y volkver al programación de acompañamiento del usuario si desea efectuar algunos cambios o adiciones más en el acompañamiento antes del almacenamiento.
NUMBER
198
Uso del acompañamiento del usuario
0 CUSTOM12345
BANK
0 DISK12345
STYLE SELECT
Una vez creado y almacenado, el acompañamiento original se puede seleccionar y usar de la misma forma que los estilos de acompañamiento preajustados.
Presione el botón [CUSTOM] y luego el botón STYLE SELECT NUMBER apropiado (0 a 5) para seleccionar un acompañamiento del usuario - C0, C1, C2, C3, C4 o C5. El acompañamiento del usuario seleccionado se puede operar entonces como cualquiera de los estilos de acompañamiento preajustados - se puede iniciar y detener como siempre, y pueden utilizarse los modos AUTO BASS CHORD FC (FINGERED) o SF (SINGLE FINGER).
Para seleccionar un estilo de acompañamiento preajustado después de seleccionar un acompañamiento del usuario, utilice los botones STYLE SE­LECT de la forma normal.
HINT
El acompañamiento interactivo no puede utilizarse con los acompañamientos del usuario.
IMPORTANT
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
Edición del acompañamiento del usuario
El programador de acompañamiento del usuario del PSR- 5700 ofrece una gama de funciones que le permiten modificar los datos grabados de distintas formas. Se puede acceder a las funciones del programador de acompañamiento del usuario usando los botones [s] y [t], mientras se accede a las varias pantallas de visualización proporcionadas usando los botones [<] y [>].
1
Acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMP.) Compases tiempos (MEASURE/BEAT)
Procedimiento:
`CUSTOM ACCOMP. Normal Measure:4 Beat:4
+ +
Utilice los botones [-] y [+] izquierdos para especificar los números de compases del acompañamiento (1 a 8) y los botones [-] y [+] derechos para especificar el número de tiempos por compás - de “3” a “5”.
Propósito:
Cuando se ha activado inicialmente el modo de acompañamiento del usuario, esta página de visualización permite definir la longitud (en compases) y signatura de tiempo del acompañamiento.
2 Volumen (VOLUME)
VOL. 1~2~3~4~5~6~B~R~
15/15/15/15/15/15/15/15
+ +
Propósito:
Esta página le ofrece la independencia para ajustar el volumen de cada una de las pistas del programador de acompañamiento del usuario.
_
Notas:
Estos parámetros se pueden cambiar sólo cuando cree un patrón enteramente nuevo desde cero - por ej. si usted ha borrado todas las pistas del acompañamiento original presionando el botón [DELETE] y los botones de todas las pistas que contienen datos de forma que los indicadores PLAY no permanecen encendidos. Las variaciones de IN­TRO, FILL, y ENDING también deberán estar vacías.
Los patrones de FILL podrán tener una longitud máxima de 1 compás.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para colocar el cursor en el parámetro del volumen de la pista que desea ajustar (1 a 6, “B” para BASS y “R” para RHYTHM, de izquierda a derecha), después utilice los botones [-] o [+] izquierdos o derechos para ajustar el volumen a un valor entre “0” (volumen mínimo - sin sonido) y “15” (volumen máximo). Los gráficos en barra verticales a la derecha de cada número de pista en la línea superior de la visualización, proporcionan una representación gráfica de los niveles de volumen de las pistas.
Notas:
Sólo están disponible las pistas que contienen datos para el control de volumen.
199
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
3 Selección de desvanecimiento (FADER SELECT)
Procedimiento:
£FADER SELECT
C1` C2` C3` C4C5C6
+ +
Propósito:
Asigna los controles de volumen de CHORD 1 y CHORD 2 a las pilas 1 a 6 de CHORD del programador de acompañamiento del usuario, determinando qué control afecta a qué pistas de acordes cuando se reproduce el acompañamiento.
Utilice los botones [<] y [>] para colocar el cursor en la pista de acorde que desea asignar (C1 a C6), y emplee entonces los botones [-] y [+] izquierdos od erechos para asignar “1” (el control de volumen de CHORD 1) o “2” (el control de volumen de CHORD 2) a la pista de acorde seleccionada.
