Yamaha PSR-450 User Manual [it]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the fol­lowing:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if appli­cable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a recharge­able type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
2
PSR-450 Owner’s Manual
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environ­ment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other elec­tronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også sel­vom der or slukket på apparatets afbryder.
VAR OITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko lait­etta verkosta.
(standby)
that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co­axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
1
PSR-450 Owner’s Manual
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-5D, PA-5C oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha­Kundendienstfachmann prüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
Batterie
• Achten Sie derauf, dass Sie alle Batterien so ein legen, dass die Polarität den + und –Markierungen am Instrument entsprechen. Bei falscher Polung können sich die Batterien überhitzen, ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen.
• Wechseln Sie stets alle Batterien gleichzeitig aus. Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien zusammen. Mischen Sie auch verschiedene Batterietypen nicht miteinander, etwa Alkali- mit Mangan-Batterien, sowie Batterien verschiedener Hersteller oder verschiedene Typen desselben Herstellers, da sich die Batterien überhitzen können und ein Brand entstehen oder Batteriesäure auslaufen kann.
• Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind.
• Wenn die Batterien leer sind oder wenn das Gerät lange nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien bitte heraus, um ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
4
PSR-450 Bedienungsanleitung
• Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Batterien leck sind, vermeiden Sie jede Berührung mit der ausgetretenen Flüssigkeit. Wenn die Batterieflüssigkeit mit Augen, Mund oder Haut in Kontakt kommt, bitte sofort mit Wasser auswaschen und einen Arzt aufsuchen. Batterieflüssigkeit ist korrosiv und kann Sehverlust oder chemische Verbrennungen bewirken.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie nur den Ständer, der bzw. das für dieses Instrument vorgeschrieben ist. Beim Anbringen des Ständers oder des Regals ausschließlich die mitgelieferten Schrauben verwenden. Andernfalls kann es zu Beschädigung von Bauteilen im Innern kommen oder das Instrument umfallen.
1/2
(4)-8
68
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen der des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen der des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Sichern von Daten
Sichern von Daten und Erstellen von Sicherungskopien
Bei Instrumenten mit RAM, dessen Daten durch Trockenbatterien oder durch einen Netzadapter erhalten bleiben
• Wenn Trockenbatterien eingesetzt sind oder der Netzadapter angeschlossen ist, bleiben die internen Daten auch nach Ausschalten der Stromversorgung erhalten. Falls Sie die Batterien entnehmen oder den Adapter abziehen, gehen die Daten verloren. Speichern Sie wichtige Daten auf einer Diskette einem externen Speichermedium, wie z.B. dem MIDI Data Filer MDF3 von Yamaha. Lassen Sie den Netzadapter während des Batteriewechsels angeschlossen, um einen Datenverlust zu vermeiden.
Erstellen von Sicherungskopien von Disketten
• Wir empfehlen Ihnen, wichtige Daten doppelt auf zwei Disketten zu sichern, um bei Beschädigung eines Mediums keinen Datenverlust zu erleiden.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Bei Verwendung eines Netzadapters wird das Instrument auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Achten sie unbedingt darauf, dass Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlichen Vorschriften beachten.
Die Abbildungen und LC-Displays in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Instrument abweichen.
URHEBERRECHTSHINWEIS
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles­Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜR­FEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER VERWENDEN.
2/2
(4)-8
69
PSR-450 Bedienungsanleitung
5
Der Umgang mit Diskettenlaufwerk (Floppy Disk Drive, FDD) und Disketten
Dieses Instrument hat ein eingebautes Diskettenlaufwerk (an der Vorderseite). Dadurch haben Sie die Möglichkeit, eigene Daten, die Sie am Instrument erzeugt haben, auf Diskette zu speichern und Daten von Diskette auf das Instrument zu laden. Behandeln Sie Disketten und das Diskettenlaufwerk vorsichtig. Beachten Sie die nachfolgenden wichtigen Vorsichtsmaßnahmen.
Kompatible Diskettenformate
Es können sowohl 2DD- als auch 2HD-3,5-Zoll-Disketten ver­wendet werden.
Formatieren von Disketten
Falls Sie feststellen, dass Sie neue, leere Disketten oder Dis-
ketten, die in anderen Geräten verwendet wurden, nicht ver­wenden können, müssen Sie sie möglicherweise formatieren. Einzelheiten zum Formatieren von Disketten finden Sie auf Seite 59. Denken Sie daran, dass durch den Formatierungsvor­gang alle Daten auf der Diskette verlorengehen. Sie sollten vor­her überprüfen, ob die Diskette wichtige Daten enthält.
HINWEIS
• Mit diesem Gerät formatierte Disketten sind für andere Geräte mög­licherweise nicht verwendbar
Einlegen/Auswerfen von Disketten
Einlegen einer Diskette in das Diskettenlaufwerk
• Halten Sie die Diskette so, dass das Etikett der Diskette nach oben und der Metallschieber nach vorne weist (in Richtung des Schlitzes der Laufwerköffnung). Legen Sie die Diskette vorsichtig in die Diskettenöffnung ein, und schieben Sie die Diskette nach vorne, bis sie hörbar einras­tet und die Auswurftaste herausspringt.
HINWEIS
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet die LED des Lauf-
werks (unten links vom Laufwerk) und zeigt so an, dass das Lauf­werk genutzt werden kann.
• Stecken Sie keine anderen Gegenstände als Disketten in das Dis-
kettenlaufwerk. Andere Gegenstände können das Diskettenlauf­werk oder die Disketten beschädigen.
Auswerfen einer Diskette:
• Vergewissern Sie sich zunächst, dass das Instrument nicht auf die Diskette zugreift* und schieben Sie dann die Auswurf­taste unten rechts vom Laufwerk bis ganz nach hinten. Sobald die Diskette ausgeworfen wurde, ziehen Sie sie aus dem Laufwerk. Sollte ein Auswerfen der Diskette nicht möglich sein, da sie festgeklemmt ist, ziehen Sie nicht mit Gewalt an der Diskette. Betätigen Sie statt dessen erneut die Auswurf­taste, oder schieben Sie die Diskette wieder in das Disketten­fach hinein und starten Sie einen erneuten Auswurfversuch.
* Der Zugriff auf die Diskette zeigt Betriebsaktivität an, wie z.B. Auf-
nahme, Wiedergabe oder Löschen von Daten. Falls eine Diskette bei eingeschaltetem Instrument eingelegt wird, wird automatisch auf die Diskette zugegriffen, da das Instrument überprüft, ob die Diskette Daten enthält.
Dieses LED leuchtet während Lese- und Schreibvorgängen auf, z. B. nach dem Einlegen einer Diskette oder bei der Aufnahme, der Wiedergabe, beim Formatieren usw.
VORSICHT
• Werfen Sie die Diskette nicht aus und schalten Sie das Instrument selbst nicht aus, während auf die Diskette zugegriffen wird. Andernfalls können die Daten auf der Diskette oder sogar das Diskettenlaufwerk selbst beschädigt werden. Nehmen Sie immer die Diskette aus dem Laufwerk, bevor Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie eine Diskette längere Zeit im Laufwerk eingelegt lassen, kann die Diskette leicht verstauben und Schmutz ansammeln. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
Reinigung des Schreib-/Lesekopfs der
Diskette
Reinigen Sie den Schreib-/Lesekopf regelmäßig. Dieses
