Yamaha PSR-5700 Owner's Manual

OWNER’S MANUAL
Getting Started
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kurzanleitung
Pour commencer
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para empezar
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic prod­ucts may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclo­sure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and mainte­nance (servicing) instructions in the litera­ture accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non­rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or inciner­ate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applica­ble laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before re­questing service.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or com­mission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The informa­tion contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
92-469 1
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
AUX. OUT AUX. IN MIDI FOOT
SUSTAIN EXP.
SW.
PEDAL
OUT THRUINL/L+RL/L+RRR
Model _____________________________________ Serial No. __________________________________ Purchase Date ______________________________
177
Félicitations!
Vous voilà à présent le fier propriétaire d’un clavier électronique extraordinaire, le PortaTone PSR­5700 qui combine le système de génération de son AWM le plus perfectionné qui soit aux dernières innova­tions de la technologie numérique et à une grande variété de fonctions afin de vous apporter une qualité sonore étonnante et un maximum de plaisir musical. Les fonctions “Accompagnement interactif” et “Su­per Style Play”, en particulier, illustrent par excellence comment la technologie de pointe peut vous ouvrir de nouveaux horizons musicaux.
Afin d’obtenir le maximum des caractéristiques et performances de votre PortaTone, nous vous conseillons de lire très attentivement ce manuel tout en essayant les fonctions qui y sont décrites. Conservez le manuel en lieu sûr pour future référence.
Table des matières
Les manuels dinstructions du PSR-5700................................... 91
Entretien du PortaTone................................................................... 92
Nomenclature ................................................................................... 94
Connecteurs et pupitre ................................................................... 96
Démonstration.................................................................................. 98
Exécution sur le PSR-5700............................................................. 99
Sélection et reproduction des voix................................................... 99
Percussion au clavier.....................................................................102
Transposition, accord fin et changement doctave .................103
TRANSPOSEUR/ACCORD FIN ....................................................103
CHANGEMENT D’OCTAVE ..........................................................104
Mémoire de régistration de voix ..................................................105
Utilisation de la section daccompagnement............................106
Accompagnement interactif............................................................112
Utilisation des styles de disquette de la disquette
de données fournie ........................................................................113
Mode Super Style Play...............................................................114
Utilisation des pads........................................................................116
Le mode MULTI.............................................................................116
Le mode PERC..............................................................................120
Le mode TEMPO...........................................................................122
Expression et effets........................................................................124
Mémoire de régistration des réglages de panneau .................126
Reproduction des disquettes DOC (Disk Orchestra Collection)
90
128
Dépannage .......................................................................................130
Options..............................................................................................130
Index ..................................................................................................131
Tablature...........................................................................................178
Les manuels d’instructions du PSR-5700
Le PSR-5700 est accompagné de deux manuels d’instructions, le manuel de base “Pour commencer” (celui-ci)
et le manuel “Fonctions avancées”.
Manuel Pour commencer
Comme son nom le suggère, ce manuel est celui avec lequel vous devriez commencer. Le manuel “Pour com­mencer” contient toutes les informations nécessaires pour commencer à apprécier et à jouer effectivement sur le PSR-5700, car il couvre toutes les touches et commandes que vous aurez l’occasion d’utiliser le plus souvent.
Le manuel Pour commencer couvre:
La reproduction de démonstration
La sélection et la reproduction des voix
L’accord et la transposition
La régistration des voix
L’utilisation des fonctions d’accompagnement
automatique de base
Les pads de percussion, de tempo et multi
L’expression et les effets
La fonction de régistration des réglages de panneau
La reproduction des disquettes DOC (Disk Orches-
tra Collection)
Lire le manuel “Pour commencer” en premier.
Pictogrammes
Les pictogrammes suivants sont utilisés à travers tout ce manuel pour attirer l’attention chaque fois que nécessaire sur des informations et points importants. Les pictogrammes vous permettent également de reconnaître du premier coup d’œil les informations à lire immédiatement et celles qui peuvent être remises à plus tard. Nous espérons que ceci vous permettra de vous familiariser avec le PSR-5700 de la manière la plus rapide et la plus efficace possible.
Ce pictogramme vous avertit de la possibilité d’endommagement du matériel,
CAUTION
IMPORTANT
d’anomalie de fonctionnement du logiciel et autres problèmes pouvant se produire à la suite d’une utilisation ou montage incorrect.
Ce pictogramme signale des informations que vous devez absolument lire, à savoir: marche à suivre ou opération importantes, essentielles pour une utilisation correcte, plus efficace ou plus simple de l’instrument.
Manuel Fonctions avancées
Le manuel “Fonctions avancées” est le manuel dont vous aurez besoin après vous être suffisamment familiarisé avec le PSR-5700, c’est-à-dire une fois que vous avez bien compris le manuel “Pour commencer”. Comme son nom le suggère, le manuel “Fonctions avancées” décrit les nombreuses fonctions sophistiquées offertes par le PSR-5700.
Le manuel Fonctions avancées couvre:
Le séquenceur
Le programmeur d’accompagnement personnalisé
L’édition de voix personnalisée
Les effets numériques du PSR-5700
L’utilisation de disquettes
Et une foule d’autres fonctions, y compris les
fonctions MIDI et la compatibilité selon le protocole MIDI général de niveau 1.
Le manuel “Fonctions avancées”, contrairement au manuel “Pour commencer” qui a été conçu pour être lu du début à la fin, donne des informations de références sur les caractéristiques et fonctions individuelles.
DETAIL
MUSICAL
NOTE
HINT
Ce pictogramme, représentant une loupe, signale des informations qui ne sont pas forcément essentielles pour le fonctionnement général, mais qui décrivent de manière détaillée une fonction, un principe, etc. Vous pouvez sauter ces infor­mations si vous n’avez pas encore besoin de détails approfondis.
Des suggestions sur la manière d’appliquer musicalement une caractéristique ou une fonction sont signalées par ce pictogramme.