Notas:
Es aconsejable agrupar las pistas de acordes de acuerdo con su función musical. Por ejemplo, las pistas que contengan acordes de bloque básicos pueden asignarse al controll de CHORD 1 mientras que las pistas que contienen más trabajo de acordes “decorativo” pueden asignarse al control de CHORD 2.
4 Nombrado (NAME)
después utilice los botones [-] y [+] izquierdos para
¢NAME
_
Big Band
+ +
Propósito:
Permite asignar un nombre de hasta 8 caracteres al acompañamiento del usuario actual antes de almacenarlo a través de la siguiente función “5. SAVE TO ACCOMP.”.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para colocar el cursor de subrayado en la ubicación de los caracteres deseados,
seleccionar el carácter requerido para cada posición.
Notas:
No pueden asignarse nombres independientes en los patrones INTRO, FILL, y ENDING. A continuación se muestra una lista de caracteres que pueden seleccionarse con los botones [-] y [+] izquierdos.
Lista de caracteres
[Espacio]!"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≤≥
5 Almacenamiento en acompañamiento (SAVE TO ACCOMP.)
Procedimiento:
SAVE TO ACCOMP.
Set to=Cus0 -Execute-
+ +
Propósito:
Esta función almacena el acompañamiento del usuario actual en un número de acompañamiento del usuario especificado.
El parámetro “Set to” de la pantalla de la primera visualización determina el número de acompañamiento del usuario que se almacenará - Cus0, Cus1, Cus2, Cus3,, Cus4. ó Cus5. Cuando el parámetro “Set to” se ha ajustado como se requiera empleando los botones [-] y [+] izquierdos, presione los botones [-] y [+] derechos de debajo de “Ex­ecute” en la visualización para almacenar el acompañamiento del usuario actual en el número de acompañamiento del usuario especificado. “Completed” aparecerá cuando se haya terminado la operación.
200
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
6 Cuantificación (QUANTIZE)
QUANTIZE 1/32
Track=Rhythm Execute
+ +
†⁄QUANTIZE Rhythm
Size=1/32 Execute
+ +
Los tamaños de cuantificación son:
1/4 = negra 1/6 = tresillo de negras 1/8 = corchea 1/12 = tresillo de corcheas 1/16 = semicorchea 1/24 = tresillo de semicorcheas 1/32 = fusa
3

 
3
  
3

 
Propósito:
Alinea las notas de la pista especificada al tiempo
especificado más cercano.
Un compás de corcheas antes de la cuantificación
eeee eee
Después de la cuantificación
e
eeeeeeee
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos para ajustar el número de pista (Track) y el tamaño de cuantificación (Size).
Una vez se han seleccionado el número de pista y el tamaño de cuantificación, presione el botón [+] de debajo de “Execute” en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de cuantificación.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de cuantificación si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Notas:
La cuantificación se utiliza generalmente para unir sincronizaciones graduales. Sin embargo, utilícela con juicio, puesto que las sincronizaciones demasiado perfectas pueden sonar frías y mecánicas - a menos, por supuesto, que usted así lo desee. Utilice siempre un valor de cuantificación que sea al menos tan “corto” como las notas más cortas de la pista a ser cuantificada. Si cuantifica una pista que contiene semicorcheas a corcheas, algunas de las notas semicorcheas se alinearán con tiempos de corchea, estropeando la pista.
La cuantificación no puede aplicarse a las pistas que contienen datos preajustados. Si intenta cuantificar una pista que contiene datos preajustados (incluyendo estilos de disco), aparecerá “!” en la visualización en lugar de “=”.
201
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
7 Copiado (COPY)
Procedimiento:
ƒCOPY
Track=Rhythm TopMeas=1
+ +
†ƒCOPY Rhythm 1- LastMeas=2 Meas=5
+ +
†ƒCOPY Rhythm 1-2>5
Execute
+
Propósito:
Copia un compás o margen de compases especificado a
una ubicación diferente de dentro de la misma pista.
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre tres pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos de las varias pantallas para especificar el número de pista (Track), el número del primer compás del margen a ser copiado (TopMeas), el número del último compás a ser copiado (LastMeas) y el número del compás (Meas) de la pista de destino en la que se van a copiar los datos.