Gerät besitzt einen magnetischen Präzisions-Schreib-/Lese­kopf, der im Laufe der Zeit durch winzige Magnetpartikel der verwendeten Disketten verunreinigt wird. Dies kann zu Schreib- und Lesefehlern führen.
Um das Diskettenlaufwerk in einen optimalen Betriebszu-
stand zu halten, empfiehlt Yamaha, den Schreib-/Lesekopf einmal im Monat mit einer handelsüblichen Trocken-Reini­gungsdiskette zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler um zu erfahren, wo Sie geeignete Reini­gungsdisketten für den Schreib-/Lesekopf erhalten können.
Über Disketten
Gehen Sie mit Disketten vorsichtig um, und befolgen Sie
diese Vorsichtsmaßnahmen:
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf eine Diskette, verbiegen Sie diese nicht, und üben Sie keinerlei Druck auf Disketten aus. Bewahren Sie zeitweilig nicht benötigte Dis­ketten immer in ihren Schutzhüllen auf.
• Setzen Sie die Diskette weder direktem Sonnenlicht noch extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, hoher Feuch­tigkeit, Staub oder Flüssigkeiten aus.
• Öffnen Sie den gefederten Metallschieber nicht, und berüh­ren Sie auf keinen Fall die ungeschützte Oberfläche der Scheibe im Inneren des Diskettengehäuses.
• Setzen Sie die Diskette keinen starken Magnetfeldern aus, wie sie von Fernsehern, Lautsprechern, Motoren usw. aus­gehen. Magnetische Felder können die Daten teilweise oder vollständig löschen und die Diskette unlesbar machen.
• Benutzen Sie niemals eine Diskette mit beschädigtem Metallschieber oder Gehäuse.
• Kleben Sie nichts anderes als die dafür vorgesehenen Eti­ketten auf die Disketten. Achten Sie darauf, dass die Auf­kleber an der richtigen Stelle angebracht werden.
So schützen Sie Ihre Daten (Schreibschutzschieber):
• Um ein versehentliches Löschen wichtiger Daten zu verhin­dern, schieben Sie den Schreibschutzschieber der Diskette auf die Position “geschützt” (offener Schieber). Achten Sie beim Speichern von Daten darauf, den Schreibschutzschie­ber der Diskette in die Stellung “überschreiben” zu bringen (geschlossener Schieber).
Schreibschutz EIN (gesperrt oder Schreiben nicht möglich)
Schreibschutz AUS (nicht gesperrt oder Schreiben möglich)
Datensicherung
• Um eine maximale Datensicherheit zu gewährleisten, emp­fiehlt Yamaha, von wichtigen Daten zwei Kopien auf zwei verschiedenen Disketten anzulegen. Auf diese Weise verfü-
Diese Lampe leuchtet immer, wenn das Instrument eingeschaltet ist ­unabhängig davon, ob das Laufwerk gerade benutzt wird oder nicht.
6
PSR-450 Bedienungsanleitung
gen Sie bei Verlust oder Beschädigung einer Diskette über eine Sicherungskopie.
70
7
Die Logos auf dem Bedienfeld
Das PSR-450 ist kompatibel mit im Handel erhältlicher Musik-Software (von Disketten), die eines der unten abgebildeten Logos trägt.
VORSICHT
• Die Verwendung eines Netzadapters während der Arbeit mit dem Diskettenlaufwerk wird empfohlen. Wenn Sie Batterien verwenden, und die Batterien werden während eines Lade-/Speichervorgangs zu schwach, können die Daten im PSR-450 und/oder auf der Diskette beschädigt werden oder verloren gehen.
GM System Level 1
„GM System Level 1“ ist eine Erweiterung des MIDI-Standards, mit der gewährleistet wird, dass alle GM-kompatiblen Musikdaten unabhängig vom Hersteller auf jedem GM-kompatiblen Tongenerator einwandfrei wiedergegeben werden können. Das GM-Logo tragen alle Software­und Hardware-Produkte, die den General-MIDI-Standard unterstützen.
STYLE-Dateiformat
Das Style File Format (SFF, Style-Dateiformat) ist das Originalformat der Style-Dateien von Yamaha. Es verwendet ein einzigartiges Konvertierungssystem, um eine hochwertige automatische Begleitung auf Basis vieler Akkordtypen zur Verfügung zu stellen. Vom PSR-450 werden die SFF­Daten intern verwendet. Diese Daten können von optional erhältlichen SFF-Style-Disketten eingelesen werden.
XGlite
Wie der Name vermuten lässt, ist „XGlite“ eine vereinfachte Version der hochwertigen XG­Tonerzeugung von Yamaha. Natürlich können Sie beliebige XG-Songdaten mit einem XGlite­Klangerzeuger abspielen. Bedenken Sie jedoch, dass einige Songs im Vergleich zu den Originaldaten aufgrund der geringeren Zahl von Controller-Parametern und Effekten geringfügig anders klingen.
Notenablage
Stecken Sie die Unterkante der mitgelieferten Notenablage in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-450.
Mitgeliefertes Zubehör
Das PSR-450-Paket enthält die folgenden Komponenten. Achten Sie darauf, dass alles vorhanden ist.
• Notenablage
• Diskettenlaufwerk (für Style-Daten)
• Bedienungsanleitung
Warenzeichen
• Apple und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
Alle weiteren Marken sind Eigentum ihrer entsprechenden Inhaber.
71
PSR-450 Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-450!
Sie besitzen nun ein tragbares Keyboard mit fortschrittlichen Funktionen,
einem großartigen Sound und außergewöhnlich einfacher Bedienung
bei gleichzeitig geringen Abmessungen. Die hervorragenden Features machen
es zu einem bemerkenswert ausdrucksstarken und vielseitigen Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, während Sie auf Ihrem neuen PSR-450 spielen,
um alle Vorteile seiner verschiedenen Funktionen nutzen zu können.
Wichtigste Leistungsmerkmale
Das hochwertige und dennoch einfach zu bedienende Keyboard PSR-450 besitzt die folgenden Funktionen:
Musikdatenbank........................................................... Seite 16
Die Musikdatenbank (Music Database) wählt automatisch den optimalen Stil (Style) und eine passende Voice für die Art von Musik aus, die Sie spielen möchten.
Diskettenlaufwerk .........................................................Seite 54
Aufnahmen Ihres eigenen Spiels (Anwender-Songs) und und anderer Daten des PSR-450 können auf Diskette gespeichert werden (Seite 55). Anwender-Songs können auch als GM-kompatible SMF-Dateien (Standard MIDI File) gespeichert werden, die auf jedem GM-kompatiblen Instrument mit den richtigen Voice-Zuweisungen wiedergegeben werden (Seite 57). Außerdem können im Handel erhältliche GM-Songs direkt von Diskette wiedergegeben werden, ohne dass diese in den Speicher des Instruments geladen werden müssten (Seite 54).
Grand Piano .................................................................. Seite 24
Wenn Sie einen bestimmten Song spielen möchten, ihn aber noch nicht richtig beherrschen, kann Ihnen der Easy Performer schnell beim Erlernen helfen.
Easy Performer ............................................................. Seite 50
Wenn Sie einen bestimmten Song spielen möchten, ihn aber noch nicht richtig beherrschen, kann Ihnen der Easy Performer schnell beim Erlernen helfen.
[L] Linke Hand, [R] Rechte Hand ......Seite 50
Wählen Sie den Part aus, den Sie üben möchten – drücken Sie die Taste [L] für die linke Hand oder die Taste [R] für die rechte Hand – und spielen Sie im richtigen Rhythmus auf der Tastatur. So lange Sie im richtigen Rhythmus spielen, erklingen die richtigen Akkorde und die richtige Melodie… auch dann, wenn Sie die falschen Noten spielen.
Dictionary............................................ Seite 46
Einfacher Zugriff auf graphische Darstellung von Akkordfingersätzen.
Tastatur mit 61 anschlagsdynamischen Tasten für feinste dynamische Nuancen.
135 qualitativ hochwertige Voices + 12 Schlagzeug-Sets + 480 XG-Voices. Eine maximale Polyphonie von 32 Noten.
140 hervorragende Styles in einer Vielzahl musikalischer Stilrichtungen.
Bis zu 16 vollständige „Panel Setups“ (Bedienfeldeinstellungen von Voice- und Style-Auswahl usw.) können im „Registration Memory“ gespeichert und bei der Wiedergabe jederzeit abgerufen werden.
Integrierte Digitaleffekte zur Klangverbesserung einschließlich Hall (Reverb), DSP und „Harmony“.