Des idées ou conseils qui ne sont pas spécifiquement musicaux, mais qui peuvent simplifier l’utilisation ou la rendre plus intéressante sont indiqués par une ampoule allumée.
91
Entretien du PortaTone
Votre PortaTone vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous observez les
quelques mesures de précaution suivantes.
Emplacement
Alimentation électrique
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il serait exposé aux condi­tions suivantes, car cela pourrait le déformer, altérer son fini ou provoquer des dommages plus graves.
Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une source de chaleur, à l’extérieur
au soleil ou dans un véhicule fermé).
Humidité excessive.
Poussière excessive.
Vibrations
Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque vous avez fini de l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous prévoyez de
ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
Débranchez l’instrument en cas d’orage.
Ne branchez jamais l’instrument à une prise déjà utilisée pour un appareil à
consommation d’électricité élevée, comme par exemple un appareil de chauffage ou un four. Evitez également d’utiliser des prises multiples car ceci pourrait provoquer une détérioration de la qualité du son, des erreurs de fonctionnement ou un endommagement de l’instrument.
Coupez l’alimentation avant de
connecter
Manipulation et transport
Nettoyage
Pour éviter d’endommager l’instrument et les appareils auxquels il est
connecté (comme par exemple une chaîne audio), coupez l’alimentation de tous les appareils connectés avant de brancher ou de débrancher les câbles audio et les câbles MIDI.
Ne manipulez jamais les commandes, les connecteurs et autres pièces de
l’instrument avec une force excessive.
Débranchez les cordons en tenant fermement la prise, jamais en tirant sur le
câble.
Débranchez tous les câbles et cordons avant de déplacer l’instrument.
Evitez de laisser tomber l’instrument, de le soumettre à des chocs et d’y placer
des objets lourds car cela pourrait le rayer ou même l’endommager plus gravement.
Nettoyez le meuble et la face avant avec un chiffon doux et sec.
Vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement humide pour enlever la saleté
ou les taches plus résistantes.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que de l’alcool ou un diluant.
Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle peut adhérer à
la surface et altérer le fini).
92
Interférences électriques
Du fait que l’instrument contient des circuits numériques, il risque de provoquer des
interférences s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de l’appareil affecté.
Sauvegarde des données
Manipulez avec soin le
lecteur de disquette et les disquettes
Les données internes (par ex. données de séquenceur) sont conservées en mémoire
même si l’alimentation est coupée au moyen de l’interrupteur [POWER] de l’instrument. Si l’instrument n’est pas remis sous tension au moins une fois par semaine, par contre, toutes les données en mémoire seront perdues. Sauvegardez les données importantes sur disquette lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant une période prolongée.
Les données en mémoire interne peuvent être endommagées par des manipulations
incorrectes et nous vous conseillons donc de procéder fréquemment à la sauvegarde sur disquette de toutes les données importantes afin d’en avoir une copie dans le cas où les données en mémoire interne seraient accidentellement détruites. Veuillez noter également que les données enregistrées sur disquette peuvent elles aussi être endommagées par des champs magnétiques et nous vous conseillons donc de faire une deuxième copie des disquettes contenant des données importantes. Placez ces copies en lieu sûr, loin de tout champ magnétique (par ex. enceintes, appareils contenant des moteurs, etc.).
N’essayez jamais de recourber les disquettes ou de les manipuler avec force. N’essayez
pas non plus d’ouvrir le volet métallique et de toucher la disquette à l’intérieur.
N’exposez pas les disquettes à des températures élevées (par ex. aux rayons directs du
soleil).
N’utilisez que des disquettes 2DD de 3,5".
N’exposez pas les disquettes à des champs magnétiques. Un champ magnétique peut
effacer partiellement ou complètement les données d’une disquette, ce qui la rendrait totalement inutilisable.
Pour retirer la disquette, appuyez doucement et complètement sur le bouton d’éjection,
puis saisissez la disquette et tirez-la à vous.
Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée complètement si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut s’immobiliser à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres de la fente). Dans ce cas, ne tentez pas de forcer la disquette hors du lecteur car vous pourriez sérieusement endommager la mécanique du lecteur ou la disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton, ou introduisez à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection. Dans tous les cas, agissez avec précaution.
Ne tentez jamais d’introduire un objet quelconque dans le lecteur de disquette de
l’instrument car cela pourrait endommager le lecteur ou la disquette.
N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant de transporter le PSR-5700. Trans-
porter l’instrument avec une disquette en place dans le lecteur pourrait endommager le lecteur ou la disquette.
Poser correctement les étiquettes sur les disquettes. Si une étiquette est mal posée
(froissée, un coin dépassant, etc.), la disquette peut rester coincée dans le lecteur.
Entretien et modification
Le PSR-5700 ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Essayer de
l’ouvrir et de toucher à ses circuits risquerait de l’endommager ou même de provoquer des chocs électriques. Adressez-vous toujours à un réparateur YAMAHA qualifié.
En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable des dommages provoqués par des manipulations ou un emploi incorrect de l’instrument.
93
E
S M S
S C W
S A
E S
Nomenclature
PITCH BEND/
GLISSANDO
UP
DOWN
HEADPHONES
t
MODULATION/
EFFECT
00 EURO BEAT
20 SYNTH BOOGIE
STYLE
01 DANCE POP
LIST
02 PARTY POP
03 ROCKNROLL
04 60S ROCK
05 8 BEAT-LIGHT
10 8 BEAT BALLAD
11 ROCK SHUFFLE
12 16 BEAT-LIGHT
13 16 BEAT BALLAD
14 PIANO BALLAD
15 6/8 SLOW ROCK
VOLUME
MAX
MIN
0 CUSTOM12345
BANK
0 DISK12345
NUMBER
j
MAX
MIN
CHORD2BASSRHYTHMMASTER
STYLE SELECT
ENDING/
FILL INnFILL IN
rit.