Una vez se han seleccionado los números de pista y los números de compás, presione el botón [+] que se encuentra debajo de “Execute” en el lado derecho de la tercera pantalla de visualización para ejecutar la operación de copiado.
Inmediatamente después de la ejecución, “Undo” aparecerá encima del botón [-] derecho, y este botón podrá usarse para deshacer la operación de copiado si es que se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Copiar los compases 1 a 2 en el compás 5 de la misma pista.
12345678
12341278
Notas:
La operación de copiado sobreescribe los datos desde el principio del compás de destino especificado con los datos de los compases de la fuente. Por lo tanto, los datos previos de los compases sobreescritos se perderán.
La función COPY no puede utilizarse con pistas que contienen datos preajustados.
202
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
8 Extracción de eventos (REMOVE EVENT)
¥REMOVE EVENT
Track=Rhythm Event:VOL
+ +
†¥REMOVE Rhythm VOL
Execute
+
Propósito:
Extrae todas las ocurrencias del tipo de evento especificado (volumen, sostenido, inflexión del tono, o rueda de modulación) de la pista especificada.
Procedimiento:
Utilice los botones [<] y [>] para conmutar entre las dos pantallas de visualización, y los botones [-] y [+] izquierdos o derechos para ajustar el número de pista (Track), el tipo de evento a extraer (Event).
Una vez se han especificado la pista y el evento, presione el botón [+] de debajo de “Execute” en el lado derecho de la visualización para ejecutar la operación de extracción de eventos.
Inmediatamente después de la ejecución, “UndoExecute” aparecerá encima del botón [-] derecho, y ese botón se puede utilizar para deshacer la operación de extracción de eventos si se ejecutó por error. La función “Undo” está sólo disponible hasta que se realice la siguiente operación.
Las abreviaturas de eventos son:
PB = Inflexión del tono MOD= Rueda de modulación VOL = Volumen SUS = Sostenido
Notas:
Esta función es útil si por ejemplo, usted ha reproducido algunas inflexiones del tono muy marcadas que no suenan bien. Usted puede extraer sólo las inflexiones del tono que no se corresponden sin borrar la pista entera.
Sólo podrá seleccionarse el tipo de evento VOL cuando se seleccionen las pistas RHYTHM.
Tenga cuidado cuando extraiga compases que contienen eventos de activación/desactivación de efectos. Si, por ejemplo, usted extrae de un comás específico un evento de desactivación de inflexión del tono, la inflexión del tono aplicada en un compás anterior quedará en efecto hasta que se encuentre el siguiente evento de inflexión del tono.
La función REMOVE EVENT no podrá usarse con las pistas que contienen datos preajustados.
9 Patrón de cambio (CHANGE PATTERN)
»CHANGE PATTERN
Pattern=I/F/E: Intro
+ +
Propósito:
Selecciona el patrón de acompañamiento normal o de
preludio/relleno/coda para edición.
Procedimiento:
Emplee los botones [-] u [+] izquierdos para seleccionar “Normal”, si desea editar el patrón de acompañamiento normal, o “I/F/E” si desea editar el patrón de INTRO, FILL o ENDING. Si usted selecciona “I/F/E”, el paso siguiente será el empleo de los botones [-] y [+] derechos para seleccionar “Intro”, “Fill” o “Ending”.
Una vez se ha seleccionado el patrón deseado, pase a las pantallas precedentes y cree su acompañamiento de usuario.
203
Programador de acompañamiento del usuario (CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER)
CREACION DE PATRONES DE PRELUDIO, RELLENO Y CODA
El programador de acompañamiento del usuario le permite crear un juego de patrones de preludio, relleno, y coda que pueden almacenarse y usarse posteriormente con acompañamientos de usario Cus0 ... 5 (vea “SET INTRO/FILL/ENDING” del paso 7 para más detalles.)
EDICION DE UN PATRON PREAJUSTADO
DE PRELUDIO, RELLENO, O DE CODA
1. Seleccione el estilo preajustado en el que deba basarse su
acompañamiento de usuario.