Mit dem Song-Speicher können Sie Ihr eigenes Spiel aufzeichnen – bis zu 5 Songs mit jeweils 6 Spuren (5 Melodiespuren + 1 Style-Spur).
Die große LCD-Anzeige zeigt Bedienfeldeinstellungen, Akkorddarstellungen sowie andere Daten. MIDI-Funktionen für erweiterte musikalische Möglichkeiten (übereinstimmend mit GM System Level 1).
Mit der Tap-Tempo-Funktion können Sie das Tempo so einstellen, wie Sie es fühlen.
8
PSR-450 Bedienungsanleitung
72
Inhalt
Aufbau 10
Stromversorgung............................................................... 10
Einschalten des Instruments ............................................. 11
Anschließen von Zubehör/externen Geräten .................... 11
Bedienelemente und Anschlüsse 12
Kurzanleitung
SCHRITT 1
Songs abspielen
• Anhören der Demo-Songs
• Einen Song auswählen und spielen
SCHRITT 2
Spielen mithilfe der Musikdatenbank
• Musikdatenbank
............................................................ 14
............................................. 14
............................ 14
........... 16
................................................................ 16
• Einstellungen, die in der Musikdatenbank enthalten sind
SCHRITT 3
Wiedergabe mit einem Style
• Nur Rhythmusbegleitung
.................................................................... 17
................................ 18
............................................... 18
• Komplette Begleitung mit Akkorden in der linken Hand
............................................................ 19
• Hinzufügen von Variationen (Sections) zu einem Style
• Praktische Style-Wiedergabefunktionen
Methoden, um einen Style zu starten................................ 22
Methoden, die Style-Wiedergabe zu stoppen ................... 23
Einstellen der Style-Lautstärke.......................................... 23
SCHRITT 4
......................................................................... 20
................... 22
Ausprobieren der verschiedenen
Voices (Instrumentenstimmen)......................... 24
• Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)..................... 24
• Spiel zum Metronom........................................................ 24
Starten und stoppen des Metronoms ................................ 24
Einstellen des Metronomtempos....................................... 24
Einstellen der Taktart am Metronom ................................. 25
Einstellen der Metronomlautstärke.................................... 25
• Wählen und spielen Sie verschiedene Voices ......... 26
• Einsatz der One-Touch-Einstellung für die automatische Voice-Auswahl
........................................ 27
• Ausprobieren der Schlagzeug-Sets (Drum Kits) ..... 27
• Spielen verschiedener Voices mit der rechten und linken Hand
One-Touch-Auswahl der Split-Voice ................................. 28
Splitpunkt ändern .............................................................. 28
......................................................................... 28
• Spielen zweier Voices gleichzeitig (Dual Voice)...... 29
• Einstellungen für Haupt- und Dual Voices................ 29
SCHRITT 5
Spielen mit einer Vielzahl von Effekten...... 30
• Tonhöhenänderung mit dem Pitch-Bend-Rad.......... 30
Einstellen des Pitch-Bend-Bereiches ................................ 30
• Anwenden der Harmony-Funktion auf die Melodie der rechten Hand
Wählen Sie den Harmony-Typ aus ................................... 31
Spielen mit Harmony......................................................... 32
.............................................. 31
• Hall (Reverb) hinzufügen................................................ 32
• DSP-Effekte hinzufügen.................................................. 33
SCHRITT 6
Aufnehmen Ihres Spiels .......................................... 34
• Aufnahmevorgang............................................................ 34
• Löschen von User-Song-Daten ....................................36
Song Clear ........................................................................ 36
Track Clear (Spur löschen) ............................................... 37
Grundsätzliche Bedienung und LCD-Anzeige (Display) 38
Datensicherung und -initialisierung 41
Datensicherung .................................................................41
Dateninitialisierung ............................................................ 41
Spielfunktionen 42
• Anschlagsempfindlichkeit für dynamisches Tastaturspiel
Touch Response On/Off.................................................... 42
Einstellen der Anschlagsempfindlichkeit ...........................42
• Tonhöhe in Halbtonschritten nach oben oder unten transponieren
• Feinstimmung.................................................................... 43
...................................................................... 42
............................................... 43
Spielen von Style- (Begleit-)Akkorden 44
• Einfache Akkorde mit 1 ~ 3 Fingern............................ 44
• Ganze Akkorde .................................................................. 44
• Nachschlagen von Akkorden im Akkordbuch.......... 46
Funktionen für die Songwiedergabe 48
• Ändern der Melodie-Voice des Songs........................ 48
• Song-Lautstärke................................................................ 48
• Schleifenwiedergabe (Repeat)...................................... 49
Easy Performer 50
• Spielen mit dem Easy Performer.................................. 50
Speichern der Bedienfeld-Einstellungen (Panel Settings) 52
• Speichern der aktuellen Bedienfeldeinstellungen.. 52
• Abrufen gespeicherter Panel Settings........................53
Speichern auf und Laden von Diskette
54
• Wiedergabe von Songs auf Disketten ........................ 54
Oktavlage einer Spur für die Wiedergabe ändern ............. 55
• Speichern............................................................................ 55
Load (Laden) ..................................................................... 57
Delete (Löschen) ............................................................... 58
Formatieren ....................................................................... 59
MIDI-Funktionen 62
• Was ist MIDI? ..................................................................... 62
• Was können Sie mit MIDI anfangen? .......................... 63
• Anschließen an einen Computer.................................. 64
• Local On/Off ....................................................................... 64
• Übertragung von Bedienfeldeinstellungen des PSR-450 (Initial Send)
• Clock-Einstellung .............................................................66
Fehlerbehebung ..................................................................... 67
Index.......................................................................................... 68
Voice-Liste............................................................................... 70
Polyphoniekapazität ..........................................................70
Drum Kit-Liste......................................................................... 78
Style-Liste ................................................................................ 80
Musikdatenbankliste............................................................. 81
Effekttypliste ........................................................................... 82
MIDI-Implementierungstabelle ........................................... 84
MIDI-Datenformat................................................................... 85
Effekt-Zuordnung............................................................... 87
Technische Daten.................................................................. 88
.............................................. 65
73
PSR-450 Bedienungsanleitung
9