INTRO.3INTRO.2INTRO.1
21 SOUL ROCK 22 SOUL BALLAD 23 FUNK SHUFFLE 24 SWING 25 BIG BAND
30 JAZZ BALLAD 31 SHUFFLE 32 BOOGIE 33 WALTZ 34 SLOW WALTZ 35 JAZZ WALTZ
CHORD
VERSE
VERSE
1
40 BOSSA NOVA 41 SAMBA 42 LATIN POP 43 RHUMBA 44 TANGO 45 CHA-CHA
50 REGGAE 51 COUNTRY 52 POLKA 53 MARCH 54 6/8 MARCH 55 NEW AGE
ORCH.
ORCH.
1
2
1
1
2
VOICE
LIST
REVERB
EFFECT
INTERACTIVE
ACCOMPANIMENT
SYNCHRO
START
00 PIANO 1 01 PIANO 2 02 E.PIANO 1 03 E.PIANO 2 04 E.PIANO 3 05 E.PIANO 4 06 HARPSICHORD 07 CLAVI 08 PIPE ORGAN 1 09 PIPE ORGAN 2
AUTO
BASS CHORD
START/
RE-START
10 JAZZ ORGAN 1 11 JAZZ ORGAN 2 12 E. ORGAN 1 13 E. ORGAN 2 14 ROCK ORGAN 15 THEATER ORGAN 16 CHOIR 1 17 CHOIR 2 18 SYNTH CHOIR 19 VOYAGER
BEAT
STOPCHORUS2SOLOCHORUS
TEMPO
SUPER STYLE PLAY
VERSE
CHORUS
ABAB
MULTI REPEAT PERC. BREAK TEMPO SYNCHRO
MODE SELECT
20 WHISTLE 21 STRINGS 1 22 STRINGS 2 23 STRINGS 3 24 PIZZ. STRINGS 25 TREMOLO STRINGS 26 SYNTH STRINGS 27 SOLO STRINGS 28 TUTTI 29 ORCHESTRA HIT
+
REC/STOP PHRASE CHORD
30 FLUTE 31 PAN FLUTE 32 BREATH FLUTE 33 CLARINET 34 OBOE 35 ENGLISH HORN 36 BASSOON 37 SAXOPHONE 38 ACCORDION 1 39 ACCORDION 2
SEQUENCER
CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER
+ +
ORCHESTRATION
ORCH.1ORCH.
ORCH.
2+1
2v1
MULTI PLAYING
40 HARMONICA 41 TRUMPET 1 42 TRUMPET 2 43 MUTE TRUMPET 44 TROMBONE 1 45 TROMBONE 2 46 FRENCH HORN 47 TUBA 48 BRASS 1 49 BRASS 2
123456 SONG SELECT
HARMONY SUSTAIN
PAD
VOICE PART
ORCH.2ORCH.1CUSTOM
LEFT HOLD
Tempo lTap StartTempo Change a tempofasteraccel. slower rit.
50 BRASS FALL 51 SYNTH BRASS 52 VIBES 53 GLOCKEN 54 MARIMBA 55 XYLOPHONE 56 BELLS 57 CHIME 58 TIMPANI 59 STEEL DRUM
PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC PLAY REC
CHORD 1 CHORD 2 CHORD 3 CHORD 4 CHORD 5 CHORD 6 BASS RHYTHM
60 CLASSIC GUITAR 61 FOLK GUITAR 62 12 STRINGS GUITAR 63 JAZZ GUITAR 1 64 JAZZ GUITAR 2 65 ROCK GUITAR 1 66 ROCK GUITAR 2 67 ROCK GUITAR 3 68 DISTORTION GUITAR 69 MUTE GUITAR
1 2 3 4 5 6 7 ACCOMP.
A. B. C. MODE
s
<>
TRANSPOSE/
TUNE
t
HARMONY
TYPE
VOICE
REGISTRATION
MEMORY
VOICE
87654321
70 HAWAIIAN GUITAR 71 BANJO 72 KOTO 73 HARP 74 ACOUSTIC BASS 75 E. BASS 1 76 E. BASS 2 77 FRETLESS BASS 78 SLAP BASS 79 SYNTH BASS 1
FUNCTION
F1: CUSTOM VOICE EDIT F2: REVERB / EFFECT F3: CONTROLLER / KEY V
EXIT
A B
A/B 1 2 3
RECALL
F4: SPLIT POINT / I.A. / S. F5: DISK F6: UTILITY / MIDI
OCTAVE CHANGE
01234
01234
MEMORY
VOICE SEL
80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
PAN
1 Interrupteur dalimentation [POWER] ............... [Page 98]
2 Touche de démonstration [DEMO] .................... [Page 98]
3 Touches de sélection de voix [VOICE SELECT]
........................................................... [Pages 101, 105]
Banque [BANK] Numéro [NUMBER] Régistration de voix [VOICE REGISTRATION] Mémoire [MEMORY]
4 Affichage de temps [BEAT] ............................. [Page 109]
5 Affichage à LE D ............................................... [Page 108]
6 Touches TEMPO [+] et [-] ............................... [Page 108]
7 Affichage à cristaux liquides (LCD). [Pages 98, 101, 108] 8 Touches [+] et [-] de droite et de gauche
.................................................... [Pages 98, 101, 108]
9 Touches défilement/fonction de laffichage
Mode ABC [A.B.C. MODE] (s) ................. [Page 106]
Type dharmonie [HARMONY TYPE] (t) . [Page 124] Transposeur/Accord [TRANSPOSE/TUNE] (<)
..................................................................... [Page 103]
Changement doctave [OCTAVE CHANGE] (>)
.................................................................... [Page 104]
0 Touche de fonction [FUNCTION]
................................. [Fonctions avancées, page 146]
! Touche de sortie [EXIT]. [Fonctions avancées, page 146]
@ Touche vers disquette [TO DISK]
................................. [Fonctions avancées, page 162]
# Témoin dutilisation disquette [DISK IN USE] .[Page 128] $ Touche de disquette [FROM DISK]
................................. [Fonctions avancées, page 164]
% Touche disquette orchestra/MIDI général
[DISK ORCHESTRA/GENERAL MIDI]
............... [Page 128. Fonctions avancées, page 170]
^ Touches et témoins [ORCHESTRATION] ...... [Page 100]
ORCH. 1 ORCH. 2+1 ORCH. 2v1
& Touche maintien gauche [LEFT HOLD].......... [Page 124]
* Touche harmonie [HARMONY] ....................... [Page 124]
( Touche maintien [SUSTAIN] ........................... [Page 124]
) Touches et témoins partie de voix