2. Pase a la pantalla “5 SAVE TO ACCOMP” y almacene
el acompañamiento en un número de acompañamiento de usuario (Cus0 ... 5).
¡Cuando se haya efectuado, todos los datos de acompañamiento original previamente almacenados en la
IMPORTANT
misma ubicación quedarán sobreescritos!
3. Emplee los botones [CUSTOM] y [NUMBER] para
seleccionar el acompañamiento de usuario que usted ha almacenado en el paso precedente.
4. Pase a la pantalla “9 CHANGE PATTERN” y emplee
los botones [-] y [+] izquierdos para seleccionar “I/F/E”, y emplee entonces los botones [-] y [+] derechos para seleccionar “Intro”, “FillIn”, o “Ending”.
»CHANGE PATTERN
Pattern=I/F/E: Intro
+ +
preludio/relleno/coda.
Retorne a la primera pantalla y presione el botón [+] de debajo de “RETURN” en el visualizador para retornar a la pantalla “5 SAVE TO ACCOMP”.
SET INTRO/FILL/ENDING
Return
+
SET INTRO/FILL/ENDING Style=Cus0 = User
+ +
8. Repita los pasos 4 al 7 para crear otros patrones.
Si selecciona “Preset” en la pantalla de SET INTRO/ FILL/ENDING, se usarán los patrones no editados de preludio, relleno y coda del estilo preajustado original con
DETAIL
el estilo del usuario seleccionado. Si selecciona NoAssign, no se usarán los patrones de preludio, relleno, ni coda. En este caso, el botón [INTRO] funcionará igual que el botón [START], el botón [END­ING] funcionará igual que el botón [STOP], y el botón [FILL IN] no tendrá ningún efecto.
5. Después de haber seleccionado el tipo de patrón a
programarse, pae a cualquier otra pantalla de edición de usuario y programe el patrón usando el procedimiento de programación de acompañamiento de usuario estándar.
6. Cuando se completa el patrón, pase a la pantalla “5
SAVE TO ACCOMP” y almacene el patrón.
Si pasa a la pantalla 9 CHANGE PATTERN” y selecciona un “patrón” distinto, la pantalla que necesita
DETAIL
almacenar el patrón creado en el paso 5 aparecerá automáticamente. Presione el botón [+] de debajo de YES de la visualización y se alamacenará el patrón.
SAVE TO ACCOMP.
Set to:I/F/E No Yes
+ +
7. En este punto aparecerá la pantalla “SET INTRO/FILL/
ENDING”. Cambie a la segunda pantalla y emplee los botones [-] y [+] izquierdos y derechos para seleccionar “User” para los números de acompañamiento del usuario que usted desea emplear en sus patrones originales de
204
Si los patrons de usuario tienen una signatura de tiempo distinta a la de los patrones de acompañamiento de usuario, no podrá seleccionarse “User” en la pantalla de
DETAIL
SET INTRO/FILL/ENDING.
La pantalla de SET INTRO/FILL/ENDING aparece automáticamente cuando se almacena un patrón de
DETAIL
preludio, relleno, o coda, o cuando se repone I/F/E aNormal en la pantalla 9 CHANGE PATTERN”.
Para evitar diferencias entre las signaturas de tiempo de los patrones de preludio, relleno, o coda, todos los
HINT
patrones de los estilos seleccionados se almacenan simultáneamente cuando se almacena cualquier patrón. Por ejemplo, si usted edita un patrón de preludio mientras tiene seleccionado un estilo preajustado y almacena el patrón de preludio, también se almacenarán los patrones de relleno y de coda del estilo seleccionado. Si entonces usted edita y almacena el patrón de relleno, los patrones de preludio y coda también se almacenarán, con lo que el patrón de preludio que usted acaba de almacenar se sobreescribirá. Para evitarlo, copie primero el estilo preajustado a un número de estilo de usuario, como se describe en los pasos 1 a 3 de arriba, y empléelo como base para sus nuevos patrones. Naturalmente, deberá tener cuidado en no sobreescribir un estilo de acompañamiento de usuario previamente almacenado cuando realice este procedimiento.
Loading...
+ 54 hidden pages