Aufbau

Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des DGX-500/300 auf den Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.
Stromversorgung
Obwohl das DGX-500/300 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle, als Batterien es sind.
Verwenden eines Netzadapters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
q Vergewissern Sie sich, daß der [STANDBY/ON]-Schalter des DGX-500/300
auf STANDBY gestellt ist.
w Schließen Sie den Netzadapter (PA-5D, PA-5C oder einen anderen von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Netzadapter) an die Buchse für die Strom­versorgung an.
e
Stecken Sie das Steckernetzteil in eine Wandsteckdose der geeigneten Spannung.
we
VORSICHT
• Während eines Aufnahmevorgangs mit dem DGX-500/300 darf niemals die Stromversorgung unterbrochen werden (z. B. durch Entnehmen der Batterien oder Abziehen des Netzadapters)! Anderenfalls kann es zu einem Datenverlust kommen.
WARNUNG
• Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH den Netzadapter PA-5D oder PA-5C von Yamaha (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter), wenn Sie das Gerät mit Netzstrom betreiben. Bei Gebrauch eines anderen Adapters können sowohl am Adapter als auch am DGX-500/300 irreparable Schäden auftreten.
• Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn Sie das DGX-500/300 nicht benutzen oder wenn ein Gewitter bevorsteht.
Batteriebetrieb • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Für den Batteriebetrieb benötigt das DGX-500/300 sechs 1,5-V-Batterien der Größe D (R20P bzw. LR20) oder gleichwertige Akkus. (Es werden Alkali­Batterien empfohlen.) Wenn sich die Lautstärke verringert, der Sound verzerrt erscheint oder sonstige Probleme auftreten, müssen möglicherweise die Batterien gewechselt werden. Schalten Sie in diesem Fall das Instrument aus, und ersetzen Sie die Batterien, wie im folgenden beschrieben.
q Drehen Sie das Instrument auf einem weichen Tuch um und öffnen Sie den
Batteriefachdeckel an der Unterseite des Instruments.
w Legen Sie sechs neue Batterien wie in der Abbildung gezeigt ein. Achten Sie
dabei auf korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole.
e Bringen Sie den Batteriefachdeckel wieder an. Vergewissern Sie sich, daß der
Deckel fest verriegelt ist.
10
PSR-450 Bedienungsanleitung
VORSICHT
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien immer durch einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien oder aufgeladenen Akkus. Verwenden Sie NIEMALS alte und neue Batterien oder geladene/ ungeladene Akkus zusammen.
• Verwenden Sie niemals verschiedene Batterietypen (z. B. Alkali- und Mangan­Batterien oder Batterien und Akkus) gleichzeitig.
• Falls das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien oder Akkus aus dem Batteriefach, um ein mögliches Austreten von Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Öffnen Sie nicht den Deckel des Batteriefachs wenn das Instrument auf dem Ständer steht. Achten Sie darauf, das Instrument mit der Oberseite nach unten zu legen, wenn Sie den Batteriefachdeckel öffnen.
• Die Verwendung eines Netzadapters während der Arbeit mit dem Diskettenlaufwerk wird empfohlen. Wenn Sie Batterien verwenden, und die Batterien werden während eines Lade-/ Speichervorgangs zu schwach, können die Daten im PSR-450 und/oder auf der Diskette beschädigt werden oder verloren gehen.
74
Einschalten des Instruments
• Auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt. Achten Sie deshalb darauf, daß Sie den Netzadapter aus der Netzsteckdose ziehen bzw. die Batterien aus dem Instrument entfernen, wenn Sie das DGX-500/300 für längere Zeit nicht benutzen wollen.
Aufbau
Zum Einschalten drücken Sie nach dem
VORSICHT
Anschließen des Netzadapters (bzw. Einlegen der Batterien) den Netzschalter, bis er in der ON-Position einrastet. Vergessen Sie nach Gebrauch nicht, das Instrument wieder auszu­schalten. (Drücken Sie den Schalter hierzu erneut, so daß er wieder ausrastet.)
Anschließen von Zubehör/externen Geräten
Verwenden von Kopfhörern• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie im stillen üben oder niemanden stören möchten, können Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher wer­den durch das Anschließen eines Kopfhörers an diese Buchse automatisch ausgeschaltet.

Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage

Obwohl das DGX-500/300 mit einem eingebauten Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Ton auch über ein externes Verstärker-/Lautsprechersy­stem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, daß das DGX-500/300 und die externen Geräte ausgeschaltet sind, und verbinden Sie dann ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse (LINE IN oder AUX IN) des anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/OUTPUT­Buchse an der Rückwand des DGX-500/300.
Stereoanlage
VORSICHT
Um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann elektrische Schläge und Geräteschäden zur Folge haben. Allgemein sollten Sie die Lautstärke an allen Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
Verwenden eines Fußschalters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzu­behör erhältlichen Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Voices zu verwen­den. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Dämpferpedal an einem akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während Sie auf der Tastatur spielen.
Verwenden der MIDI-Buchsen • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das DGX-500/300 ist mit MIDI-Buchsen ausge­stattet, über die das DGX-500/300 mit anderen MIDI-Instrumenten und -Geräten verbunden wer­den kann. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 64.)
75
MIDI-
instrument
HINWEIS
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten davon, daß der Stecker des Fußschalters fest in der FOOT SWITCH-Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie ein Betätigen des Fußschalters während des Einschaltens des Geräts. Anderenfalls werden Polarität – und Funktion – des Fußschalters umgekehrt.
PSR-450 Bedienungsanleitung
11