[VOICE PART] ................................................. [Page 101]
Orchestration 2 [ORCH. 2] Orchestration 1 [ORCH. 1]
q Touche et témoin voix personnalisée
[CUSTOM VOICE] ........ [Fonctions avancées, page 147]
w Commandes de réglage de volume
[VOLUME]........................................... [Pages 98, 99, 101]
Général [MASTER]
Rythme [RHYTHM]
94
90 SPACE PIANO
YNTH BASS 2
INI LEAD
91 STRINGS & HARPSCD
QUARE LEAD
92 BELL STRINGS 93 CLARINET & SAX
YNTH PAD
94 BIG BRASS
RYSTAL
95 SYNTH REED
ARM PAD
96 ATMOS PAD 97 EVOLUTION
WEEP PAD
98 DRUM KIT
TMOS
99 POP DRUM KIT
TO DISK
FROM DISK
DEMO
POWER
DISK ORCHESTRA/
GENERAL MIDI DISK IN USE
978
978
RECORD DELETE EDIT
prf
LOCITY
.P.MODE
ECT
65
65
L REGISTRATION
45678
e Touche réverb [REVERB] ............................... [Page 125]
r Touche effet [EFFECT] ................................... [Page 125]
t Touches de sélection de style
y Touche et témoin daccompagnement interactif u Touche et témoin daccompagnement automatique i Touches et témoins [SUPER STYLE PLAY] .. [Page 114]
ON
OFF
BANK
NUMBER
>
CANCEL
Basse [BASS] Accord 2 [CHORD 2] Accord 1 [CHORD 1] Orchestration 2 [ORCH. 2] Orchestration 1 [ORCH. 1]
[STYLE SELECT] ............................................ [Page 108]
Banque [BANK]
Numéro [NUMBER] Personnalisé [CUSTOM]
Disquette [DISK]
[INTERACTIVE ACCOMPANIMENT] ............. [Page 112]
[AUTO BASS CHORD].................................... [Page 106]
VERSE A VERSE B CHORUS A CHORUS B
o Touches variation rythmique, introduction et
fin auto ................................................... [Pages 109, 111]
FILL INj/INTRO 1 FILL INn/INTRO 2 ENDING/rit./INTRO 3
p Touches verse, chorus et solo ........................ [Page 110]
VERSE 1 VERSE 2 CHORUS 1 CHORUS 2 SOLO
Q Touches de contrôle daccompagnement ....... [Page 109]
Début synchro [SYNCHRO START]
Début/redébut [START/RE-START] Arrêt [STOP]
W Touches et témoins de sélection de mode pad
[PAD MODE SELECT] ........................ [Pages 116 à 123]
E Touches pad [PAD] ............................. [Pages 116 à 123]
R Touches de régistration de panneau
[PANEL REGISTRATION]............................... [Page 126]
T Touche séquenceur [SEQUENCER]
..................................
[Fonctions avancées, page 123]
Y Programmeur d’accompagnement personnalisé
[CUSTOM ACCOMPANIMENT PROGRAMMER]
................................. [Fonctions avancées, page 135]
U Touche de sélection de morceau [SONG SELECT]
................................. [Fonctions avancées, page 123]
I Touches piste séquenceur/piste programmeur
daccompagnement personnalisé
..... [Fonctions avancées, pages 124 à 126, 136, 137]
1 à 6/Accord 1 à 6 [CHORD 1 à 6] 7/Basse [BASS]
Accompagnement/Rythme [ACCOMP./RHYTHM]
O Touches de commande de séquenceur/programmeur
daccompagnement personnalisé
..... [Fonctions avancées, pages 124 à 126, 136, 137]
Enregistrement [RECORD]
Effacement [DELETE] Edition [EDIT]
p (Début) r (Rembobinage) f (Avance rapide)
P Molette de courbure du son/glissando
[PITCH BEND/GLISSANDO]........................... [Page 125]
a Molette modulation/effet
[MODULATION/EFFECT]................................ [Page 125]
s Lecteur de disquette .............................. [Pages 113, 128]
d Touche d’éjection de disquette ....................... [Page 128]
95
Connecteurs et pupitre
1 Prise de casque d’écoute
[HEADPHONES]
2 Prises de sortie aux.
[AUX. OUT L/L+R et R]
AUX. OUT
L/L+RR
AUX. OUT AUX. IN
Un casque d’écoute stéréo standard peut être branché à cette prise pour une utilisation de l’instrument en silence ou à une heure tardive. Les haut­parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsqu’un casque est branché à la prise [HEADPHONES].
Les prises AUX. OUT [L/L+R] et [R] du panneau arrière peuvent être utilisées pour connecter le PSR-5700 à un amplificateur de clavier, un système de sonorisation stéréo, une table de mixage ou un enregistreur de bande. Lorsque vous devez connecter le PSR-5700 à un système de sonorisation mono n’utilisez que la prise [L/L+R]. Lorsque la prise [L/ L+R] est seule branchée, le son du canal gauche et le son du canal droit sont mélangés et transmis via cette prise, de sorte que vous ne perdez rien de la sonorité du PSR-5700.
L/L+RL/L+RRR
Système stéréo
3 Prises d’entrée auxiliaire
[AUX. IN L/L+R et R]
AUX. IN
L/L+RR
Générateur de sons
4 Prise de pédale de commande
[FOOT SW.]
FOOT
SW.