Bedienelemente und Anschlüsse

q
w
@0 @1 @2!7 !8 !9
e
r
i
@3
o
t
STYLE-Liste
Vorderseite
q [STANDBY/ON]-Schalter ............................................ Seite 11
w [MASTER VOLUME]-Datenrad ................................... Seite 38
e [DEMO]-Taste.............................................................. Seite 14
r [HARMONY]-Taste ...................................................... Seite 31
t [SPLIT]-Taste............................................................... Seite 28
y Tasten [LEFT MENU], [RIGHT MENU]....................... Seite 38
u Tasten [DUAL], [SETTING /]................................. Seite 29
i [Dict.] (DICTIONARY)-Taste ....................................... Seite 46
o [EASY PERFORMER]-Taste....................................... Seite 50
!0 [SONG]-Taste .............................................................. Seite 14
!1 [STYLE]-Taste ............................................................. Seite 18
!2 [VOICE]-Taste.............................................................. Seite 26
!3 [PORTABLE GRAND]-Taste ....................................... Seite 24
!4 [METRONOME]-Taste................................................. Seite 24
!5 [TOUCH]-Taste............................................................ Seite 42
!6 Zifferntasten [0] ~ [9],
Tasten [+/YES] und [–/NO] ......................................... Seite 39
!7 [ACMP ON/OFF]-Taste
[A-B REPEAT]-Taste ........................................... Seiten 19, 49
!8 [SYNC STOP]-Taste.................................................... Seite 22
!9 [SYNC START]-Taste
[ PAUSE]-Taste ................................................ Seiten 22, 15
@0 [START/STOP]-Taste........................................... Seiten 15, 18
@1 [INTRO/ENDING/rit.]-Taste
[ REW]-Taste.................................................... Seiten 15, 21
@2 [MAIN/AUTO FILL]-Taste
[ FF]-Taste........................................................ Seiten 15, 20
@3 [TEMPO/TAP]-Taste .................................................... Seite 22
@4 SONG MEMORY
Tasten [REC], [1] ~ [5], [A].......................................... Seite 34
@5 Taste [M.D.B.] (MUSIC DATABASE)........................... Seite 16
@6 REGIST. MEMORY
Tasten [MEMORY], [1], [2], [BANK]............................ Seite 52
@7 FLOPPY DISK DRIVE.................................................. Seite 54
@8 [PITCH BEND]-Rad ..................................................... Seite 30
Rückseite
@9 Buchsen MIDI IN/OUT................................................. Seite 11
#0 Buchse FOOT SWITCH............................................... Seite 11
#1 Buchse PHONES/OUTPUT......................................... Seite 11
#2 Buchse DC IN 12V ...................................................... Seite 10
12
PSR-450 Bedienungsanleitung
76
Bedienelemente und Anschlüsse
VOICE-ListeListe der Musikdatenbank
y y
000
GrandPno
001
!0 !1 !2
@4
@5
@6
!3
u
!4
!5
000
GrandPno
!6
@7
001
@8
#1
@9
77
#0
#2
PSR-450 Bedienungsanleitung
13

Kurzanleitung

Kurzanleitung
SCHRITT
1

Songs abspielen

Das PSR-450 enthält 5 Vorführungs-Songs (Demo-Songs). Lassen Sie uns mit der Wiedergabe der Demo-Songs beginnen.

Anhören der Demo-Songs

Drücken Sie die Taste [DEMO]. Alle Demo-Songs werden nacheinander abgespielt.
Song-NameSong-Nummer
001
R&B
[Song-Verzeichnis]
Song Nr. Name des Songs
001 R&B 002 Pop Ballad 003 Dance 004 Bossa 005 Trad Swing
Song-Symbol
Taktnummer
Drücken Sie zum Stoppen der Wiedergabe die Taste [START/STOP] oder [DEMO].
oder

Einen Song auswählen und spielen

Drücken Sie die [SONG]-Taste.
1
14
Song-Nummer
001
R&B
PSR-450 Bedienungsanleitung
Song-Name
Song-Symbol
78
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0] ~ [9] oder den Tasten [+]
2
und [–] einen Song aus.
001 ~ 005 Demo-Songs (siehe Seite 14.) 006 ~ 010 Anwender-Songs (Songs, die Sie selbst aufnehmen).
Songs auf Disketten (Wenn Sie eine Diskette mit SMF-Song-Dateien in
011 ~ 109
das Laufwerk des PSR-450 einlegen, stehen diese Songs zur Verfügung. Siehe Seite 54 für Informationen über SMF-Dateien).
Kurzanleitung
SCHRITT 1 • Songs abspielen
Startet und stoppt die Song-Wiedergabe.
3
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe eines ausgewählten Songs zu beginnen. Sie können während der Wiedergabe auch auf der Tastatur dazu spielen. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
001
R&B
Sonstige Bedienungsvorgänge
[ PAUSE]-Taste ...........Stoppt die Wiedergabe vorübergehend. Drücken Sie
diese Taste nochmals, um die Wiedergabe ab dem Punkt fortzusetzen, an dem sie gestoppt wurde.
[ FF]-Taste...................„Spult“ den Song vor, wenn diese während der
Wiedergabe gedrückt wird. Erhöht die Taktnummer, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird.
[ REW]-Taste...............„Spult“ den Song zurück, wenn diese während der
Wiedergabe gedrückt wird (während dieses Vorgangs ist nichts zu hören). Verringert die Taktnummer, wenn diese während der Wiedergabe gedrückt wird.
Aktuelle Taktnummer
Aktueller Schlag (Beat)
79
PSR-450 Bedienungsanleitung
15
Kurzanleitung
SCHRITT
2

Musikdatenbank

Drücken Sie die [M.D.B.]-Taste.
1
Im Display erscheint der Name einer Musikdatenbank.
Wählen Sie eine Musikdatenbank aus.
2
Während Sie in der Liste auf dem Bedienfeld des PSR-450 oder am Ende dieser Anleitung nachschauen, benutzen Sie die Zifferntasten [0] ~ [9] oder die Tasten [+] und [–], um eine Musikdatenbank auszuwählen. Wählen Sie eine aus, die am ehesten dem Song entspricht, den Sie spielen möchten.

Spielen mithilfe der Musikdatenbank

Sie möchten Musik in Ihrer bevorzugten Musikrichtung spielen, sind sich aber nicht sicher, welche die beste Voice und welches der richtige „Style“ für die gewünschte Musikrichtung ist … wählen Sie einfach den gewünschten Style aus der Musikdatenbank aus. Die Bedienfeldeinstellungen des PSR-450 werden automatisch auf die ideale Kombination von Sounds (Voices) und Style eingestellt!
001
AlvFever
002
Croco RK
Wählen Sie zum Beispiel Nr. „227“ aus und spielen Sie den folgenden Song.
Silent Night
16
PSR-450 Bedienungsanleitung
80
SCHRITT 2 Spielen mithilfe der Musikdatenbank
Die Style-Wiedergabe beginnt, wenn Sie in der linken Hand
3
einen Akkord spielen.
Spielen Sie zum Beispiel einen C-Dur-Akkord.
Splitpunkt
Während Sie die Noten lesen, spielen Sie die Akkorde mit Ihrer
4
linken Hand und die Melodie mit der rechten.
Lesen Sie auf Seite 44 für Informationen über das Spielen von Akkorden.
Splitpunkt
Kurzanleitung
HINWEIS
• Die Bereiche für die linke und
die rechte Hand sind auf der Tastatur durch den so genannten „Splitpunkt“ getrennt (Seite 28).
Drücken Sie eine der Tasten [START/STOP] und [INTRO/
5
ENDING/rit.], um die Wiedergabe zu stoppen.
Lesen Sie auf Seite 20 für Informationen über den Einsatz von Schlusssequenzen.