Le signal de sortie des prises [AUX. OUT] ne doit jamais être renvoyé aux prises d’entrée [AUX. IN], que ce soit directement ou via un appareil externe.
CAUTION
Ces prises ont été prévues pour être utilisées principalement avec des sources audio externes, comme par exemple un générateur de sons, une boîte à rythmes, un lecteur de disque compact, ou autre appareil similaire. Le signal reçu aux prises AUX. IN L et R est reproduit via l’amplificateur stéréo et les haut-parleurs internes du PSR-5700. Si vous devez connecter une source mono au PSR-5700 n’utilisez que la prise [L/L+R]. Lorsque la prise [L/L+R] est utilisée seule, le son d’entrée mono est appliqué au canal gauche et au canal droit du système stéréo du PSR-5700. Veuillez noter que la commande MASTER VOLUME n’affecte pas le niveau des signaux transmis aux appareils externes.
La pédale fournie FC5 ou une seconde pédale (en option) peut être connectée à cette prise pour permettre la commande au pied d’un certain nombre de fonctions importantes. Reportez-vous à la fonction “SELEC­TION DES FONCTIONS DE LA PEDALE” décrite à la page 157 du manuel “Fonctions avancées”.
96
MIDI FOOT
OUT THRUIN
SW.
SUSTAIN EXP.
PEDAL
5 Prise de maintien [SUSTAIN]
SUSTAIN
6 Prise de pédale dexpression
[EXP. PEDAL]
EXP.
PEDAL
7 Connecteurs MIDI [IN], [OUT] et
[THRU]
MIDI
OUT THRUIN
Générateur de sons
Ordinateur
musical
Le PSR-5700 est accompagné d’une pédale FC5 qui doit être connectée à cette prise pour permettre la commande au pied de l’effet de sustain. La pédale fonctionne comme la grande pédale d’un piano: appuyez pour produire un son prolongé et relâchez pour produire un son normal.
Une pédale d’expression Yamaha EP-1 en option peut être connectée à cette prise pour permettre la commande au pied de l’expression (ampleur). Veuillez noter que lorsque la pédale est utilisée pour commander l’expression, aucun son ne sera produit si la pédale est réglée au minimum.
Le connecteur MIDI [IN] reçoit les données MIDI transmises par un appareil externe MIDI (comme par exemple un séquenceur MIDI) pouvant alors être utilisé pour commander le PSR-5700. Le connecteur MIDI [THRU] retransmet toutes les données reçues par le connecteur MIDI [IN], ce qui permet de raccorder “en chaîne” plusieurs instruments ou autres appareils MIDI. Le connecteur MIDI [OUT] transmet les données MIDI générées par le PSR-5700 (par ex. données de note et de dynamique générées en jouant au clavier).
Plus de détails sur MIDI sont donnés à la page 170 du manuel “Fonctions avancées”.
Le pupitre
Le PSR-5700 est accompagné d’un pupitre pouvant être fixé à l’instrument en l’introduisant dans la fente située à l’arrière du panneau de commande.
97
Démonstration
Afin de vous donner une idée des possibilités sophistiquées offertes par linstrument, le PSR-5700 a
été programmé avec quatre séquences de démonstration pouvant être reproduites automatiquement.
Les séquences de démonstration ont été spécialement programmées pour la démonstration; il nest pas possible de reproduire les séquences de
DETAIL
démonstration à 100% en utilisant les fonctions de séquenceur du PSR-5700.
ZMettez sous tension
POWER
Réglez le volume à un niveau
X
initial
MAX
MIN
Appuyez sur la touche
C
[DEMO]
ON
OFF
*** YAMAHA PORTATONE *** *** PSR-5700 ***
VOLUME
CHORD
BASSRHYTHMMASTER
2
DEMO
CHORD
1
ORCH.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise secteur commode et appuyez ensuite sur l’interrupteur [POWER] pour mettre le PSR-5700 sous tension.
>00:Piano 1
00:Eurobeat 21:Strings1
Faites coulisser la commande de VOLUME [MASTER] à la moitié environ de sa course vers la position “MAX”. La commande de VOLUME
ORCH.
2
[MASTER] pourra être réglée à un niveau d’écoute confortable après le
1
début de la reproduction.
La reproduction de la séquence de démonstration commence dès que vous appuyez sur la touche [DEMO].
La séquence de démonstration sera reproduite d’une manière continue jusqu’à ce que vous appuyez une deuxième fois la touche [DEMO] ou que vous appuyez sur la touche [STOP] de contrôle d’accompagnement.
98
PSR-5700 DEMONSTRATION
Song=1 ClubRock
+
PSR-5700 DEMONSTRATION
Playing 1:ClubRock
Il vous est possible de sélectionner la reproduction dune seule des quatre séquences de démonstration en utilisant les touches [+] et [-] située sous lindication Song=All du panneau daffichage LCD tout en maintenant
HINT
enfoncée la touche [DEMO]. Sélectionnez “Song=1”, “Song=2”, “Song=3” ou “Song=4” et relâchez ensuite la touche [DEMO]. La séquence de
démonstration sélectionnée sera reproduite jusqu’à la fin et sarrêtera ensuite automatiquement.
DEMO
Exécution sur le PSR-5700
Avant de jouer
FUNCTION
EXIT
RECALL INITIAL DATA 1
Data=AllData Busy!
+
Avant de commencer à jouer sur le PSR-5700, nous vous conseillons de réinitialiser l’instrument pour rétablir tous les réglages de sortie d’usine, dans le cas où ceux-ci auraient été modifiés pour une raison quelconque avant que vous receviez l’instrument. Pour réinitialiser l’instrument, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que “F6” apparaisse sur l’affichage à LED (ceci correspond au mode UTILITAIRE). Appuyez ensuite sur la touche [t], située au­dessus de [HARMONY TYPE] à droite de l’affichage LCD, jusqu’à ce que l’affichage suivant apparaisse:
A. B. C. MODE
s
<>
TRANSPOSE/
TUNE
FUNCTION
t
HARMONY
TYPE
OCTAVE CHANGE
Appuyez alors simultanément sur les touches [+] et [-] situées
“RECALL INITIAL DATA 1
Data=AllData -Execute-
+ +
sous la mention “-Execute-” de l’affichage. “Busy!” apparaîtra sur l’affichage pendant l’exécution de la réinitialisation et “Com-
EXIT
pleted” lorsque l’opération est terminée. Appuyez en dernier lieu sur la touche [EXIT] pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Mettez sous tension et réglez
Z
le volume initial
VOLUME
CHORD
BASSRHYTHMMASTER
MAX
MIN
2
Sélection et reproduction des voix
Appuyez sur l’interrupteur [POWER] pour mettre l’instrument sous ten­sion et réglez les sept commandes de VOLUME au trois-quart environ de leur course vers la position “MAX”. Vous pourrez régler la commande de VOLUME [MASTER] à un niveau d’écoute confortable après le début de
ORCH.
ORCH.
CHORD
1
2
1
l’exécution.
Aucun son ne saura produit si toutes les commandes de VOLUME autres que [MASTER] sont réglées à leur position minimale.
DETAIL
99
T D
Exécution sur le PSR-5700
Sélectionnez le mode
X
dorchestration
ORCHESTRATION
ORCH.1ORCH.
Point de partage (F#2)
Partie gauche
La note la plus basse sur le clavier est C1.
Le PSR-5700 offre trois modes d’orchestration pouvant être sélectionnés à l’aide de la touche ORCHESTRATION correspondante. Le témoin [OR­CHESTRATION] correspondant s’allume.
ORCH. 1: Dans ce mode une seule voix — voix ORCH. 1 — peut être
ORCH.
LEF
2v1
HOL
2+1
jouée sur la totalité du clavier.
ORCH. 2+1: Il s’agit d’un mode “double” permettant de jouer
simultanément deux voix — ORCH. 1 et ORCH. 2 — sur la totalité du clavier.
ORCH. 2v1: Il s’agit d’un mode de “partage” du clavier permettant de
jouer la voix ORCH. 2 sur la partie gauche du clavier (à la gauche du point de partage — Voir les “DETAIL” ci­dessous) et la voix ORCH. 1 sur la partie droite. Du fait que dans ce mode deux voix sont jouées simultanément, le nombre total de notes pouvant être exécutées en même temps sur le clavier est réduit.
Au départ dusine, le point de partage du PSR-5700 est réglé sur la touche F#2 du clavier. Ceci signifie que lorsque le mode ORCH. 2v1 est sélectionné, la
DETAIL
voix ORCH. 2 sera jouée par toutes les touches à gauche de et y compris F#2,
3
C
Partie droite
alors que la voix ORCH. 1 sera jouée par toutes les touche à la droite de F#2. Il vous est possible de changer le point de partage en utilisant la fonction POINT DE PARTAGE décrite à la page 160 du manuel Fonctions avancées.
Lorsque le mode ORCH. 2+1 a été sélectionné et que la même voix est sélectionnée pour ORCH. 1 et pour ORCH. 2, la sonorité peut être légèrement
DETAIL
différente de la sonorité normale de la voix.
Sélectionnez une ou
C
plusieurs voix
Liste des voix
BANQUE 0
00 PIANO 1 01 PIANO 2 02 E.PIANO 1 03 E.PIANO 2 04 E.PIANO 3 05 E.PIANO 4 06 HARPSICHORD 07 CLAVI 08 PIPE ORGAN 1 09 PIPE ORGAN 2
BANQUE 5
50 BRASS FALL 51 SYNTH BRASS 52 VIBES 53 GLOCKEN 54 MARIMBA 55 XYLOPHONE 56 BELLS 57 CHIME 58 TIMPANI 59 STEEL DRUM
BANQUE 1
10 JAZZ ORGAN 1 11 JAZZ ORGAN 2 12 E.ORGAN 1 13 E.ORGAN 2 14 ROCK ORGAN 15 THEATER ORGAN 16 CHOIR 1 17 CHOIR 2 18 SYNTH CHOIR 19 VOYAGER
BANQUE 6
60 CLASSIC GUITAR 61 FOLK GUITAR 62 12 STRING GUITAR 63 JAZZ GUITAR 1 64 JAZZ GUITAR 2 65 ROCK GUITAR 1 66 ROCK GUITAR 2 67 ROCK GUITAR 3 68 DISTORTION GUITAR 69 MUTE GUITAR
Le PSR-5700 comprend 100 voix. Une liste des voix est donnée sous le volet de commande pour référence.
BANQUE 2
20 WHISTLE 21 STRINGS 1 22 STRINGS 2 23 STRINGS 3 24 PIZZ. STRINGS 25 TREMOLO STRINGS 26 SYNTH STRINGS 27 SOLO STRINGS 28 TUTTI 29 ORCHESTRA HIT
BANQUE 7
70 HAWAIIAN GUITAR 71 BANJO 72 KOTO 73 HARP 74 ACOUSTIC BASS 75 E.BASS 1 76 E.BASS 2 77 FRETLESS BASS 78 SLAP BASS 79 SYNTH BASS 1
BANQUE 3
30 FLUTE 31 PAN FLUTE 32 BREATH FLUTE 33 CLARINET 34 OBOE 35 ENGLISH HORN 36 BASSOON 37 SAXOPHONE 38 ACCORDION 1 39 ACCORDION 2
BANQUE 8
80 SYNTH BASS 2 81 MINI LEAD 82 SQUARE LEAD 83 BIG LEAD 84 SYNTH PAD 85 CRYSTAL 86 WARM PAD 87 POLY SYNTH 88 SWEEP PAD 89 ATMOS
BANQUE 4
40 HARMONICA 41 TRUMPET 1 42 TRUMPET 2 43 MUTE TRUMPET 44 TROMBONE 1 45 TROMBONE 2 46 FRENCH HORN 47 TUBA 48 BRASS 1 49 BRASS 2
BANQUE 9
90 SPACE PIANO 91 STRINGS & HARPSCD 92 BELL STRINGS 93 CLARINET & SAX 94 BIG BRASS 95 SYNTH LEAD 96 ATMOS PAD 97 EVOLUTION 98 DRUM KIT 99 POP DRUM KIT
100
M
Exécution sur le PSR-5700
VOICE PART
STAIN
ORCH.2ORCH.1CUSTO
VOICE
>00:Piano 1
00:Eurobeat 21:Strings1
VOICE
REGISTRATION
MEMORY
0 612345
0 612345
>73:Harp
00:Eurobeat 21:Strings1
+
VOICE SELECT
Appuyez sur la touche VOICE PART [ORCH. 1] ou [ORCH. 2] selon la voix à sélectionner. Le témoin [VOICE PART] correspondant s’allume et le curseur “>” va se placer à la position correspondante sur l’affichage LCD.