Einstellungen, die in der Musikdatenbank enthalten sind

Voice-Einstellungen
Haupt: Voice, Lautstärke, Reverb-Anteil, DSP-Anteil................................................................................................ Seite 29
Dual: Ein/Aus, Voice, Oktave, Lautstärke, Reverb-Anteil, DSP-Anteil....................................................................... Seite 29
• Reverb Type .............................................................................................................................................................. Seite 32
• DSP-Typ.................................................................................................................................................................... Seite 33
• Harmony Ein/Aus ...................................................................................................................................................... Seite 31
• Harmony-Typ............................................................................................................................................................. Seite 31
• Transpose.................................................................................................................................................................. Seite 43
Style-Einstellungen
• Synchro Start = Ein*.................................................................................................................................................. Seite 22
• Style Number ............................................................................................................................................................ Seite 18
• Split Point .................................................................................................................................................................. Seite 28
• Main A/Main B........................................................................................................................................................... Seite 20
• Tempo ....................................................................................................................................................................... Seite 24
• Style Volume ............................................................................................................................................................. Seite 23
* Ist nur zu sehen bei gestoppter Wiedergabe.
81
PSR-450 Bedienungsanleitung
17
Kurzanleitung
SCHRITT
3

Nur Rhythmusbegleitung

Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
1

Wiedergabe mit einem Style

Dieses Instrument besitzt eine automatische Begleitfunktion (Style), mit deren Hilfe vollständige Begleitungen auf Grundlage der Akkorde erzeugt werden können, die Sie in der linken Hand spielen. Sie haben die Auswahl aus 140 verschiedenen musikalischen Stilrichtungen (Styles). Die mitgelieferte Diskette enthält ebenfalls Style-Dateien, die Sie in das PSR-450 laden und als Style Nr. 141 verwenden können, genau wie die internen Styles. Siehe Seite 57 für Informationen zum Laden der Style-Daten.
Style-Nummer Style-Name
001
Cool 8Bt
Style-Symbol
Wählen Sie einen Style aus.
2
Während Sie in der Liste auf dem Bedienfeld des PSR-450 oder am Ende dieser Anleitung nachschauen (Seite 80), benutzen Sie die Zifferntasten [0] ~ [9] oder die Tasten [+] und [–], um einen Style auszuwählen.
001
Cool 8Bt
18
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe
3
der Rhythmusspur eines ausgewählten Styles zu beginnen. Drücken Sie die Taste [START/STOP] erneut, um die Wiedergabe zu stoppen.
PSR-450 Bedienungsanleitung
HINWEIS
• Da die „Pianist“-Styles (128 ~
140) und der Style „Guitar Serenade“ (121) keine Rhythmusspuren besitzen, wird kein Ton erzeugt, wenn Sie nur die Rhythmusbegleitung starten. Um diese Styles zu verwenden, schalten Sie den Style ein und spielen Sie auf der Tastatur (es erklingen die nicht rhythmischen Begleitspuren). Lesen Sie auf Seite 19 für Informationen zum Ein-/Ausschalten der Styles.
82

Komplette Begleitung mit Akkorden in der linken Hand

Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
1
Wählen Sie einen Style aus.
2
Schalten Sie den Style ein.
3
Drücken Sie die [ACMP ON/OFF]-Taste. Der linke Bereich der Tastatur ist jetzt der „Begleit-Bereich“, in dem Sie die Akkorde spielen, die die Harmonik der Begleitung steuern.
Der vorgegebene Splitpunkt ist 54 (F#2).
Kurzanleitung
SCHRITT 3 Wiedergabe mit einem Style
HINWEIS
• Der Tastaturbereich für die
Begleitung und der „Melodiebereich“ für die rechte Hand sind durch den Splitpunkt voneinander getrennt. Lesen Sie auf Seite 28 für Informationen zur Änderung des Splitpunktes.
„ACMP ON“ erscheint
Schalten Sie Synchro Start ein.
4
Drücken Sie die Taste [SYNC START].
Wenn Synchro Start eingeschaltet ist, ist der Style im „Standby“-Modus und wartet, bis Sie beginnen, im Tastaturbereich für die Begleitung (links) zu spielen.
Starten Sie durch Spielen eines Akkordes in
5
der linken Hand die Wiedergabe.
Spielen Sie verschiedene Akkorde mit der
6
linken Hand.
Lesen Sie auf Seite 44 für Informationen über das Spielen von Akkorden in der linken Hand.
Begleit-Bereich
Blinkt, sobald Synchro Start eingeschaltet ist
Begleit-Bereich
Beispiel: CMaj (C Major)-Akkord.
Der vorgegebene Splitpunkt ist 54 (F#2).
Begleit-Bereich
Drücken Sie die Taste SONG [START/STOP],
7
um die Style-Wiedergabe anzuhalten.
83
PSR-450 Bedienungsanleitung
19
Kurzanleitung
SCHRITT 3 Wiedergabe mit einem Style

Hinzufügen von Variationen (Sections) zu einem Style

Jeder Style enthält eine Anzahl von „Sections“, mit denen Sie Variationen zu Ihrem Spiel hinzufügen können. Die Sections sind unten beschrieben.
Intro Main A / Main B
Ending (Schluss) Fill In
INTRO-Section
Diese Section ist eine ideale Einleitung für den ausgewählten Style. Die Wiedergabe schaltet automatisch zur MAIN-Section, nachdem das INTRO abgespielt wurde. Die Länge des Intros variiert von Style zu Style.
MAIN-Section
Diese Section wird für den Hauptteil Ihres Songs benutzt. Die MAIN-Section – ein 2- bis 4-taktiges Pattern – wiederholt sich so lange, bis Sie eine andere Section auswählen. Die MAIN-Section hat die Variationen „A“ und „B“, die automatisch so arrangiert werden, dass sie zu Ihren Akkorden in der linken Hand passen.
FILL IN-Section
Die FILL IN-Section kann für einen Übergang oder einen „Break“ in Ihrem Spiel benutzt werden. Wenn Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL] während der Wiedergabe drücken, läuft die AUTO FILL-Section einmal ab, woraufhin die Wiedergabe automatisch mit einer der Sections MAIN A oder B fortgesetzt wird. Wenn vor dem Fill-In die Section MAIN A lief, wird nun Section MAIN B abgespielt und umgekehrt.
ENDING-Section
Fügt der Begleitung ein passendes Ende an. Die Style-Wiedergabe stoppt nachdem die ENDING-Section ganz durchgelaufen ist. Die Länge des Schlussparts variiert von Style zu Style.
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
1
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0] ~ [9] oder den Tasten [+] und [–] einen
2
Style aus.
Schalten Sie die Begleitung ein.
3
Drücken Sie die Taste [ACMP ON/OFF].
20
Schalten Sie Synchro Start ein.
4
Drücken Sie die Taste [SYNC START].
PSR-450 Bedienungsanleitung
„ACMP ON“ erscheint
84
Drücken Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL].
5
Wählen Sie die MAIN-Section, die auf die INTRO-Section folgen soll – A oder B.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
6
Kurzanleitung
SCHRITT 3 Wiedergabe mit einem Style
MAIN A
Der Name der ausgewählten Section – MAIN A oder MAIN B – wird angezeigt.
Spielen Sie einen Akkord in der linken Hand, um die
7
Wiedergabe ab der INTRO-Section des gewählten Styles zu starten.
Beispiel: CMaj (C Major)-Akkord. Lesen Sie auf Seite 44 für Informationen über das Spielen von Akkorden in der linken Hand.
Begleit-Bereich
Nachdem das INTRO durchgelaufen ist, wird die MAIN-Section abgespielt, die Sie oben im Schritt
Benutzen Sie die Taste [MAIN/AUTO FILL] um beliebige Fill-Ins
8
hinzuzufügen.
ausgewählt hatten.
5
MAIN A
Wenn vor dem Fill-In die Section MAIN A lief, wird nun Section MAIN B abgespielt und umgekehrt.
Drücken Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.].
9
Die Schluss-Section (ENDING) beginnt. Die Wiedergabe stoppt, nachdem die ENDING-Section ganz durchgelaufen ist. Wenn Sie die Taste [INTRO/ ENDING/rit.] ein zweites Mal drücken (während die Schluss-Sction läuft), wird der Schluss als Ritardando ausgeführt (das Tempo wird allmählich langsamer).
85
PSR-450 Bedienungsanleitung
21
Kurzanleitung
SCHRITT 3 Wiedergabe mit einem Style