Utilisez les touches VOICE SELECT pour introduire le numéro de la voix souhaitée. Appuyez d’abord sur une touche de la rangée supérieure (BANK) pour sélectionner le numéro de la BANQUE ou chiffre des dizaines et ensuite sur une touche de la rangée inférieure (NUMBER) pour sélectionner le chiffre des unités. Pour sélectionner la voix 73 (HARP), par exemple, appuyez sur la touche BANK [7] et ensuite sur la touche NUMBER [3].
Si vous appuyez sur une touche BANK et que vous nappuyez par sur une touche NUMBER dans les 3 secondes qui suivent, le paramètre BANK sera
DETAIL
automatiquement annulé.
978
BANK
978
NUMBER
Le numéro de la voix ORCH. 1 ou ORCH. 2 peut également être diminué ou augmenté en utilisant les touches [-] et [+] situées immédiatement au­dessous des noms de voix sur l’affichage LCD. Appuyez brièvement sur une de ces deux touches pour diminuer ou augmenter le numéro de la voix de un, ou maintenez la touche enfoncée pour diminuer ou augmenter le numéro de manière continue.
VJouez et réglez le volume
VOLUME
ORCH.
CHORD
CHORD
MAX
MIN
BASSRHYTHMMASTER
2
2
1
ORCH.
1
Il vous est possible maintenant de jouer la ou les voix sélectionnées avec l’orchestration sélectionnée. Utilisez la commande de VOLUME [MAS­TER] pour régler le niveau du volume d’ensemble et les commandes de VOLUME [ORCH. 1] et [ORCH. 2] pour régler l’équilibre entre les voix ORCH. 1 et ORCH. 2 lorsque le mode d’orchestration double ou clavier partagé a été sélectionné.
La tonalité de certaines voix peut être légèrement modifiée en un ou plusieurs point du clavier. Certaines voix peuvent également changer doctave sur
DETAIL
certaines des touches les plus basses ou les plus hautes du clavier. Ceci n’est pas un défaut de fonctionnement mais un phénomène normal qui est dû à la manière dont les formes donde des voix furent initialement échantillonnées.
Les voix numéros 90 à 97 sont en réalité deux voix combinées et le nombre total de notes pouvant être jouées simultanément lorsque ces voix sont
DETAIL
sélectionnées est donc inférieur à celui pouvant être joué lorsque nimporte quelle autre voix est sélectionnée.
101
Exécution sur le PSR-5700
>98:Drum Kit
00:Eurobeat 99:Pop.Drum
Percussion au clavier
Lorsque la voix numéro 98 (DRUM KIT) ou 99 (POP DRUM KIT) est sélectionnée, il vous est possible de jouer de 59 instruments de percussion et de batterie différents sur le clavier. Les instruments de percussion et de batterie joués par les diverses touches sont indiqués par des pictogrammes situés au-dessus des touches du clavier. Certains des instruments des voix DRUM KIT et POP DRUM KIT ont des sonorités différentes bien qu’ils aient la même dénomination, alors que d’autres sont pour l’essentiel identiques.
Les fonctions Transposeur, Accord fin, Maintien gauche, Modulation et Changement doctave naffectent pas le son de percussion au clavier.
DETAIL
La molette de courbure du son peut être utilisée pour modifier la hauteur des voix de percussion au clavier, mais elle na que peu deffet sur certains sons de percussion.
MUSICAL
NOTE
98: DRUM KIT 99: POP DRUM KIT
Touche
C1 Applause Hand Claps Db1 Triangle Close Triangle Close D1 Whistle Low Whistle Low Eb1 Triangle Open Triangle Open E1 Whistle Hi Whistle Hi F1 Kick 1 Kick 5 F#1 Kick 2 Kick 6 G1 Kick 3 Kick 7 Ab1 Kick 4 Kick 8 A1 Tom 1 Bass Tom Bass Bb1 Rim Shot 1 Rim Shot 2 B1 Tom 1 Low Tom Low C2 Tom 1 Mid Tom Mid Db2 Snare 1 Snare 7 D2 Tom 1 Hi Tom Hi Eb2 Snare 2 Snare 8 E2 Snare 3 Snare 9 F2 Snare 4 Snare 3 F#2 Snare 5 Snare 10 G2 Snare 6 Snare 11 Ab2 Brush Hit 1 Brush Hit 2 A2 Snare Roll Snare Roll Bb2 Snare Brush Squeeze Snare Brush Squeeze B2 Pedal Hi-Hat 1 Pedal Hi-Hat 2 C3 Closed Hi-Hat 1 Closed Hi-Hat 2 Db3 Timbales Low Timbales Low D3 Open Hi-Hat 1 Open Hi-Hat 2 Eb3 Timbales Hi Timbales Hi E3 Closed Hi-Hat 2 Closed Hi-Hat 3 F3 Open Hi-Hat 2 Open Hi-Hat 3
Instrument Instrument
98: DRUM KIT 99: POP DRUM KIT
Touche
F#3 Conga 1 Low Conga 2 Low G3 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ab3 Conga 1 Hi Conga 2 Hi A3 Ride Cup 1 Ride Cup 2 Bb3 Conga 1 Mute Conga 2 Mute B3 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 C4 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 2 Db4 Bongo Low Bongo Low D4 Splash Cymbal Chinese Cymbal Eb4 Bongo Hi Bongo Hi E4 March Cymbal Reverse Cymbal F4 Surdo E.Tom Bass F#4 Cabasa Maracas G4 Tom Brush Low E.Tom Low Ab4 Vibraslap Vibraslap A4 Tom Brush Mid E.Tom Mid Bb4 Claves Wood Block B4 Tom Brush Hi E.Tom Hi C5 Guiro Long Guiro Long Db5 Cuica Low Scratch Noise Low D5 Guiro Short Guiro Short Eb5 Cuica Hi Scratch Noise Hi E5 Tambourine Running Water F5 Cowbell Low Cowbell Hi F#5 Agogo Low Agogo Low G5 Castanet Dropping Coin Ab5 Agogo Hi Agogo Hi A5 Finger Snaps Finger Snaps Bb5 Cross Sticks Cross Sticks
——
Instrument Instrument
102
Transposition, accord fin et changement d’octave
Un des réglages les plus importants et les plus fondamentaux dun instrument de musique est laccord fin. Les fonctions de TRANSPOSITION, ACCORD FIN et CHANGEMENT DOCTAVE décrites ci-après vous permettent de contrôler la hauteur du PSR-5700 de plusieurs manières différentes.