Praktische Style-Wiedergabefunktionen

Methoden, um einen Style zu starten● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Es gibt drei verschiedene Arten, die Style-Wiedergabe zu starten; diese sind nachfolgend aufgeführt. Welche Methode Sie auch immer wählen – wenn Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.] drücken, bevor Sie zu spielen beginnen, beginnt die Wiedergabe mit einem Intro, das danach automatisch auf die MAIN-Section umschaltet.
Sofortiger Start
Drücken Sie die [START/STOP]-Taste, um die Wiedergabe des Rhythmus’ des gewählten Styles zu beginnen. Der Bass und die Akkorde beginnen zu spielen, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord anschlagen.
Transponierung der Tastatur
Drücken Sie die Taste [SYNC START]. Die Schlaganzeige im Display beginnt zu blinken und zeigt an, dass der „Standby“-Modus der Synchro-Start-Funktion eingeschaltet ist. Wenn die Taste [ACMP ON/OFF] eingeschaltet wurde, beginnt die Style-Wiedergabe, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord spielen. Wenn die Taste [ACMP ON/OFF] ausgeschaltet ist, beginnt nur die Rhythmusbegleitung, sobald Sie irgend eine Taste auf der Tastatur anschlagen.
Begleit-Bereich
Starten mit Einzähler
Sie können die Wiedergabe mit einem Vorzähler in beliebigem Tempo starten. Tippen Sie einfach auf die Taste [TEMPO/TAP] in beliebigem Tempo – viermal für Taktmaße mit 4 Zählern, dreimal für Taktmaße mit 3 Zählern – und der gewählte Style beginnt mit dem eingegebenen Tempo zu laufen.
Synchronstopp
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, läuft die Begleitung nur dann, während Sie im Tastaturbereich für die Begleitung Akkorde spielen. Die Begleitung stoppt, sobald Sie die Tasten loslassen.
Mit der Taste [ACMP ON/OFF] schalten Sie die Begleitung ein – die Anzeige ACMP ON erscheint im Display. Drücken Sie die [SYNC STOP]-Taste. Das Instrument funktioniert nun genau wie im Synchronstart­Standby-Modus. Die Style-Wiedergabe beginnt, sobald Sie im Tastaturbereich für die Begleitung einen Akkord spielen, und die Begleitung stoppt jedesmal, wenn Sie die Tasten der linken Hand loslassen (der Synchronstart-Standby-Modus wird jedesmal erneut aktiviert). Die Style-Wiedergabe wird nur fortgesetzt, solange Sie im Begleit-Bereich auch tatsächlich spielen.
Der Style läuft, während Sie auf den Tasten spielen.
Der Style stoppt, sobald Sie die Tasten loslassen.
Synchronstart-Standby-Modus
22
PSR-450 Bedienungsanleitung
86
SCHRITT 3 Wiedergabe mit einem Style
Methoden, die Style-Wiedergabe zu stoppen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Mit den folgenden drei Methoden kann die Style-Wiedergabe gestoppt werden.
Sofortiger Stopp
Die Wiedergabe stoppt, sobald Sie die Taste [START/STOP] drücken.
Stoppen und in den Synchronstart-Modus schalten
Wenn Sie die Taste [SYNC START] während der Style-Wiedergabe drücken, stoppt die Wiedergabe sofort, und der Synchronstart-Standby-Modus ist eingeschaltet (die Schlag-Anzeige blinkt).
Kurzanleitung
Schlussteil spielen und stoppen
Drücken Sie die [INTRO/ENDING/rit.]-Taste, um die Wiedergabe des Schlussteils zu starten. Die Wiedergabe stoppt, nachdem die ENDING-Section ganz durchgelaufen ist. Wenn Sie die Taste [INTRO/ENDING/rit.] ein zweites Mal drücken (während die Schluss-Sction läuft), wird der Schluss als Ritardando ausgeführt (das Tempo wird allmählich langsamer).
Einstellen der Style-Lautstärke ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Sie können die Lautstärke der Style-Wiedergabe so einstellen, dass sie mit der Lautstärke der auf der Tastatur gespielten Voice harmoniert.
Wählen Sie mit der Taste [LEFT MENU] den Eintrag STYLE/
1
SONG VOLUME.
Die momentan gewählte Lautstärke wird im Display angezeigt.
100
STY VOL
Benutzen Sie die Zifferntasten [0] ~ [9]
2
oder die Tasten [+] und [–], um die Lautstärke zwischen 000 und 127 wie gewünscht einzustellen.
Verringert die Volume-Einstellung, was zu einer verringerten Lautstärke führt.
87
Erhöht die Volume-Einstellung, was zu einer erhöhten Lautstärke führt.
HINWEIS
• Die anfängliche
Grundeinstellung von „100“ kann durch gleichzeitiges Drücken von [+] und [–] wiederhergestellt werden.
• Die Style-Lautstärke kann
eingestellt werden, wenn ein Style ausgewählt ist.
PSR-450 Bedienungsanleitung
23
Kurzanleitung
SCHRITT
Ausprobieren der verschiedenen Voices
4
(Instrumentenstimmen)

Spielen der Flügel-Voice (Grand Piano)

Das PSR-450 hat überwältigend viele Funktionen und Eigenschaften, wenn Sie aber einfach nur Klavier üben oder spielen möchten, drücken Sie lediglich die Taste [PORTABLE GRAND].
Wenn Sie die Taste [PORTABLE GRAND] drücken, werden alle Einstellungen des PSR-450 sofort für das Klavierspiel optimiert.
Einstellungen, die die [PORTABLE GRAND]-Taste verändert
• Voice .................................................. Grand Piano
• Anschlagsdynamik............................. Ein
• Metronom........................................... Aus
• Harmony-Effekt.................................. Aus
• Splitpunkt ........................................... 54 (F#2)
• ACMP................................................. Aus
• Dual.................................................... Aus

Spiel zum Metronom

Das PSR-450 enthält ein unverzichtbares Übungswerkzeug – ein Metronom mit einstellbarem Tempo und Taktmaß.
Starten und stoppen des Metronoms ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Drücken Sie die Taste [METRONOME], um die Wiedergabe des Metronoms zu starten. Das Metronom erzeugt einen Glockenton auf dem ersten Schlag jedes Taktes.
Zeigt den aktuellen Schlag an
Drücken Sie die Taste [METRONOME] erneut, um das Metronom zu stoppen.
Einstellen des Metronomtempos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Zum Einstellen des Metronomtempos drücken Sie zunächst die Taste [TEMPO/ TAP] und stellen mit den Zifferntasten [0] ~ [9] oder den Tasten [+] und [–] das gewünschte Tempo ein.
HINWEIS
• Das anfängliche Tempo des
Metronoms kann durch gleichzeitiges Drücken von [+] und [–] wiederhergestellt werden.
24
PSR-450 Bedienungsanleitung
88
SCHRITT 4 Ausprobieren der verschiedenen Voices (Instrumentenstimmen)
Einstellen der Taktart am Metronom ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Das Taktmaß des Metronoms wird automatisch passend zum ausgewählten Song oder Style eingestellt. Um das Metronom auf ein anderes Taktmaß als dem ausgewählten Song oder Style einzustellen, führen Sie die folgenden Schritte aus.
Drücken und halten Sie die Taste [METRONOME] länger als
1
eine Sekunde, bis im Display die Anzeige zur Einstellung des Metronom-Taktmaßes erscheint.
Wählen Sie mit den Zifferntasten [0] ~ [9] oder den Tasten [+]
2
und [–] das gewünschte Taktmaß aus.
Kurzanleitung
02
TIME SIG
Das aktuelle Taktmaß (2 Schläge pro Takt in diesem Beispiel)
Einstellen der Metronomlautstärke ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
Wählen Sie mit der Taste [LEFT MENU] den Eintrag
1
METRONOME VOLUME.
Aktuelle Metronomlautstärke
Zifferntaste
00 (kein Glockenton)
01 1 Schlag
02 2 Schläge pro Takt 03 3 Schläge pro Takt 04 4 Schläge pro Takt 05 5 Schläge pro Takt 06 6 Schläge pro Takt 07 7 Schläge pro Takt
15 15 Schläge pro Takt
Taktmaß
(der Glockenton erklingt auf jedem Schlag)
100
MTR VOL
Benutzen Sie die Zifferntasten
2
[0] ~ [9] oder die Tasten [+] und [–], um die Lautstärke zwischen 000 und 127 wie gewünscht einzustellen.
89
HINWEIS
• Die anfängliche
Grundeinstellung von „100“ kann durch gleichzeitiges Drücken von [+] und [–] wiederhergestellt werden.
PSR-450 Bedienungsanleitung
25
Kurzanleitung
SCHRITT 4 Ausprobieren der verschiedenen Voices (Instrumentenstimmen)

Wählen und spielen Sie verschiedene Voices

Das PSR-450 verwendet die AWM-Technik (Advanced Wave Memory) zur Erzeugung der insgesamt 627 Voices in höchster Qualität.
001 ~ 125..............Original-Voices des PSR-450.
126 ~ 135..............Verschiedene Voices erklingen im linken und rechten Bereich
der Tastatur (siehe Seite 72).
136 ~ 147..............Schlagzeug-Sets mit verschiedenen Schlagzeug- und
Percussion-Instrumenten sind einzelnen Tasten auf der Tastatur zugeordnet. (Siehe Seiten 27, 78.)
148 ~ 627..............XG-Standard-Voices (siehe Seite 73).
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
1
Voice-Nummer
001
GrandPno
Wählen Sie eine Voice aus.
2
Voice-Name
Voice-Symbol
Während Sie in der Liste auf dem Bedienfeld des PSR-450 oder am Ende dieser Anleitung nachschauen, benutzen Sie die Zifferntasten [0] ~ [9] oder die Tasten [+] und [–], um eine Voice auszuwählen.
HINWEIS
• Beim Aufrufen einer Voice wird
automatisch ihre optimale Tonumfangseinstellung (Oktavlage) vorgegeben. Die Taste für das eingestrichene C erzeugt daher bei bestimmten Voices einen höheren oder tieferen Ton als bei anderen.
26
Spielen Sie!
3
Wählen Sie verschiedene Voices aus, und spielen Sie sie.
PSR-450 Bedienungsanleitung
90
SCHRITT 4 Ausprobieren der verschiedenen Voices (Instrumentenstimmen)

Einsatz der One-Touch-Einstellung für die automatische Voice-Auswahl

Mit der One-Touch-Einstellung wird automatisch die ideale Voice aufgerufen, wenn Sie einen Style oder Song auswählen. Wählen Sie einfach die Voice Nr. „000“, um diese Funktion einzuschalten.
Drücken Sie die [VOICE]-Taste und verwenden Sie
1
die Zifferntasten oder die Tasten [+] und [–], um die Voice Nr. 000 auszuwählen.
000
Cool!EP
Kurzanleitung
Dadurch wird die One Touch-Einstellung eingeschaltet. Sobald Sie eine andere Voice-Nummer auswählen, wird die One-Touch-Funktion ausgeschaltet.

Ausprobieren der Schlagzeug-Sets (Drum Kits)

Wählen Sie eine der Schlagzeug-Set-Voices (Voices 136 ~ 147), und Sie können eine Vielzahl von Schlagzeug- und Percussion-Instrumenten auf der Tastatur spielen.
[ Liste der Schlagzeug-Sets]
136 Standard Kit 1 140 Electronic Kit 144 Brush Kit 137 Standard Kit 2 141 Analog Kit 145 Symphonic Kit 138 Room Kit 142 Dance Kit 146 SFX Kit 1 139 Rock Kit 143 Jazz Kit 147 SFX Kit 2
Beispiel: 136 Standard Kit 1
HINWEIS
• Näheres zu den Instrumenten
und den Tastenzuweisungen jedes Schlagzeug-Sets finden Sie auf Seite 78.
Ride Cymbal 1
Tambourine
Cowbell
Vibraslap
Hi-Hat Open
C3
High Tom
Mid Tom H
Chinese Cymbal
Crash Cymbal 1
Splash Cymbal
Crash Cymbal 2
Ride Cymbal Cup
Ride Cymbal 2
Hand Clap
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Mid Tom L
Open Rim Shot
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Floor Tom L
Snare H Hard
Castanet
Snare H Soft
Bass Drum Soft
Bass Drum Hard
Sticks
Brush Tap
Brush Slap
Snare Roll
Brush Swirl
Seq Click H
Brush Tap Swirl
91
Bongo L
Conga L
Bongo H
Conga H Mute
Conga H Open
Timbale L
Cabasa
Agogo H
Timbale H
Samba Whistle H
Agogo L
Maracas
Guiro Short
Claves
Cuica Mute
Triangle Mute
Guiro Long
Samba Whistle L
Wood Block L
Wood Block H
Cuica Open
Triangle Open
PSR-450 Bedienungsanleitung
Shaker
Bell Tree
Jingle Bell
27
Loading...
+ 63 hidden pages