TRANSPOSEUR/ACCORD FIN
Cette fonction permet de monter ou de baisser la hauteur de tout le clavier du PSR-5700
par bonds d’un demi-ton et de procéder à un accord fin par bonds de 0,5 Hertz.
Appuyez sur la touche
Z
[TRANSPOSE/TUNE]
TRANSPOSE / PITCH TUNE
Trans.= 0 Pitch=440.0Hz
+ +
Procédez au réglage voulu
X
de la transposition et de laccord fin
TRANSPOSE / PITCH TUNE
Trans.= 0 Pitch=440.0Hz
+ +
Sélectionnez la fonction TRANSPOSEUR/ACCORD FIN à partir du mode d’exécution normal en appuyant sur la touche [TRANSPOSE/TUNE] (c’est-à-dire la même touche que la touche de balayage d’affichage [<] située à droite de l’affichage LCD).
A. B. C. MODE
s
<>
TRANSPOSE/
TUNE
t
HARMONY
TYPE
OCTAVE
CHANGE
Utilisez les touches [-] et [+] gauches pour régler l’ampleur de la transpo­sition et les touches [-] et [+] droites pour régler celle de l’accord.
La plage de transposition va de -6 à +6, ce qui permet une montée ou une baisse maximale de l’instrument de 1/2 octave. Le réglage “0” produit la hauteur normale. Le réglage “0” peut être rappelé instantanément en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+] gauches.
La plage d’accord fin va de 427,5 Hertz à 452,5 Hertz, réglable par bonds de 0,5 Hertz. 440,0 Hertz correspond à la hauteur “normale” de l’instrument et ce réglage peut être rappelé directement en appuyant simultanément sur les touches [-] et [+] droites.
Appuyez sur la touche [EXIT]
C
pour terminer
FUNCTION
EXIT
Appuyez sur la touche [EXIT] pour désactiver la fonction TRANSPOSEUR/ACCORD FIN.
Le mode TRANSPOSEUR/ACCORD FIN est automatiquement désactivé si vous nappuyez pas sur les touches [+] ou [-] pendant approximativement 10
DETAIL
secondes.
103
Transposition, accord fin et changement d’octave
CHANGEMENT DOCTA VE
Cette fonction permet de monter ou de baisser indépendamment d’une octave la hau-
teur des voix ORCH. 1 et ORCH. 2.
Appuyez sur la touche
Z
[OCTAVE CHANGE]
OCTAVE CHANGE
Orc2=Normal Orc1=Normal
+ +
Réglez le changement
X
doctave souhaité
OCTAVE CHANGE
Orc2=Normal Orc1=Normal
+ +
Appuyez sur la touche [EXIT]
C
pour terminer
FUNCTION
EXIT
Sélectionnez la fonction CHANGEMENT D’OCTAVE à partir du mode d’exécution normal en appuyant sur la touche [OCTAVE CHANGE] (c’est­à-dire la même touche que la touche de balayage d’affichage [>] située à droite de l’affichage LCD).
A. B. C. MODE
s
<>
TRANSPOSE/
TUNE
t
HARMONY
TYPE
OCTAVE CHANGE
Utilisez les touches [-] et [+] gauches pour régler l’ampleur du changement d’octave de la voix ORCH. 2 et les touches [-] et [+] droites pour régler le changement d’octave de la voix ORCH. 1. “Normal” apparaissant sur l’affichage indique que la voix correspondante est réglée à son octave normale, “1down” indique que la hauteur de la voix a été baissée de 1 octave et “1up” qu’elle a été montée de 1 octave.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour désactiver la fonction OCTAVE CHANGE.
Le mode OCTAVE CHANGE est automatiquement désactivé si vous n’appuyez pas sur les touches [+] ou [-] pendant approximativement 10 secondes.
DETAIL
Certaines voix peuvent changer soudainement doctave aux deux extrémités du clavier lorsquelles sont réglées sur une octave plus haute ou plus basse que la normale. Ceci peut également se produire lorsque la molette [PITCH BEND]
IMPORTANT
est utilisée sur des notes extrêmement hautes ou basses.
104
Si vous modifiez les réglages des fonctions transposeur, changement d’octave ou accord fin tout en exécutant une ou plusieurs notes sur le clavier, les nouveaux réglages de transposition et de changement doctave prendront effet
DETAIL
à partir des notes exécutées suivantes alors que le nouveau réglage daccord fin prend effet immédiatement.
Loading...
+ 38 hidden pages